Niitit DFU-0157 UUSI VERSIO 6. Plaple on metallilevy/niitti-yhdistelmälaite, jonka toisessa päässä on Cortical-ruuvikiinnitys.
|
|
- Paavo Jaakkola
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Niitit DFU-0157 UUSI VERSIO 6 A. LAITTEEN KUVAUS Compression ja Small Staples ovat metallilaitteita. Plaple on metallilevy/niitti-yhdistelmälaite, jonka toisessa päässä on Cortical-ruuvikiinnitys. B. KÄYTTÖAIHEET Laitteet ovat tarkoitettu kiinnittämiseen, kuten: Lisfranc-nivelen kirurginen jäykistäminen, mono tai bi-cortical jalkaterän leikkaaminen, ensimmäiseen jalkapöytään ja varvasjäseniin liittyvä nivelen kirurginen jäykistäminen, Akin luun leikkaaminen, jalkaterän keskiosan tai takaosan leikkaaminen tai kirurginen jäykistäminen, vaivaisenluun hoidon leikkausten kiinnitys (Scarf ja Chevron) ja metatarsocuneiform-nivelen kirurginen jäykistäminen ensimmäisen jalkapöydän luun sisäänpäin kääntymisen tasaamiseksi ja uudelleen sijoittamiseksi. C. KÄYTÖN ESTEET 1. Luun määrä tai laatu ei ole riittävä. 2. Verenkierto-ongelmat tai aikaisemmat infektiot, jotka voivat hidastaa paranemista. 3. Herkkyys vierasesineille. Mikäli herkkyyttä epäillään, asianmukaiset testit on suoritettava ja herkkyys suljettava pois ennen implantointia. 4. Mikä tahansa aktiivinen infektio tai verenkiertohäiriö. 5. Tilat, joilla on taipumusta rajoittaa potilaan kykyä tai halua rajoittaa toimia tai noudattaa ohjeita toipumisajan aikana. 6. Tämän laitteen käyttö ei kenties sovi potilaille, joilla ei ole riittävästi luuta tai se on kehittymätöntä. Lääkärin on arvioitava luun laatu huolellisesti, ennen kuin suoritetaan ortopedinen leikkaus potilaille, joiden luusto on kehittymätöntä. Tämän lääkinnällisen laitteen käyttö ja osien tai implanttien sijoittaminen ei saa muodostaa siltaa kasvulevyn poikki tai häiritä tai rikkoa sitä. 7. Älä käytä muihin kuin aiheenmukaisiin leikkauksiin. Sivu 1 / 6
2 D. HAITTAVAIKUTUKSET 1. Infektiot, sekä syvät että pinnalliset. 2. Vierasesinereaktiot. E. VAROITUKSET 1. Sisäistä kiinnitystä ei saa käyttää uudelleen. 2. Kaikilla tässä kirurgisessa toimenpiteessä käytettävillä metallisilla implanttilaitteilla on oltava sama metallurginen koostumus. 3. Arthrex Plaple on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan halkaisijaltaan 2,3 mm olevien ruostumattomien LPS cortical -ruuvien kanssa. 4. Leikkauksen jälkeen ja kunnes paraneminen on täydellistä, tämän laitteen antamaa kiinnitystä on pidettävä väliaikaisena eikä se kenties kestä painoa tai muuta tukematonta kuormaa. Tämän laitteen antama kiinnitys on suojattava. Lääkärin määräämää leikkauksen jälkeistä hoito-ohjelmaa on noudatettava tarkasti, jotta vältetään laitteeseen kohdistuvat haitalliset kuormitukset. 5. Leikkausta edeltävät ja leikkauksen aikaiset toimenpiteet, mukaan lukien kirurgisten tekniikoiden tuntemus ja laitteen asianmukainen valinta ja sijoitus, ovat tärkeitä seikkoja tämän laitteen menestyksekkäässä käytössä. Laitteen asianmukaista implantointia varten tarvitaan asianmukainen Arthrex-sijoitusjärjestelmä. 6. Päätettäessä laitteen poistosta on otettava huomioon toisen leikkauksen aiheuttama mahdollinen riski potilaalle. Laitteen poiston jälkeen on annettava riittävää leikkauksen jälkeistä hoitoa. 7. Potilaalle tulee antaa tarkat ohjeet tämän laitteen käytöstä ja sen rajoituksista. 8. Tämä on kertakäyttöinen laite. Tämän laitteen uudelleen käyttäminen voisi johtaa laitteen toimintahäiriöön ja vahingoittaa potilasta tai käyttäjää. 9. Tämän laitteen turvallisuutta ja yhteensopivuutta ei ole arvioitu magneettiresonanssiympäristössä (MR). Tätä laitetta ei ole testattu MR-ympäristössä kuumenemisen tai siirtymisen osalta. Jos implantti on valmistettu metallisesta materiaalista, kirurgit voivat odottaa että tavanomaisessa magneettikuvauksessa näkyy MR-artefakteja. 10. Jos jokin seuraavista tiloista on havaittavissa: liitoksen epäonnistuminen, osteoporoosi, huomattava epävakaa murtuma tai mikä tahansa Käytön esteet- ja/tai Varoitukset- ja Sivu 2 / 6
