Tidsinnstillinger. Lysdioder
|
|
- Pauliina Jokinen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 B 454 Ver O PIR 350GE/I Følsomhet Tidsinnstillinger Dekningsområde ysnivå Basisfunksjon Bruksområde Bevegelsesdetektoren PIR 350GE/I er først og fremst beregnet på lysstyring. år bevegelsesdetektoren registrerer en varmekilde i bevegelse (f.eks. et menneske), skrus lyset på hvis lysnivået er lavere enn den innstilte luxverdien. yset blir dermed bare slått på når det er behov for det. Eksempel på bruksområder: rt.nr.: 4863 R6 P 4872 Plus P 4873 Plus U 4874 Plus O Bevegelsesdetektoren har tre ulike alternativer for innstilling av registreringsfølsomheten. av: Kan velges hvis det er problemer med overregistrering edium: Fabrikkinnstilling. Passer i de fleste situasjoner. øy: Velges hvis detektoren ikke er tilstrekkelig følsom. Fabrikkinnstilling: iddels edium. Den innebygde timeren bestemmer hvor lenge bevegelsesdetektoren holder lyset tent etter den siste registrerte bevegelsen. instetid = sekund. Fabrikkinnstilling = 5 minutter, anbefalt startinnstilling. aks.tid = 20 minutter. For større besparelser reduseres den innstilte tiden. Fabrikkinnstilling: iddels 5 minutter. Bevegelsesdetektoren har sju ulike dekningsområder som kan velges med vribryteren. Eksempel: Bevegelsesdetektoren (ca. 45 dekningsområde) Fabrikkinnstilling: iddels 80 dekningsområde. registrerer rett frem. (ca. 90 dekningsområde) Bevegelsesdetektoren registrerer i felt til venstre Det innstilte lysnivået avgjør hvor mørkt det skal være for at detektoren skal slå på lyset. e ysinnstilling inimum: Brukes ved lysinnstilling. 2/3: att til en lysnivåverdi under ysinnstilling. aksimum: yset slås på uavhengig av lysnivå. vis lavere lysnivå er ønskelig, vris bryteren mot symbolet "måne. vis høyere lysnivå er ønskelig, vris bryteren mot symbolet "sol. Fabrikkinnstilling: iddels ca. 200 lux ved bevegelsesdetektoren. Bevegelsesdetektoren har to basisfunksjoner. anuell: yset slås bare på ved betjening av den interne eller eksterne knappen. utomatisk: yset slås på ved registrering av bevegelse hvis lysnivået er lavere enn den innstilte luxverdien. Fabrikkinnstilling: iddels utomatisk små og store kontor toaletter og bad lagerlokaler og bygninger trapper klasserom kopieringsrom kjøkken konferanselokaler Bevegelsesdetektoren registrerer bevegelse i et område på 0 x 20 m. I området 8 x 6 m er detektoren mest følsom og registrerer bevegelse og tilstedeværelse. Bevegelsesdetektoren kan overstyres manuelt via en knapp både internt og eksternt. Ta av frontdekselet på bevegelsesdetektoren for å foreta innstillinger. OB! Bevegelsesdetektoren krever ikke null-ledere. ørg for at veiledningen gis til sluttbrukeren etter montering. Bevegelsesdetektoren er bare beregnet for innendørs bruk. Trykknapper PIR-ens interne knapp har to funksjoner: Kort og langt trykk. En ekstern knapp som er koplet i serie med linje, har bare kort trykk. Kort trykk Bevegelsesdetektoren skifter status mellom aktiv og inaktiv. Trykktid < 0,5 sekunder. angt trykk Bevegelsesdetektoren skifter status og forblir aktiv eller inaktiv i to timer (forlenget timertid). Trykktid >,5 sekunder. ysdioder Bevegelsesdetektoren har to lysdioder. Én under dekselet og én under linsen. ysdiode under dekselet OB! ysdioden er bare synlig når dekselet er demontert. Bekreftelse ved innstilling år følsomhet, basisfunksjon eller dekningsområde stilles inn, kvitterer lysdioden med å blinke én gang. år tidsinnstilling defineres, blinker lysdioden kontinuerlig. Gangtest: 5 minutter etter tilkopling til strømnettet eller endring av innstillinger, er bevegelsesdetektoren klar for gangtest. ysdioden blinker når detektoren registrerer bevegelse. ysdiode under linsen angt trykk Ved langt trykk på den interne knappen, vil lysdioden lyse for å vise at langt trykk er registrert. Forlenget timertid I to timer etter et langt trykk blinker lysdioden hvert femte sekund. Overbelastning Ved overbelastning slukkes PIR-en og lysdioden blinker. ysinnstilling Innstilling av dagslysnivå 2 3 Vri bryteren til minimum. ysdioden begynner å blinke. vis lyset er på, blir det slukket. For ikke å påvirke dagslysverdien under innstillingen har du 0 sekunder på å bevege deg bort fra bevegelsesdetektoren. Gå ca. 0,5 meter til siden. Vent til lysdioden under dekselet lyser konstant. Vri nå bryteren langsomt til ca. 2/3 av skalaen til lysdioden slukker. ysnivået er nå innstilt til den gjeldende dagslysverdien. Du kan alltid stille inn en ny dagslysverdi ved å starte ved punkt igjen. Endring av innstilt lysverdi vis lavere lysnivå er ønskelig, vris bryteren mot symbolet "måne. vis høyere lysnivå er ønskelig, vris bryteren mot symbolet "sol.
