JACUZZI DESIGNER COLLECTION YOUNG COLLECTION PROJECT YOUNG COLLECTION. poreammeet Sähkökaaviot. hydromassasjekar Elektriske skjema
|
|
- Eeva-Liisa Laakso
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 JACUZZI DESIGER COECTIO YOUG COECTIO PROJECT YOUG COECTIO by JACUZZI poreammeet Sähkökaaviot hydromassasjekar Elektriske skjema hidromasažne kade Električne šeme căzi de hidromasaj Scheme electrice
2
3 Suomi Sähköturvallisuus Sähkökaaviot orsk Elektrisk sikkerhet Elektriske skjema Srpski Električna zaštita Električne šeme Română Siguranţa electrică Scheme electrice
4 Sähköturvallisuus Jacuzzi vesihierontatuotteet ovat turvallisia. e on valmistettu E 0..0, E 000 ja E 0 normien mukaisesti ja laaduntarkkailuliitto SIQ on hyväksynyt ne. aitteet on koekäytetty jo tehtaalla, jotta käyttäjälle voidaan taata paras mahdollinen käyttöturvallisuus. Asennus on suoritettava pätevän asentajan toimesta, jonka on taattava että maassa voimassa olevia säännöksiä seurataan ja jolla on oltava riittävät valtuudet asennuksen suorittamiseen. Sähkölaitteiston liittämiseksi asunnon järjestelmään on käytettävä eristettyä kaapelia jonka ominaisuudet ovat vähintään H 0 VV-F x, mm. Asunnon sähköjärjestelmän on oltava varustettu 0,0 A differentiaalikytkimellä. Sähköisiä osia sisältävät komponentit (paitsi kauko-ohjain) on sijoitettava ja kiinnitettävä siten, etteivät ne voi tipahtaa altaan sisään. Asentajan on valittava käyttöön soveltuvat materiaalit, varmistettava että työ on suoritettu oikein ja tarkastettava laitteen kytkemiseen käytetyn laitteiston kunto sekä sen soveltuvuus. Tämä on erittäin tärkeää parhaan mahdollisen käyttöturvallisuuden kannalta. JACUZZI EUROPE S.p.A. vapautuu kaikesta vastuusta seuraavissa tapauksissa Asennuksen on suorittanut ammattitaidoton ja/tai riittävää koulutusta vailla oleva henkilö. Jacuzzi poreammeet ovat sähköturvallisuusluokan I laitteita. e on kiinnitettävä tukevasti ja liitettävä pysyvästi (ilman väliaikaisia liitoksia) sähkö- tai verkkoon. Huoneiston sähkölaitteiden ja maadoituksen on oltava toimintakunnossa ja yhdenmukaisia lain asettamien säännösten sekä maakohtaisten normien kanssa. aitteelle on oltava kiinteästi ja voimassa olevien säännösten mukaisesti asennettu katkaisin, joka katkaisee laitteistoon menevän sähkövirran. Verkkovirtaan kytkentä edellyttää moninapaisen virrankatkaisijan asennuksen, kyseisen katkaisijan on taattava täydellinen pois kytkentä ylijännitekategorian III mukaisissa olosuhteissa; katkaisin on sijoitettava alueelle, joka täyttää kylpyhuoneisiin soveltuvat turvallisuusohjeet. Sähkökatkaisin ja sähkölaitteet on asetettava normien mukaisesti sellaiselle alueelle johon käyttäjä ei ylety laitetta käyttäessään. Sähkölaitteiden ja osien asennus (katkaisimet, pistorasiat, jne.) kylpyhuoneisiin on suoritettava asennusmaassa voimassa olevien lakien ja normien mukaisesti. Erityisesti sähköasennuksia ei saa suorittaa suihkukaapin ympärille 0 cm etäisyydelle ja cm korkeudelle sähkökaapista. Asennusvaltiossa voimassa olevia kiinteistöjen sähkölaitteistoja koskevia määräyksiä ja lakeja ei noudateta. Tässä käyttöoppaassa annettuja asennus- ja huolto-ohjeita ei seurata. Asennuksessa käytetään sopimattomia ja/tai laatutodistusta vailla olevia materiaaleja. Ammeet asennetaan paikolleen mainittujen normien vastaisesti. Suihkukaappiin suoritetaan vääriä toimenpiteitä, jotka vähentävät sen suoja-astetta vesisuihkuja vastaan tai muuttavat suojausta suoria tai epäsuoria sähköiskujen vastaan tai johtavat virheellisiin eristyksiin, virranmuutoksiin tai ylikuumenemiseen. aitteen osia tai komponentteja muutetaan tai vaihdetaan alkuperäisistä poikkeaviksi, jolloin valmistaja ei vastaa enää laitteen toiminnasta aiheutuneista vahingoista. aitteen korjaus on annettu valtuuttamattomien henkilöiden suoritettavaksi tai varaosina käytetään muita kuin Jacuzzi Europe S.p.A.:n alkuperäisiä varaosia. Jacuzzi mallin poreammeet on varustettu liittimellä, joka on asennettu kehykseen ja merkitty symbolilla ympäröivien metallimassojen tasatehoiseen kytkemiseen normin E 0..0 vaatimusten mukaisesti., m HUOMIO! Irrota laite verkkovirtalähteestä ennen huoltotoimenpiteiden suoritusta. 0, m 0 0, m 0 0, m
