ES 24: 160/210/300/500
|
|
- Tauno Lattu
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MOS 0- ES ES : 160/10/300/00 SE GB FI NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ES INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ES ASENNUS- JA HOITO-OHJEET ES INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES ES
2
3 SE Mått * H * * ES 00 Typ Volym (liter) * Ø D H D C 7 B A V.v. K.v. På kallvattenledningen skall följande utrustning monteras: A Avstängningsventil B Backventil 7 Säkerhetsventil (medlevereras) C Vakuumventil D Blandningsventil (om tappvattentemp överskrider 6 C) D Vikt (kg) Ansl kv/vv ES ES ES ES Utrustning 8 Avtappningsventil 9 Kopplingsrum innehållande: Anslutningsplint Kombinerad termostat och temperaturbegränsare (endast vid 1 kw / 3 kw) 6 Elpatron, (endast vid 1 kw / 3 kw) Elpatron (endast vid 6 kw) 3 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare (endast vid 6 kw) Effektväljare (endast vid 6 kw) 10 Lyftögla 11 Ställbara fötter 1 Kallvattenanslutning Varmvattenanslutning 7 Säkerhetsventil Ø mm, 9 bar (medlevereras) 9 Serienummerskylt Montering Den kopparfodrade vattenvärmaren ska monteras stående och kan riktas upp med ställfötterna (11). När önskad position av vattenvärmaren erhållits, demonteras lyftanordning i toppen och den medlevererade isoleringspluggen monteras i hålet efter lyftöglan (10). Vid montering tillses att tillräckligt utrymme för demontering av termostat eller element finns framför kopplingsrummet (ca 00 mm). Demontering av isolering (gäller endast ES 00) ES 00 kan göras mindre skrymmande vid installation genom att demontera isoleringen (vattenvärmarens diameter utan isolering är Ø 60). n Tag bort elkåpan och elplåten. n Lossa samtliga skruvar längs skarvskenan på båda mantelhalvorna. n Lyft av topplocket. n Drag av isoleringsmantelhalvorna rakt av. Återmontering sker i omvänd ordning. Om skruvarna har svårt för att fästa i de gamla hålen kan skenan vändas upp och ner, vilket resulterar i nya hål i isoleringsmantelhalvorna. Slutgiltligen monteras alla medlevererade täckbrickor på resp anslutning, genom att trycka dem över anslutningarna. OBS! Montera täckbrickorna innan rörinstallationen görs. ES
4 SE Elektrisk installation OBS! Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Vattenvärmaren installeras via en allpolig arbetsbrytare. Anslutningskabeln anslutes på kopplingsplinten () i kopplingsrummet (9) enligt plintens märkning och avlastas med kabelavlastning, se även elschema i kopplingsrummet. Vid 1-fasinstallation kan endast effekten 1,0 kw erhållas. OBS! Vattenvärmaren måste fyllas med vatten innan den får spänningssättas. Elschema 1 kw / 3 kw Standard för ES 160/10/300 6 Elschema 6 kw Standard för ES 00 samt alternativutförande för ES 160/10/ P3 P A B 31 P P P3 P 3 00 V~ -fas 3kW 1 L 30 V~ 1-fas 1kW 3 00 V~ 3-fas N L3 L Rörinstallation Rörinstallationen skall utföras enligt gällande regler. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. På kallvattenledningen skall följande utrustning monteras: A Avstängningsventil B Backventil 7 Säkerhetsventil (medlevereras) C Vakuumventil D Blandningsventil (om tappvattentemp överskrider 6 C) Om vattenvärmaren installeras utan blandningsventil måste termostatens inställning vara sådan att tappvattentemperaturen ej överskrider 6 C. Om högre temperatur önskas skall gällande föreskrifter för ändamålet följas. Inställning av termostat För bästa driftförhållande rekommenderas en inställning på 60 C (max cirka 80 C). ca 60 C Läge 3kW 3 kw Läge 66kW kw Effektväljare (6 kw) Vattenvärmarens effektväljare ställes på den effekt som önskas. Eftersom elpatronen får lägst yteffekt vid 3 kw, skall detta läge användas i första hand. När högre effekt önskas, till exempel vid natt-taxa, ställes effektväljaren i läge 6 kw. Av 3 kw 6 kw ES
5 SE Tillsyn och skötsel Säkerhetsventilen skall kontrolleras regelbundet, ca ggr per år. Kontrollen går till så att säkerhetsventilens ratt vrides moturs, varpå vatten skall strömma genom säkerhetsventilens spillrör. Sker detta ej är säkerhetsventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Åtgärder vid driftstörningar Om vattnet ej blir varmt, kontrollera att säkringarna i elcentralen är hela. Om ingen säkring är trasig kan orsaken vara att temperaturbegränsaren löst ut på grund av något fel på vattenvärmaren. När felet avhjälpts kan temperaturbegränsaren återställas, se bild. Detta måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör. Kontrollera blandningsventilens (D) inställning. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och se om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatören. Tömning Bryt strömmen till vattenvärmaren. Stäng inkommande kallvatten med ventil (A). Lossa avtappningsventilens lock (8) och montera medlevererad slangkoppling samt slang. OBS! Avtappningsventilen öppnas så snart den medlevererade slangkopplingen monterats. Vid tömning måste luft tillföras vattenvärmaren genom att varmvattenanslutningen () eller en varmvattenkran lossas. För att vattenvärmaren skall bli helt tömd, fordras att slangkopplingen är helt tät och att utloppet mynnar under beredarens lägsta nivå. Vid montering där frostrisk finns skall vattenvärmaren tömmas då den ej är i drift. Frysning medför att beredaren sprängs. Tekniska data Maximalt arbetstryck i vattenvärmaren är 10 bar. Typ Effekt (kw) Uppvämn. tid till C (h) 6,, 1, 8, 3,0 1, Uppvämn. tid till 80 C (h) 13,0,, 16,, 3,0 Erforderlig säkring (A) fas installation Typ Effekt (kw) Uppvämn. tid till C (h) 11,0,0,0 7,0 3, Uppvämn. tid till 80 C (h),0 7,,0 1,0 7,0 Erforderlig säkring (A) Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 10 C. EGO STB C 889 T80 KII Begränsning STB Termostat TR 3-fas installation Service Vid behov av service, kontakta huvudentreprenören varvid serienummer (9), 1 siffror, ovillkorligen måste uppges. OBS! Alla ingrepp i kopplingutrymmet måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får användas. ES 3
6 GB Dimensions * H * * Ø D D C 7 B A HW V.v. CW K.v. The following equipment should be fitted to the cold water pipe. A Shut-off valve B Non-return valve 7 Safety valve (supplied) C Vacuum valve D Mixer valve (if tap water temp exceeds 6 C) Equipment 8 Drain valve 9 Connector housing containing: Terminal block Combined thermostat and temperature limiter (only for 1 kw / 3 kw) 6 Immersion heater (only for 1 kw / 3 kw) Immersion heater (only for 6 kw) 3 Combined thermostat and temperature limiter (only for 6 kw) Output selector (only for 6 kw) 10 Lifting eye 11 Adjustable feet 1 Cold water connection Hot water connection 7 Safety valve Ø mm, 9 bar (supplied) 9 Serial number sign Assembly The copper-lined water heater must be assembled upright and can be aligned using the adjustable feet (11). Once the water heater is in the required position remove the lifting device from the top and fit the the accompanying insulation plug in the hole left by the lifting eye (10). When mounting the unit be sure to leave enough room for the dismounting of thermostat or element in front of the connector housing (approx. 00 mm). * ES 00 Type Volume (litres) H D Weight (kg) Conn hw/ cw ES ES ES ES Dismounting of insulation (applies only to ES 00) The ES 00 can be made less bulky upon installation by removing the insulation (water heater diameter without insulation is Ø 60). n Remove electric casing and electric plate. n Loosen all the screws along the joining plate on both jacket halves. n Lift off the top cover. n Pull the insulating jacket halves straight off. Carry out assembly in the reverse order. If the screws are difficult to fit in the old holes, the plate can be turned up side down, which gives new, unused holes in the insulated jacket halves. Finally fit all the enclosed cover discs on each connection by pressing them over the connections. NOTE! Fit the cover discs before the pipe installation is made. ES
7 GB Electrical installation NOTE! Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician. The water heater shall be installed via an isolator switch. The connecting wire is connected to the terminal block () in the connector housing (9) in accordance with markings on the terminal block, and clamp the wires in the strain relief clamp, cf. also wiring diagram in the connector housing. Single phase installation will only give an output of 1.0 kw. NOTE! The water heater must be filled with water before the power is switched on. Circuit diagram 1 kw / 3 kw 6 Standard for ES 160/10/300 Circuit diagram 6 kw P3 P A B 31 P P P3 P 3 00 V~ -fas -phase 3kW 3kW 1 L 30 V~ 1-fas 1-phase 1kW 1kW 3 00 V~ 3-phase 3-fas N L3 L Pipe installation Pipe installation must be carried out in accordance with current norms and directives. The water heater is equipped with compression ring couplings for copper or plastic pipes. Internal support bushes should be fitted when a plastic pipe or annealed copper pipe is used. An overflow pipe must be routed from the safety valve to a suitable drain. The size of the overflow pipe must be the same as on the safety valve (Ø mm). The overflow pipe must be routed downwards to prevent water pockets and to be frost proof. The outlet of the overflow pipe should be visible. The following equipment should be fitted to the cold water pipe. A Shut-off valve B Non-return valve 7 Safety valve (supplied) C Vacuum valve D Mixer valve (if tap water temp exceeds 6 C) When the water heater is installed without a mixing valve, the thermostat setting must be such that the tap water temperature does not exceed 6 C. Should a higher temperature be required, follow applicable directions for the application. Adjustment of the thermostat A setting of 60 C (max about 80 C) is recommended for the best operating conditions. approx. 60 C 3kW Läge Position 3 kw 6kW Läge position 6 kw Standard for ES 00 and alternative design for ES 160/10/300 Output selector (6 kw) Set the output selector of the water heater to the output required. As the immersion heater has lowest output at 3 kw this position should be used normally. When greater output is required, for example when night rates apply, put the output selector in the 6 kw position. OFF 3 kw 6 kw ES