2 ontering Tekniske data Koplingsskjema Bevegelsesdetektoren kan monteres i standard EKObokser. E PIR 2w ED 50z 230V 350W 3mm mm 230 V C ± 0 % / 50 z <W ettsikring maks 6 Tilkoplinger Type Kapasitet ntall ledere edere onteringshøyde kruløse hurtigtilkoplinger,5 mm² / 2,5 mm² eller 2 per tilkopling P og PR,5 meter Dekningsvinkel, horisontalt Dekningsområde ved,2 meters monteringshøyde og 25 ºC : Tilkoplingslinje (230 VC). : Utgang for belastning. år bevegelsesdetektoren er montert på veggen, settes ytterrammen, monteringsrammen og dekselet på. penningsområde Vanlig effektforbruk Oppstartstid Bevegelse: 0 x 20 meter (200 m²) Tilstedeværelse: 8 x 6 meter (28 m²) 0 sekunder ysnivå lux Timertid sekund 20 minutter Forlenget timertid 2 timer Pulstider på tilkoplingsklemme Kort trykk - < 0,5 sekunder angt trykk - >,5 sekunder aks. 0 stk. ntall eksterne knapper i serie med linjen aks. ledningslengde mellom ekstern knapp og klemme Kapslingsklasse onter først den ytre rammen. ett monteringsrammen på plass og fest alle fire hjørner på monteringsrammen helt med et skrujern. ett på dekselet til slutt. aks. 00 m IP20 Driftstemperatur -5 ºC til +45 ºC uftfuktighet 5 % til 95 % RF ertifiseringer EKO, EKO, FIKO og CC Direktiv EC: 2004/08/EC VD: 2006/95/EC E , E , E E Klasse 2, E tandarder 80º (kan deles opp i soner) 8m Relébelastninger aks. 0 stk. knapper. Demontering Glødelampe alogenlamper med lav spenning: Jernkjernetransformatorer 350 V Elektroniske transformatorer 350 V Dekningsområde i horisontalt skjema Tilstedeværelse og bevegelse Trykk og bruk skrujernet i hvert av hjørnene. onteringsrammen frigjøres ved å trykke forsiktig med et skrujern i hakket som vist ovenfor. vert av hjørnene skal løsnes litt om gangen. Bevegelse EKO - Postboks 234, 30 andvika, Tlf.: , faks: , EKO B - Box 47020, tockholm, tlf , faks , www. elko.se
3 B 454 Ver V PIR 350GE/I rt.nr.: 4863 R6 P 4872 Plus P 4873 Plus U 4874 Plus O nvändningsområde Rörelsevakten PIR 350GE/I är i första hand avsedd för ljusstyrning. är rörelsevakten detekterar en rörlig värmekälla (t ex en människa), kopplas belastningen på, förutsatt att ljusnivån understiger det inställda lux värdet. Därför kommer ljuset endast att tändas när det finns behov för det. Exempel på användningsområden: små och stora kontor toaletter och badrum lagerlokaler och byggnader trappor klassrum kopieringsrum kök konferenslokaler, etc. Rörelsevakten detekterar rörelse i ett område på 0 x 20 m. I området 8 x 6 m är rörelsevakten känsligare och detekterar rörelse och närvaro. Rörelsevakten kan tvångsstyras manuellt genom både internt och externt tryck. Ta bort rörelsevaktens frontplatta för att nå inställningsvreden. OB! Rörelsevakten kräver inte nollledare. e till att instruktioner överlämnas till slutanvändaren efter installation. Rörelsevakten är endast avsedd för inomhus bruk Rörelsevakten har 3 olika inställningsmöjligheter för justering av känsligheten på detektering. Känslighet åg: Kan väljas om det finns problem med fel detektering edium: Fabriksinställning. nvänds i de flesta fall. ög: Väljs om rörelsevakten inte är tillräckligt känslig. Fabriksinställning: ittläge edium. Tryckknappar PIR ens interna tryckknapp har två funktioner: Kort och långt tryck. Den externa tryckknappen, som är kopplad i serie med fas, har bara kort tryck. Kort tryck Rörelsevakten skiftar tillstånd mellan tänt och släckt. Trycktid < 0,5 sekunder. ångt tryck Rörelsevakten skiftar tillstånd och förblir tänd eller släckt i 2 timmar(förlängd timertid). Trycktid >,5 sekunder. Den inbyggda timern bestämmer hur lång tid rörelsevakten håller ljuset tänt efter den sista registrerade rörelsen. Tidsinställningar inimum tid = sekund. Fabriksinställning =5 minuter, rekommenderad startinställning. ax tid = 2inuter. För större besparing minskas den inställda tiden. Fabriksinställning: ittläge 5 minuter. ysdioder Rörelsevakten är försedd med 2 lysdioder. En under täckplattan och en under linsen. ysdiod under täckplattan OB! ysdioden endast synlig vid demonterad täckplatta. Indikering vid installation Justeras något av vreden för känslighet, grundfunktion eller täckningsområde, kvitteras detta med att lysdioden blinkar gång. Justeras vredet för tidsinställning blinkar lysdioden kontinuerligt. Gångtest: 5 minuter efter anslutning av nätspänning eller ändring av inställningar är rörelsevakten i ett gångtestläge. ysdioden blinkar när rörelsevakten detekterar rörelse. ysdiod under