hidromasažne kad căzi de hidromasaj

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "hidromasažne kad căzi de hidromasaj"

Transkriptio

1 poreammeet hydromassasjekar hidromasažne kad căzi de hidromasaj Sähkökaaviot Elektriske skjema Električne šeme Scheme electrice

2 Sähköturvallisuus Elektrisk sikkerhet Električna zaštita Siguranţa electrică JP DISI JP JP DIS JP Y JP Y DIS JP Y AIR JP Y AIR DIS JP OPD JP OPF JP OPO JP PE JP JP DIS AIR AIR JP JP DIS JP F DIS JP TC / JP DIS TC JP DIS /F TC JP DIS F/R/TC JP DIS F/R/A/TC JP F DISI T/A/R/TC, JP DISI T/A/TC JP F DOUBE T/A/R/TC JP F DISI T/B/R/TC, JP DISI T/B/TC JP JP DIS JP F DIS R JP / F DIS T JP / DIS T

3 Sähköturvallisuus Jacuzzi vesihierontatuotteet ovat turvallisia. e on valmistettu E 0--0, E 0-, E 0- normien mukaisesti. aitteet on koekäytetty jo tehtaalla, jotta käyttäjälle voidaan taata paras mahdollinen käyttöturvallisuus. Asennus on suoritettava pätevän asentajan toimesta, jonka on taattava että maassa voimassa olevia säännöksiä seurataan ja jolla on oltava riittävät valtuudet asennuksen suorittamiseen. Asentajan on valittava käyttöön soveltuvat materiaalit, varmistettava että työ on suoritettu oikein ja tarkastettava laitteen kytkemiseen käytetyn laitteiston kunto sekä sen soveltuvuus. Tämä on erittäin tärkeää parhaan mahdollisen käyttöturvallisuuden kannalta. Jacuzzi poreammeet ovat sähköturvallisuusluokan I laitteita. e on kiinnitettävä tukevasti ja liitettävä pysyvästi (ilman väliaikaisia liitoksia) sähkö- tai verkkoon. Huoneiston sähkölaitteiden ja maadoituksen on oltava toimintakunnossa ja yhdenmukaisia lain asettamien säännösten sekä maakohtaisten normien kanssa. aitteelle on oltava kiinteästi ja voimassa olevien säännösten mukaisesti asennettu katkaisin, joka katkaisee laitteistoon menevän sähkövirran. Verkkovirtaan kytkentä edellyttää moninapaisen virrankatkaisijan asennuksen, kyseisen katkaisijan on taattava täydellinen pois kytkentä ylijännitekategorian III mukaisissa olosuhteissa; katkaisin on sijoitettava alueelle, joka täyttää kylpyhuoneisiin soveltuvat turvallisuusohjeet. Sähkökatkaisin ja sähkölaitteet on asetettava normien mukaisesti sellaiselle alueelle johon käyttäjä ei ylety laitetta käyttäessään. Sähkölaitteiden ja osien asennus (katkaisimet, pistorasiat, jne.) kylpyhuoneisiin on suoritettava asennusmaassa voimassa olevien lakien ja normien mukaisesti. Erityisesti sähköasennuksia ei saa suorittaa suihkukaapin ympärille 0 cm etäisyydelle ja cm korkeudelle sähkökaapista. Sähkölaitteiston liittämiseksi asunnon järjestelmään on käytettävä eristettyä kaapelia jonka ominaisuudet ovat vähintään H 0 VV-F x, mm. aitteessa on led-valaistusjärjestelmä, joka vastaa standardin E :00 vaatimuksia. Asunnon sähköjärjestelmän on oltava varustettu 0,0 A differentiaalikytkimellä. Sähköisiä komponentteja sisältävät osat, kaukosäätimiä lukuun ottamatta, täytyy sijoittaa tai kiinnittää niin, etteivät ne voi pudota altaaseen. Altaassa kylpevät henkilöt eivät saa päästä käsiksi komponentteihin ja laitteisiin, joissa on jännite. JACUZZI EUROPE S.p.A. vapautuu kaikesta vastuusta seuraavissa tapauksissa Asennuksen on suorittanut ammattitaidoton ja/tai riittävää koulutusta vailla oleva henkilö. Asennusvaltiossa voimassa olevia kiinteistöjen sähkölaitteistoja koskevia määräyksiä ja lakeja ei noudateta. Tässä käyttöoppaassa annettuja asennus- ja huolto-ohjeita ei seurata. Asennuksessa käytetään sopimattomia ja/tai laatutodistusta vailla olevia materiaaleja. Ammeet asennetaan paikolleen mainittujen normien vastaisesti. Suihkukaappiin suoritetaan vääriä toimenpiteitä, jotka vähentävät sen suoja-astetta vesisuihkuja vastaan tai muuttavat suojausta suoria tai epäsuoria sähköiskujen vastaan tai johtavat virheellisiin eristyksiin, virranmuutoksiin tai ylikuumenemiseen. aitteen osia tai komponentteja muutetaan tai vaihdetaan alkuperäisistä poikkeaviksi, jolloin valmistaja ei vastaa enää laitteen toiminnasta aiheutuneista vahingoista. aitteen korjaus on annettu valtuuttamattomien henkilöiden suoritettavaksi tai varaosina käytetään muita kuin Jacuzzi Europe S.p.A.:n alkuperäisiä varaosia. 0, m, m 0, m 0, m Jos kiinteistön sähköjärjestelmä ei pysty takaamaan vakaata virransyöttöä, ennen laitteiston asentamista on suositeltavaa asentaa jännitteen stabilaattori, jonka koko on sopivassa suhteessa laitteiston tehoon. Jacuzzi mallin poreammeet on varustettu liittimellä, joka on asennettu kehykseen ja merkitty symbolilla ympäröivien metallimassojen tasatehoiseen kytkemiseen normin E 0..0 vaatimusten mukaisesti. HUOMIO! Irrota laite verkkovirtalähteestä ennen huoltotoimenpiteiden suoritusta.