8 GB Maintenance The safety valve must be regularly checked, about times a year. Inspection is made by turning the safety valve knob anti-clockwise, upon which water should flow through the overflow pipe. If this does not happen then the safety valve is defective and must be changed. The safety valve sometimes releases a little water after hot water has been tapped. This discharge is caused by the expansion of the cold water taken into the water heater, resulting in a pressure increase, upon which the safety valve opens. Dealing with malfunctions If the water fails to heat up, check the fuses in the distribution box. If none of the fuses have blown, the reason may be that the temperature limiter has tripped as a result of a fault in the water heater. Once the fault has been remedied, the temperature limiter can be reset, see illustration. This must be done under the supervision of a qualified electrician. Check the mixer valve (D) setting. Wait a few hours without tapping any hot water and check whether the temperature level has risen. If there is still no hot water, contact the installation engineer. Emptying Turn off the power to the water heater. Shut off the cold water inlet with valve (A). Loosen the cover of the drain valve (8) and mount the supplied hose connector and hose. NOTE! The drain valve will open as soon as the supplied hose connector is mounted. During draining, air must be let into the water heater by loosening the hot water connection () or a hot water tap. In order to ensure the complete emptying of the water heater the hose connection must be completely tight and the outlet be below the lowest point of the water heater. When mounted in locations exposed to the risk of frost, the water heater must be emptied whenever not in operation. Freezing will result in the water heater bursting. Technical specifications Maximum operating pressure for the water heater is 10 bar. Type Output (kw) Time required for heating to C (h) 6,, 1, 8, 3,0 1, Time required for heating to 80 C (h) 13,0,, 16,, 3,0 Fuses (A) Type phase installation Output (kw) Time required for (h) 11,0,0,0 7,0 3, heating to C Time required for heating to 80 C (h),0 7,,0 1,0 7,0 Fuses (A) EGO STB C Heating up times apply to inlet water temperatures of 10 C. 889 T80 KII Limitation STB Thermostat TR 3-phase installation Service Contact the main contractor when a service is necessary. You must then state the serial number (9) 1 digits. NOTE! All work to electrical connections must be carried out under the supervision of a qualified electrician. Only equipment supplied by NIBE AB in Markaryd may be used. 6 ES
9 FI Mitat Laitteisto * H * * Ø D D C 7 B A LV V.v. KV K.v. Kylmävesiliitäntään on asennettava seuraavat: A Sulkuventtiili B Takaiskuventtiili 7 Varoventtiili (toimitettu laitteen mukana) C Alipaineventtiili, imusuoja D Sekoitusventtiili 8 Tyhjennysventtiili 9 Kytkentätilan sisältö: Liitäntärima Yhdistetty termostaatti ja lämpötilanrajoitin (vain 1 kw / 3 kw) 6 Sähkövastus (vain 1 kw / 3 kw) Sähkövastus (vain 6 kw) 3 Yhdistetty termostaatti ja lämpötilanrajoitin (vain 6 kw) Tehovalitsin (vain 6 kw) 10 Nostorengas 11 Säädettävät jalat 1 Kylmävesiliitäntä Lämminvesiliitäntä 7 Varoventtiili, Ø mm, 9 baaria (sisältyy toimitukseen) 9 Valmistenumerokilpi Asennus Kuparivuorattu ES-vedenlämmitin on asennettava pystyasentoon. Sen asento säädetään säätöjaloilla (11). Kun vedenlämmitin on oikeassa asennossa, irrota sen nostolaite sen päältä ja asenna aukkoon laiteen mukana toimitettu eristystulppa (10). Asennuksen yhteydessä on varmistettava, että kytkentätilan edessä on riittävästi tilaa termostaatin tai sähkövastuksen irrotusta varten (noin 00 mm). * ES 00 Tyyppi Tilavuus (litraa) K S Paino (kg) Liitäntä (KV/LV) ES ES ES ES Eristeen irrotus (vain ES 00-malli) ES 00 voidaan muuttaa tyylikkäämmäksi asennuksen yhteydessä poistamalla eristys (vedenlämmittimen halkaisija ilman eristystä on 60 mm). n Irrota sähkökytkentarasia ja kilpi. n Irrota molempien puoliskojen kaikki ruuvit. n Irrota yläosan kansi. n Irrota eristeet. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Jos ruuveja on vaikeaa saada niiden alkuperäisiin reikiin, rakenteen voi kääntää ylösalaisin, jolloin eristepuoliskoiden uudet reiät tulevat näkyviin. Kiinnitä lopuksi kaikki peiteruuvit niille varattuihin paikkoihin painamalla ne paikoilleen. HUOMIO! Asenna peiteruuvit ennen putkiasennuksia. ES 7
10 FI Sähköasennus HUOMIO! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Vedenlämmitin asennetaan kaikkinapaiseen pääkytkimeen. Kytkentäkaapeli kytketään kytkentätilan (9) liitinrimaan () riman merkinnän mukaan ja varustetaan vedonpoistajalla, katso myös kytkentätilan kytkentäkaavio. 1-vaiheasennuksessa saadaan käyttöön vain 1,0 kw teho. HUOMIO! Vedenlämmitin on täytettävä vedellä ennen jännitteensyötön kytkemistä. Sähkökytkentäkaavio, 1 kw / 3 kw ES 160/10/300 -asennus L 3 N 00 V~ 30 V~ -vaiheinen -fas 3kW 1-fas 1-vaihe 1kW 3 kw 1 kw Kytkentäkaavio 6 kw ES 00 -asennus ja vaihtoehtoinen ES 160/10/300 - asennus A B Putkiasennus Putkiasennukset on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kuparitai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea niissä pitää käyttää tukiholkkeja. Varoventtiilistä johdetaan ylivuotoputki viemäriin. Ylivuotoputken läpimitan pitää olla sama kuin varoventtiilin (Ø mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matkaltaan vesipussien välttämiseksi. Ylivuotoputki pitää suojata jäätymiseltä. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville. Kylmävesiliitäntään on asennettava seuraavat: A Sulkuventtiili B Takaiskuventtiili 7 Varoventtiili (toimitetaan laitteen mukana) C Alipaineventtiili, imusuoja D Sekoitusventtiili Koska lämpimän veden lämpötila voi nousta yli 6 C termostaatin asennosta riippumatta on varaajaan asennettava sekoitusventtiili. Termostaatin säätö Suositeltava asetus on 60 C (maksimiasetus on noin 80 C) P P L3 L noin 60 C P3 P P3 P 00 V~ 3-vaiheinen 3-fas Läge Tila 33 kw kw Läge Tila 6 kw kw Tehovalitsin (6 kw) Vedenlämmittimen tehoa säädetään tehovalitsimen avulla. Koska sähkövastuksen pintateho on pienin teholla 3 kw, tämä teho on valittava ensisijaisesti. Jos halutaan suurempaa tehoa esimerkiksi yösähköä käytettäessä, aseta tehovalitsin asentoon 6 kw. Pois 3 kw 6 kw 8 ES
11 FI Kunnossapito ja hoito Varoventtiili on tarkastettava säännöllisesti, noin neljästi vuodessa. Tarkasta varoventtiilin toiminta kiertämällä sen nuppia vastapäivään, jolloin vettä pitää virrata varoventtiilin ylivuotoputkesta. Ellei vettä valu, varoventtiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kun kuumaa vettä on laskettu. Tämä johtuu siitä, että vedenlämmittimeen täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin vedenlämmittimen sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä Ellei vesi lämpene, tarkasta sähkökeskuksen varokkeet. Jos varokkeet ovat ehjiä, lämpötilanrajoitin on voinut laueta lämminvesivaraajan vian vuoksi. Kun vika on poistettu, lämpötilanrajoitin voidaan palauttaa (katso kuva). Se on suoritettava valtuutetun asentajan valvonnassa. Tarkasta sekoitusventtiilin (D) asetus. Odota muutama tunti laskematta lämmintä vettä ja tarkista, nouseeko lämpötila. Ellei varaaja tuota vieläkään lämmintä vettä, ota yhteys asentajaan. Tyhjennys Katkaise vedenlämmittimen jännitteensyöttö. Sulje kylmän veden syöttö venttiilin (A) avulla. Avaa tyhjennysventtiilin kansi (8) ja asenna laitteen mukana toimitettu putkiliitin ja putki. HUOMIO! Tyhjennysventtiili avautuu, kun laitteen mukana toimitettu putkiliitin on asennettu paikoilleen. Tyhjennettäessä vedenlämmitintä sen sisään on päästävä ilmaa lämminvesiliitännästä tai irrottamalla nostokansi. Vedenlämmittimen tyhjeneminen kokonaan edellyttää, että putkiliitos on täysin tiivis ja että se sijaitsee laitteen alimmassa kohdassa. Jos vedenlämmittimen käyttöpaikassa on jäätymisen vaara, lämmitin on tyhjennettävä, kun se ei ole käytössä. Jäätyminen aiheuttaa vedenlämmittimen halkeamisen. Tekniset tiedot Varaajan maksimityöpaine on 10 bar. Tyyppi Teho (kw) Lämpiämisaika lämpötilaan C Lämpiämisaika lämpötilaan 80 C (h) 6,, 1, 8, 3,0 1, (h) 13,0,, 16,, 3,0 Tarvittava varoke (A) Tyyppi Rajoitin STB -vaiheasennus EGO STB C 889 T80 KII 3-vaiheasennus Termostaatti TR Teho (kw) Lämpiämisaika lämpötilaan C Lämpiämisaika lämpötilaan 80 C (h) 11,0,0,0 7,0 3, (h),0 7,,0 1,0 7,0 Tarvittava varoke (A) Lämpiämisaika perustuu tulevan kylmän veden lämpötilaan 10 C. Huolto Jos laitteisto kaipaa huoltoa, ota yhteys pääurakoitsijaan. Yhteydenotoissa on aina mainittava laitteiston 1- numeroinen valmistenumero (9). HUOMIO! Kytkentätilan saa avata vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Laitteessa saa käyttää vain NIBE AB:n toimittamia sähkövarusteita. ES 9
12 NL Afmetingen Onderdelen * H * D C 7 B A WW V.v. KW K.v. 8 Aftapkraan 9 Aansluitbehuizing met: Aansluit klemmen Combi thermostaat 1/3 kw 6 Elektrisch verwarmingselement 1/3 kw 1 Elektrisch verwarmingselement 3/6 kw 13 Combi thermostaat 3/6 kw 1 Keuze schakelaar alleen 3/6 kw uitvoering 10 Hijsoog 11 Stelvoeten 1 Koud water aansluiting Warm water aansluiting 9 Serienummer plaatje 1 Opstelling * 8 11 Ø D De ES boilers dienen vertikaal opgesteld te worden en middels de stelvoetjes (11) kan dit worden afgesteld. Hierna kunt u het hijsoog (10) van de boiler losdraaien en verwijderen, zodat de meegeleverde isolatieplug in de opening past. Zorg voor voldoende ruimte aan de voorzijde om service aan de thermostaat en het elektrisch element mogelijk te maken * ES 00 Type Volume (liters) H D Gewicht (kg) Aansluiting KW/WW ES ES ES ES Demontage van de isolatie bij ES 00 Doordat de isolatie van de ES 00 verwijdert kan worden, kan dat wel eens handig zijn bij intern transport ed. (diameter wordt dan 60mm) Dit gaat als volgt: n Verwijder de aansluitbehuizing en de aansluitplaat. n Verwijder alle schroefjes op de isolatiemantel helften. n Verwijder de bovenkap n Verwijder beide isolatiedelen voorzichtig naar achteren. Het monteren gaat in omgekeerde volgorde, waarbij het kan voorkomen dat de schroeven niet goed meer pakken in oude gaatjes van het isolatie materiaal. Dit is te verhelpen door de strippen om te keren, zodat de schroefjes weer in nieuw isolatie materiaal geschroefd kunnen worden. Daarna eerst de afdekmanchetten van de aansluitingen weer op hun plaats schuiven, voordat de boiler waterzijdig aangesloten wordt. 10 ES