linsen. ångt tryck Vid långt tryck på interna tryckknappen, kommer lysdioden att lysa när ett långt tryck registreras. Förlängd timertid I 2 timmar efter ett långt tryck blinkar lysdioden var 5e sekund. Överbelastning Vid överbelastning släcker PIR en och lysdioden blinkar. Täckningsområde Rörelsevakten har 7 olika täck- ningsområden, som kan väljas med vredet. Exempel: Rörelsevakten detekterar rakt fram. (ca 90 täckningsområde) Rörelsevakten detekterar snett till vänster. (ca 45 täckningsområde) Fabriksinställning: ittläge 80 täckningsområde. Den inställda ljusnivån bestämmer hur mörkt det skall vara för att rörelsevakten ska tända. e jusjustering inimum: läget används vid ljusjustering. 2/3: Inställt till en ljusnivå mätt under jusjustering. aximum: juset tänds alltid oavsett ljusnivå. Vrid vredet till minimum. ysdioden börjar blinka. Om ljuset är tänt kommer det att släckas. jusnivå Önskas lägre ljusnivå vrids vredet mot symbol måne. Önskas högre ljusnivå vrids vredet mot symbol sol. jusjustering Inställning av dagsljusnivå 2 3 För att inte påverka dagsljusmätningen under inställningen har man 0 sekunder på sig att gå bort från rörelsevakten. Ca 0,5 meter åt sidan. Vänta tills lysdioden under täckplattan lyser konstant. Vrid nu vredet långsamt till ca 2/3 av skalan tills lysdioden slocknar. jusnivån är nu inställd till det nuvarande dagsljus värdet. Fabriksinställning: ittläge ca 200 lux vid rörelsevakten. an kan alltid ställa in ett nytt dagsljusvärde genom att börja om på punkt. Ändring av inställt ljusvärde Önskas lägre ljusnivå vrids vredet mot symbol måne. Önskas högre ljusnivå vrids vredet mot symbol sol. Rörelsevakten har 2 grundfunktioner. Grundfunktion anuell: juset tänds endast genom ett tryck på externa eller interna tryckknappen. utomatiskt: juset tänds vid detektering av rörelse förutsatt att ljusnivån understiger det inställda lux värdet. Fabriksinställning: ittläge utomatiskt
4 ontering Teknisk data Kopplingsschema Rörelsevakten kan monteras i standard EKO apparatdosor. E PIR 2w ED 50z 230V 350W 3mm mm : nslutning Fas (230V C). : Utgång till ansluten last. är rörelsevakten är monterad på väggen, monteras ytterram, monteringsram och centrumplatta. pänningsområde Typisk effektförbrukning 230 V C ± 0% / 50z <W Gruppsäkring max 6 nslutningar Typ Kapacitet ntal ledare edare ontagehöjd kruvlösa snabbanslutningar,5mm² / 2,5mm² eller 2 per anslutning EK och FK,5 meter Täckningsvinkel, horisontellt Täckningsområde vid,2 meters montagehöjd och 25 º C Uppstarttid 80º (kan delas upp i zoner) jusnivå lux Timertid sekund 20 minuter Förlängd timertid 2 timmar Pulstider på anslutnings klämma Kort tryck - < 0,5 sekunder ångt tryck - >,5 sekunder ax 0 stk ntal externa tryckknappar i serie med fasen ax kabellängd mellan externa tryckknappar och klämma Kapslingsklass ontera först ytterramen. ätt monteringsramen på plats och tryck fast alla fyra hörnen på monteringsramen helt i botten med en skruvmejsel. ontera till sist fast centrumplattan. Rörelse: 0x20 meter (20²) ärvaro: 8x6 meter (2²) 0 sekunder ax 00 m IP20 Drifttemperatur -5ºC till +45 ºC uftfuktighet 5 % till 95% R Godkännanden EKO, EKO, FIKO och CC Direktiv EC:2004/08/EC VD:2006/95/EC E , E , E E Class 2, E tandarder 8m Realäbelastningar ax. 0 st tryckknappar Demontering Glödlampa ågspännings halogenlampor: Järnkärnetransformatorer 350 V Elektroniska transformatorer 350 V Täckningsområde i horisontellt schema ärvaro och rörelse onteringsramen frigörs/tas bort genom att försiktigt trycka och vinkla med en skruvmejsel i alla fyra hörnen. Tryck och vinkla med mejsel ivarje hörn var för sig lite åt gången. Rörelse EKO - Postboks 234, 30 andvika, Tlf: , Fax: , EKO B - Box 47020, tockholm, Tel , Fax ,
5 B 454 Ver E The PIR 350GE/I motion detector is primarily intended for lighting control. When the motion detector detects a moving heat source (for example a human being), it turns the light on, provided that the light level does not exceed the pre-set lux level. Thus the light is switched on only when needed. Use case scenarios: Field of use PIR 350GE/I rt.nr.: 4863 R6 P 4872 Plus P 4873 Plus U 4874 Plus O small and large offices toilets and bathrooms storage rooms and buildings stairways classrooms photocopier rooms kitchens conference rooms The motion detector detects movements within a 0 x 20 metre area. Within an 8 x 6 metre area, the motion detector is more sensitive, detecting both movement and