4 Elektrisk sikkerhet Jacuzzi hydromassasjeprodukter er sikre apparater, produsert i henhold til standardene E 0--0, E 0-, E 0-. Produktene er testet under produksjon for å garantere brukerens sikkerhet. Installasjonen må utføres av fagkyndig personale, som må kunne garantere at alle nasjonale forskrifter overholdes. De må også ha nødvendige tillatelser for å kunne utføre denne typen installasjonsarbeid. Installatøren har ansvaret for valget av materialene som blir brukt, for at arbeidet blir riktig utført, og vedkommende må også kontrollere at det elektriske anlegget er egnet for tilkobling av denne type apparat, at selve apparatet er passende og at det garanterer en sikkerhetsmessig bruk. Hydromassasjekarene Jacuzzi tilhører klasse I, og må derfor være stabilt festet og permanent koplet, uten mellomledd, til det elektriske anlegget samt være. Det elektriske anlegget samt jordingen i bygget må være effektivt og i overensstemmelse med gjeldene lover og spesielle nasjonale forskrifter. For tilkobling til det elektriske anlegget må det brukes en kabel med innvendig bekledning som ikke har lavere kravbetegnelse enn H 0 VV-F x, mm. Apparetene er utstyrt med et belysningssystem med lysemitterende dioder i samsvar med forskriftene E :00. Byggets elektriske anlegg må være utstyrt med en differensialbryter på 0,0 A. Delene som inneholder elektriske komponenter (unntatt fjernkontroller) skal plasseres eller festes slik at de ikke kan falle ned i badekaret. Spenningsførende komponenter og apparater skal ikke være tilgjengelige for personen som er i badekaret. JACUZZI EUROPE S.p.A. fraskriver seg alt ansvar hvis/når: Installasjonen utføres av personer som ikke er kvalifiserte og/eller ikke godkjente til å utføre denne type installasjon. Man må sørge for å montere en egnet innretning som kobler apparatet fra strømnettet. Innretningen skal være inkorporert i det elektriske systemet, og skal installeres iht. gjeldende regelverk. Gjeldende forskrifter og lovmessige regler for elektriske anlegg i bygg i landet hvor installeringen utføres ikke overholdes. Bestemmelser for installering og vedlikehold som beskrevet i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Ved tilkoblingen til nettet skal det installeres en omnipolar bryter som garanterer fullstendig brudd dersom vilkårene i overspenningskategori oppfylles. Denne innretningen skal plasseres i et område som er i samsvar med forskriftene for sikkerhet i våtrom. Brytere og elektriske anordninger må etter gjeldene regler plasseres på et sted slik at de ikke kan nås av den som bruker apparatet. Installasjon av elektriske anordninger og apparater (støpsel, brytere o.s.v.) på baderom må være i overensstemmelse med lover og forskrifter gjeldene i ethvert land. Det nevnes spesielt at det er forbudt å installere elektriske apparater i området rundt dusjkabinettet i en omkrets på 0 cm og en høyde på cm. Det brukes upassende/ikke-godkjente materialer til installering. Karene blir tatt i bruk uten å være i samsvar med overstående normer. Ikke-korrekte inngrep utføres som reduserer graden av beskyttelse mot sprut eller forandrer beskyttelsen mot elektrisk støt fra direkte eller indirekte kontakt, eller som forårsaker isolering, strømspredning og unormal overoppheting. Deler til apparatet byttes ut eller forandres i forhold til slik de var da apparatet ble levert, hvilket gjør at fabrikantens ansvar forfaller. Apparatet blir reparert av ikke-autorisert personale og det benyttes reservedeler som ikke er originale, det vil si som ikke kommer fra Jacuzzi Europe S.p.A. 0, m, m 0, m 0, m Hvis det elektriske anlegget i bygningen ikke er i stand til å sikre stabil strømtilførsel, anbefaler vi at man installerer en stabilisator før utstyret. Stabilisatoren skal være riktig dimensjonert i forhold til utstyret. Hydromassasjekarene Jacuzzi er utstyrt med en klemme som sitter på rammen, merket med symbolet, for potensialutligning av den omliggende metallmassen som angitt i normene i e standarden E FORSIKTIG! Apparatet skal kobles fra strømforsyningen før det foretas enhver form for inngrep eller vedlikehold.