13 NL Elektrisch aansluiten LET OP! De elektrische aansluiting en de eventuele service hieraan, mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. De boiler dient volgens de plaatselijke voorschriften aangesloten te worden op het elektriciteitsnet. De bedrading netjes leiden via de trekontlasting klemmen naar de aansluit klemmenstrook en aansluiten volgens het juiste schema welke hieronder weergegeven staan. LET OP! De boiler moet volledig met water gevuld zijn, voordat de stroom mag worden ingeschakeld. Stroomkringschema 1 kw / 3 kw (alleen mogelijk bij ES 160/10/300) 6 Stroomkringschema 3 kw / 6 kw P3 P P A B P P3 P 3 00 V~ -fase 3kW 1 L 30 V~ 1-fase 1kW 3 00 V~ 3-fase N L3 L Waterzijdig aansluiten De ES boilers zijn door de fabriek voorzien van knelkoppelingen. Het toepassen van interne steunbussen is noodzakelijk om toekomstige lekkage te voorkomen. De boiler dient te worden aangesloten volgens de lokale voorschriften op het drinkwaternet. Hierbij dient in de koud water toevoerleiding minimaal een stopkraan (A), een terugslagklep (B), een overdrukventiel (7) en een onderdrukventiel (C) toegepast te worden. NB De meeste inlaatcombinaties voldoen helaas niet aan de eisen voor onderdruk beveiliging. LET OP Daar in sommige installaties de kans op onderdruk redelijk groot is, verdient het aanbeveling om dan een separaat onderdruk ventiel toe te passen. De getekende mengkraan (D) dient alleen toegepast te worden bij kans op verbrandingsgevaar door hoge tapwater temperaturen en indien de afstand naar de tappunten niet te groot is. (Zie hiervoor de voorschriften voor Legionella bestrijding) Instellen thermostaat De thermostaat kan ingesteld worden naar de behoefte en het gebruik. Het wordt echter sterk afgeraden om de thermostaat hoger dan 80 C of lager dan 60 C in te stellen circa. 60 C Läge Stand 33kW Läge Stand 66kW Keuze schakelaar 3 kw / 6 kw Stel hiermee het benodigde vermogen in. AV 3 kw 6 kw ES 11
14 NL Onderhoud De boiler is onderhoudsvrij, doch het verdient aanbeveling om het overdruk ventiel regelmatig op zijn goede werking te controleren. Daar water tijdens het aanwarmen een paar procent uitzet, zou de boiler uit elkaar barsten indien dit water niet afgevoerd wordt. Het is dan ook belangrijk dat een paar keer per jaar visueel gecontroleerd wordt, of er tijdens dit aanwarmen echt water uit het overdrukventiel stroomt. Tevens wordt aanbevolen om 1 keer per jaar het ventiel met de hand kort open te draaien, waardoor het goed doorspoeld wordt. Storingen verhelpen Als de boiler niet meer warm wordt, terwijl er aan de instellingen niets verandert is, dan dienen eerst de zekeringen gecontroleerd te worden. Indien deze in orde zijn, dan kan men controleren of de maximaal thermostaat uitgeschakeld is. NB Aangezien men daarvoor de aansluitkap voor dient te verwijderen, zullen deze werkzaamheden door een vakman uitgevoerd moeten worden. Boiler aftappen Schakel eerst de stroom toevoer af. Sluit de water toevoer af (stopkraan A) Haal het afdekkapje van de aftapkraan af (8) en schuif een aftapslang over de bijgeleverde slangtule. Zorg dat deze slang goed afdicht, zet hem stevig vast met een slangklem en leg het andere uiteinde in een afvoerput of iets dergelijks dat lager is dan onderkant boiler. Draai nu de andere kant van de slangtule op de aftapkraan van de boiler, deze wordt hierdoor geopend en er zal water gaan stromen uit de slang. Zorg tijdens het aftappen voor voldoende luchttoevoer door bv. een warmwater kraan geheel te openen, of door de warmwaterleiding los te koppelen. Dit aftappen kan nodig zijn om bevriezing te voorkomen, als de boiler geplaatst is in een vorstgevoelige plaats en de boiler niet gebruikt wordt in de winter. Technische specificaties Maximale werkdruk 10 bar. Type Vermogen (kw) Opwarmtijd tot C (uur) 6,, 1, 8, 3,0 1, Opwarmtijd tot 80 C (uur) 13,0,, 16,, 3,0 Zekering (A) Type Max thermostaat voor 1 kw / 3 kw Vermogen (kw) Opwarmtijd tot C (uur) 11,0,0,0 7,0 3, Opwarmtijd tot 80 C (uur),0 7,,0 1,0 7,0 Zekering (A) Opwarmtijden gelden voor inlaatwatertemperaturen van 10 C. EGO STB C 889 T80 KII Begrenzing STB Thermostaat TR Max thermostaat voor 3 kw / 6 kw Service Neem contact op met de installateur als service nodig is. U moet dan het serienummer (9) van 1 cijfers opgeven. LET OP! Al het werk aan de elektrische aansluitingen moet worden uitgevoerd onder toezicht van een gekwalificeerde elektricien. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van apparatuur die wordt geleverd door NIBE AB in Markaryd. 1 ES
15
16 CZ NIBE CZ, V Zavetri 178/6, CZ Prague 7 Tel: Fax: centrala@nibe-cz.com DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 93 Celle Tel: 011/76-0 Fax: 011/ info@nibe.de DK Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 690 Videbæk Tel: Fax: info@volundvt.dk FI NIBE Haato, Valimotie 7, 0110 Vantaa Puh: Fax: info@haato.com NL NIBE Energietechniek B.V. Postbus 797 ZG WILLEMSTAD NB Tel: Fax: info@nibeboilers.nl NO NIBE AB, Jerikoveien 0, 1067 Oslo Tel: Fax: info@nibe.se PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 7, BIAŁYSTOK Tel: Fax: sekretariat@biawar.com.pl NIBE AB Sweden, Box 1, Järnvägsgatan 0, SE-8 1 Markaryd Tel: +6-(0) Fax: +6-(0) info@nibe.se