presence. The motion detector can be manually overridden by activating the internal pushbutton or an external pushbutton. Remove the visual cover of the motion detector to access the settings. Please note: The motion detector does not require a neutral wire. Give the end user these user instructions when installation is complete. The motion detector is intended for indoor use only. The motion detector has 3 sensitivity levels. ensitivity ow: Use this setting if false triggering occurs. edium: Default setting. uits most installations. igh: Use this setting if you need a higher sensitivity level. Default setting: iddle position edium Pushbuttons The integrated pushbutton has 2 functions: short activation or extended activation. n external pushbutton connected in series with the line has a short activation function only. hort activation The motion detector toggles between output states on and off. Pushbutton activation time: < 0.5 seconds. Extended activation The motion detector toggles between output states on and off, remaining in the new state for at least 2 hours (extended time). Integrated pushbutton activation time: >.5 seconds. The timer determines how long the light will remain on after the last movement has been detected. Timer inimum: second. Default setting: 5 minutes, which is the recommended starting point. aximum: 20 minutes. To reduce energy consumption, lower the timer setting. Default setting: iddle position 5 minutes The motion detector has 7 different fields of view. ight emitting diodes (ED s) Field of view Examples: The motion detector detects movement directly The motion detector is equipped with 2 EDs: one behind the visual cover and one behind the lens. The ED behind the visual cover Please note: This ED is visible only when the visual cover is removed. Installation If the sensitivity, mode or field of view is changed, the ED will flash once. The ED will also flash while you are adjusting the timer. in front of it (about 90 left (about 45 coverage). Default setting: iddle position 80 coverage Walk test The motion detector will remain in walk test mode for 5 minutes after you apply the mains voltage or change any settings. The ED flashes while movement is being detected. The ED behind the lens Extended activation When the integrated pushbutton is activated for longer than.5 seconds, the ED will turn on to indicate that an extended activation has been detected. Extended time fter an extended activation of the integrated pushbutton, the ED will flash every 5 seconds for a total time of 2 hours. Overload If there is an overload, the motion detector turns off the load and the ED continues to flash. coverage). The motion detector detects movement only to the ux level The lux level determines how dark it must be for the motion detector to switch on. ee ux level adjustment below. inimum: Used for lux level adjustment (see below). Turn the setting to the mini- position. The ED will mum start flashing. If the load is activated, the motion detector will disable it. 2/3: ux level is now the same as measured during the lux level adjustment process (see below). aximum: The motion detector will always turn on the light, regardless of the daylight level. ux level adjustment etting the lux level 2 3 You have 0 seconds to move away from the motion detector so that you do not affect its measuring the level of daylight. ove about 0.5 metres to one side or the other. Wait until the ED stays on without flashing. ow slowly turn the setting clockwise towards the sun symbol until the ED turns off (about two-thirds of the way). The lux level is now set to the present daylight level. To set a lower lux level, turn the dial towards the moon symbol. For a higher lux level, turn the dial towards the sun symbol. Default setting: iddle position pp. 200 lux at the motion detector new lux level can always be set by repeating the above procedure. Changing the set lux level To select a lower lux level, turn the setting counter-clockwise, towards the moon symbol. To select a higher lux level, turn the setting clockwise, towards the sun symbol. Default setting: iddle position utomatic ode The motion detector has 2 modes. anual: The motion detector will only turn on the light when an external pushbutton or the integrated pushbutton is activated. utomatic: The motion detector will turn on the light when it detects movement, provided the daylight level is below the set lux level.