3 Varotoimenpiteet-osioissa esitetyistä tekijöistä, tällöin seuraavia saattaa ilmetä: niitin löystyminen, taipuminen, säröily, murtuminen tai luukiinnityksen menetys. 11. Lisäkiinnityksen poisto paranemisen jälkeen. Jos lisäkiinnitystä ei poisteta sen jälkeen kun sitä ei enää tarvita, mikä tahansa seuraavista komplikaatioista voi ilmetä: (1) syöpyminen, johon liittyy paikallinen kudosreaktio tai kipu; (2) implantin siirtyminen, joka johtaa vammaan; (3) leikkauksen jälkeisen vamman aiheuttaman lisävamman riski; (4) taipuminen, irtoaminen tai rikkoutuminen, joka voisi tehdä poistosta mahdottoman tai vaikean suorittaa; (5) laitteesta johtuva kipu, epämukavuus tai epänormaalit tuntemukset; (6) mahdollinen lisääntynyt infektioriski; ja (7) luuhun kohdistuvan rasituksen vähenemisen aiheuttama luukato. Kirurgin on punnittava huolellisesti riskejä ja hyötyjä tehdessään päätöstä implantin mahdollisesta poistamisesta. Implantin poistoleikkauksen jälkeen on annettava asianmukaista hoitoa, jotta luu ei murru uudelleen. F. VAROTOIMENPITEET 1. Kirurgien on hyvä käydä läpi tuotekohtainen leikkaustekniikka ennen leikkauksen suorittamista. Arthrex antaa tarkat leikkaustekniikat painetussa muodossa, videolla ja elektronisessa muodossa. Arthrexin sivustolla on myös tarkat tiedot leikkaustekniikoista ja niiden demonstraatiot. Voit myös ottaa yhteyttä Arthrex-edustajaan, joka voi antaa demonstraation paikan päällä. 2. Jätä riittävästi luuta laitteen jalan ja murtuma- tai osteotomia-linjan välille. 3. Valitse laitteelle sopiva ohjainlanka tai poran terä kovan kuoreen liittyvän luun tapauksessa. G. PAKKAUS JA MERKINNÄT 1. Arthrex-laitteet on hyväksyttävä vain jos tehtaan pakkaus ja merkinnät ovat ehjiä. 2. Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos pakkaus on avattu tai sitä on muutettu. H. STERILOINTI Tämä väline voidaan toimittaa joko steriloituna tai steriloimattomana. Katso lisätietoja pakkausetiketistä. Tämä laite voidaan steriloida uudelleen. Se on puhdistettava asianmukaisesti, sitten steriloitava käyttäen yhtä seuraavista sterilointiparametreistä. Sivu 3 / 6
4 Sterilointilaitteiden mallit ja suoritusominaisuudet vaihtelevat. Syklin parametrit ja kuorman asettelu on aina tarkistettava sterilointilaitteen valmistajan ohjeista. Jäähdytys Implantin on annettava jäähtyä riittävästi, ennen kuin se poistetaan sterilointilaitteesta. Sitä ei saa koskettaa jäähtymisprosessin aikana. Implanttia ei saa asettaa kylmälle pinnalle tai upottaa kylmään nesteeseen. Noudata maakohtaisia suosituksia, standardeja ja vaatimuksia. STERILOINTIPARAMETRIT: VAIN YHDYSVALLAT: Esityhjiösykli Lämpötila Kuivaus 121 C (250 F) 30 minuuttia minuuttia 132 C (270 F) 15 minuuttia minuuttia 135 C (275 F) 10 minuuttia 30 minuuttia 132 C (270 F) 4 minuuttia minuuttia 135 C (275 F) 3 minuuttia 16 minuuttia STERILOINTIPARAMETRIT: VAIN YHDYSVALTAIN ULKOPUOLELLA: Höyrysterilointityhjennyssykli Höyrysterilointityhjennyssykli Esityhjiösykli Lämpötila C ( F) Kuivaus 18 minuuttia minuuttia 121 C (250 F) 30 minuuttia minuuttia C ( F) 4 minuuttia minuuttia Tietyt Arthrex-laitteet, joita voidaan käyttää tässä toimenpiteessä, toimitetaan epästeriileinä ja ne on puhdistettava ja steriloitava asianmukaisesti ennen käyttöä tai uudelleen käyttöä. Katso tarkemmat tiedot julkaisuista DFU-0023G ja ANSI/AAMI ST79, Comprehensive Guide to Steam Sterilization and Sterility Assurance in Health Care Facilities. I. EPÄSTERIILIEN IMPLANTTIEN PUHIDISTUS JA DESINFIOINTI MANUAALINEN PUHDISTUS 1. Käytä huuhteluun ja puhdistukseen entsymaattista tai emäksistä puhdistusainetta. Sopiviin puhdistusliuoksiin kuuluvat muun muassa: ENZOL enzymatic, Neodisher Mediclean Forte ja Thermosept alka clean. HUOMIO: Matalahappoisten tai erittäin Sivu 4 / 6