5 Elektrisk sikkerhet Jacuzzi hydromassasjeprodukter er sikre apparater, produsert i henhold til standardene E 0..0, E 000 og E 0 og godkjente av sertifiseringsinstituttet SIQ. Produktene er testet under produksjon for å garantere brukerens sikkerhet. Installasjonen må utføres av fagkyndig personale, som må kunne garantere at alle nasjonale forskrifter overholdes. De må også ha nødvendige tillatelser for å kunne utføre denne typen installasjonsarbeid. Installatøren har ansvaret for valget av materialene som blir brukt, for at arbeidet blir riktig utført, og vedkommende må også kontrollere at det elektriske anlegget er egnet for tilkobling av denne type apparat, at selve apparatet er passende og at det garanterer en sikkerhetsmessig bruk. Hydromassasjekarene Jacuzzi tilhører klasse I, og må derfor være stabilt festet og permanent koplet, uten mellomledd, til det elektriske anlegget samt være. Det elektriske anlegget samt jordingen i bygget må være effektivt og i overensstemmelse med gjeldene lover og spesielle nasjonale forskrifter. Man må sørge for å montere en egnet innretning som kobler apparatet fra strømnettet. Innretningen skal være inkorporert i det elektriske systemet, og skal installeres iht. gjeldende regelverk. Ved tilkoblingen til nettet skal det installeres en omnipolar bryter som garanterer fullstendig brudd dersom vilkårene i overspenningskategori oppfylles. Denne innretningen skal plasseres i et område som er i samsvar med forskriftene for sikkerhet i våtrom. Brytere og elektriske anordninger må etter gjeldene regler plasseres på et sted slik at de ikke kan nås av den som bruker apparatet. Installasjon av elektriske anordninger og apparater (støpsel, brytere o.s.v.) på baderom må være i overensstemmelse med lover og forskrifter gjeldene i ethvert land. Det nevnes spesielt at det er forbudt å installere elektriske apparater i området rundt dusjkabinettet i en omkrets på 0 cm og en høyde på cm., m For tilkobling til det elektriske anlegget må det brukes en kabel med innvendig bekledning som ikke har lavere kravbetegnelse enn H 0 VV-F x, mm. Byggets elektriske anlegg må være utstyrt med en differensialbryter på 0,0 A. Deler som inneholder elektriske komponenter skal plasseres eller festes slik at de ikke kan falle ned i karet (unntak: fjernkontroller). JACUZZI EUROPE S.p.A. fraskriver seg alt ansvar hvis/når: Installasjonen utføres av personer som ikke er kvalifiserte og/eller ikke godkjente til å utføre denne type installasjon. Gjeldende forskrifter og lovmessige regler for elektriske anlegg i bygg i landet hvor installeringen utføres ikke overholdes. Bestemmelser for installering og vedlikehold som beskrevet i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Det brukes upassende/ikke-godkjente materialer til installering. Karene blir tatt i bruk uten å være i samsvar med overstående normer. Ikke-korrekte inngrep utføres som reduserer graden av beskyttelse mot sprut eller forandrer beskyttelsen mot elektrisk støt fra direkte eller indirekte kontakt, eller som forårsaker isolering, strømspredning og unormal overoppheting. Deler til apparatet byttes ut eller forandres i forhold til slik de var da apparatet ble levert, hvilket gjør at fabrikantens ansvar forfaller. Apparatet blir reparert av ikke-autorisert personale og det benyttes reservedeler som ikke er originale, det vil si som ikke kommer fra Jacuzzi Europe S.p.A. Hydromassasjekarene Jacuzzi er utstyrt med en klemme som sitter på rammen, merket med symbolet, for potensialutligning av den omliggende metallmassen som angitt i normene i e standarden E FORSIKTIG! Apparatet skal kobles fra strømforsyningen før det foretas enhver form for inngrep eller vedlikehold. 0, m 0 0, m 0 0, m
6 Električna zaštita Proizvodi za hidromasažu Jacuzzi sigurni su proizvodi, izrađeni prema propisima E 0..0, E 000 i E 0 te atestirani od strane Instituta za ateste SIQ. Ispitani su za vreme proizvodnje kako bi se garantirala sigurnost klijenta. Instaliranje treba da izvrši kvalifikovan personal uz poštivanje važećih nacionalnih odredbi te biti sposoban izvršiti instaliranje. Odgovornost je instalatera odabir materijala u skladu sa njihovom upotrebom, ispravno izvršenje poslova, provera stanja sistema na koji se priključuje uređaj i njegova prikladnost kako bi se garantirala sigurnost pri upotrebi. Hidromasažne kade Jacuzzi su aparati klase I i zbog toga moraju biti stabilno fiksirani i povezani na trajan način, bez međuspojeva, na električnu mrežu i na sustav za. Povezivanje sa električnom mrežom boravista mora se vršiti uvijenim zaštićenim kablom sa karakteristikama ne manjim od tipa H 0 VV-F x, mm. Električna mreža boravišta mora imati diferencijani prekidač od 0,0 A. Delovi koji sadrže električne komponente, osim uređaja sa daljinskom komandom, moraju da budu smešteni ili pričvršćeni tako da ne mogu da upadnu u kadu. JACUZZI EUROPE S.p.A. odbacuje svaku odgovornost uvek: Postavljanje obavlja nekvalifikovani personal i/ilipersonal koji nije kadar izvršiti samo postavljanje. Električna mreža i uređaj za boravišta moraju biti efikasni i u skladu sa zakonima i specifičnim nacionalnim normama. Kada se ne poštuju propisi i zakonske odredbe vezane uz električne instalacije zgrada koji važe u zemlji u kojoj se vrši postavljanje. Mora da bude predviđen odgovarajući uređaj, koji treba da bude