5 Električna zaštita Proizvodi za hidromasažu Jacuzzi sigurni su proizvodi, izrađeni prema propisima E 0--0, E 0-, E 0-. Ispitani su za vreme proizvodnje kako bi se garantirala sigurnost klijenta. Instaliranje treba da izvrši kvalifikovan personal uz poštivanje važećih nacionalnih odredbi te biti sposoban izvršiti instaliranje. Odgovornost je instalatera odabir materijala u skladu sa njihovom upotrebom, ispravno izvršenje poslova, provera stanja sistema na koji se priključuje uređaj i njegova prikladnost kako bi se garantirala sigurnost pri upotrebi. Hidromasažne kade Jacuzzi su aparati klase I i zbog toga moraju biti stabilno fiksirani i povezani na trajan način, bez međuspojeva, na električnu mrežu i na sustav za. Električna mreža i uređaj za boravišta moraju biti efikasni i u skladu sa zakonima i specifičnim nacionalnim normama. Mora da bude predviđen odgovarajući uređaj, koji treba da bude deo fiksne instalacije i ugrađen prema važećim propisima, koji će da isključuje uređaj iz mreže. Za priključivanje na mrežu, neophodno je instalirati omnipolarni prekidač, koji će zagarantovati potpuno isključenje, kada dođe do preopterećenja III kategorije; ovaj prekidač mora da se postavi u sredini koja će zadovoljiti sigurnosne propise kada su u pitanju prostorije kao što su kupatila. U skladu sa propisima, sigurnosna sklopka i električni uređaji trebaju biti postavljeni u području koje se nalazi van dohvata ruke korisnika za vreme korištenja uređaja. Instalacije električnih dispozitiva i aparata (utičnice, prekidači itd.) u kupatilima mora biti u skladu sa zakonima i normama svake države; naročito je zabranjena bilo koja električna instalacija u zoni koja okružuje box na distanci od 0 cm i visini od cm., m 0, m 0, m Povezivanje sa električnom mrežom boravista mora se vršiti uvijenim zaštićenim kablom sa karakteristikama ne manjim od tipa H 0 VV-F x, mm. Aparatura poseduje sistem za osvetljenje sa led diodom, koji je u skladu sa normom E :00. Električna mreža boravišta mora imati diferencijani prekidač od 0,0 A. Delovi koji sadrže električne komponente, osim uređaja sa daljinskom komandom, moraju da budu smešteni ili pričvršćeni tako da ne mogu da upadnu u kadu. JACUZZI EUROPE S.p.A. odbacuje svaku odgovornost uvek: Postavljanje obavlja nekvalifikovani personal i/ilipersonal koji nije kadar izvršiti samo postavljanje. Kada se ne poštuju propisi i zakonske odredbe vezane uz električne instalacije zgrada koji važe u zemlji u kojoj se vrši postavljanje. Kada se ne poštuju upute o postavljanju i održavanju navedene u ovom priručniku. Kada se za postavljanje koriste neodgovarajući materijali i/ili materijali bez certifikata. Kade se ne instališu u skladu sa gore navedenim mormama. Ako su izvedene nekorektne operacije koje umanjuju stepen zaštite protiv kontakta sa vodom, ili menjaju stepen zaštite protiv direktnih i indirektnih strujnih kontakata, ili stvaraju uvete izolacije, gubitka energije i pregrejavanja. Kada se zamenjuju ili menjaju sastavni delovi ili delovi uređaja u odnosu na isporuku, čime prestaje odgovornost Proizvođača. Kada popravak uređaja vrši neovlaštena osoba ili se koriste rezervni delovi koji nisu originalni delovi Jacuzzi Europe S.p.A. Hidromasažne kade Jacuzzi imaju jednu stezaljku, postavljenu na okviru i označenu simbolom za izjednačavanje potencijala metalnih masa koje ih okružuju, kao što je predviđeno normama E , m Ukoliko električna instalacija zgrade nije u stanju da obezbedi stabilno napajanje, preporučuje se da instalirate stabilizator napona pre aparata, čija će veličina biti dovoljna za snagu istog. PAŽJA! Pre nego što počnete vršiti bilo koju operaciju održavanja, isključite aparaturu sa linije električnog napajanja.

6 Siguranţa electrică Produsele pentru hidromasaj Jacuzzi sunt aparate sigure, fabricate potrivit normelor E 0--0, E 0-, E 0-. Ele sunt testate din fabrică în scopul de a garanta maxima siguranţă utilizatorului. Instalarea trebuie să fie executată de persoane calificate și abilitate să efectueze acest tip de intervenţie și care să garanteze respectarea normelor naţionale în vigoare. Instalatorul este responsabil de alegerea materialelor, executarea corectă a lucrărilor, verificarea sistemului la care se racordează aparatul și fiabilitatea acestuia și garantează siguranţa utilizatorului în timpul folosirii. Căzile de hidromasaj Jacuzzi sunt aparate de clasa I; de aceea, acestea trebuie să fie fixate n mod stabil și conectate la reţeaua de alimentare cu energie electrică și la instalaţia de n mod permanent și fără joncţiuni intermediare. Instalaţia electrică și de î a clădirii trebuie să fie în condiţii perfecte și în conformitate cu dispoziţiile legale și normele naţionale în vigoare. Trebuie să fie prevăzut un dispozitiv corespunzător, făcând parte din instalaţia fixă şi instalat potrivit reglementărilor în vigoare, care să deconecteze aparatul de la reţea. Pentru conectarea aparatului la reeaua de alimentare este necesară instalarea unui întrerupător omnipolar, care să asigure deconectarea completă în condiiile categoriei de supratensiune III; acest dispozitiv trebuie să fie situat într-o zonă care să respecte dispoziiile de sigurană a camerelor de baie. Întrerupătorul și dispozitivele electrice, în conformitate cu normele stabilite, nu trebuie să fie amplasate în apropiere de cadă. Instalarea dispozitivelor și aparatelor electrice (prize, întrerupătoare, etc.) în camera de baie trebuie să respecte dispoziţiile legale și normele în vigoare în statul respectiv. Instalarea acestora la o distanţă mai mică de 0 cm și la o înălţime mai mică de cm faţă de cadă este strict interzisă. Pentru conectarea aparatului la instalaţia electrică a clădirii, trebuie să se utilizeze un cablu cu înveliș ale cărui caracteristici să fie asemănătoare cablului de tip H 0 VV-F x, mm. Aparatul este prevăzut cu un sistem de iluminare cu led-uri conform normativei E :00. Instalaţia electrică a clădirii trebuie să fie dotată cu un întrerupător diferenţial de 0,0 A. Elementele ce conţin componente electrice, cu excepţia dispozitivelor de comandă la distanţă, trebuie poziţionate sau fixate în aşa fel încât să nu alunece în cadă. Componentele şi aparatele electrice nu trebuie să fie accesibile persoanei care se află în cadă." Societatea JACUZZI EUROPE S.p.A. își declină orice responsabilitate în cazul în care: Instalaţia este executată de către persoane necalificate și/sau care nu sunt abilitate să certifice lucrarea executată. u sunt respectate regulamentele și dispoziţiile legilor referitoare la instalaţiile electrice ale clădirilor, în vigoare în statul în care este executată instalaţia. u sunt respectate dispoziţiile de instalare și întreţinere indicate în acest manual. Materialele utilizate pentru instalare sunt inadecvate și/sau necertificate. Căzile sunt instalate fără respectarea normelor mai susmenţionate. Operaţiile sunt executate în mod incorect, cu riscul de a reduce gradul de protecţie contra jeturilor, a produce electrocutări prin contact direct sau indirect sau a crea o izolare, dispersie de curent sau supraîncălzire anormale. Sunt schimbate sau modificate anumite părţi ale aparatului (faţă de cele livrate); în acest caz, Constructorul nu își asumă nici o responsabilitate. 0, m, m 0, m 0, m Dacă instalaţia electrică a imobilului nu poate asigura o tensiune stabilă, se recomandă montarea unui stabilizator de curent înainte de instalarea echipamentului, care să corespundă puterii acestuia. Aparatul este reparat de persoane neautorizate sau care au întrebuinţat piese de schimb care nu sunt originale Jacuzzi Europe S.p.A. Căzile de hidromasaj Jacuzzi sunt prevăzute cu o bornă, amplasată de cadru și marcată cu simbolul, pentru conectarea echipotenţială a maselor metalice din jur, după cum este prevăzut de normele E ATEŢIE! Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare electrică înainte de a efectua orice intervenţie de întreţinere.