5 emäksisten puhdistusaineiden käyttöä ei suositella, sillä ne ruostuttavat metallisia osia. 2. Huuhtele laite perusteellisesti vedellä noudattamalla puhdistusmenetelmää. ULTRAÄÄNIPUHDISTUS 1. Laitteet tulee asettaa ultraäänipuhdistusyksikköön vähintään 20 minuutiksi ja käsitellä ultraääniyksikön käyttöohjeiden mukaisesti. 2. Laite tulee huuhdella kunnolla vedellä noudattamalla ultraäänipuhdistukseen kuuluvaa menettelyä. AUTOMAATTINEN PESU 1. Laita laitteet pesukoneeseen siten, että kaikki laitteeseen kuuluvat osat peseytyvät ja että kaikki osat, joihin voi jäädä nestettä, pääsevät valumaan (kulmat on avattava ja kanyloinnit/aukot on asemoitava veden tyhjentämistä varten). 2. Käynnistä automaattinen pesujakso - jakson minimiparametrit: 2 minuutin esipesu kylmässä vedessä 20 ± 5 C (68 ± 9 F). 3 minuutin pesu (entsyymi- tai emäspitoinen aine) 60 ± 5 C (140 ± 9 F). 15 sekunnin huuhtelu 60 ± 5 C (140 ± 9 F). 1 minuutin kuuma huuhtelu 80 ± 5 C (176 ± 9 F). 6 minuutin kuivatusvaihe korkeassa lämpötilassa. 3. Automaattisessa pesussa käytettäviin pesuaineisiin kuuluvat muun muassa: ENZOL enzymatic, Neodisher Mediclean Forte ja Thermosept alka clean. HUOMIO: Matalahappoisten tai erittäin emäksisten puhdistusaineiden käyttöä ei suositella, sillä ne ruostuttavat metallisia osia ja anodisoitua alumiinia ja vaarantavat polymeerimuovin ominaisuuksia, kuten FEP (fluorisoitu etyleenipropyleeni), ABS (akrylonitriili-butadieeni-stryreeni), Ultem, Lexan ja Cycolac. MANUAALINEN DESINFIOINTI 1. Epästeriilit implantit on puhdistettava ennen desinfiointia. 2. Upota epästeriilit implantit desinfiointiliuokseen vähintään 20 minuutiksi. Sivu 5 / 6
6 3. Sopiviin desinfiointiliuoksiin kuuluvat muun muassa: CIDEX, WAVICIDE -01, Gigasept, Kohrsolin ja vastaavat tuotteet). Käytä liuoksen valmistuksessa toimittajan antamia ohjeita. HUOMIO: Matalahappoisten tai erittäin emäksisten puhdistusaineiden käyttöä ei suositella, sillä ne ruostuttavat metallisia osia ja anodisoitua alumiinia ja vaarantavat polymeerimuovin ominaisuuksia, kuten FEP (fluorisoitu etyleenipropyleeni), ABS (akrylonitriili-butadieeni-stryreeni), Ultem, Lexan ja Cycolac. 4. Desinfioinnin jälkeen implantti on huuhdeltava tislatulla vedellä tai mieluummin ionipuhdistetulla steriilillä vedellä. 5. Kuivaa implantti perusteellisesti. J. MATERIAALITIEDOT Katso materiaaleja koskevat tiedot pakkauksen merkinnästä. Tämä laite on tehty ruostumattomasta teräksestä. K. SÄILYTYSOHJEET Steriilejä välineitä on säilytettävä alkuperäisessä, avaamattomassa pakkauksessa kosteudelta suojattuna, eikä niitä saa käyttää viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Epästeriilit metallilaitteet on säilytettävä puhtaassa, kuivassa ympäristössä. Epästeriileiden laitteiden säilytysaikaa ei ole rajoitettu. Laitteet valmistetaan hajoamattomasta materiaalista, näin ollen laitteiden stabiilius ei ole kyseenalainen kun niitä säilytetään suositelluissa olosuhteissa. L. TIEDOT Kirurgien on hyvä käydä läpi tuotekohtainen leikkaustekniikka ennen leikkauksen suorittamista. Arthrex antaa tarkat leikkaustekniikat painetussa muodossa, videolla ja elektronisessa muodossa. Arthrexin sivustolla on myös tarkat tiedot leikkaustekniikoista ja niiden demonstraatiot. Voit myös ottaa yhteyttä Arthrex-edustajaan, joka voi antaa demonstraation paikan päällä. Sivu 6 / 6
Olkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11
Olkaluun SuturePlate -levy ja ruuvit DFU-0139 UUSI VERSIO 11 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrexin olkaluun SuturePlate -levy on matalaprofiilinen lukituslevy- ja ruuvijärjestelmä. SuturePlate-levy on suunniteltu
LisätiedotMatalaprofiiliset Arthrex-ruuvit DFU-0125 UUSI VERSIO 16
Matalaprofiiliset Arthrex-ruuvit DFU-0125 UUSI VERSIO 16 A. LAITTEEN KUVAUS Matalaprofiilisissa Arthrex-ruuveissa on kanta, ja ne ovat itsekiertyviä. Ne ovat saatavilla kokonaan tai osittain kierteitettyinä
LisätiedotVälineet DFU-0023 VERSIO 21. Uudelleenkäytettävät epästeriilit/steriilit välineet, jotka voidaan kiinnittää virtalähteeseen
Välineet DFU-0023 VERSIO 21 CE: CE0086: CE0086: Uudelleenkäytettävät epästeriilit välineet Kertakäyttöiset epästeriilit välineet Uudelleenkäytettävät epästeriilit/steriilit välineet, jotka voidaan kiinnittää
LisätiedotKompressioruuvit DFU UUSI VERSIO 0
Kompressioruuvit DFU-0110-1 UUSI VERSIO 0 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrex-kompressioruuvit ovat kierteitettyjä, kanyloituja implantteja, joita on saatavilla eri kokoina. B. KÄYTTÖAIHEET Arthrex-kompressioruuvi
LisätiedotNiitit DFU UUSI VERSIO 0
Niitit DFU-0157-2 UUSI VERSIO 0 A. LAITTEEN KUVAUS Puristusniitit ja pienet niitit ovat metallisia laitteita. Plaple on metallilevy/niitti-yhdistelmälaite, jonka toinen pää tarkoitettu kiinnitykseen kortikaalisella
LisätiedotPIP Dart -laitteet, RetroFusion-ruuvit ja TRIM-IT-laitteet DFU-0107, VERSIO 10
PIP Dart -laitteet, RetroFusion-ruuvit ja TRIM-IT-laitteet DFU-0107, VERSIO 10 A. LAITTEEN KUVAUS PIP Dart on väkäpäinen implantti, jonka pituus on 20 35 mm. PIP Dart asetetaan proksimaalisten ja keskimmäisten
LisätiedotProStop. Arthroereisis subtalaris -implantit DFU-0137 UUSI VERSIO 7
ProStop Arthroereisis subtalaris -implantit DFU-0137 UUSI VERSIO 7 A. LAITTEEN KUVAUS Arthroereisis-implantti on kanyloitu, terävästi kapeneva ruuvi eri kokoisina. B. KÄYTTÖAIHEET 1. Ainoastaan metalli-implantit
LisätiedotTightRope DFU-0147 VERSIO 9
TightRope DFU-0147 VERSIO 9 A. LAITTEEN KUVAUS TightRope -laitteet koostuvat erilaisista yhden tai kahden metallinapin, metallisen tai bioabsorboituvan ankkurin ja ommellangan kokoonpanoista. Yksittäiset
LisätiedotCorkscrew, PushLock ja SwiveLock. Ommellanka-ankkurit. DFU-0087 Versio 17
Corkscrew, PushLock ja SwiveLock Ommellanka-ankkurit DFU-0087 Versio 17 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrex Corkscrew -, PushLock - ja SwiveLock -ommellanka-ankkurit koostuvat kanyloiduista ankkureista, joissa
Lisätiedotibalance PFJ DFU Versio 0
ibalance PFJ DFU-0183-1 Versio 0 A. LAITTEEN KUVAUS ibalance PFJ koostuu reisiluukomponenteista ja polvilumpiokomponenteista. Kaikkia osia on saatavilla erikokoisina erilaisten anatomisten vaatimusten
LisätiedotB. LAITTEEN KUVAUS JA TIEDOT
Välineet DFU-0023-2 CE: CE0086: CE0086: VERSIO 0 Uudelleenkäytettävät steriloimattomat välineet Kertakäyttöiset steriloimattomat välineet Uudelleenkäytettävät steriloimattomat/steriilit välineet, jotka
Lisätiedotibalance UKA -järjestelmä DFU , versio 0
ibalance UKA -järjestelmä DFU-0182-1, versio 0 A. LAITTEEN KUVAUS ibalance UKA -järjestelmä on polven unikondylaarinen artroplastiajärjestelmä, joka koostuu reisiluun komponenteista, sääriluun tarjotinosista
LisätiedotArthrex ibalance TKA -järjestelmä. DFU , versio 0
Arthrex ibalance TKA -järjestelmä DFU-0184-1, versio 0 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrex ibalance TKA -järjestelmä koostuu reisiluun osista, sääriluun tarjotinosista, sääriluun laakeriosista ja polvilumpion osista.