deo fiksne instalacije i ugrađen prema važećim propisima, koji će da isključuje uređaj iz mreže. Za priključivanje na mrežu, neophodno je instalirati omnipolarni prekidač, koji će zagarantovati potpuno isključenje, kada dođe do preopterećenja III kategorije; ovaj prekidač mora da se postavi u sredini koja će zadovoljiti sigurnosne propise kada su u pitanju prostorije kao što su kupatila. U skladu sa propisima, sigurnosna sklopka i električni uređaji trebaju biti postavljeni u području koje se nalazi van dohvata ruke korisnika za vreme korištenja uređaja. Instalacije električnih dispozitiva i aparata (utičnice, prekidači itd.) u kupatilima mora biti u skladu sa zakonima i normama svake države; naročito je zabranjena bilo koja električna instalacija u zoni koja okružuje box na distanci od 0 cm i visini od cm. Kada se ne poštuju upute o postavljanju i održavanju navedene u ovom priručniku. Kada se za postavljanje koriste neodgovarajući materijali i/ili materijali bez certifikata. Kade se ne instališu u skladu sa gore navedenim mormama. Ako su izvedene nekorektne operacije koje umanjuju stepen zaštite protiv kontakta sa vodom, ili menjaju stepen zaštite protiv direktnih i indirektnih strujnih kontakata, ili stvaraju uvete izolacije, gubitka energije i pregrejavanja. Kada se zamenjuju ili menjaju sastavni delovi ili delovi uređaja u odnosu na isporuku, čime prestaje odgovornost Proizvođača. Kada popravak uređaja vrši neovlaštena osoba ili se koriste rezervni delovi koji nisu originalni delovi Jacuzzi Europe S.p.A. Hidromasažne kade Jacuzzi imaju jednu stezaljku, postavljenu na okviru i označenu simbolom za izjednačavanje potencijala metalnih masa koje ih okružuju, kao što je predviđeno normama E 0..0., m PAŽJA! Pre nego što počnete vršiti bilo koju operaciju održavanja, isključite aparaturu sa linije električnog napajanja. 0, m 0 0, m 0 0, m
7 Siguranţa electrică Produsele pentru hidromasaj Jacuzzi sunt aparate sigure, fabricate potrivit normelor E 0..0, E 000 și E 0 și sunt aprobate de Institutul de Certificare SIQ. Ele sunt testate din fabrică în scopul de a garanta maxima siguranţă utilizatorului. Instalarea trebuie să fie executată de persoane calificate și abilitate să efectueze acest tip de intervenţie și care să garanteze respectarea normelor naţionale în vigoare. Instalatorul este responsabil de alegerea materialelor, executarea corectă a lucrărilor, verificarea sistemului la care se racordează aparatul și fiabilitatea acestuia și garantează siguranţa utilizatorului în timpul folosirii. Căzile de hidromasaj Jacuzzi sunt aparate de clasa I; de aceea, acestea trebuie să fie fixate n mod stabil și conectate la reţeaua de alimentare cu energie electrică și la instalaţia de n mod permanent și fără joncţiuni intermediare. Instalaţia electrică și de î a clădirii trebuie să fie în condiţii perfecte și în conformitate cu dispoziţiile legale și normele naţionale în vigoare. Trebuie să fie prevăzut un dispozitiv corespunzător, făcând parte din instalaţia fixă şi instalat potrivit reglementărilor în vigoare, care să deconecteze aparatul de la reţea. Pentru conectarea aparatului la reeaua de alimentare este necesară instalarea unui întrerupător omnipolar, care să asigure deconectarea completă în condiiile categoriei de supratensiune III; acest dispozitiv trebuie să fie situat într-o zonă care să respecte dispoziiile de sigurană a camerelor de baie. Întrerupătorul și dispozitivele electrice, în conformitate cu normele stabilite, nu trebuie să fie amplasate în apropiere de cadă. Instalarea dispozitivelor și aparatelor electrice (prize, întrerupătoare, etc.) în camera de baie trebuie să respecte dispoziţiile legale și normele în vigoare în statul respectiv. Instalarea acestora la o distanţă mai mică de 0 cm și la o înălţime mai mică de cm faţă de cadă este strict interzisă. 0, m, m Pentru conectarea aparatului la instalaţia electrică a clădirii, trebuie să se utilizeze un cablu cu înveliș ale cărui caracteristici să fie asemănătoare cablului de tip H 0 VV-F x, mm. Instalaţia electrică a clădirii trebuie să fie dotată cu un întrerupător diferenţial de 0,0 A. Părţile care conţin componente electrice, cu excepţia dispozitivelor de comandă la distanţă, trebuie să fie poziţionate sau fixate astfel încât să nu poată cădea în cadă. Societatea JACUZZI EUROPE S.p.A. își declină orice responsabilitate în cazul în care: Instalaţia este executată de către persoane necalificate și/sau care nu sunt abilitate să certifice lucrarea executată. u sunt respectate regulamentele și dispoziţiile legilor referitoare la instalaţiile electrice ale clădirilor, în vigoare în statul în care este executată instalaţia. u sunt respectate dispoziţiile de instalare și întreţinere indicate în acest manual. Materialele