7 O 0 OFF JP O 0 OFF 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ

8 JP DIS RGB ECODER FAROW RS CAPACITIVA SODA AIR -A GRS GRS FARO IDRO DISI -F -P -D SERB EV VAE ARIA I OUT RISC EM CS0 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă

9 JP Y T HE YOU G C OECTIO 0 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer

10 JP Y DIS T HE YOU G C OECTIO 0 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer 0

11 JP Y AIR T HE YOU G C OECTIO 0 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer) 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer

12 JP Y AIR DIS T HE YOU G C OECTIO 0 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer) 0 ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer

13 J U J J S J O O O O S J J J C DZ JP OPD RGB EI V G M SODA AIR CAPACITIVA -A GRS GRS FARO IDRO DISI -F -P -D I EM SERB 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ desinfioinnin solenoidiventtiili elektroventil desinfeksjon ski ventil dezinfekcije electrosupapă dezinfectare tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă

14 JP OPF TAST CAP RGB ED KEYBOARD 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă

15 JP OPO TAST CAP RGB ED KEYBOARD 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ

16 JP PE 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ päälle / pois-painike av / på-knapp он on/off buto on/off

17 O 0 OFF JP O 0 OFF 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ

18 O 0 OFF JP O 0 OFF 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ

19 O 0 OFF JP DIS O 0 OFF 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiil magnetventil ski ventil electrovalvă

20 AIR 0 THE YOUG COECTIO 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer) 0

21 AIR 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ päälle / pois-painike av / på-knapp он on/off buto on/off blower (ilmakuplien puhaltaja) blåseenhet (luftboblegenerator) blower (generator mehurića vazduha) blower (generator bule de aer)

22 JP SODA GRS GRS FARO IDRO EM I OUT RISC CS0 -P -D 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet

23 JP DIS -A GRS GRS FARO IDRO DISI -F -P SERB EV VAE -D ARIA I OUT RISC EM CS0 kaksiinen linja to-forsyning dvofazna linija linie bită yksiinen linja en-forsyning jednofazna linija linie monotă 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă

24 O 0 OFF JP F DIS RGB -A GRS GRS FARO IDRO DISI -F -P -D SERB EV VAE ARIA GRS I OUT RISC EM CS0 GRS FARO IDRO DISI -F O 0 OFF -P -D 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă valorasia lysboks kutija rasvetnog tela locaș far

25 JP TC / JP DIS TC 0 t 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ tasatehoinen liitoskaap. lämpötila-anturi jakelijan hammaspyörämoottori desinfioinnin solenoidiventtiili - tie jakelija tilkopl.-kabel. potensialutjevning temperatursonde vekselmotor fordeler elektroventil desinfeksjon spreder retninger priklj. kabel. kutiije za izjednač. potencijala temperaturna sonda motoreduktor razdelnika ski ventil dezinfekcije devijator trokraki cablu conect. echipotenţială sondă de temperatură motoreductor distribuitor electrosupapă dezinfectare deviator căi 0 katk. desin. säiliön taso - tie jakelijan hammaspyörämoottori Cromodream invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja kaiuttimet antenni bryter nivå disi-beholder vekselmotor -veis Cromodream forsyning inverter inverterkommando inverter høyttalere antenne prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku motoreduktor devijatora trokraki Cromodream napajanje pretvarača taster pretvarača inverter akustične kutije antena ntrerup. nivel rezervor disi motoreductor deviator căi Cromodream alimentare inverter comandă inverter inverter difuzoare acustice antenă

26 JP DIS / F TC 0 M t 0-0V~ 0/0 Hz 0 ORSK ROMÂĂ tasatehoinen liitoskaap. lämpötila-anturi tyhjäkäynnin esto (minimitaso) tyhjäkäynnin esto (maksimitaso) jakelijan hammaspyörämoottori sähköinen poistoventtiili - tie jakelija - tie jakelijan hammaspyörämoottori Cromodream vastaanotin invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja tilkopl.-kabel. potensialutjevning temperatursonde tørrstartblokkering (min. nivå) tørrstartblokkering (maks. nivå) vekselmotor fordeler magnetventil for tapping spreder retninger vekselmotor -veis Cromodream mottaker forsyning inverter inverterkommando inverter priklj. kabel. kutiije za izjednač. potencijala temperaturna sonda uređaj za sprečavanje pokretanja (min. nivo) uređaj za sprečavanje pokretanja (mks. nivo) motoreduktor razdelnika ispusni elektroventil devijator trokraki motoreduktor devijatora trokraki Cromodream prijemnik napajanje pretvarača taster pretvarača inverter cablu conect. echipotenţială sondă de temperatură siguranţă de mers în gol (nivel min.) siguranţă de mers în gol (nivel max.) motoreductor distribuitor supapă electrică de evacuare deviator căi motoreductor deviator căi Cromodream senzor alimentare inverter comandă inverter inverter