ES 24: 160/210/300/500
MOS 0- ES 031008 ES : 160/10/300/00 SE GB FI NL MONTERINGS- OC SKÖTSELANVISNING ES INSTALLATION AN MAINTENANCE INSTRUCTIONS ES ASENNUS- JA OITO-OJEET ES INSTALLATIE- EN ONEROUSINSTRUCTIES ES SE Mått 70
ES 24: 160/210/300/500
LEK MOS 107- ES 01008 ES : 160/10/00/00 SE GB FI NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ES INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ES ASENNUS- JA HOITO-OHJEET ES INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES ES
COMPACT-R: 150, 200, 300
MOS 081-1 COMPACT-R: 10, 00, 300 031198 COMPACT-R: 10, 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT-R: 10, 00; 300 ROSTFRI ELVARMVATTENBEREDARE
COMPACT-E: 200, 300 MOS 0611-3 COMPACT-E: 200, 300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJE LEK
MOS 0- COMPACT-E: 00, 00 00 COMPACT-E: 00, 00 SE FI MONTERINGS- OC SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA OITO-OJE MONTERINGS- OC SKÖTSELANVISNING COMPACT-E: 00; 00 EMALJERAD ELVARMVATTENBEREDARE Uppställning Varmvattenberedaren
ETS 12 / 121. Huom! Huom! Komponenttiluettelo. Yleistä. Komponentit. Varatila
ASENNUSOHJE MAV FI 0549-1 511458 Lämpöpumppua ei tavallisesti mitoiteta täyttämään koko lämpötehotarvetta. Tästä syystä tarvitaan jonkinlaista lisätehoa kylminä päivinä. koostuu sähkövastuksesta, jossa
MOS ER 56: 150, 200, 300 COMPACT R 150, 200, 300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
MOS 11- ER 6: 10, 00, 300 03180 R 10, 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET MOS FI 1242-2 2-HK: 150/200/300 031804 HK 150, 200, 300 LEK
MOS FI 14- -HK: 10/00/300 031804 ASEUS- JA KÄYTTÖOHJEET HK 10, 00, 300 3 30* 83 Mitat ja komponenttien sijainti/komponenttiluettelo 30 3 Mitat ja komponenttien sijainti 3 Ställbar 0-0 0 3 40 H 00 70 41
EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100
MOS SE/FI 0508-4 611940 EVH-16: 35/55/100 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 SE 1 Mått och komponentplacering 41 5 3 6 min 200 45 2 42 22 25 43 455
MOS SE 1545-2 ER57-R 300 Finland 331674 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT R 300. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact
MOS SE 1- ER7-R 300 Finland 3317 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING R 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation
Käyttöohjekirja. Huolto. Yleistä. Varoventtiili
Käyttöohjekirja Huolto Yleistä Lämminvesivaraajan astia on ruostumatonta terästä (SS 2) ja sen nimellispaine on 10 bar. Varopaine on 9 bar. Varoventtiili Tarkasta varoventtiili (F) säännöllisesti, noin
COMPACT-R: 300 MOS SE/FI 1242-2 ER 56: 300 031803 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
MOS SE/FI 4- ER : 300 03803 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELNVISNING, ROSTFRI VRMVTTENEREDRE SENNUS- J HOITO-OHJEET, RUOSTUMTTOMILLE LÄMMINVESIVRJILLE MONTERINGS- OCH SKÖTSELNVISNING 3 30* ROSTFRI VRMVTTENEREDRE
ER57-R 300 Finland 331098 COMPACT R 300
MOS SE 109-1 ER7-R 300 Finland MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 331098 R 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET MOS FI 1434-3 2-HK: 150/200/300 031804 HK 150, 200, 300 LEK
MOS FI 13-3 -HK: 10/00/300 03180 ASEUS- JA KÄYTTÖOHJEET HK 10, 00, 300 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja
MOS 1509-4 EB 73 031455 SE FI MJ MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja MJ MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Mått och
MONTERINGSANVISNING EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100
MOS 0821-7 EVH-16: 35/55/100 611940 SE FI GB MONTERINGSANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTERINGSANVISNING Mått och komponentplacering 41 5 3 6 min 200 42 1 2 23 5 184 54
EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100
MOS SE/FI 0423-2 611940 EVH-16: 35/55/100 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 SE 1 Mått och komponentplacering 41 5 3 6 min. 200 45 2 42 22 25 43 455
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA
MOS 141- COMPACT-E: 00, 300 COMPACT 031801 E 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
MOS SE 1518-4 ER57 COMPACT 331290 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact
MOS SE 118 ER7 33190 MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE FI MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS JA HOITOOHJEET Compact MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
MOS FI 1409-4 2-HK: 15 031456 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET HK 15 ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
MOS FI 1409-4 2-HK: 15 031456 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET MJ FI ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE MJ ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Mitat ja komponenttien sijainti 390 55 170 395 35
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT-E 100 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EMINENT-E 100
R MOS 1213-1 EVH-15: 100 231130 SE FI GB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Kontrollera att vatten finns i beredaren innan den inkopplas.