6 To install Technical data Wiring diagram The movement detector is to be mounted in a standard EKO ingle Flush ounted Box. ains voltage range Typical power consumption ains fuse : ine ( 230 VC) : oad fter mounting the motion detector, assemble the visual frame, the fixing frame and the visual cover. 6 Terminals Type Capacity o. of conductors Conductors ounting height crewless.5mm² / 2.5mm² or 2 per terminal Rigid and Rigid stranded.5 metres Field of view (horizontal) 80º (can be split up into zones) Coverage area at.2 m mounting height, 25 º C tart-up time otion: 0x20 m (20²) Presence: 8x6 m (2²) 0 seconds ux level lux Timer second 20 minutes Extended timer 2 hours External pushbuttons in series with the line Cable length between external pushbuttons and terminal Enclosure class ax 0 Operating temperature -5ºC to +35 ºC umidity 5% till 95% R Certification EKO, EKO, FIKO och CC Directives EC:2004/08/EC VD:2006/95/EC E , E , E E Class 2, E tandards 230 VC ± 0% / 50z 0.3 W (standby) ax 00 m IP20 oads ount the visual frame first, then the fixing frame, pressing each of the 4 corners in with a screwdriver until the frame will not go any deeper. ount the visual cover last. Incandescent lamps 230 V halogen lamps ow voltage halogen lamps Iron core transformer Electronic transformer 8m in 25 W 25 W ax 35 V 35 V 350 V 350 V ax. 0 pushbuttons To uninstall Field of view (horizontal) Presence and movement Release the fixing frame by using a screwdriver in each of the 4 corners as illustrated to carefully lever the frame out, a little at a time. ovement EKO - Postboks 234, 30 andvika, Tlf: , Fax: , EKO B - Box 47020, tockholm, Tel , Fax ,
7 B 454 Versio FI iiketunnistin PIR 350GE/I on tarkoitettu ensisijaisesti valaistuksen ohjaamiseen. Kun liiketunnistin havaitsee liikkuvan lämmönlähteen (esimerkiksi ihmisen), valot syttyvät, jos valaistustaso alittaa asetetun luksiasetuksen. äin valot syttyvät vain tarvittaessa. Käyttöesimerkkejä: Käyttökohteet PIR 350GE/I Tuotenumero: 4683 R6 P 4872 Plus P 4873 Plus U 4874 Plus O pienet ja suuret toimistot WC-tilat ja kylpyhuoneet varastotilat ja -rakennukset portaikot luokkahuoneet kopiointitilat keittiöt neuvottelutilat iiketunnistin tunnistaa liikkeen 0 x 20 metrin suuruisella alueella. lueella, jonka koko on 8 x 6 m, liiketunnistin on herkempi ja tunnistaa liikkeen lisäksi läsnäolon. iiketunnistimen valaistuksen ohjaus voidaan muuttaa manuaaliseksi eli kojeen painikkeella ja sivuohjauspainikkeilla ohjatuksi. Voit käyttää säätimiä, kun irrotat ensin liiketunnistimen kannen. uomaa: iiketunnistin ei tarvitse nollajohtoa. Varmista, että loppukäyttäjä saa käyttöohjeet asennuksen jälkeen. iiketunnistin on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. iiketunnistimen tunnistusherkkyydelle on kolme asetusta. erkkyys Pieni: Voidaan valita, jos ongelmana on virheelli-nen tunnistus. Keski: Tehdasasetus. oveltuu useimpiin asennuksiin. uuri: Valitaan, jos liiketunnistin ei ole riittävän herkkä. Tehdasasetus: Keskiasento Keski Painikkeet iiketunnistimen painiketta voidaan käyttää kahdella tavalla: yhyt ja pitkä painikkeen painallus. Vaihejohtoon sarjaan kytkettyä sivuohjauspainiketta voidaan käyttää