utilizate pentru instalare sunt inadecvate și/sau necertificate. Căzile sunt instalate fără respectarea normelor mai susmenţionate. Operaţiile sunt executate în mod incorect, cu riscul de a reduce gradul de protecţie contra jeturilor, a produce electrocutări prin contact direct sau indirect sau a crea o izolare, dispersie de curent sau supraîncălzire anormale. Sunt schimbate sau modificate anumite părţi ale aparatului (faţă de cele livrate); în acest caz, Constructorul nu își asumă nici o responsabilitate. Aparatul este reparat de persoane neautorizate sau care au întrebuinţat piese de schimb care nu sunt originale Jacuzzi Europe S.p.A. Căzile de hidromasaj Jacuzzi sunt prevăzute cu o bornă, amplasată de cadru și marcată cu simbolul, pentru conectarea echipotenţială a maselor metalice din jur, după cum este prevăzut de normele E ATEȚIE! Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare electrică înainte de a efectua orice intervenție de întreținere. 0 0, m 0 0, m
8 JP 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu a
9 JP DIS 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ a
10 O 0 OFF JP TEST O 0 OFF 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu a 0
11 O 0 OFF JP TEST O 0 OFF 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu a
12 O 0 OFF JP DIS O 0 OFF 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ a
13 AIR 0 THE YOUG COECTIO 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer) a
14 JP Y THE YOUG COECTIO 0 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer a
15 JP Y DIS THE YOUG COECTIO 0 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer a
16 JP Y AIR THE YOUG COECTIO 0 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer) 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer a
17 JP Y AIR DIS THE YOUG COECTIO 0 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer) 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer a
18 JP 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumppu a
19 JP DIS 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumppu tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă a
20 O 0 OFF JP F DIS O 0 OFF 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumppu tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă valorasia lysboks kutija rasvetnog tela locaș far a 0
21 JP TEST 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput a
22 JP R TEST 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput lämmitin varmeenhet grejač ncălzitor a
23 O 0 OFF O 0 OFF JP DIS 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumppu tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă a
24 JP F DIS R 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă valorasia lysboks kutija rasvetnog tela locaș far lämmitin varmeenhet grejač ncălzitor a
25 O 0 OFF O 0 OFF JP F DIS R 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă valorasia lysboks kutija rasvetnog tela locaș far lämmitin varmeenhet grejač ncălzitor a
26 JP ET DIS 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ tasatehoinen liitoskaap. ilman hammaspyörämoottori jakelijan hammaspyörämoottori desinfioinnin solenoidiventtiili - tie jakelija moottorin lämpösuoja katk. desin. säiliön taso - tie jakelijan hammaspyörämoottori tilkopl.-kabel. potensialutjevning vekselmotor luft vekselmotor fordeler elektroventil desinfeksjon spreder retninger termobeskyttelse motor bryter nivå disi-beholder vekselmotor -veis priklj. kabel. kutiije za izjednač. potencijala motoreduktor vazduha motoreduktor razdelnika ski ventil dezinfekcije devijator trokraki termička zaštita motora prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku motoreduktor devijatora trokraki cablu conect. echipotenţială motoreductor aer motoreductor distribuitor electrosupapă dezinfectare deviator căi protecţie termică motor ntrerup. nivel rezervor disi motoreductor deviator căi invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja pumppu forsyning inverter inverterkommando inverter napajanje pretvarača taster pretvarača inverter alimentare inverter comandă inverter inverter a
27 JP TC / JP DIS TC 0 t 0-0V 0 Hz ~ 0 ORSK ROMÂĂ tasatehoinen liitoskaap. lämpötila-anturi jakelijan hammaspyörämoottori desinfioinnin solenoidiventtiili - tie jakelija moottorin lämpösuoja katk. desin. säiliön taso - tie jakelijan hammaspyörämoottori Cromodream invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja pumppu kaiuttimet antenni tilkopl.-kabel. potensialutjevning temperatursonde vekselmotor fordeler elektroventil desinfeksjon spreder retninger termobeskyttelse motor bryter nivå disi-beholder vekselmotor -veis Cromodream forsyning inverter inverterkommando inverter høyttalere antenne priklj. kabel. kutiije za izjednač. potencijala temperaturna sonda motoreduktor razdelnika ski ventil dezinfekcije devijator trokraki termička zaštita motora prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku motoreduktor devijatora trokraki Cromodream napajanje pretvarača taster pretvarača inverter akustične kutije antena a cablu conect. echipotenţială sondă de temperatură motoreductor distribuitor electrosupapă dezinfectare deviator căi protecţie termică motor ntrerup. nivel rezervor disi motoreductor deviator căi Cromodream alimentare inverter comandă inverter inverter difuzoare acustice antenă
