Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella."

Transkriptio

1 Käyttöohje SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

2 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Puh Faksi Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Sisältö Sisältö 1 Ohjeita käyttäjälle Takuuehdot Turvallisuus Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne Vaaraluokkien kuvaus Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö Turvaohjeet SONICflex kärjet Tuotekuvaus Tekniset tiedot Kuljetus- ja varastointiohjeet Käyttöönotto Laitteisiin liittäminen Asennus MULITflex (LUX)/ MULTIflex LED kytkin O-renkaiden tarkastus Paineiden tarkastus Käyttö Kytke SONICflex paikoilleen SONICflexin irrottaminen SONICflexin kärjen asettaminen paikoilleen SONICflex-kärjen poistaminen Tehoasetus Ruiskun säätö Tarkasta veden määrä Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti Valmistelut käyttöpaikalla Puhdistus Manuaalinen ulko-osien puhdistus Koneellinen puhdistus ulkoapäin Manuaalinen sisäosien puhdistus Koneellinen puhdistus sisältäpäin Desinfiointi Manuaalinen ulko-osien desinfiointi Manuaalinen sisäosien desinfiointi Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi Kuivaus Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto Vääntömomenttiavaimen huolto Tuotteen huoltaminen KAVOsprayllä Hoito KaVo SPRAYrotorilla Hoitaminen KaVo QUATTROcarella Pakkaus / 26

4 Sisältö 6.7 Sterilisointi Varastointi Apuvälineet / 26

5 1 Ohjeita käyttäjälle Käyttöohje SONICflex SONICflex LUX 2003 L Ohjeita käyttäjälle 1.1 Takuuehdot Hyvä käyttäjä! KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia. Suoritettavat toimenpiteet Kohderyhmä Tämä asiakirja on suunnattu hammaslääkärille sekä hammashoitajalle. Kappale "Käyttöönotto" on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle. 1.1 Takuuehdot Tätä KaVo-lääkinnällistä tuotetta koskevat seuraavat takuuehdot: KaVo antaa loppuasiakastuotteelle takuun moitteettomasta toiminnasta, materiaalin virheettömyydestä tai käytöstä 12 kuukauden ajan laskun päivämäärästä seuraavin ehdoin: KaVo toteuttaa takuun ilmaisella kunnostuksella tai varaosatoimituksella, kun moite on perusteltu. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Jos kysymys on viivästymisestä tai tahallisesti aiheutetusta vahingosta, on tämä vain voimassa, mikäli lakimääräyksissä ei toisin määrätä. KaVo ei vastaa vioista ja niiden seurauksista, jotka ovat syntyneet tai ovat voineet syntyä luonnollisesta kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, epäasianmukaisesta puhdistuksesta, huollosta tai hoidosta, käyttöohjeiden tai niiden liitteiden noudattamisen laiminlyömisestä, kalkkeutumisesta tai korroosiosta, ilman ja veden epäpuhtauksista sekä kemiallisista tai sähkön vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät ole KaVo:n käyttö- ja muiden valmistajan ohjeiden mukaan sallittuja. Takuu ei yleisesti ulotu lamppuihin, lasisiin ja valokuituisiin valovirtajohtimiin, lasitavaroihin, kumiosiin ja muoviosien värin kestävyyteen. Kaikki vastuu raukeaa, jos viat tai niiden seuraukset johtuvat siitä, että asiakas tai joku muu kuin KaVo:n hyväksymä kolmas osapuoli käsittelee tuotetta tai tekee siihen muutoksia. 5 / 26

6 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Takuuehdot Takuuvaatimukset ovat päteviä vain, jos tuotteen mukana on ostotodistus laskun tai lähetyslistan muodossa. Siinä täytyy olla selvästi näkyvissä myyjä, ostopäivä, tyyppi ja sarjanumero. 6 / 26