LisätiedotVälineet DFU-0023G UUSI VERSIO 20. Aktiivisiin laitteisiin kiinnitettävät uudelleenkäytettävät steriloimattomat/steriilit välineet.
Välineet DFU-0023G UUSI VERSIO 20 CE: CE0124: CE0124: Kestokäyttöiset epästeriilit välineet Kertakäyttöiset epästeriilit välineet Aktiivisiin laitteisiin kiinnitettävät uudelleenkäytettävät steriloimattomat/steriilit
LisätiedotArthrex Universal Glenoid DFU Tarkistusversio 0
Arthrex Universal Glenoid DFU-0170-1 Tarkistusversio 0 A. LAITTEEN KUVAUS Arthrex Universal Glenoid on muunnettava metallituella varustettu nivelkuoppaproteesi, jota voidaan käyttää UHMWPE-upoteosalaakerin
LisätiedotTightRope DFU VERSIO 0
TightRope DFU-0147-1 VERSIO 0 A. LAITTEEN KUVAUS TightRope -laitteet koostuvat erilaisista yhden tai kahden metallinapin, metalliankkurin tai bioresorboituvan ankkurin ja ommellangan rakenteista. Yksittäiset
LisätiedotInterferenssiruuvit DFU-0111 UUSI VERSIO 8
Interferenssiruuvit DFU-0111 UUSI VERSIO 8 A. LAITTEEN KUVAUS Interferenssiruuvien tuoteperheeseen kuuluvat Soft Screw, Interferenssiruuvi, Tenodesis Screw, RetroScrew, pyöreä terävästi kapeneva interferenssiruuvi,
LisätiedotH5i -kostuttimen desinfiointiohje
H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon
LisätiedotUniversal Glenoid TM -järjestelmä DFU Versio 0 CE /2019
Universal Glenoid TM -järjestelmä DFU-0170-5 Versio 0 CE2797 04/2019 A. LAITTEEN KUVAUS Universal Glenoid on muunnettava, metallituettu olkanivelproteesi, jota voidaan käyttää UHMWPEupotelaakerin kanssa
LisätiedotKäsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015
Sähköiset KÄTTÖOHJEET Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern www.pbswisstools.com
LisätiedotDesinfiointi- ja sterilointiohje
Desinfiointi- ja sterilointiohje Vain hoitohenkilökunnan käyttöön Tämä ohje on tarkoitettu käytettäväksi silloin, kun ResMedin AirFit N0 / AirFit N0 for Her -nenämaskia käytetään useammalla potilaalla
LisätiedotDesinfiointi- ja sterilointiohje
Desinfiointi- ja sterilointiohje Vain hoitohenkilökunnan käyttöön Tämä ohje on tarkoitettu käytettäväksi silloin, kun AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed -kokokasvomaskia käytetään useammalla potilaalla uniklinikalla,
LisätiedotSairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014
Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014 TAIPUISIEN TÄHYSTIMIEN PUHDISTUS JA DESINFEKTIO Taipuisien tähystimien puhdistus tulee aloittaa välittömästi käytön jälkeen. Työntekijän suojavaatetuksena
LisätiedotDESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet
I - ESIPUHE DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet Kaikki instrumentit on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava
LisätiedotVälineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi
Välineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN JUURIHOITOVIILOJEN, KÄSIKÄYTTÖISTEN VÄLINEIDEN, TAPPIEN JA NASTOJEN, RUOSTUMATTOMIEN TERÄSPORIEN, RUOSTUMATTOMIEN
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotPuhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotAirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje
AirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje Suomi Tämä opas on tarkoitettu AirSense 10- ja AirCurve 10-laitteiden käyttöön useille potilaille. Kun laitetta käytetään useille potilaille, esim. unilaboratoriossa,
LisätiedotPunnituslevyn käyttöohje
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Puh.: +49-[0]7433-9933-0 Faksi: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje KERN KXP V20
LisätiedotSISÄLTÖ INTO2018 INFEKTIOIDEN TORJUNTAPÄIVÄT DIPOLI PUHDAS, DESINFIOITU VAI STERIILI
INTO2018 INFEKTIOIDEN TORJUNTAPÄIVÄT 6.11.2018 DIPOLI PUHDAS, DESINFIOITU VAI STERIILI SISÄLTÖ 1 2 3 - Puhdistaminen, desinfektio ja sterilointi perusmenetelminä tartuntojen torjunnassa - Perusmenetelmien
LisätiedotAlkalinen, pinta-aktiivisia aineita sisältävä pesuaine Peretikkahappo pohjainen desinfektioaine pesukoneisiin taipuisille endoskoopeille.