28 0-0V 0 Hz ~ 0 liitäntäkotelo pumpun virransyöttö (~) valojen virransyöttö kauko-ohjaimen latausalusta ammeen levy Cromodream valojen ohjain pumpun solenoidiventtiili tason tunnistin imun sähkömagneetti sähkövirran kaavio emolevy vaihtosuuntaaja häirinnän estosuodatin ORSK forsyningsklemme strømforsyning (~) strømforsyning lys oppladningsbase fjernkontroll kant langs karet lyskommando Cromodream elektroventil nivåsonde oppsuging forsyningskort hovedkort inverter støyfilter 0 JP ET DIS/T redne stezaljke za napajanje napajanje (~) napajanje rasvetnih tela baza punjača daljinskog upravljača maska na rubu kade taster rasvetna tela Cromodream ski ventil pokazatelj nivoa usisa ploča za napajanje matična ploča inverter filter za redukciju šuma ROMÂĂ cutie cu borne de alimentare alimentare (~) alimentare spoturi bază ncărcare telecomandă mască pe marginea căzii comandă spoturi Cromodream electrovalvă sondă de nivel electromagnet aspirare placa de alimentare placa de bază inverter filtru antibruiaj
29 on/off JP F DISI T/A/R/TC * - JP DISI T/A/TC ESC OK 0 0-0V 0 Hz ~ 0 ORSK ROMÂĂ pumppu desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso moottorin lämpösuoja valorasia lämmitin sähkömagneetti invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder termobeskyttelse motor lysboks varmeenhet varmeenhet forsyning inverter inverterkommando ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku termička zaštita motora kutija rasvetnog tela grejača grejač napajanje pretvarača taster pretvarača electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor disi protecţie termică motor locaș far ncălzitor ncălzitor electromagnet alimentare inverter comandă inverter a
30 on/off JP F DISI T/B/R/TC * - JP DISI T/B/TC ESC OK 0-0V 0 Hz ~ ORSK ROMÂĂ pumppu desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso ilmansäädin valorasia lämmitin sähkömagneetti elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder luftvariator lysboks varmeenhet ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku regulator vazduha kutija rasvetnog tela grejač electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor disi variator de aer locaș far ncălzitor electromagnet a 0
31
32 JACUZZI EUROPE S.p.A. Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Corp. (USA) S.S. Pontebbana, km,00 0 Valvasone (P) ITAIA Tel + 0 Fax info@jacuzzi.it Jacuzzi UK. Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate Bradford, West Yorkshire - BD SE Tel 0 Fax 0 sales@jacuzziuk.com Jacuzzi Whirlpool GmbH A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Humboldtstr. 0/ D-0 einfelden-echterdingen Tel. 00 (0) -0 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Tel. 00 (0) -0 Verkauf/Preise/Finish Products Tel. 00 (0) -0 Telefax info-de@jacuzzi.it Jacuzzi France s.a.s. ZA e Vert Galant Av. de 'Eguillette BP 0 Saint Ouen 'Aumône 00 Cergy Pontoise (FRACE) Tél: + (0) 0 0 Fax: + (0) 0 0 info@jacuzzifrance.com Jacuzzi Bathroom España, S Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) C/Ausias Marc, - Graner, local 00 Barcelona (España) Tel () 0 Fax () 0 spagna@jacuzzi.it ämä tiedot ja ominaisuudet eivät velvoita Jacuzzi Europe S.p.A.: ta toimenpiteisiin. Pidätämme oikeuden muutoksiin jotka katsomme tarpeelliseksi, ilman velvoitetta tiedottaa siitä etukäteen tai korvausvelvollisuutta. Oplysningerne og egenskaberne forpligtiger ikke Jacuzzi Europe S.p.A., der forbeholder sig rettigheden til at foretage de forandringer, som anses for at være nødvendige, uden foregående meddelelse eller udskiftningspligt. Gore navedeni podaci i kakakteristike ne obavezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja zadržava pravo na sve potrebne izmene bez prethodnog obaveštenja. Datele și caracteristicile nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A. care își rezervă dreptul de a face toate modificările reţinue oportune fără obligaţia de a avertiza sau de a înlocui. JACUZZI EUROPE S.p.A. all rights reserved MARCH 00
hidromasažne kad căzi de hidromasaj
poreammeet hydromassasjekar hidromasažne kad căzi de hidromasaj Sähkökaaviot Elektriske skjema Električne šeme Scheme electrice Sähköturvallisuus....................... Elektrisk sikkerhet......................