7 2 Turvallisuus Käyttöohje SONICflex SONICflex LUX 2003 L Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. ITUS ITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö Tämä lääkinnällinen tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. SONICflexia voidaan käyttää KaVo-kärkien kanssa hammaskiven poistoon, profylaksiin sekä endodontian, parodontologian, kirurgisiin ja konservoivan hammashoidon toimenpiteisiin. lääkinnällinen tuote asianomaisten maakohtaisten lain määräysten mukaisesti. Näiden määräysten mukaan saa alan ammattilainen käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta vain yllä kuvattuun tarkoitukseen. Seuraavat seikat on huomioitava: 7 / 26

8 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Voimassa olevat työsuojeluohjeet Vaadittavat toimenpiteet työtapaturmien estämiseksi Nämä käyttöohjeet Näiden määräysten mukaan on käyttäjän velvollisuus: käytä vain virheettömiä työvälineitä noudata oikeaa käyttötarkoitusta suojaa itseäsi, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta vältä laitteen aiheuttamaa kontaminaatiota 2.3 Turvaohjeet ITUS Mahdolliset vaaratilanteet käyttäjän ja potilaan kannalta. Mikäli välineessä esiintyy vaurioita, epäsäännöllisiä käyttöääniä, liian voimakasta tärinää, epätavallista kuumenemista tai mikäli kärki ei pysy paikoillaan. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon. Kulumisen aiheuttamat loukkaantumiset tai vauriot. Poikkeavat käyttöäänet, liian voimakas tai liian heikko tärinä tai instrumentin kärjen irtoaminen. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon. Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan. KaVo-laitteiden korjaukseen ja huoltoon valtuutettuja ovat KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVo:n erikoiskoulutuksen saaneet teknikot Kun SONICflexiä ei käytetä, sen kärkeen tulisi kiinnittää momenttiavain turvallisuussyistä suojaamaan loukkaantumiselta. Moitteettoman toiminnan takaamiseksi on varmistettava, että tuotetta käsitellään Ka Vo-käyttöohjeessa kuvattujen valmistelumenetelmien mukaisesti ja että käytetään Ka Vo-käyttöohjeessa mainittuja hoitoaineita ja hoitojärjestelmiä. KaVo suosittelee vastaanottokohtaisen huoltovälin määrittämistä, jonka puitteissa alan asiantuntijaliike arvioi tuotteen puhdistuksen, huollon ja toiminnan. Huoltoväli riippuu kuitenkin siitä, miten usein tuotetta käytetään. Huollon saavat suorittaa vain KaVon kouluttamat huoltoliikkeet, jotka käyttävät alkuperäisiä KaVo-varaosia. 8 / 26

9 2.3.1 SONICflex kärjet Käyttöohje SONICflex SONICflex LUX 2003 L Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet SONICflex-kärkien vaihdon yhteydessä on loukkaantumis- ja infektiovaara. Tämä voi johtaa suureen vaaratilanteeseen käyttäjälle. Käytä SONICflex-kärkien tarkastuksessa, paikoilleen asettamisessa ja irrotuksessa käsineitä tai sormisuojusta. Suosittelemme SONICflex-kärkien vaihtamista 9-12 kuukauden välein. Instrumenttien kärkien kulumisaste on tarkistettava säännöllisesti kärjentarkastuskortilla (Mat. nro ). Jatkuva kuormitus tai vahingot (lattialle tippuminen tai alkuperäisen muodon mekaaniset muutokset) voivat aiheuttaa murtumisia. Sen vuoksi on kärjen toiminta tarkastettava ennen jokaista käyttöä peukalolla tai etusormella varovasti painaen. Lisäksi kärkiä tulee kuormittaa noin 10 N:llä (1 kg) mekaanisesti ilman toimintaa. 9 / 26