27 JP DIS / F / R TC 0 0-0V~ 0/0 Hz M t 0 ORSK ROMÂĂ tasatehoinen liitoskaap. lämpötila-anturi tyhjäkäynnin esto (minimitaso) tyhjäkäynnin esto (maksimitaso) jakelijan hammaspyörämoottori sähköinen poistoventtiili - tie jakelija - tie jakelijan hammaspyörämoottori Cromodream vastaanotin invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja lämmitin virranjakorasia tilkopl.-kabel. potensialutjevning temperatursonde tørrstartblokkering (min. nivå) tørrstartblokkering (maks. nivå) vekselmotor fordeler magnetventil for tapping spreder retninger vekselmotor -veis Cromodream mottaker forsyning inverter inverterkommando inverter varmeapparat koblingsboks priklj. kabel. kutiije za izjednač. potencijala temperaturna sonda uređaj za sprečavanje pokretanja (min. nivo) uređaj za sprečavanje pokretanja (mks. nivo) motoreduktor razdelnika ispusni elektroventil devijator trokraki motoreduktor devijatora trokraki Cromodream prijemnik napajanje pretvarača taster pretvarača inverter grejač razvodna kutija cablu conect. echipotenţială sondă de temperatură siguranţă de mers în gol (nivel min.) siguranţă de mers în gol (nivel max.) motoreductor distribuitor supapă electrică de evacuare deviator căi motoreductor deviator căi Cromodream senzor alimentare inverter comandă inverter inverter încălzitor cutie de distribuţie

28 JP DIS / F / R / A TC 0 0-0V~ 0/0 Hz M t 0 ORSK ROMÂĂ tasatehoinen liitoskaap. lämpötila-anturi tyhjäkäynnin esto (minimitaso) tyhjäkäynnin esto (maksimitaso) jakelijan hammaspyörämoottori sähköinen poistoventtiili - tie jakelija - tie jakelijan hammaspyörämoottori Cromodream vastaanotin invertterin virransyöttö invertterin ohjaus vaihtosuuntaaja lämmitin virranjakorasia laturi äänijärjestelmä kaiuttimet tilkopl.-kabel. potensialutjevning temperatursonde tørrstartblokkering (min. nivå) tørrstartblokkering (maks. nivå) vekselmotor fordeler magnetventil for tapping spreder retninger vekselmotor -veis Cromodream mottaker forsyning inverter inverterkommando inverter varmeapparat koblingsboks forsyningsenhet lydmodul høyttalere priklj. kabel. kutiije za izjednač. potencijala temperaturna sonda uređaj za sprečavanje pokretanja (min. nivo) uređaj za sprečavanje pokretanja (mks. nivo) motoreduktor razdelnika ispusni elektroventil devijator trokraki motoreduktor devijatora trokraki Cromodream prijemnik napajanje pretvarača taster pretvarača inverter grejač razvodna kutija punjač modul audio akustične kutije cablu conect. echipotenţială sondă de temperatură siguranţă de mers în gol (nivel min.) siguranţă de mers în gol (nivel max.) motoreductor distribuitor supapă electrică de evacuare deviator căi motoreductor deviator căi Cromodream senzor alimentare inverter comandă inverter inverter încălzitor cutie de distribuţie alimentator modul audio difuzoare acustice

29 JP F DISI T/A/R/TC * - JP DISI T/A/TC 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso valorasia lämmitin sähkömagneetti invertterin virransyöttö vaihtosuuntaaja elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder lysboks varmeenhet varmeenhet inverterkommando ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku kutija rasvetnog tela grejača grejač taster pretvarača electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor dis locaș far ncălzitor ncălzitor electromagnet comandă inverter

30 JP F DOUBE T/A/R/TC harmonic filter filter filter 0-0V~ 0/0 Hz harmonic filter ORSK ROMÂĂ desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso valorasia lämmitin sähkömagneetti vaihtosuuntaaja elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder lysboks varmeenhet varmeenhet inverterkommando ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku kutija rasvetnog tela grejača grejač taster pretvarača electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor disi locaș far ncălzitor ncălzitor comandă inverter 0

31 JP F DISI T/B/R/TC * - JP DISI T/B/TC RGB ECODER FAROW RS SODA AIR CAPACITIVA -A GRS GRS FARO IDRO DISI -F -P -D EV I OUT RISC EM SERB VAE ARIA 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso ilmansäädin valorasia lämmitin sähkömagneetti elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder luftvariator lysboks varmeenhet ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku regulator vazduha kutija rasvetnog tela grejač electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor disi variator de aer locaș far ncălzitor electromagnet

32 JP 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer

33 O 0 OFF O 0 OFF JP DIS RGB B RGB B ECODER C O D E R FAROW W RS E S T SODA O D A ECODER C O D E R FAROW W RS E S T CAPACITIVA A C IVA CAPACITIVA A C IVA O 0 OFF O 0 OFF E S T E S T SODA O D A AIR AIR -A GRS GRS -A GRS GRS FARO FARO IDRO DISI I IDRO DISI I -F -F -P -D -P -D EV V EV V SERB S E VAE E ARIA SERB S E VAE E ARIA I OUT U T M PA M PA RISC C EM M CS0 S 0 I OUT U T M PA M PA RISC C EM M CS0 S 0 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă

34 JP F DIS R 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă valorasia lysboks kutija rasvetnog tela locaș far lämmitin varmeenhet grejač ncălzitor ilmansäädin luftvariator regulator vazduha variator de aer

35 JP F DIS R RGB B ECODER C O D E R FAROW W RS E S T RGB B ECODER C O D E R FAROW W RS E S T SODA O D A CAPACITIVA A C IVA CAPACITIVA A C IVA E S T E S T SODA O D A O 0 OFF O 0 OFF AIR AIR -A GRS GRS -A GRS GRS O 0 OFF FARO FARO IDRO DISI I IDRO DISI I O 0 OFF -F -F -P -D -P -D I OUT U T M PA M PA RISC C EM M SERB S E CS0 S 0 EV V VAE E ARIA I OUT U T M PA M PA RISC C EM M SERB S E CS0 S 0 EV V VAE E ARIA 0-0V~ 0/0 Hz ORSK ROMÂĂ sähkömagneetti electromagnet pumput tason tunnistin nivåsonde pokazatelj nivoa sondă de nivel solenoidiventtiili magnetventil ski ventil electrovalvă valorasia lysboks kutija rasvetnog tela locaș far lämmitin varmeenhet grejač ncălzitor