LisätiedotAura. Aquasoul. Uno, Uno Design, Plus Corner 140, Corner 160. Aquasoul 170x70, Lounge 180x80 Double 190x90, Offset 150x100, Corner 140, Corner 155
Aura Uno, Uno Design, Plus Corner 0, Corner 60 Aquasoul Aquasoul 70x70, Lounge 80x80 Double 90x90, Offset 0x00, Corner 0, Corner Hanayksikkö Asennusopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI JACUZZI DESIGNER COLLECTION
LisätiedotPoreammeet. Asennuksen valmisteluopas. jacuzzi designer collection
Poreammeet Aseukse valmisteluopas jacuzzi desiger collectio varoituksia Kaikki mitat o ilmoitettu settimetreiä Piirrokset eivät ole mittakaavassa Yleisiä ohjeita Suuri osa Jacuzzi poreammeista voidaa toimittaa
LisätiedotJACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT
JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT Poreammeet Asennusopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI PIIRROKSET SISÄLLÄ JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT Suomi......................... 4 LUE OHJEET KOKONAISUUDESSAAN ENNEN ASENNUKSEN
LisätiedotAQUASOUL. Poreammeet DESIGNER COLLECTION. Käyttöopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI
AQUASOUL DESIGNER COLLECTION Poreammeet Käyttöopas SÄILTÄ HUOLELLISESTI 1 PIIRROKSET DISEGNI ALL INTERNO SISÄLLÄ DRAWINGS INSIDE DESSINS A L INTERIEUR ZEICHNUNGEN INNEN DIBUJOS EN EL INTERIOR êàëìçäà Ççìíêà
LisätiedotMynima/Essteam 80Sphere
(*) for the UK market Mynima/Essteam 0Sphere-90--0 Asennuksen valmistelukaavio SÄILYTÄ HUOLELLISESTI Teknisk skjema for forhåndsinstallasjon TAS GODT VARE PÅ Tehnička uputstva za pripremu instaliranja
LisätiedotJ Sha MI 180x90 CORNER
J Sha MI 80x90 CORNER sennusopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI PIIRROKSET SISÄLLÄ JCUZZI DESIGNER COLLECTION LUE OHJEET KOKONISUUDESSN ENNEN SENNUKSEN LOITTMIST Muista tarkastaa, että ammeen mukana toimitetut
LisätiedotMINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
LisätiedotVARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1
4508 manual 07-09-06 4:0 Side IFH-0A IFH-A VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 4508 4500 4508 manual 07-09-06 4:0 Side S VIKTIGT! Läs denna
LisätiedotElektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
LisätiedotStege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
LisätiedotNormit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:
LisätiedotHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotAnvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
LisätiedotAsennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI
3 PIIRUSTUKSET LÖYTYVÄT OPPAAN SISÄLTÄ TEGNINGER INNVENDIG CRTEŽI U UNUTRAŠNJOSTI DESENE ÎN INTERIOR Asennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI Installasjonshåndbok TAS GODT VARE PÅ Priručnik za ugradnju PAŽLJIVO
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20081300 MOTION 140C BADKAR 20081301 MOTION 140C COMFORT 20081302 MOTION 140C SUPERIOR 20081303 MOTION 140C EXECUTIVE 20081310
LisätiedotGHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE
RO GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE NARVI STONET 6kW 907223 NARVI STONET 9kW 907225 1. SETUL SOBEI ELECTRICE PENTRU SAUNĂ CONŢINE: 1. Sobă cu dispozitiv de comandă 2. Placă de susţinere cu şuruburi 3. Senzor
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1509960 HAMPTON HANDDUKSTORK KROM 475X750 1509961 HAMPTON HANDDUKSTORK VIT 475X750 Typ-, parti- eller serienummer eller
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL
LisätiedotDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LisätiedotTRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LisätiedotKoulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?
Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under
LisätiedotSAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
LisätiedotTelle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
LisätiedotDEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
LisätiedotTT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
LisätiedotTorkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
LisätiedotART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten
Lisätiedotacette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LisätiedotSVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
Lisätiedot450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.