10 3 Tuotekuvaus 3.1 Tekniset tiedot 3 Tuotekuvaus SONICflex 2003, (Mat. nro ) SONICflex LUX 2003 L (Mat. nro ) SONICflex on standardin DIN EN ISO mukainen hammashoitoon tarkoitettu käsikappale. Värinä syntyy pyörivän teräsholkin avulla. Kun käsikappale yhdistetään eri KaVo-kärkiin, saadaan aikaan kyseiselle käyttöalueelle sopiva kärjen värähtelevä elliptinen liike. Sisäinen vesijäähdytys (suihkejäähdytys) estää hoidettavan alueen kuumenemisen ja pitää käsiteltävän pinnan puhtaana. Käytön tulee tapahtua määritetyllä käyttöpaineella. Käynnistämisen jälkeen tehoa voidaan säätää jalkakäynnistimellä käyttöpaineen ollessa maksimissaan. 3.1 Tekniset tiedot Käyttöpaine Ilmankulutus Vedenkulutus Taajuus 2,5 4,2 bar (29 44 psi) NL/min ml/min 6 6,5 khz Suositeltu puristusvoima 0,1 2 N SONICflexiä voidaan käyttää kaikissa MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimissä. Värähtelyväli vaihe 1 = 120 +/- 15 μm Värähtelyväli vaihe 2 = 160 +/- 15 μm Värähtelyväli vaihe 3 = 240 +/- 15 μm Noudata SONICflex-käsikappaleelle annettuja asetussuosituksia. Noudattamatta jättäminen voi johtaa potilaan vaarantumiseen. Vaihetta 3 käytettäessä on ehdottomasti noudatettava asetussuositusta. 10 / 26

11 3.2 Kuljetus- ja varastointiohjeet 3 Tuotekuvaus 3.2 Kuljetus- ja varastointiohjeet Jos tuote on ollut kylmässä varastossa, voi sen käyttäminen suoraan varastoinnin jälkeen johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintahäiriö. Voimakkaasti kylmettyneiden tuotteiden on annettava lämmetä lämpötilaan 20 o C o C (68 o F o F). Lämpötila: -20 C C (-4 F F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 % % ei kondensoiva Ilmanpaine: 700 hpa hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta 11 / 26

12 4 Käyttöönotto 4.1 Laitteisiin liittäminen 4 Käyttöönotto ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Steriloi lääkinnällinen tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. SONICflexiä voidaan käyttää KaVo-kärkien kanssa hammaskiven poistoon, profylaksiin sekä endodontian, parodontologian, kirurgisiin ja konservoivan hammashoidon toimenpiteisiin. Vesimäärä tulee säätää hammashoitoyksikössä niin, että instrumentin kärki suihkuttaa vettä värähtelytehollaan. Hammasplakin poistaminen on tärkeää moitteettomalle suuhygienialle ja perusteelliselle parodontologiselle hoidolle. SONICflexin värähtelypuhdistus on hellävarainen, nopea ja helppokäyttöinen toimenpide. Viereiseen hampaaseen tukeutuminen helpottaa instrumentin käyttöä, minkä lisäksi instrumentin ohjaus on turvallista. Instrumenttia on ohjattava eteen- ja taaksepäin kevyesti, hellävaroen ja nopein liikkein. Instrumenttia käytetään oikein viemällä instrumentin kärjen kylki hampaaseen samansuuntaisesti sen kanssa. Instrumentin kärkeä tulee liikuttaa samansuuntaisesti hampaan pinnan, ei reunan kanssa, jotta painaumat eivät vahingoita hammasrakennetta. Asiantuntijat suosittelevat, että hampaan pinta kiillotetaan lopuksi KaVo-profylaksipäällä, sille tarkoitetulla kumikupilla ja hienorakenteisilla tahnoilla, mikä parantaa kariesprofylaksin hoitovaikutusta. 4.1 Laitteisiin liittäminen Likaisen ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vahingot. Puhdistamaton ja kostea jäähdytysilma voi aiheuttaa toimintahäiriöitä ja ennenaikaista laakereiden kulumista. Käytä kuivaa, puhdasta ja kontaminoitumatonta ISO :n mukaista jäähdytysilmaa. 4.2 Asennus MULITflex (LUX)/ MULTIflex LED kytkin Kierrä MULTIflex (LUX)- / MULTIflex LED -kytkin kiinni turbiiniletkuun ja kiristä avaimella. 4.3 O-renkaiden tarkastus Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. O-renkaiden määrä: 5 12 / 26