vain yhdellä tavalla (lyhyt painikkeen painallus). yhyt painallus iiketunnistin sytyttää valot asetetuksi ajaksi ja sammuttaa ne sitten. Painalluksen kesto alle 0,5 sekuntia. Pitkä painallus iiketunnistin pitää valot vuoroin sytytettyinä ja sammutettuina kahden tunnin ajan (pidennetty ajastimen aika). Painalluksen kesto yli,5 sekuntia. jastinasetus määrittää, miten kauan valot ovat sytytettyinä viimeksi havaitun liikkeen jälkeen. ika-asetus Vähimmäisaika = sekunti. Tehdasasetus = 5 minuuttia, suositeltu aloitusase- tus. Enimmäisaika = 20 minuuttia. itä pienempää asetusta käytetään, sitä enemmän säästetään energiaa. Tehdasasetus: Keskiasento 5 minuuttia ED-valot iiketunnistimessa on kaksi ED-valoa. Toinen on kannen alla ja toinen linssin alla. Kannen alla oleva ED-valo uomaa: ED-valo näkyy vasta, kun kansi on irrotettu. Toiminta asetusten aikana Kun herkkyyden, perustoiminnon tai tunnistusalueen säätimiä kierretään, EDvalo vilkahtaa kerran. Kun aikasäädintä kierretään, ED-valo vilkkuu jatkuvasti. Kävelytesti: Kun verkkovirta on kytketty tai asetuksia on muutettu, liiketunnistin on kävelytestitilassa 5 minuutin ajan. ED-valo vilkkuu, kun liiketunnistin havaitsee liikettä. inssin alla oleva ED-valo Pitkä painallus Kun kojeen painiketta on painettu pitkään, ED-valo vilkkuu ja osoittaa, että pitkä painallus on tunnistettu. Pidennetty ajastimen aika Pitkän painalluksen jälkeen ED-valo vilkkuu joka viides sekunti kahden tunnin ajan. Ylikuormitus Ylikuormitustilanteessa tunnistin sammuttaa kuorman ja ED-valo vilkkuu jatkuvasti. Tunnistusalue iiketunnistimessa on seitsemän säätimellä valittavaa tunnistusaluetta. Esimerkki: iiketunnistin tunnistaa liikkeen laitteen edessä (noin 90 asteen tunnistuskulma iiketunnistin tunnistaa vain liikkeen vasemmalla (noin 45 asteen tunnistuskulma) Tehdasasetus: Keskiasento 80 asteen tunnistusalue. Kierrä säädin minimiasentoon. ED-valo alkaa vilkkua. Jos valot ovat sytytettyinä, ne sammuvat. Valaistustaso Valaistustason asetus määrittää, miten hämärää on oltava, ennen kuin liiketunnistin sytyttää valot. Katso Valaistusvoimakkuuden säätö inimi: sentoa käytetään valaistusvoimakkuuden säätöön. 2/3: setuksena on kohdassa Valaistusvoimakkuuden säätö mitattu valaistusvoimakkuus. aksimi: Valot syttyvät aina valaistusvoimakkuudesta huolimatta. Kun valaistustasoasetusta halutaan pienentää, säädintä kierretään kuusymbolia kohti. Kun valaistustasoasetusta halutaan suurentaa, säädintä kierretään aurinko-symbolia kohti. Tehdasasetus: Keskiasento noin 200 lx liiketunnistimen luona Valaistusvoimakkuuden säätö Valaistustason säätö 2 3 Jotta käyttäjä ei häiritse valotason mittausta asettamisen aikana, hänellä on 0 sekuntia aikaa poistua liiketunnistimen luota. iirry noin puolen metrin päähän liiketunnistimesta. Odota, kunnes kannen alla oleva EDvalo vilkkuu jatkuvasti. Kierrä säädintä hitaasti myötäpäivään noin 2/3-asentoon, kunnes ED-valo sammuu. Valaistustason asetuksena on nyt nykyinen valaistustaso. Uuden valaistustasoasetuksen voi tehdä myös aloittamalla alusta vaiheesta. Valaistutasoasetuksen muuttaminen Kun valaistustasoasetusta halutaan pienentää, säädintä kierretään kuu-symbolia kohti. Kun valaistustasoasetusta halutaan suurentaa, säädintä kierretään aurinkosymbolia kohti. iiketunnistimessa on kaksi perustoimintoa. Perustoiminto anuaalinen: Valot syttyvät vain kojeessa olevaa painiketta tai sivuohjauspainikkeita painamalla. utomaattinen: Kun tunnistin havaitsee liikkeen, valot syttyvät, jos valaistusolosuhteet alittavat asetetun luksiasetuksen. Tehdasasetus: utomaattinen