ER57 COMPACT COMPACT. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact LEK
MOS SE 1113 ER7 MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING 3310 SE FI MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS JA HOITOOHJEET Compact MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren
HK 15 FI GB R 15. Käyttö- ja asennusohje HK 15. User and installer manual HK 15 CHB
R 15 Käyttö- ja asennusohje User and installer manual FI GB MJ CHB 1606-8 031456 Innehållsförteckning 1 Suomi - 4 Asentajan käsikirja 8 Tärkeää Käyttöohjekirja 4 6 1 English - Important information 13
MOS SE 1545-2 ER57 COMPACT 331673 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact
MOS SE 1 ER7 33173 MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE FI MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS JA HOITOOHJEET Compact MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren
MOS 1509-3 EVH-15: 100 231130 EMINENT E 100 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE
R MOS 1509-3 EVH-15: 100 231130 E 100 SE FI GB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MOS 1509-11 EVH-16: 35/55/100/120 611940 EMINENT E/CU/R 35, 55, 100, 120 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EMINENT
MOS 1509-11 EVH-16: 35/55/100/120 611940 E/CU/R 35, 55, 100, 120 SE FI GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja
MOS 1547-6 EB 73 031455 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja MJ MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Mått och komponentplacering
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Käyttö- ja asennusohje HM 150, 230, 300
Käyttö- ja asennusohje Lämminvesivaraaja LEK CHB FI 1621-3 331676 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot Yleistä 2 Käyttöohjekirja Huolto Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä 3 Asentajan käsikirja Komponenttien
MOS FI HK: ASENNUS- JA HOITO-OHJEET HK 15 ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
MOS FI 1547-7 2-HK: 15 031456 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET FI ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE MJ ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Mitat ja komponenttien sijainti HUOM! 395 35 22 21 23
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Asentajan käsikirja VPB/VPBS. Lämminvesivaraaja IHB FI 1036-4 031292 LEK
LEK Asentajan käsikirja Lämminvesivaraaja IHB FI 1036-4 031292 Sisällys 1 Tärkeää 2 Turvallisuustiedot 2 2 Toimitus ja käsittely 5 Kuljetus 5 Asennus 5 Mukana toimitetut komponentit 5 Luukkujen irrotus
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
EMINENT-E/CU/R 30, 55, 100
00 MOS SE/FI 978-4973 EVH-: 30//00 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR EMINENT-E/CU/R 30,, 00 Mått och komponentplacering 4 * EMINENT 30 = 47 EMINENT = 74 EMINENT 00 = 980 min. 7 4 4 + 4 39 EMINENT 30
EMINENT-E/CU/R 30, 55, 100
00 MOS SE/FI 04-4973 EVH-: 30//00 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR EMINENT-E/CU/R 30,, 00 Mått och komponentplacering 4 * EMINENT 30 = 47 EMINENT = 7 EMINENT 00 = 980 min. 7 4 + 3 EMINENT 30 = 40 EMINENT
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
ELK 26 231249 ELK 26 LEK
MOS FI 1435-4 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET 231249 LEK Sisällys Omistajalle Asennus 6 Yleistä Järjestelmän kuvaus Toimintaperiaate Komponentit Järjestelmäperiaate 3 3 3 Putkiasennus Kiertovesipumppu Painehäviökäyrä
FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P
MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination
Asentajan käsikirja VPB 200/VPB 300. Lämminvesivaraaja IHB FI 1016-2 031292 LEK
LEK Asentajan käsikirja Lämminvesivaraaja IHB FI 1016-2 031292 Sisällys 1 Tärkeää 2 Turvallisuustiedot 2 2 Toimitus ja käsittely 5 Kuljetus 5 Asennus 5 Mukana toimitetut komponentit 5 Luukkujen irrotus
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Käyttö- ja asennusohje HM 150, 230, 300
Käyttö- ja asennusohje Lämminvesivaraaja LEK CHB FI 1805-5 331676 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot Yleistä 2 Käyttöohjekirja Huolto Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä 3 Asentajan käsikirja
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
VPB 500, 750, 1000 MOS VPB 500, 750, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
LEK LEK LEK MOS 13-4 VPB 500, 750, 00 031256 VPB 500, 750, 00 SE GB NL FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES ASENNUS- JA HOITO-OHJEET
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
Original instructions. Thermoplus
Original instructions Thermoplus SE... 5 GB... 6 NO... 7 FR... 8 DE... 9 FI... 10 IT... 11 NL... 12 RU... 13 Thermoplus Mounting on the wall Mounting on the ceiling Ceiling fixture, TF1 170 25 min 1800