13 4.4 Paineiden tarkastus Käyttöohje SONICflex SONICflex LUX 2003 L Käyttöönotto 4.4 Paineiden tarkastus SONICflexin käyttö vaatii vähintään 2,5 barin (36 psi) käyttöpaineen. Jos käytttöpaine on korkeampi, SONICflex laskee sitä automaattisesti. Ilmankulutus on noin NI/ min. Käytä (Mat. nro ) MULTIflex-kytkimen ja SONICflexin välillä tarkastuspainemittaria. Painenäyttö: Käyttöilma T.R. = 2,5 4,2 bar (36 61 psi) Kiertoilma R.L. < 0,4 bar (6 psi) Suihkeilma Sp.L. = Maks. 2 bar (29 psi) Suihkeilmaa ei kuitenkaan tarvita. Vesi W. = 1,0 2,0 bar (15 29 psi) 13 / 26

14 5 Käyttö 5.1 Kytke SONICflex paikoilleen 5 Käyttö 5.1 Kytke SONICflex paikoilleen Varmista vielä, että SONICflex istuu hyvin paikoillaan. Jos SONICflexin kytkentä irtoaa tahattomasti hoidon aikana, voi tämä johtaa vaaratilanteeseen sekä potilaan että käyttäjän kannalta. Varmista SONICflexin kytkimen pitävyys ennen jokaista käyttöä vetämällä sitä. Epätarkka kytkentä erityisesti jälkivalotusaikana. Epätarkka kytkentä voi rikkoa MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen korkeapainelampun tai lyhentää sen käyttöikää. Varmista virheetön kytkentä. Aseta SONICflex tarkasti MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED kytkimeen ja paina taaksepäin kunnes kuulet laitteen loksahtavan kiinni. 5.2 SONICflexin irrottaminen Pidä kiinni MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED kytkimestä ja vedä SONICflexiä eteenpäin varovasti kääntäen. 5.3 SONICflexin kärjen asettaminen paikoilleen Momenttiavaimeen väärin kiinnitetyn kärjen aiheuttama vaara. Tämä aiheuttaa käyttäjälle loukkaantumisvaaran. Kiinnitettäessä kärkeä momenttiavaimeen on varmistettava, että kärjen pää osoittaa aina momenttiavaimen lovea kohti. Vastuukysymyksiin liittyvien huomattavien riskien vuoksi suosittelemme, että laitteessa käytetään yksinomaan alkuperäisiä KaVo SONICflex -kärkiä. Aseta haluamasi kärki kärjen pään kanssa alaspäin vääntömomenttiavaimeen ja ruuvaa kiinni käsikappaleeseen samalla oikealle kääntäen. Vääntömomenttiavainta tarvitaan SONICflexin kärkien vaihtamiseen. Samalla se suojaa loukkaantumisilta. Jotta ruuvaus kävisi nopeammin, kiinnitä vääntömomenttiavain taakse1 kädensijan alueelle. Suuri halkaisija helpottaa kiristystä ja irrottamista 2. Kun momenttiavain napsahtaa, kärki on kiinnittynyt kunnolla. 14 / 26

15 5 Käyttö 5.4 SONICflex-kärjen poistaminen Kun SONICflexiä ei käytetä, sen kärkeen tulisi kiinnittää momenttiavain turvallisuussyistä suojaamaan loukkaantumiselta. 5.4 SONICflex-kärjen poistaminen Aseta vääntömomenttiavain SONICflexin sisään/päälle ja poista kärki ruuvaamalla vasemmalle. 5.5 Tehoasetus Tehoaste valitaan SONICflex-säätörenkaalla. 5.6 Ruiskun säätö Käännä MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED -kytkimen suihkerengasta vesimäärän säätämiseksi. Erilaiset lukitusasennot mahdollistavat veden määrän säätämisen. ð Kääntäminen myötäpäivään vähentää veden määrää. ð Kääntäminen vastapäivään lisää veden määrää. 5.7 Tarkasta veden määrä Hampaan ylikuumeneminen liian vähäisen vesimäärän johdosta. Pulpan terminen vahingoittuminen. Säädä ruiskujäähdytyksen vesimäärä vähintään 30 cm 3 /min! 15 / 26