8 sennus Tekniset tiedot Kytkentäkaavio iiketunnistin voidaan asentaa EKO-vakiorasioihin. E PIR 2w ED 230V 50z 350W 3mm mm : Vaihe (230 VC) : iitetyn kuorman lähtö Kun liiketunnistin on asennettu seinälle, asennetaan peitelevy, asennusrengas ja keskiölevy. 230 VC ± 0 %, 50 z <W Ryhmäsulake enintään 6 iitännät Tyyppi Kapasiteetti Johtojen määrä Johdot sennuskorkeus Ruuvittomat pikaliitännät,5/2,5 mm² tai 2 liitäntää kohti EK ja FK,5 m Vaakasuora tunnistuskulma Tunnistusalue, kun asennuskorkeus,2 metriä ja lämpötila 25 ºC Käynnistymisaika 80º (voidaan jakaa alueisiin) Valaistustaso lx jastimen aika s 20 min Pidennetty ajastimen aika ivuohjauspainikkeen pulssiajat 2h ivuohjauspainikkeiden määrä vaiheessa ivuohjauspainikkeen ja liittimen välisen kaapelin enimmäispituus Kotelointiluokka Verkkojännite Tyypillinen tehonkulutus 0 sekuntia yhyt painallus alle 0,5 s Pitkä painallus yli,5 s Enintään 0 kpl 00 m IP20 Käyttölämpötila ºC Ilmankosteus uhteellinen kosteus 5 95 % yväksynnät EKO, EKO, FIKO ja CC Direktiivit EC-direktiivi 2004/08/EY Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY E , E , E E luokka 2, E tandardit senna ensin peitelevy. Pane asennusrengas paikalleen ja paina sen kulmat pohjaan saakka ruuvitaltalla. senna lopuksi keskiölevy. iike: 0 x 20 m (200 m²) äsnäolo: 8 x 6 m (28 m²) 8m Kuormitettavuus Enintään 0 painiketta sennuksen purkaminen ehkulamppu Pienjännitehalogeenilamput: Rautasydänmuuntajat Elektroniset muuntajat Vaakasuora tunnistusalue äsnäolo ja liike sennusrengas vapautetaan painamalla varovasti ruuvitaltalla kaikista neljästä kulmasta. Kohota rengas paikaltaan vähitellen ruuvitaltalla vääntämällä. iike EKO - uomi: V 350 V
Täckningsområde. Den inbyggda timern bestämmer hur lång tid rörelsevakten håller ljuset tänt efter den sist registrerade rörelsen.
sv no fi RGUS ulti 350W Känslighet Tidsinställningar Täckningsområde jusnivå Grundfunktion WDE002370, WDE002770, WDE003370, WDE003770, WDE004369, WDE004769 Rörelsevakten har 3 olika inställningsmöjligheter
¼ FARA. Rörelsevakt Basic 350W. Tidsinställningar. Ljusnivå. Montering. För din säkerhet. Användningsområde. Demontering.
sv no fi sv Rörelsevakt Basic 350W Flera rörelsevakter kan kopplas samman, så att ett större område kan täckas. Ta bort rörelsevaktens frontplatta för att nå inställningsvreden. OBS! Rörelsevakten kräver
Täckningsområde. Den inbyggda timern bestämmer hur lång tid rörelsevakten håller ljuset tänt efter den sist registrerade rörelsen.
sv no fi sv Rörelsevakt 2,2 meter Känslighet Tidsinställningar Täckningsområde jusnivå Grundfunktion För din säkerhet WDE002365, WDE002765, WDE003365, WDE004365 ¼ FR Risk för livshotande skador p.g.a.
Täckningsområde. Den inbyggda timern bestämmer hur lång tid rörelsevakten håller ljuset tänt efter den sist registrerade rörelsen.