450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:
LisätiedotSKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
Lisätiedot107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Lisätiedotver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
LisätiedotOriginal instructions. Thermoplus
Original instructions Thermoplus SE... 5 GB... 6 NO... 7 FR... 8 DE... 9 FI... 10 IT... 11 NL... 12 RU... 13 Thermoplus Mounting on the wall Mounting on the ceiling Ceiling fixture, TF1 170 25 min 1800
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20000692 VICTORIA 1570 VITT KROM TASSAR 20000693 VICTORIA 1570 VITT VITA TASSAR 20000694 VICTORIA 1570 VITT MÄSS TASSAR
LisätiedotCW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
LisätiedotAnvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
LisätiedotKauko-ohjaimella varustetut ammeet
Kauko-ohjaimella varustetut ammeet DESIGNER OLLETION Käyttö & huolto SÄILYTÄ HUOLELLISESTI DESIGNER OLLETION KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ Esittely...4 Valmistelevat toimenpiteet (kaikille malleille)..... 5 Ennen
LisätiedotKuviotyypit Gyptone alakatot 2.1.8 Sixto laatat
Kuviotyypit Gyptone alakatot 2.1.8 Sixto laatat Reflecting everyday life Gyptone Sixto laatat Kuusiokulmaiset reiät 4 erilaista reunamuotoa Näkyvään ja piilokiinnitteiseen kannatinjärjestelmään 2 3 Gyptone
LisätiedotHYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ
YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,
LisätiedotDesigner Collection. Poreammeet Käyttö & Huolto-opas JACUZZI DESIGNER COLLECTION
Designer Collection Poreammeet Käyttö & Huolto-opas JCUZZI DESIGNER COLLECTION Designer Collection Sisältö SUOMI Esittely...5 Hanayksikkö...6 mmeet, joissa kuuma- ja kylmävesihanat ovat erikseen 6 mmeen
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identikationskod Artikelnr Produktnamn 1257110 FLOOR TOALETT 430 Typ-, parti- eller serienummer eller någon annan beteckning Produkten är märkt med artikelnummer,
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1450010 POLARIS R 90X90 KLARGLAS 1450015 POLARIS R 80X80 KLARGLAS 1450020 POLARIS R 70X90-H KLARGLAS 1450025 POLARIS R
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1270000 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL 900 VIT 1271000 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL 1200 VIT 1272010 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL DUO 1200
LisätiedotKokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
LisätiedotCar Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please
LisätiedotRøgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotRuuvikompressorit. 2,2 11 kw. Energiaa ja Perinteitä
Ruuvikompressorit 2,2 11 kw Energiaa ja Perinteitä Tapaa Uusi Työkaverisi! BALMA loi pienikokoisen ruuvikompressorimalliston jossa on erittäin alhainen äänitaso. BALMA kompressorit ovat erittäin kompaktin
LisätiedotOsien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Lisätiedotälykkäimmän autohälyttimen
DEFA esittelee maailman älykkäimmän autohälyttimen? DEFA:n DVS90 -hälytin asettaa uudet vaatimukset ajoneuvojen hälytinjärjestelmille Hälytin yksilöidään ajoneuvoon asennuksen yhteydessä DVS90 on rakennettu
LisätiedotCu ajutorul acestui ghid, atât salariaţii, cât şi companiile pot să se convingă că salariul şi timpul de lucru corespund legislaţiei din Finlanda.
PRINCIPALELE CERINŢE MINIME CU PRIVIRE LA CONDIŢIILE DE MUNCĂ ÎN RAMURILE ENERGETICĂ ŞI ELECTROTEHNICĂ, ÎN SECTOARELE TEHNOLOGIILOR DE REŢEA, INFORMAŢII ŞI COMUNICARE (valabile până la 30.09.2014) Aceste
LisätiedotManual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
LisätiedotLÄMMINILMAPUHALLIN HMP
ASENNUS-JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HMP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmösiirto-osa...1 Puhaltimet ja moottorit...2 Kytkentäkaaviot...3
LisätiedotHenkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
LisätiedotKäyttöoppaasi. PEG PEREGO VIAGGIO http://fi.yourpdfguides.com/dref/5527681
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PEG PEREGO VIAGGIO. Löydät kysymyksiisi vastaukset PEG PEREGO VIAGGIO käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
LisätiedotLTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
LisätiedotNordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS
Contents 1 Resultater 3 2 Usikkerhed og basestørrelser 7 2 1 Resultater Metode Feltperiode: Uge 12 og 13 2014 Målgruppe: Repræsentativt udvalgte vælgere i hhv. Sverige og Finland på 18 eller derover. Metode:
LisätiedotPTS - Läppäpelti PTS. Läppäpelti
PTS Läppäpelti Ilmavirran sulkuun, säätöön, tasapainotukseen ja ohjaukseen soveltuva säätöpelti. Kotelon vuotoluokitus: standardi EN 1751, luokka C. Kotelo ja säätöpelti ovat sinkittyä terästä. Sulkupellin
Lisätiedot31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM
31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ
Lisätiedothp LaserJet 1005 series