16 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti 6.1 Valmistelut käyttöpaikalla 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti Seuraavassa kuvattu käsittelymenetelmä koskee SONICflex-instrumentteja, -momenttiavaimia ja -suutinneuloja. 6.1 Valmistelut käyttöpaikalla ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Käsittele tuote mahdollisimman pian hoidon jälkeen. Pidä tuote kuivana, kun viet sen käsittelyyn. Ei saa liuottaa tms. Poista kärki SONICflex-käsikappaleesta momenttiavaimella. 6.2 Puhdistus Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vikoja tuotteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Harja, esim. keskikova hammasharja Harjaa esim. keskikovalla hammasharjalla juoksevassa vedessä. Kärjen valmistelu valmistajan käyttöohjeen mukaisesti Koneellinen puhdistus ulkoapäin KaVo suosittelee lämpödesinfiointia standardin EN ISO :n mukaan alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaine "neodisher mediclean", neutralisointiaine "neodisher Z" ja huuhteluaine "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa). 16 / 26

17 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti 6.3 Desinfiointi Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioituisi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin ja että se on käsitelty välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä Manuaalinen sisäosien puhdistus Vain KaVo CLEANspray ja KaVo DRYspray ovat sallittuja. Peitä lääkinnällinen tuote KaVo CLEANpac -pussilla ja aseta vastaavaan huoltoadapteriin. Paina suihkepainiketta kulloinkin 2 sekuntia. Poista tuote suihkeosasta ja anna puhdistusaineen vaikuttaa minuutin ajan. Suihkuta sitten KaVo DRY suihkeella 3 5 sekunnin ajan. Katso myös: 2 Käyttöohjeet KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Manuaaliseen sisäosien puhdistukseen tarkoitettua KaVo CLEANspray- ja KaVo DRYspray suihketta on saatavilla vain seuraavista maista: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Italia, Espanja, Portugali, Ranska, Luxemburg, Belgia, Hollanti, Iso-Britannia, Tanska, Ruotsi, Suomi ja Norja. Muissa maissa voidaan toteuttaa ainoastaan koneellinen sisäosien puhdistus lämpödesinfiointilaitteilla standardin EN ISO mukaan. Älä aseta kärkiä porien puhdistuskylpyyn, sillä ohuita kapillaareja ei muuten voida enää huuhdella juoksevalla vedellä ja seurauksena on voimakas korroosio Koneellinen puhdistus sisältäpäin KaVo suosittelee lämpödesinfiointia standardin EN ISO :n mukaan alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaine "neodisher mediclean", neutralisointiaine "neodisher Z" ja huuhteluaine "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioituisi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin ja että se on käsitelty välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 6.3 Desinfiointi Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfioidaan vain lämpödesinfioinnilla tai käsin! 17 / 26

18 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti 6.4 Kuivaus Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee materiaalien yhteensopivuuden takia seuraavia tuotteita. Tarkasta desinfiointiaineen valmistajan varmistus mikrobiologisesta vaikutuksesta. Mikrozid AF, valmistaja Schülke & Mayr (nestemäinen tai puhdistusliinat) FD 322 (valmistaja Dürr) CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen laitteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi lääkinnällinen laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita Manuaalinen sisäosien desinfiointi Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava käsin suoritettavan desinfioinnin mikrobiologinen teho. KaVon tuotteissa saa käyttää vain desinfiointiaineita, joiden materiaalien yhteensopivuuden KaVo on tutkinut (esim. WL-cid / firma ALPRO). Heti sisäpuolen desinfioimisen jälkeen on KaVon tuote öljyttävä KaVo-tuotesarjan hoitoaineella Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi KaVo suosittelee lämpödesinfiointia standardin EN ISO :n mukaan alkalisilla puhdistusaineilla ph-arvon ollessa korkeintaan 10 (esim. Miele G 7781 / G 7881 tutkimus suoritettiin ohjelmalla "VARIO-TD", puhdistusaine "neodisher mediclean", neutralisointiaine "neodisher Z" ja huuhteluaine "neodisher mielclear". Tutkimus koski vain materiaalien yhteensopivuutta KaVon tuotteiden kanssa). Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. Jotta KaVon tuotteet eivät vaurioituisi, varmista, että tuote on syklin loputtua kuiva sisältä- ja ulkoapäin ja että se on käsitelty välittömästi tämän jälkeen KaVon hoitoöljyllä. 6.4 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Kuivaaminen koneella Kuivaus kuuluu normaalisti lämpödesinfiointilaitteen desinfiointiohjelmaan. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeita. 18 / 26