sv no fi Rörelsevakt ulti 2300W Känslighet Tidsinställningar Täckningsområde jusnivå Grundfunktion Rörelsevakten har 3 olika inställningsmöjligheter för justering av känsligheten på detektering. Den inbyggda
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Innstillinger. Bevegelsesutgang til LS
Følsomhet Jo høyere man innstiller følsomheten, desto bedre kan bevegelsessensoren (infrarød varmesensor) registrere de varmepåvirkninger som forekommer når en person oppholder seg i dekningsområdet. en
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver
Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla
75 354 60-62 Ferrara LED SE BRUKSANVISNING Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus FI EN KÄYTTÖOHJEET Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla INSTRUCTION MANUAL Wall/Ceiling Luminaire
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307344 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 AP WH 1030022 LUXA 103-101 AP WH 1030023 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets
S-18.3153 Sähkön jakelu ja markkinat S-18.3154 Electricity Distribution and Markets Voltage Sag 1) Kolmivaiheinen vastukseton oikosulku tapahtuu 20 kv lähdöllä etäisyydellä 1 km, 3 km, 5 km, 8 km, 10 km
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin
Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
1. Perusturvallisuusohjeet
309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952
Cosmos LED, 2x18W. Allroundarmatur med HF-sensor. Yleisvalaisin liiketunnistimella. Allround Luminaire with HF Sensor BRUKSANVISNING
70 994 33-34 Cosmos ED, 2x18W SE BRUKSANVISNING Allroundarmatur med HF-sensor FI KÄYTTÖOHJEET Yleisvalaisin liiketunnistimella EN INSTRUCTION MANUA Allround uminaire with HF Sensor Innehåll / Sisältö /
Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307286 01 FI LED-valo liiketunnistimella theleda S10 WH 1020921 theleda S10 BK 1020922 theleda S20 WH 1020923 theleda S20 BK 1020924 theleda S10 W WH 1020931 theleda S10 W BK 1020932 theleda S20 W WH 1020933
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin. www.candeoeffect.com
Elhah listavalaisin 1 Listavalaistus 25 mm 46,5 mm Elhah 46,5 mm 25 mm Rakenne Runko harmaa alumiiniprofi ili, prismapleksi Tehonsyöttö 24 VDC Käyttölämpötila 0 C - + 60 C Käyttöikä yli 50.000 h valonalenemalla
Gaming mouse Pelihiiri Spelmus
Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Button 1 Nappi 1 Knapp 1 Scrollwheel & button 5 Vieritysrulla & nappi 5 Mushjulet & knapp 5 Button 2 Nappi 2 Knapp 2 dpi + / - Buttons 6 & 7 Napit 6 & 7 Knapp 6 & 7 Button
Efficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava
VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
ART ART pairs PPE Cat. III SIZE XS (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL
in accordance with 388:2016, IO 374-1:2016/Type B, IO 374-5:2016 and 420:2003+A1:2009. It is the responsibility of the user to enlighet med 388:2016, IO 374-1:2016/Type B, IO 374-5:2016 och 420:2003+A1:2009.
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum
Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue
Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
asennusohje, monteringsanvisning, assembling instructions
2014 LAPETEK SMART 400 asennusohje, monteringsanvisning, assembling instructions LAPETEK SMART 410 Himmennin, jota ohjataan langattomilla säätimillä Dimmer som kontroleras med fjärrkontrol Dimmer controlled
WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.
WiFi Push the front button you get the status of the WiFi device Trykk foran knappen får du status for WiFi-enhet Työnnä eteen painiketta saat tilan WiFi laitteen When the button blinks blue the WiFi is
Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a
, Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja
Rumstermostat programmerbar
SE BRUKSANVISNING Rumstermostat programmerbar Modell: EMP911 85 800 19 Inkopplingsschema av mottagare Max belastning 250V AC 6(2)A Programmering Varje dag programmeras individuellt och har följande fabriksinställningar:
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad
Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
7.4 Variability management
7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Socket switch with motion sensor Model: EMP600PIR
Technical Details: Ä Voltage: 220-240V ~ /50Hz Socket switch with motion sensor Model: EMP600PIR Ä Load: Max 800W for incandescent or max 200W fluorescent Ä Detection range: 120, Max. 7m forward Ä Lux
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering
SE 19 046 78 Rörelsevakt Bruksanvisning Introduktion Rörelsevakten med PIR-sensor (Passive Infra Red) scannar hela tiden av det område som du, p.g.a. ökad bekvämlighet eller säkerhet vill bevaka, t.ex.
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
,0 Yes ,0 120, ,8
SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
Wireless Security Home Prosafe Motion Detector MS18
Wireless Security Home Prosafe Motion Detector MS18 GB 1. Control Indicator Lights up when a signal is transmitted 2. PIR sensor. 3. Tamper contact 4. Battery compartment. 5. Sensitivity switch 1 / 2.
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
( ,5 1 1,5 2 km
Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145
OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE... 8 GB... 9 O... 11 FR... 13 FI... 15 L... 17 DE... 19 PL... 21 RU... 22 IT... 24 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Ceiling
KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M
V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat
Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät
16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)
Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari
Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF Sensor. Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella. Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor 75 356 94-97
75 356 94-97 Ferrara LED SE BRUKSANVISNING Vägg-/takarmatur med HF Sensor FI KÄYTTÖOHJEET Seinä-/kattovalaisin liiketunnistimella EN INSTRUCTION MANUAL Wall/Ceiling Luminaire with HF sensor Innehåll /
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3