Dr. Weigert pesuaineet endoskooppipesukoneisiin Tuotenumero DRW405033 DRW407535 Tuotenimi MediClean Forte, 1 x 5 l kanisteri. Neodisher endo Sept PAC, 1 X 4,75l kanisteri. Alkalinen, pinta-aktiivisia aineita
LisätiedotHygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä
Hygieniavaatimukset kauneushoitoloissa ja ihon läpäisevissä toimenpiteissä Ympäristöterveydenhuollon alueelliset koulutuspäivät 09.09.2014 Oulu Päivi Aalto Esityksen sisältö Taudinaiheuttajat ja tartuntariskit
LisätiedotKERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
LisätiedotAdapteur Power System II (APS II) leikkurin käsikappaleet DFU-0154 VERSIO 12 A. VIITTEET B. PUHDISTUS JA STERILISOINTI
Adapteur Power System II (APS II) leikkurin käsikappaleet DFU-0154 VERSIO 12 A. VIITTEET Nämä ohjeet on luotu käyttämällä seuraavan standardin ohjeistusta: ANSI/AAMI ST79: Kattava ohje höyrysterilointiin
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
ProTaper Gold -hoito FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 PROTAPER GOLD -VÄLINEET JUURIHOITOTOIMENPITEISIIN: ProTaper Gold -muotoiluviilat
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
ProTaper Gold Hoito FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 ProTaper Gold -välineet juurihoitotoimenpiteisiin: ProTaper Gold -muotoiluviilat
LisätiedotOPERACE Implanttiruuvin poistojärjestelmä Ruuvikäytön näytteeottimet Instrumentit moninkertaiseen käyttöön
Sähköiset KÄTTÖOHJEET OPERACE Implanttiruuvin poistojärjestelmä Ruuvikäytön näytteeottimet Instrumentit moninkertaiseen käyttöön Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa
LisätiedotMonopolaarinen ablaatiopää DFU-0088 VERSIO 15
Monopolaarinen ablaatiopää DFU-0088 VERSIO 15 A. KUVAUS Arthrex-ablaatiopäät on tarkoitettu käytettäviksi vähintään IEC 60601 -standardin 2. laitoksen mukaan testatun monopolaarisen sähkökirurgisen generaattorin
LisätiedotSauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotKÄSIHYGIENIAOHJE LÄNSI-POHJAN SAIRAANHOITOPIIRIN. KÄSIHYGIENIAOHJE KUNTAYHTYMÄ Infektio- ja sairaalahygieniayksikkö 28.11.2012
MITÄ KÄSIHYGIENIALLA TARKOITETAAN? Käsihygienialla tarkoitetaan käsiin kohdistuvia toimenpiteitä, joilla pyritään vähentämään infektioiden ja niitä aiheuttavien mikrobien siirtymistä käsien välityksellä.
LisätiedotPuhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,
LisätiedotAseptiikka pientoimenpiteissä Eija Similä, Leikkaussairaanhoitaja, hygieniavastaava Keskusleikkausosasto Oulun yliopistollinen sairaala
Aseptiikka pientoimenpiteissä 28.09.2018 Eija Similä, Leikkaussairaanhoitaja, hygieniavastaava Keskusleikkausosasto Oulun yliopistollinen sairaala Aseptiikka Tarkoittaa kaikkia toimenpiteitä tai toimintatapoja,
LisätiedotRyhtiä pientoimenpiteiden aseptiikkaan. Hygieniahoitaja Maija-Liisa Lauritsalo Keski-Suomen keskussairaala 25.3. 2014
Ryhtiä pientoimenpiteiden aseptiikkaan Hygieniahoitaja Maija-Liisa Lauritsalo Keski-Suomen keskussairaala 25.3. 2014 Pientoimenpide Invasiivinen toimenpide, joka vaati hyvää aseptiikkaa hoitoon liittyvien
LisätiedotWaveOne Gold -järjestelmä
WaveOne Gold -järjestelmä FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE JUURIHOITOON TARKOITETTU STERIILI EDESTAKAISIN LIIKKUVA LIUKUKULMAVIILA B ST W1GG & JUURIHOITOON TARKOITETUT STERIILIT EDESTAKAISIN
LisätiedotAMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi
AMS 700 MS -sarjan Pumpattava penisproteesi Käyttöopas AMS 700 MS sarjan pumpattava penisproteesi 1 AMS 700 MS sarjan pumpattavan penisproteesin käyttö 2-3 Mitä toimenpiteen jälkeen on odotettavissa?..
LisätiedotSÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
LisätiedotKUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
LisätiedotKäyttöohjeet. Synthes- poran- ja sahanterät. Näitä käyttöohjeita ei ole tarkoitettu jakeluun Yhdysvalloissa.
Käyttöohjeet Synthes- poran- ja sahanterät Näitä käyttöohjeita ei ole tarkoitettu jakeluun Yhdysvalloissa. AO-säätiön hyväksymät instrumentit ja implantit. Synthes- poran- ja sahanterät Sisällysluettelo
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
LisätiedotPerustettu vuonna 1948 Liikevaihto n. 4,3 Meur Vakavarainen Kotimainen, yksityinen Päätoimipaikka Helsingissä Myyntikonttori Kouvolassa
Perustettu vuonna 1948 Liikevaihto n. 4,3 Meur Vakavarainen Kotimainen, yksityinen Päätoimipaikka Helsingissä Myyntikonttori Kouvolassa Päätoimialueena vedenkäsittely Ulkomaankaupan osuus yli 10 % Tuotevalikoima
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LisätiedotEsidesinfiointi-, puhdistus-, ja sterilointiprotokolla
Esidesinfiointi-, puhdistus-, ja sterilointiprotokolla Avaimet Tämä asiakirja on alkuperäisen, ranskan kielellä laaditun asiakirjan käännös. Versionumero J81000 ja V4 piirustuksen numero RA14FR010D Sisällysluettelo
LisätiedotMagneettikuvauksen tarkistuslista MED EL CI- ja ABI-malleille
Magneettikuvauksen tarkistuslista MED EL CI- ja ABI-malleille Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO
LisätiedotLipoFilter sairaalapakkaus (vähennettyjen osien sarja) LipoFilter klinikkapakkaus (tavallinen sarja)
KÄYTTÖOHJEET TM LipoFilter - KÄYTTÖOHJEET SOVELLETTAVIEN OSIEN NUMEROT: Mallinumero REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Kuvaus LipoFilter sairaalapakkaus
LisätiedotKäyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja
Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja 9 Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja General Usage Advice Yleisiä käyttöohjeita Alhaisen huokoisuutensa ansiosta Silestonen ja ECO Line
LisätiedotSCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja
LisätiedotVarsirevisiot. IX Valtakunnallinen tekonivelkirurgiankurssi Turku Jarmo Kangas MD Tekonivelsairaala Coxa
Varsirevisiot IX Valtakunnallinen tekonivelkirurgiankurssi 24. 26.4.2019 Turku Jarmo Kangas MD Tekonivelsairaala Coxa SIDONNAISUUDET TEKONIVELSAIRAALA COXA VASTAANOTTO LÄÄKÄRIKESKUS MEHILÄINEN KOULUTUSMATKOJA
LisätiedotLASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
LisätiedotKeskuslaskimokanyyliin liittyvien infektioiden torjunta
Keskuslaskimokanyyliin liittyvien infektioiden torjunta Kuvallisten ohjeiden kehittäminen Kehittämistyö, Arcada, Hygieniahoitajan opinnot Maarit Juti Sisältö Miksi nämä ohjeet? Verinäytteenotto CVK:sta
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotNokia langaton äänisovitin AD-47W
Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).
LisätiedotValmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A.
Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A. Copyright 2012 Sleeping Well, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Zquiet on Sleeping Well, LLC -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
LisätiedotUUTISKIRJE 1/2017. Alla tiivistelmä vuoden 2017 välinehuoltajayhdistyksen koulutuspäivien luennostani.