36 JP/ F DIS T RGB ECODER FAROW RS SODA AIR -A CS0 + - GRS GRS FARO IDRO K K K T DISI -F -P -D JP JP JP JP JP 0-0V~ 0/0 Hz I OUT RISC EM SERB EV VAE ARIA AIM. EM ORSK ROMÂĂ desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso ilmansäädin valorasia lämmitin sähkömagneetti elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder luftvariator lysboks varmeenhet ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku regulator vazduha kutija rasvetnog tela grejač electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor disi variator de aer locaș far ncălzitor electromagnet

37 JP/ DIS T RGB ECODER FAROW RS SODA AIR -A CS0 + - GRS GRS FARO IDRO K K K T DISI -F -P -D JP JP JP JP JP 0-0V~ 0/0 Hz I OUT RISC EM SERB EV VAE ARIA AIM. EM ORSK ROMÂĂ desinfioinnin solenoidiventtiili katk. desin. säiliön taso ilmansäädin sähkömagneetti elektroventil desinfeksjon bryter nivå disi-beholder luftvariator ski ventil dezinfekcije prekid. nivo sredstva za dezinf. u spremniku regulator vazduha electrosupapă dezinfectare ntrerup. nivel rezervor disi variator de aer electromagnet

38 JACUZZI EUROPE S.p.A. Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Corp. (USA) S.S. Pontebbana, km,00 0 Valvasone Arzene (P) ITAIA Phone Fax info@jacuzzi.eu Jacuzzi UK Jacuzzi Spa and Bath td Old Mill ane - ow Road - Hunslet eeds S0 RB Jacuzzi Hot Tubs: hottubsales@jacuzziemea.com Jacuzzi Bathrooms: retailersales@jacuzziemea.com Phone: + (0) 0 - Fax: + (0) Jacuzzi Whirlpool GmbH A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Humboldtstr. 0/ D-0 einfelden-echterdingen Phone: 00 (0) -0 Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Phone: 00 (0) -0 Verkauf/Preise/Finish Products Fax 00 (0) -0 info-de@jacuzzi.eu Jacuzzi France s.a.s. Route de Paris 000 Cusset Cedex (FRACE) Phone: + (0) Fax: + (0) 0 0 info@jacuzzifrance.com Jacuzzi Bathroom España, S Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Jacuzzi Bathroom España C/Comte urgell, local A 00 Barcelona Phone: Fax: info-es@jacuzzi.eu ämä tiedot ja ominaisuudet eivät velvoita Jacuzzi Europe S.p.A.: ta toimenpiteisiin. Pidätämme oikeuden muutoksiin jotka katsomme tarpeelliseksi, ilman velvoitetta tiedottaa siitä etukäteen tai korvausvelvollisuutta. Oplysningerne og egenskaberne forpligtiger ikke Jacuzzi Europe S.p.A., der forbeholder sig rettigheden til at foretage de forandringer, som anses for at være nødvendige, uden foregående meddelelse eller udskiftningspligt. Gore navedeni podaci i kakakteristike ne obavezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja zadržava pravo na sve potrebne izmene bez prethodnog obaveštenja. Datele și caracteristicile nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A. care își rezervă dreptul de a face toate modificările reţinue oportune fără obligaţia de a avertiza sau de a înlocui. JACUZZI EUROPE S.p.A. all rights reserved SEPTEMBER 0

JACUZZI DESIGNER COLLECTION YOUNG COLLECTION PROJECT YOUNG COLLECTION. poreammeet Sähkökaaviot. hydromassasjekar Elektriske skjema

JACUZZI DESIGNER COLLECTION YOUNG COLLECTION PROJECT YOUNG COLLECTION. poreammeet Sähkökaaviot. hydromassasjekar Elektriske skjema JACUZZI DESIGER COECTIO YOUG COECTIO PROJECT YOUG COECTIO by JACUZZI poreammeet Sähkökaaviot hydromassasjekar Elektriske skjema hidromasažne kade Električne šeme căzi de hidromasaj Scheme electrice Suomi

Lisätiedot

Aura. Aquasoul. Uno, Uno Design, Plus Corner 140, Corner 160. Aquasoul 170x70, Lounge 180x80 Double 190x90, Offset 150x100, Corner 140, Corner 155

Aura. Aquasoul. Uno, Uno Design, Plus Corner 140, Corner 160. Aquasoul 170x70, Lounge 180x80 Double 190x90, Offset 150x100, Corner 140, Corner 155 Aura Uno, Uno Design, Plus Corner 0, Corner 60 Aquasoul Aquasoul 70x70, Lounge 80x80 Double 90x90, Offset 0x00, Corner 0, Corner Hanayksikkö Asennusopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI JACUZZI DESIGNER COLLECTION

Lisätiedot

Mynima/Essteam 80Sphere

Mynima/Essteam 80Sphere (*) for the UK market Mynima/Essteam 0Sphere-90--0 Asennuksen valmistelukaavio SÄILYTÄ HUOLELLISESTI Teknisk skjema for forhåndsinstallasjon TAS GODT VARE PÅ Tehnička uputstva za pripremu instaliranja

Lisätiedot

Poreammeet. Asennuksen valmisteluopas. jacuzzi designer collection

Poreammeet. Asennuksen valmisteluopas. jacuzzi designer collection Poreammeet Aseukse valmisteluopas jacuzzi desiger collectio varoituksia Kaikki mitat o ilmoitettu settimetreiä Piirrokset eivät ole mittakaavassa Yleisiä ohjeita Suuri osa Jacuzzi poreammeista voidaa toimittaa

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1 4508 manual 07-09-06 4:0 Side IFH-0A IFH-A VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 4508 4500 4508 manual 07-09-06 4:0 Side S VIKTIGT! Läs denna