19 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti 6.5 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto 6.5 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset hoitotoimenpiteet säännöllisesti! KaVo myöntää takuun KaVo-tuotteiden moitteettomalle toiminnalle ainoastaan käytettäessä KaVo-apuvälinevalikoimaan kuuluvia hoitoaineita, sillä niiden on tarkastuksissa todettu olevan yhteensopivia laitteidemme ja määräysten mukaisen käytön kanssa. Jos öljyä virtaa ulos hoidon aikana voidaan teknisen rakenteen vuoksi ennen sterilointia suoritettavasta öljykäsittelystä poiketa ja suorittaa käsittely kerran viikossa Vääntömomenttiavaimen huolto Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vääntömomenttiavaimen vikoja. Älä aseta vääntömomenttiavainta ultraäänipuhdistuslaitteisiin. Kun momenttiavaimen toiminnan huomataan olevan jäykkää, se tulee rasvata silikonirasvalla (Mat. nro ). Silikonirasva painetaan momenttiavaimen sisäosissa oleviin uriin ja lukitusjousien rasvataskuihin. Ota sormenpäähän riisijyvänkokoinen rasvapisara ja työnnä se momenttiavaimeen nuolen osoittamaan kohtaan (katso nuoli). Kierrä sen jälkeen momenttiavainta ja lisää rasvaa tarvittaessa Tuotteen huoltaminen KAVOsprayllä Poista kärki. Peitä tuote Cleanpac-pussilla. Aseta tuote kanyylin päälle ja paina sekunnin verran ruiskunäppäintä Hoito KaVo SPRAYrotorilla Poista kärki. Aseta tuote KaVo SPRAYrotorin sopivan kytkimen päälle ja peitä Cleanpac-pussilla. Huolla tuote. Katso myös: 2 Käyttöohje KaVo SPRAYrotor 19 / 26

20 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti 6.6 Pakkaus Hoitaminen KaVo QUATTROcarella Paisuntapaineella varustettu puhdistus- ja hoitolaite saa aikaan tehokkaan puhdistusja hoitovaikutuksen. KaVo suosittelee tuotteen huoltamista kerran viikossa. Irrota kärki. Suorita laitteelle hoitotoimenpiteet. Katso myös: 2 Käyttöohje KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A 6.6 Pakkaus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri instrumentille niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. Lääkinnällinen tuote steriloidaan sterilointipakkauksessa! 6.7 Sterilisointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavi) EN / ISO mukaan Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Käsittele tuote ennen jokaista sterilointijaksoa KaVo hoitoaineilla. Jos SONICflexia on käsitelty liikaa öljyllä, voidaan ohjeista poiketa. Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta! Irrota kärjet sterilointia varten ja kuivaa lääkinnällinen laite lopuksi. Tuote KaVo kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280.4 F). Valitse seuraavista sterilointimenetelmistä sopiva menetelmä (autoklaavin perusteella): Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla: - väh. 3 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä: - väh. 10 min lämpötilassa 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) 20 / 26

21 6.8 Varastointi Käyttöohje SONICflex SONICflex LUX 2003 L Valmistelumenetelmät standardin ISO mukaisesti 6.8 Varastointi Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa. Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää. 21 / 26