UUTISKIRJE 1/2017 B i o l o g i n e n i n d i k a a t t o r i Vuoden 2017 ensimmäinen uutiskirje käsittelee toivottua aihetta, eli miten ja milloin biologisia indikaattoreita käytetään höyrysterilointilaitteiden
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotDL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi
KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotKäyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
LisätiedotTÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotHENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO
HENGITYKSEN TUNNISTINJOHTO 4340 Tekninen ohjekirja ONLY Tuotteessa tai pakkausmerkinnöissä olevien symbolien selitykset Huomio, katso mukana toimitetut asiakirjat eifu indicator Katso sähköinen käyttöopas
LisätiedotSUOMI PRESSU KOTIMAINEN PVC-PRESSU VAATIVAAN KÄYTTÖÖN KAIKISSA SÄÄOLOSUHTEISSA. KÄYTTÖKOHTEITA
KOTIMAINEN PVC- VAATIVAAN KÄYTTÖÖN KAIKISSA SÄÄOLOSUHTEISSA. SCANTARP - KÄYTTÖKOHTEITA Valmistettu sitkeästä termoplastisesta PVC-muovista. Pohjakangas 1100 dtex polyesteriä. 6,5 x 7 lankaa/cm2. Rakentaminen
LisätiedotKäyttöturvallisuustiedote
Sivu 1 / 5 KOHTA 1: Aineen tai seoksen ja yhtiön tai yrityksen tunnistetiedot 1.1 Tuotetunniste 1.2 Aineen tai seoksen merkitykselliset tunnistetut käytöt ja käytöt, joita ei suositella Aineen ja/tai seoksen
LisätiedotINFEKTIOIDEN TORJUNTA LEIKKAUKSEN AIKANA
INFEKTIOIDEN TORJUNTA LEIKKAUKSEN AIKANA 39. Valtakunnalliset sairaalahygieniapäivät 12.-13.3.2013 Helsinki Congress Paasitorni Jaana Palosara Hygieniakoordinaattori TAVOITTEET Toimenpiteisiin liittyvien
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotPienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF
Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF 7505-710 ja REF 6640-710 Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7505-710 suuren akun ja REF 6640-710 pienen akun käyttöohje Käyttöaiheet... 1 Yhteensopivat laitteet....
LisätiedotEnnen ja jälkeen hionnan, pinta on puhdistettava huolellisesti rasvanpoistoaineella.
GLOBAL REFINISH SYSTEM WB Epoksi Pohjamaali Valkoinen WB Epoksi Pohjamaali Tumman Harmaa Kovete D8067 D8069 D8267 TUOTEKUVAUS Vesiohenteinen Epoksi Pohjamaali on low-voc 2K epoksi täytepohjamaali. Helppokäyttöinen,
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotSUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotHUOMIO! YLEISIÄ VAROITUKSIA!
Metallioven karmin vastakappaleiden HUOMIO! YLEISIÄ VAROITUKSIA! Metallioven karmin vastakappaleiden asennuksessa tulee noudattaa useita varotoimenpiteitä. Huomioi turvallisuussyistä alla esitetyt varoitukset
LisätiedotNokia latausliitäntäkaapeli CA-126
Nokia latausliitäntäkaapeli CA-126 SUOMI Tämän kaapelin avulla voit siirtää ja synkronoida tietoja yhteensopivan tietokoneen ja Nokia-laitteen välillä. Kaapelin avulla voit myös samalla ladata yhteensopivan
LisätiedotLÄÄKETTÄ MÄÄRÄÄVÄN LÄÄKÄRIN OPAS JA TARKISTUSLISTA
PROTELOS OSSEOR LÄÄKETTÄ MÄÄRÄÄVÄN LÄÄKÄRIN OPAS JA TARKISTUSLISTA (strontiumranelaatti) Tämä opas on osa Protelos -valmisteen riskinhallintasuunnitelmaa. Oppaan on tarkoitus antaa tietoa Protelos -valmisteen
LisätiedotNatrellePLUS -takuuohjelma
NatrellePLUS -takuuohjelma Takuu Natrelle -sarjan silikonigeelitäytteisille rintaimplanteille V E armuutta nemmän kuin päätökseen vain rintaimplantti Rintaimplantin valinta on tärkeä päätös sekä potilaalle
LisätiedotSauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0
Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...
LisätiedotNeurokirurgisen haavan hoito
Neurokirurgisen haavan hoito Alueellinen neurohoitotyön iltapäivä 9.5.2017 sh. Laura Louhi, TYKS Neurokirurgian vuodeosasto Miksi neurokirurgisen haavan hoitoon tulee kiinnittää erityistä huomiota? Keskushermoston
LisätiedotPuhdistus- ja sterilointiprotokolla
Puhdistus- ja sterilointiprotokolla Käsikappaleen ja johdon Piezotome-kokonaisuus Tämä asiakirja on alkuperäisen, ranskan kielellä laaditun asiakirjan käännös. Versionumero J12800 ja V7 piirustuksen numero
LisätiedotPientoimenpiteiden aseptiikka
Pientoimenpiteiden aseptiikka 30.11.2016 Hygieniahoitaja Rauni Ikonen Pientoimenpide Invasiivinen toimenpide (=elimistön sisälle ulottuva, kajoava, ihon rikkova), joka vaati hyvää aseptiikkaa hoitoon liittyvien
Lisätiedot