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:

Lisätiedot

Asennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI

Asennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI 3 PIIRUSTUKSET LÖYTYVÄT OPPAAN SISÄLTÄ TEGNINGER INNVENDIG CRTEŽI U UNUTRAŠNJOSTI DESENE ÎN INTERIOR Asennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI Installasjonshåndbok TAS GODT VARE PÅ Priručnik za ugradnju PAŽLJIVO

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20081300 MOTION 140C BADKAR 20081301 MOTION 140C COMFORT 20081302 MOTION 140C SUPERIOR 20081303 MOTION 140C EXECUTIVE 20081310

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE

GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE RO GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE NARVI STONET 6kW 907223 NARVI STONET 9kW 907225 1. SETUL SOBEI ELECTRICE PENTRU SAUNĂ CONŢINE: 1. Sobă cu dispozitiv de comandă 2. Placă de susţinere cu şuruburi 3. Senzor

Lisätiedot

JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT

JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT Poreammeet Asennusopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI PIIRROKSET SISÄLLÄ JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT Suomi......................... 4 LUE OHJEET KOKONAISUUDESSAAN ENNEN ASENNUKSEN

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1509960 HAMPTON HANDDUKSTORK KROM 475X750 1509961 HAMPTON HANDDUKSTORK VIT 475X750 Typ-, parti- eller serienummer eller

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under

Lisätiedot

Original instructions. Thermoplus

Original instructions. Thermoplus Original instructions Thermoplus SE... 5 GB... 6 NO... 7 FR... 8 DE... 9 FI... 10 IT... 11 NL... 12 RU... 13 Thermoplus Mounting on the wall Mounting on the ceiling Ceiling fixture, TF1 170 25 min 1800

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20000692 VICTORIA 1570 VITT KROM TASSAR 20000693 VICTORIA 1570 VITT VITA TASSAR 20000694 VICTORIA 1570 VITT MÄSS TASSAR

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009) EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

PTS - Läppäpelti PTS. Läppäpelti

PTS - Läppäpelti PTS. Läppäpelti PTS Läppäpelti Ilmavirran sulkuun, säätöön, tasapainotukseen ja ohjaukseen soveltuva säätöpelti. Kotelon vuotoluokitus: standardi EN 1751, luokka C. Kotelo ja säätöpelti ovat sinkittyä terästä. Sulkupellin

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

älykkäimmän autohälyttimen

älykkäimmän autohälyttimen DEFA esittelee maailman älykkäimmän autohälyttimen? DEFA:n DVS90 -hälytin asettaa uudet vaatimukset ajoneuvojen hälytinjärjestelmille Hälytin yksilöidään ajoneuvoon asennuksen yhteydessä DVS90 on rakennettu

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

Hätäkutsujärjestelmä on kaapeloitu kutsujärjestelmä joka koostuu seuraavista laitteista: Merkkivalo (LS)

Hätäkutsujärjestelmä on kaapeloitu kutsujärjestelmä joka koostuu seuraavista laitteista: Merkkivalo (LS) Hätäkutsupakkaus Tyyppi: 5200 xx Pakkaus koostuu: erkkivalo Tyyppi: 5203 xx Vetonarupainike Tyyppi: 5202 xx Sammutuspainike Tyyppi: 5201 xx Teholähde Tyyppi: 5204 xx Täydentävät tuotteet (eivät kuulu toimitukseen):

Lisätiedot

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009) E 3:201, E 420:2003+A1:200 och E 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med E 114-2:1 enligt E 1350:2014 Personen som använder ED handskar ska vara ordentligt jordad t.ex. suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa

Lisätiedot

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please

Lisätiedot

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identikationskod Artikelnr Produktnamn 1257110 FLOOR TOALETT 430 Typ-, parti- eller serienummer eller någon annan beteckning Produkten är märkt med artikelnummer,

Lisätiedot

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi. Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1 Onnea uuden Langattoman Baby Guardin johdosta. Ennen kuin otat langattoman Baby Guardin käyttöösi, lue kaikki turvallisuus- ja käyttööhjeet huolellisesti,

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1450010 POLARIS R 90X90 KLARGLAS 1450015 POLARIS R 80X80 KLARGLAS 1450020 POLARIS R 70X90-H KLARGLAS 1450025 POLARIS R

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1270000 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL 900 VIT 1271000 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL 1200 VIT 1272010 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL DUO 1200

Lisätiedot

Cu ajutorul acestui ghid, atât salariaţii, cât şi companiile pot să se convingă că salariul şi timpul de lucru corespund legislaţiei din Finlanda.

Cu ajutorul acestui ghid, atât salariaţii, cât şi companiile pot să se convingă că salariul şi timpul de lucru corespund legislaţiei din Finlanda. PRINCIPALELE CERINŢE MINIME CU PRIVIRE LA CONDIŢIILE DE MUNCĂ ÎN RAMURILE ENERGETICĂ ŞI ELECTROTEHNICĂ, ÎN SECTOARELE TEHNOLOGIILOR DE REŢEA, INFORMAŢII ŞI COMUNICARE (valabile până la 30.09.2014) Aceste

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Compress 5000 11 LWM 8738204320 A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw 2015 811/2013

Compress 5000 11 LWM 8738204320 A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw 2015 811/2013 Ι A + A C D E F G A C D E F G 48 d 10 11 10 kw kw kw d 2015 811/2013 Ι + + A + A C D E F G + + + + A + A C D E F G 2015 811/2013 Tuoteseloste energiankulutuksesta Seuraavat tuotetiedot täyttävät EU-asetusten

Lisätiedot

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W himmentimet Mitta moduleina imellisjännite Tehohäviö nimelliskuormalla Himmennysperiaate Kuorman tyyppi hehkulamput 3 V halogeenilamput pienj. halog.lamput muuntajalla pienj. halog.lamput el. muuntajalla

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PEG PEREGO VIAGGIO http://fi.yourpdfguides.com/dref/5527681