hp LaserJet 1005 series HP LaserJet 1005 Series Hewlett-Packard Company, 2003.,,. Hewlett-Packard,, : ) Ӏ, Ӏ, ), Ӏ, Hewlett-Packard,. : Q2676-90912, 2003. Ӏ,,. Hewlett-Packard. Ӏ HEWLETT-PACKARD Ӏ ӀӀ
LisätiedotTunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
LisätiedotKuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr
170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 20060199 BAHIA TVÄTTSTÄLL 600 GJUTMARMOR 20071000 HARMONY TVÄTTSTÄLL 600 GJUTMARMOR 20071002 HARMONY TVÄTTSTÄLL 900 GJUTMARMOR
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
LisätiedotHT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LisätiedotPIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje
Huom.! Lue tämä opas ennen asennusta. Asentamiseen tarvitaan myös laitekohtaisia asentajan ohjeita. PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje D104875 09/2015 ver1 Pikaohjeen sisältö Sisällysluettelo
LisätiedotART pair SIZE 8 (EN 420:2003+A1:2009)
ecommended for work that requires protection against cuts. in accordance with 388:2016 and 420:2003+A1:2009. It is the responsibility of the user to by the manufacturer. isk should be evaluated keeping
LisätiedotART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
working environment in accordance with 388:201, 40:2004 and 420:2003+A1:2009. It is the arbete i enlighet med 388:201, 40:2004 och 420:2003+A1:2009. Det är användarens ansvar att työskentelyolosuhteissa
LisätiedotLÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
LisätiedotANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
LisätiedotAsennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0
Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu
LisätiedotCompress 5000 11 LWM 8738204320 A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw 2015 811/2013
Ι A + A C D E F G A C D E F G 48 d 10 11 10 kw kw kw d 2015 811/2013 Ι + + A + A C D E F G + + + + A + A C D E F G 2015 811/2013 Tuoteseloste energiankulutuksesta Seuraavat tuotetiedot täyttävät EU-asetusten
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotSwitch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]
38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction
LisätiedotTIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
LisätiedotSIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
LisätiedotKjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730. Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3)
Kjøleskap Jääkaappi Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730 NO FIN 21- Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3) Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at
LisätiedotPOREAMMEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
POREAMMEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 1 (1) SISÄLLYSLUETTELO ASIAKKAALLE... 2 ASENNUS... 3 SÄÄTÖJALAT... 3 VIEMÄRÖINTI... 3 ETUPANEELIT... 3 SÄHKÖASENNUS... 4 UPOTUSASENNUS... 5 KÄYTTÖ... 7 KYTKIMET JA SÄÄTIMET...
LisätiedotPOWER CRAFT POWER CRAFT
MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu
LisätiedotWM-500B VEGGOVN MINI FROSTSKYDDARE FROST PROTECTOR BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no
WM-500B VEGGOVN MINI FROSTSKYDDARE FROST PROTECTOR BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 450007 S TEKNISKE DATA. Modell WM-500B Spänning 230V-50Hz Effekt 500 W Art.Nr. 450007 temperatur vrids
LisätiedotDEUTSCH. El
DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
LisätiedotLÄMMINILMAPUHALLIN HEL
ASEUS- JA HUOLTO-OHJE 7.2.2012 LÄIILAPUHALLI HEL A. ASEUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Puhallinmoottorit...1 Pyörimisnopeudensäädin...1 ittakuva...2 Kytkentäkaaviot...2
LisätiedotKeskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää.
Si-82 Keskipakosäiliöpumppu Kaasukondenssilämmityskattiloille ERITTÄIN KESTÄVÄ Kaasulauhdevaraajille Lattialla seisovat ilmastointilaitteet Useita kasetteja Putkiin kytkettävät laitteet kylmä ja pakastekalusteet
LisätiedotTuotetiedot. Tuotemerkintäesimerkki
Useaa palo-osastoa palveleva savunhallintapelti Savunhallintapeltiä käytetään useaa palo-osastoa palvelevissa savunhallintajärjestelmissä sulku- tai korvausilmapeltinä. Tuote täyttää eurooppalaiset vaatimukset
LisätiedotIT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotTyöhön kuuluu sähköistää kuvien mukainen asennus täyteen käyttökuntoon. Työssä ei saa tehdä jännitetyötä eikä lähialueella työskentelyä.
TYÖSELOSTUS Kohde Taitaja 2015 sähköasennus, semifinaali. Laajuus ja työskentelytavat Työhön kuuluu sähköistää kuvien mukainen asennus täyteen käyttökuntoon. Työssä ei saa tehdä jännitetyötä eikä lähialueella
LisätiedotASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
LisätiedotElektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465
LisätiedotKÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun
LisätiedotEXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
LisätiedotVägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
LisätiedotLÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
Lisätiedot