22 7 Apuvälineet 6.8 Varastointi 7 Apuvälineet Toimitus dentalmedin kautta. Myyjä Materiaalin kuvaus Materiaalin nro Instrumenttiteline Öljyn imuliina 100 kpl Cleanpac 10 kpl Vääntömomenttiavain Välikappale Kiintoavain Silikonirasva Suutinneula Käytettäväksi SONICflexiä varten Materiaalin kuvaus Adapteri INTRAmatic (CLEANspray ja DRYspray) Mat. nro KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P KaVo Spray 2112 A ROTAspray A QUATTROcare plus Spray 2140 P Nro Kärkityyppi Mat. nro 5 Scaler, yleiskäytt. Mat. nro Scaler, sirppi Mat. nro Scaler, perio Mat. nro Scaler, perio, erikoispitkä Mat. nro Cem Mat. nro Cem-lisäke Mat. nro Retro, lieriö, vasen Mat. nro Retro, lieriö, oikea Mat. nro Retro, T-muoto, vasen Mat. nro Retro, T-muoto Allemeno Mat. nro Rootplaner, nystyrä, pieni, vasen Mat. nro Rootplaner, nystyrä, pieni, oikea Mat. nro Rootplaner, nystyrä, pieni, yleiskäytt. Mat. nro Rootplaner, nystyrä, iso, perio Mat. nro Micro, torpedo Mesiaalinen 29 Micro, torpedo Distaalinen Mat. nro Mat. nro Micro, pieni puolipallo, mesiaalinen Mat. nro Micro, pieni puolipallo, distaalinen Mat. nro Micro, iso puolipallo, mesiaalinen Mat. nro Micro, iso puolipallo, distaalinen Mat. nro Prep CAD-CAM, mesiaalinen Mat. nro / 26

23 7 Apuvälineet 6.8 Varastointi Nro Kärkityyppi Mat. nro 35 Prep CAD-CAM, distaalinen Mat. nro Cariex D 0.8, D 64 Mat. nro Cariex D 1.2, D 64 Mat. nro Seal, kartio, D 46 Mat. nro Clean (harjapidike) Mat. nro Clean, harja nro 1 Refill Mat. nro Clean, harja nro 2 Refill Mat. nro Clean, harja nro 3 Refill Mat. nro Clean, harja nro 4 Refill Mat. nro Clean, harja nro 5 Refill Mat. nro Clean, harja nro 6 Refill Mat. nro Prep gold, mesiaalinen Mat. nro Prep gold, distaalinen Mat. nro Prep ceram, mesiaalinen Mat. nro Prep ceram, distaalinen Mat. nro Distaalinen kulma Mat. nro Mesiaalinen kulma Mat. nro Retro, etuhammas Mat. nro Retro Finder, vasen Mat. nro Retro Finder, oikea Mat. nro Retro, täppäin, vasen Mat. nro Retro, täppäin, oikea Mat. nro Bevel, mesiaalinen Mat. nro Bevel, distaalinen Mat. nro Paro, suora Mat. nro Paro, vasen Mat. nro Paro, oikea Mat. nro Endo, nystyrä, iso 117 o Mat. nro Endo, kartio 125 o Mat. nro Endo, kartio 112 o Mat. nro Endo, nystyrä, pieni 117 o Mat. nro Endo, kartio 117 o Mat. nro Cariex TC 1.0 Mat. nro Cariex TC 1.4 Mat. nro Bone, nelikulma Leikkaava Mat. nro Bone, pallo, iso, D 46 Mat. nro Bone, pallo, iso Mat. nro Bone, saha, sagittaalinen Mat. nro Bone, saha, aksiaalinen Mat. nro Bone, elefantinjalka Mat. nro Bone, kaavin Mat. nro Bone, sahanterä Mat. nro Bone, sahanterä, refill Mat. nro Implanttisetti Mat. nro / 26

24 7 Apuvälineet 6.8 Varastointi Nro Kärkityyppi Mat. nro - Implanttinasta, refill Mat. nro Swing-setti Mat. nro Swing 015, refill Mat. nro Swing 020, refill Mat. nro Swing 025, refill Mat. nro / 26

25

26 kb fi

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Lisätiedot

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje SONICfill REF Käyttöohje SONICfill 2010 - REF 1.007.7400 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0

Lisätiedot

Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental

Lisätiedot

Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF 1.006.2045, endo clean A - REF 1.007.1142 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF 1.000.5828, endo A - REF 1.006.2031 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Lisätiedot

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF 1.007.5560 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella. Käyttöohje RONDOflex plus 360-1.002.2179 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella. Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi

Lisätiedot

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF 1.003.1109 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF 0.571.5431, SONICflex cem A - REF 1.006.2021 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49

Lisätiedot

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , , Käyttöohje EXPERTtorque E680-1.006.8700, 1.006.4700, 1.006.4300, 1.006.9000, 1.006.4600 EXPERTtorque Mini E677-1.007.3600, 1.006.0100, 1.006.3800 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF 0.571.0381, retro A - REF 1.006.2034 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella. Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Lisätiedot

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001. Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh.