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE... 8 GB... 9 O... 11 FR... 13 FI... 15 L... 17 DE... 19 PL... 21 RU... 22 IT... 24 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Ceiling
Asentajan käsikirja AHP/AHPS
Asentajan käsikirja Varaajasäiliö IHB FI 1315-1 231354 Sisällys 1 Tärkeää 2 Turvallisuustiedot 2 2 Toimitus ja käsittely 5 Kuljetus 5 Asennus 5 Mukana toimitetut komponentit 5 Luukkujen irrotus 5 3 Varaajasäiliön
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
Nibette 15 SE FI. Cu 15. Användar- och installatörshandbok Nibette 15. Käyttö- ja asennusohje Nibette 15 CHB
Cu 15 Användar- och installatörshandbok Käyttö- ja asennusohje SE FI MJ CHB 1606-7 031455 Innehållsförteckning 1 Svenska - 4 Installatörshandbok 9 Viktig information Användarhandbok 4 7 1 Suomi - Tärkeää
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Hajdu Varmvattenberedare. Hajdu Lämminvesivaraaja
Z 30-100 ESD/ Z150-200 ESTD 88 188 05-30 SE BRUKSANVISNING Hajdu Varmvattenberedare FI KÄYTTÖOHJEET Hajdu Lämminvesivaraaja SE Innehåll Beskrivning...sida 3 Tekniska data...3 Montageanvisning...4 Serviceanvisning...5
COMPACT-SOL MOS 1349-4 ER 56: 300 SOL 031800 KOPPARFODRAD VARMVATTENBEREDARE MED SLINGA FÖR SOLFÅNGARE
MOS 3- ER : 300 SOL 03800 COMPACT-SOL KOPPARFODRAD VARMVATTENBEREDARE MED SLINGA FÖR SOLFÅNGARE SE INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNING COMPACT-SOL GB INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS COMPACT-SOL
NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso...
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TYPE 525008 (BLACK) / 525009 (WHITE) CRYSTAL
Eminent SE GB FI NL. E/Cu/R 35, 55, 100, 120. Användar- och installatörshandbok Eminent. User and installer manual Eminent
Eminent E/Cu/R 35, 55, 100, 120 Användar- och installatörshandbok Eminent User and installer manual Eminent Käyttö- ja asennusohje Eminent Gebruikers- en installateurshandleiding Eminent SE GB FI NL CHB
Lämminvesivaraajat www.haato.fi www.nibe.fi
Lämminvesivaraajat www.haato.fi www.nibe.fi Ruostumattomat lämminvesivaraajat vapaa-ajan asuntoihin ja mökeille HK 15 100 Rakenne Vesisäiliö on valmistettu ruostumattomasta erikoisteräksestä SS 2326. Säiliö
Käyttö- ja asennusohje 3-HK 35, 55, 100
Käyttö- ja asennusohje Lämminvesivaraaja 3 HK CHB FI 1717-7 411457 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot 2 Käyttöohjekirja Huolto 3 Asentajan käsikirja Komponenttien sijainti Asennus Tekniset tiedot 4
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
NIBE Eminent CHB SE GB FI NL. Användar- och installatörshandbok Eminent. User and Installer manual Eminent
CHB 1806-16 611940 NIBE Eminent SE GB FI NL Användar- och installatörshandbok Eminent User and Installer manual Eminent Käyttö- ja asennusohje Eminent Gebruikers- en installateurshandleiding Eminent Table
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
F2015/F2016/F2025/F2026/F2030/F2300
SIT SE/GB/DE/FI 1407-4 BYTE AV STYRKORT 031786 F2015/F2016/F2025/F2026/F2030/F2300 SE GB DE FI SERVICEINSTRUKTION STYRKORTSBYTE SERVICE INSTRUCTION REPLACEMENT OF CONTROL BOARD WARTUNGSINSTRUKTIONEN AUSTAUSCH
IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
Thermozone AD 102/103
Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Asennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
Exercise 3. (session: )
1 EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 3 (session: 7.2.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 28.2. at 12:00 am (before the exercise session). You
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Gap-filling methods for CH 4 data
Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
Puhalluslämmitin. Warmex
2017 Puhalluslämmitin Warmex Warmex puhalluslämmittimet Warmex puhalluslämmitin soveltuu julkisten- ja teollisuustilojen sekä varastorakennusten yleislämmittimeksi. Lämmitintä on saatavana kahta eri laitekokoa,
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems
Teknillinen dokumentaatio Technical documentation E. Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Version.0 ! Tärkeä turvaohje / Important safety instruction
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
Elektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465
Sijoita ulkoyksikkö siten, että se on mahdollisimman hyvin tuulelta suojassa. Tämä edesauttaa laitteen toimintaa sulatusvaiheessa.
OSA 1 Sivu 4 Ulkoyksikön asennus Sijoita ulkoyksikkö siten, että se on mahdollisimman hyvin tuulelta suojassa. Tämä edesauttaa laitteen toimintaa sulatusvaiheessa. OSA 2 Sivu 5 Putkiston asennus Liitä