Käyttöoppaasi. PEG PEREGO VIAGGIO http://fi.yourpdfguides.com/dref/5527681 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PEG PEREGO VIAGGIO. Löydät kysymyksiisi vastaukset PEG PEREGO VIAGGIO käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

AQUASOUL. Poreammeet DESIGNER COLLECTION. Käyttöopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI

AQUASOUL. Poreammeet DESIGNER COLLECTION. Käyttöopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI AQUASOUL DESIGNER COLLECTION Poreammeet Käyttöopas SÄILTÄ HUOLELLISESTI 1 PIIRROKSET DISEGNI ALL INTERNO SISÄLLÄ DRAWINGS INSIDE DESSINS A L INTERIEUR ZEICHNUNGEN INNEN DIBUJOS EN EL INTERIOR êàëìçäà Ççìíêà

Lisätiedot

Kuviotyypit Gyptone alakatot 2.1.8 Sixto laatat

Kuviotyypit Gyptone alakatot 2.1.8 Sixto laatat Kuviotyypit Gyptone alakatot 2.1.8 Sixto laatat Reflecting everyday life Gyptone Sixto laatat Kuusiokulmaiset reiät 4 erilaista reunamuotoa Näkyvään ja piilokiinnitteiseen kannatinjärjestelmään 2 3 Gyptone

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Kjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730. Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3)

Kjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730. Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3) Kjøleskap Jääkaappi Bruksanvisning Käyttöopas GKNI 15720 GKNI 15730 NO FIN 21- Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3) Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja

HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM 31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ

Lisätiedot

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S] 38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas CECH-ZHD1 7020228 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 20060199 BAHIA TVÄTTSTÄLL 600 GJUTMARMOR 20071000 HARMONY TVÄTTSTÄLL 600 GJUTMARMOR 20071002 HARMONY TVÄTTSTÄLL 900 GJUTMARMOR

Lisätiedot

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0 Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy AWtools Oy Rälssitie 7 B 01510 VANTAA Puh. 020 7434 720 www.awtools.fi myynti@abajat.fi UUSI Sarja 3-vaihe SYMPLEX 320 SYMPLEX 420 Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit SYMPLEX 320-420 3PH SUURI VAIN OMINAISUUKSILTAAN.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Tuotetiedot. Tuotemerkintäesimerkki

Tuotetiedot. Tuotemerkintäesimerkki Useaa palo-osastoa palveleva savunhallintapelti Savunhallintapeltiä käytetään useaa palo-osastoa palvelevissa savunhallintajärjestelmissä sulku- tai korvausilmapeltinä. Tuote täyttää eurooppalaiset vaatimukset

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje Huom.! Lue tämä opas ennen asennusta. Asentamiseen tarvitaan myös laitekohtaisia asentajan ohjeita. PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje D104875 09/2015 ver1 Pikaohjeen sisältö Sisällysluettelo

Lisätiedot

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1. AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49

Lisätiedot

Käyttöohje PHILIPS FB965 Käyttöohjeet PHILIPS FB965 Käyttäjän opas PHILIPS FB965 Omistajan käsikirja PHILIPS FB965 Käyttöopas PHILIPS FB965

Käyttöohje PHILIPS FB965 Käyttöohjeet PHILIPS FB965 Käyttäjän opas PHILIPS FB965 Omistajan käsikirja PHILIPS FB965 Käyttöopas PHILIPS FB965 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PHILIPS FB965. Löydät kysymyksiisi vastaukset PHILIPS FB965 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

TALOMAT Easy. asennus- ja käyttöohje T91

TALOMAT Easy. asennus- ja käyttöohje T91 TALOMAT Easy asennus- ja käyttöohje T91 Talomat Easy -järjestelmä sisältää seuraavat komponentit: ohjausyksikkö 4-os talomat-painike x 2 2-os kytkinten asennuskehys kytkinten yhdyskaapeli kosteusteippianturi

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS Contents 1 Resultater 3 2 Usikkerhed og basestørrelser 7 2 1 Resultater Metode Feltperiode: Uge 12 og 13 2014 Målgruppe: Repræsentativt udvalgte vælgere i hhv. Sverige og Finland på 18 eller derover. Metode:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Ruuvikompressorit. 2,2 11 kw. Energiaa ja Perinteitä

Ruuvikompressorit. 2,2 11 kw. Energiaa ja Perinteitä Ruuvikompressorit 2,2 11 kw Energiaa ja Perinteitä Tapaa Uusi Työkaverisi! BALMA loi pienikokoisen ruuvikompressorimalliston jossa on erittäin alhainen äänitaso. BALMA kompressorit ovat erittäin kompaktin

Lisätiedot

-Motorracing Electronics WB-NÄYTTÖ KÄYTTÖOHJE. WB-näyttö Käyttöohje v1.0 12/2011 1/7

-Motorracing Electronics WB-NÄYTTÖ KÄYTTÖOHJE. WB-näyttö Käyttöohje v1.0 12/2011 1/7 WB-NÄYTTÖ KÄYTTÖOHJE 1/7 SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ... 3 1.1. SPESIFIKAATIO...3 2. ASENNUS... 4 2.1. MEKAANINEN ASENNUS...4 2.2. SÄHKÖINEN ASENNUS...4 3. KÄYTTÖOHJE... 6 3.1. INNOVATE LC-1 OHJELMOINTI...6

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Eristinadapteri PITO-E

Eristinadapteri PITO-E Eristinadapteri Tekniset tiedot Lyhyt eristinadapteri on nyt saatavana :n suuri etu on sen pieni koko: se on niin lyhyt, että sitä voidaan käyttää liittämään A-liitynnän vakio paljaaseen vaihekiskoon jopa

Lisätiedot

Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää.

Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää. Si-82 Keskipakosäiliöpumppu Kaasukondenssilämmityskattiloille ERITTÄIN KESTÄVÄ Kaasulauhdevaraajille Lattialla seisovat ilmastointilaitteet Useita kasetteja Putkiin kytkettävät laitteet kylmä ja pakastekalusteet

Lisätiedot