Lisätiedot

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella. Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351

Lisätiedot

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535. Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Lisätiedot

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S Käyttöohje SMARTmatic PROPHY S31-1.011.6760 SMARTmatic PROPHY S31 K - 1.011.6761 SMARTmatic PROPHY Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:

Lisätiedot

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S Käyttöohje SMARTmatic ENDO S81-1.011.6780 SMARTmatic ENDO S321-1.011.6790 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC Käyttöohje SURGmatic S201 XL - 1.010.2332 SURGmatic S201 XC - 1.010.2333 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L - 3.000.4808 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Lisätiedot

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella. Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49

Lisätiedot

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF Käyttöohje SMARTmatic S10 REF 1.011.6730 SMARTmatic S10 K REF 1.011.6731 SMARTmatic S10 S REF 1.011.6732 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F Käyttöohje INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH

Lisätiedot

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF 0.553.2210 BELLAtorque 637C - REF 1.002.7827 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF 1.007.3197 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Käyttöohje. PROPHYflex , Käyttöohje PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:

Lisätiedot

Käyttöohje. PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi

Lisätiedot

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF 1.000.7378, cariex D-A - REF 1.006.2025, cariex TC - REF 1.000.7379, cariex TC-A REF 1.006.

Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF 1.000.7378, cariex D-A - REF 1.006.2025, cariex TC - REF 1.000.7379, cariex TC-A REF 1.006. Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF 1.000.7378, cariex D-A - REF 1.006.2025, cariex TC - REF 1.000.7379, cariex TC-A REF 1.006.2032 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé pìçãá h óíí çüàé= Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Sirona Dental Systems GmbH Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen edistyessä pidätetään. Arvoisa asiakas Kulmakappale

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

82 437 949 A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

82 437 949 A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin 82 437 949 A402 FIN Kahdenkäden rasvapuristin FIN Käyttöohje Kahdenkäden rasvapuristin Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 3 1.1 Asianmukainen käyttö 3 1.2 Rakenne ja toimintakuvaus 3 1.3 Käyttöalue 3 1.4

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen edistyessä pidätetään. Arvoisa asiakas SIROTOM-käsikappale on tarkoitettu vain hammaslääketieteellisiin hoitotoimenpiteisiin

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Sulky maalikelkka 1200

Sulky maalikelkka 1200 Form No. 3355 5 Rev C Sulky maalikelkka 00 Mallinrosta 403 6000000 alkaen Käyttöopas Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.toro.com. Käännös alkutekstistä (FI) Sisältö Sivu Johdanto....................................

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava

Lisätiedot

Punnituslevyn käyttöohje

Punnituslevyn käyttöohje KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Puh.: +49-[0]7433-9933-0 Faksi: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje KERN KXP V20

Lisätiedot

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

Hoito-ohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

Hoito-ohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella. Hoito-ohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life Hoito-ohje ESTETICA E50 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008 Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

H5i -kostuttimen desinfiointiohje H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M Käyttöohje Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa, instrumentissa / pakkauksessa

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

Receiver REC 150. Käyttöohje

Receiver REC 150. Käyttöohje Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät

Lisätiedot

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014 Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014 TAIPUISIEN TÄHYSTIMIEN PUHDISTUS JA DESINFEKTIO Taipuisien tähystimien puhdistus tulee aloittaa välittömästi käytön jälkeen. Työntekijän suojavaatetuksena

Lisätiedot

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

Timco PSJ kg:n soodapuhallin Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

Lisätiedot

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life Hoito-ohje ESTETICA E50 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot