KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN
|
|
- Jorma Leppänen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN Käyttö- ja asennusohjeet Tuote Malli 800I 0063 Vain ulkokäyttöön. Lue ohjeet ennen laitteen käyttämistä. Lue ohjeet huolellisesti ja varmista, että grillisi on kunnolla asennettu, koottu ja hoidettu. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon ja/tai omaisuusvahinkoon. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA OHJEET VÄHENTÄVÄT LOUKKAANTUMISRISKIÄ
2 ÄLÄ ANNA LASTEN KÄYTTÄÄ TÄTÄ LAITETTA. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa käyttää, puhdistaa eivätkä tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. Alle 3-vuotiaita lapsia ei saa jättää laitteen läheisyyteen ilman valvontaa Varoitukset: Vain ulkokäyttöön. Lue ohjeet ennen laitteen käyttämistä. Osat saattavat olla erittäin kuumia, pidä lapset etäällä. Älä siirrä laitetta käytön aikana. Käännä kaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen. Kaikenlainen laitteen muuntelu voi olla vaarallista. Käyttäjä ei saa muuttaa valmistajan tai sen edustajan sinetöimiä osia. Älä muuntele laitetta. Huomio: Jotkin tämän laitteen osat saattavat olla erittäin kuumia, noudata erityistä huolellisuutta, jos läsnä on lapsia tai iäkkäitä henkilöitä. Oman turvallisuutesi takia: Älä säilytä tai käytä bensiiniä, hajustettuja polttoaineita tai muita syttyviä höyryjä tai nesteitä tämän laitteen tai minkään muun laitteen lähellä. Älä sytytä kaasugrilliä bensiinillä tai muulla vastaavalla nesteellä! Ohje: Käyttäjä ei saa muuttaa valmistajan pakkaamaa kokoonpanoa. Jos sinulla on varasäiliö tai käytät sellaista tai säiliö on muuten irrotettu grillistä, sitä ei saa koskaan säilyttää grillin alla eikä sen tai minkään muun syttymis tai lämmönlähteen läheisyydessä. 2
3 TEE NÄIN * Käytä kaikkien kaasuliittimien kiristämiseen kiintoavainta. * Tarkista, onko kaasuletku- ja -putkiliitännöissä vaurioita, viiltoja tai halkeamia aina ennen laitteen käyttöä. * Suorita aina vuototesti saippuavedellä. * Tarkista säännöllisesti, onko pää- ja sivupolttimissa sekä infrapunatakapolttimessa hämähäkinverkkoja. Verkot ovat vaarallisia, ja ne tulee poistaa kokonaan. * Käytä laitetta vain ulkona. * Kosketettavat osat saattavat olla hyvin kuumia. Pidä lapset aina etäällä laitteesta. * Kaasupullo tulee antaa valtuutetun propaanitoimittajan täytettäväksi. * Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi kuumia osia. * Sulje kaasupullon venttiili jokaisen käytön jälkeen. * Puhdista rasvapelti säännöllisesti. * KÄYTÄ grilliä vähintään 1,5 metrin etäisyydellä seinästä tai muista pinnoista, syttyvistä materiaaleista, polttoaineista sekä leimahtavista nesteistä ja höyryistä. * Grillin "lämpöpuhdistus" (eli grillin pitäminen kuumana noin 15 minuuttia) jokaisen käyttökerran jälkeen pitää ruoanjäämien määrän mahdollisimman vähäisenä. * Käännä kaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen. * Aseta kaasupullo käytön ajaksi vaunun ulkopuolelle, ellei laitteessa ole kaasupullotelinettä ja kaasupullo paina korkeintaan 13 kg (korkeus: 40 cm). * Käännä kaasun tulo kaasupullosta kiinni, jos ilmenee kaasuvuotoja. ÄLÄ * Kumarru laitteen ylle, kun sytytät sitä. * Säilytä tulenarkoja materiaaleja, polttoainetta tai syttyviä nesteitä tai höyryjä grillin läheisyydessä. * Käytä laitetta kansi päällä. * Käytä muovi- tai lasityövälineitä, kun valmistat ruokaa grillissä. * Käytä laitetta voimakkaassa tuulessa. * Pura ohjausventtiileitä. * Testaa kaasuvuotoja avotulella. * Säilytä varakaasupulloja kaapissa. * Aseta kaasupulloa kyljelleen (pidä se aina pystyssä). * Käytä laitetta sisätiloissa. * Muokkaa laitteen rakennetta tai polttimien, suutinaukkojen tai muiden osien kokoa. * Liikuta laitetta käytön aikana. * Tuki laitteen ilmanvaihtoa. * Päästä kaasunsyöttöletkua tai sähköjohtoja kosketuksiin laitteen kuumien pintojen kanssa. * Käytä hiiltä tai muita kiinteitä polttoaineita tässä laitteessa. * Irrota mitään kaasuliittimiä laitteen ollessa käytössä. * Käytä ruosteista tai lommoista kaasupulloa, jossa on vaurioitunut kaasuventtiili. * Täytä kaasupulloa 80 %:n rajan yli. * Käytä infrapunapoltinta samanaikaisesti muiden poltinten kanssa. 3
4 KAASUPULLON LIITTÄMINEN LAITTEESEEN Tässä laitteessa saa käyttää vain matalapaineista butaania tai propaania tai niiden seosta, ja asianmukainen paineensäädin tulee olla asennettuna joustavan letkun kautta. Grilli on säädetty toimimaan * mbarin säätimellä käytettäessä luokka I3+ * 37 mbarin säätimellä käytettäessä luokka I3+ * 37 mbarin säätimellä käytettäessä butaania, propaania tai niiden luokka I3B/P(37) * 30 mbarin ja 50 mbarin säätimellä käytettäessä butaania, propaania tai niiden luokka I3B/P(30) tai luokka I3B/P(50) kaasutyyppiä ja -luokkaa. Tässä grillissä saa käyttää vain grillin tyyppikilvessä ilmaistua Kaasuletku ja -säädin Käytä vain säädintä ja letkua, jotka on hyväksytty LP-kaasulle, ja asianmukaisilla paineilla. Paineensäätimen tulee noudattaa standardia EN sekä käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä, jotka saat selville kaasutuotteiden jälleenmyyjältä. Katso tekniset tiedot. Säädettävän paineen käyttö on ehdottomasti kielletty. Säätimen arvioitu käyttöikä on 10 vuotta. On suositeltavaa, että säädin vaihdetaan 10 vuoden sisällä valmistuspäivästä tai kansallisten säädösten edellyttäessä. Vaihdettavan letkun tulee olla tyypiltään standardin EN luokan 3 mukainen. Letkun täytyy olla käyttömaassa voimassa olevan standardin mukainen. Letkun pituuden tulee olla vähintään 0,7 metriä ja enintään 1,5 metriä. Kulunut tai vahingoittunut letku täytyy vaihtaa. Varmista, että letku ei ole tukossa, kierteellä tai kosketa mitään muuta osaa grillistä kuin liitäntäkohtaa. On suositeltavaa, että letku vaihdetaan 1 vuoden sisällä valmistuspäivästä tai kansallisten säädösten edellyttäessä. Varmista huollon tai asennuksen yhteydessä, että joustava liitäntäletku ei pääse taittumaan. Grilli on tarkoitettu käytettäväksi säädin- letkukokoonpanon kanssa. Jos valmistaja ei ole toimittanut niitä, käyttäjän on hankittava säädin ja kaasuletku, jotka ovat standardien ja kansallisten määräysten mukaiset. 4
5 Laitteen säilytys Kun laitetta ei käytetä, sitä saa säilyttää sisätiloissa vain, jos kaasupullo on irrotettu ja poistettu laitteesta. Jos laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, se tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessa ja kuivassa sekä pölyttömässä ympäristössä. Suosittelemme käyttämään grillin suojapeitettä. Kaasupullo Kaasupulloa ei saa pudottaa tai käsitellä kovakouraisesti! Jos laitetta ei käytetä, kaasupullo tulee irrottaa siitä. Laita suojakorkki kaasupulloon, jos irrotat sen laitteesta. Kun kaasupullo vaihdetaan, tulee noudattaa varovaisuutta ja se on tehtävä loitolla sytytyslähteistä. Kaasupullot tulee säilyttää ulkotiloissa pystyasennossa ja poissa lasten ulottuvilta. Kaasupulloa ei saa säilyttää paikassa, jossa lämpötila ylittää 50 C. Älä säilytä kaasupulloa liekin, merkkivalojen tai muiden sytytyslähteiden lähellä. Aseta kaasupullo käytön ajaksi vaunun ulkopuolelle, ellei laitteessa ole kaasupullotelinettä ja kaasupullo paina korkeintaan 13 kg (korkeus:40 cm). Liitäntä laitteeseen Ennen liittämistä varmista, että kaasupullon päälle, säätimeen, polttimeen tai polttimen portteihin ei ole kertynyt likaa. Jos letku vaihdetaan, se tulee kiinnittää laitteeseen ja säätimeen letkunkiristimillä. Irrota säädin kaasupullosta (säätimen toimittajan ohjeiden mukaisesti) aina, kun grilliä ei käytetä. Tarkastus vuotojen varalta Tee 0,6 0,9 dl seosta vuotojen etsimiseen sekoittamalla yksi osa pesunestettä 3 osaan vettä. Varmista, että säätöventtiili on "OFF"-asennossa. Liitä säädin kaasupulloon ja letkuun ja letku laitteeseen. Varmista, että liitännät ovat kunnolla kiinni ennen kaasun kääntämistä päälle. Harjaa saippualiuosta letkuun ja kaikkiin liitäntöihin. Jos kuplia ilmestyy, kohdassa on vuoto, joka tulee korjata ennen käyttöä. Tarkista vuodot uudelleen korjauksen jälkeen. Käännä kaasun tulo pullosta pois päältä (OFF) tarkastuksen jälkeen. Jos vuoto havaitaan, mutta sitä ei voida korjata, älä yritä tehdä itse mitään vuodolle, vaan ota yhteys kaasuntoimittajaan. 5
6 GRILLIN SYTYTTÄMINEN Tämä grilli on suunniteltu ulkokäyttöön, kauaksi syttyvistä materiaaleista. On tärkeää, että grillin yläpuolella ei ole mitään esteitä ja että grillin kaikilla sivuilla on 1,5 m vapaata tilaa. On tärkeää, että kaasupullotilan ilmastointiaukkoja ei tukita millään. Grilliä tulee käyttää tasaisella, vakaalla, palamattomalla alustalla. Laite tulee suojata suoralta vedolta ja asettaa tai suojata siten, että se ei ole alttiina valuvalle vedelle (esim. sateelle). Käyttäjä ei saa muuttaa valmistajan tai sen edustajan sinetöimiä osia. Mitään osaa tästä grillistä ei saa muunnella. Korjaukset ja huoltotoimenpiteet tulee antaa rekisteröidyn huoltoteknikon tehtäviksi. ÄLÄ anna lasten käyttää grilliä tai leikkiä sen lähellä. ÄLÄ käytä hiiltä tai keraamisia brikettejä kaasugrillissä. ÄLÄ koskaan käytä tai sytytä sivupoltinta kannen ollessa kiinni. ÄLÄ yritä sytyttää poltinta kannen ollessa kiinni. Kaasun kertyminen suljetun grillin sisään on vaarallista. Sivupoltin on tarkoitettu kattilalle/pannulle, jonka halkaisija on mm. Sivupolttimen kantta ei saa käyttää työtasona; älä laita mitään sivupolttimen kannen päälle, kun se ei ole käytössä. Sytytysohjeet: 1. Lue ohje ennen sytyttämistä. 2. Avaa kansi ja varmista, että kaikki nupit ovat pois päältä OFF ( ) -asennossa. 3. Liitä säädin kaasupulloon ja letkuun ja letku grilliin. Käännä kaasun tulo venttiilistä päälle "ON"-asentoon. Tarkasta saippuavedellä kaasuvuodot pullon ja säätimen välillä. 4. Paina nuppi alas ja kierrä sitä vastapäivään HIGH ( ) -asentoon ja paina sytytyspainiketta. Tämä sytyttää polttimen. Jos poltin ei syty, käännä nuppi pois päältä, odota 5 minuuttia ja toista. 5. Säädä lämpöä kääntämällä nuppia korkea ( ) / matala ( ) -asentoon. 6. Voit sytyttää muita polttimia toistamalla saman toimenpiteen viereiselle polttimelle ja jatkamalla, kunnes kaikki polttimet palavat. 7. Sammuta grilli kääntämällä kaasupullon tai säätimen kytkin pois päältä "OFF"-asentoon ja kääntämällä sitten laitteen kaikki säädinnupit myötäpäivään pois päältä "OFF" ( ) -asentoon. 6
7 Infrapunapoltin (ei kaikissa malleissa) Koska infrapunatakapolttimen kaasupiiri on pitkä, paina infrapunapoltinta sytyttäessäsi infrapunapolttimen nuppi alas ja käännä se vastapäivään asentoon välillä HIGH ( ) ja OFF ( ). Pidä siinä 3 5 sekuntia ja käännä sitten HIGH ( voi sytyttää. ) -asentoon. Tämän jälkeen infrapunapolttimen Sytytys tulitikulla: Noudata edellä olevan ohjeen vaiheita Pääpolttimen sytytys: laita tulitikku sytytystikkuun, sytytä tulitikku ja työnnä se grillin oikealla puolella olevaan sytytysreikään. Kauimpana grillin oikealla puolella olevien poltinten sytytys: ota grilliritilä pois ja aseta tulitikku lähelle pääpolttimen portteja. 2. Sivupoltinten sytytys: vie sytytetty tulitikku sivupolttimen pään aukkoihin. Infrapunapolttimen sytytys: vie sytytetty tulitikku keraamisten paneelien pintaan. 3. Paina nuppi alas ja kierrä sitä vastapäivään HIGH ( ) -asentoon). Tämä sytyttää polttimen. Jos poltin ei syty, käännä kaasuhana pois päältä, odota 5 minuuttia ja toista vaiheet 2 3. Ennen grillin ensimmäistä käyttökertaa käytä grilliä noin 15 minuuttia kupu suljettuna ja kaasu käännettynä asetukseen "HIGH" ( ). Tämä "lämpöpuhdistaa" sisäiset osat ja häivyttää hajun maalatuilta pinnoilta. Paistoalueen väri saattaa muuttua hieman. Se on normaalia ja kuuluu materiaalin luonteeseen. PUHDISTAMINEN JA HOITO Kaikki puhdistus- ja kunnossapitotoimet tulee suorittaa grillin ollessa jäähtynyt ja kaasupullon kaasun tulon ollessa käännettynä pois päältä OFF-asentoon. ÄLÄ sekoita ruskeita tai mustia rasva- ja savukertymiä maaliin. Kaasugrillin sisäpuolta ei maalata tehtaalla (eikä sitä saa KOSKAAN maalata). Lisää voimakasta pesuaine- ja vesiliuosta tai käytä grillinpuhdistusainetta ja hankausharjaa grillin sisäosien ja kannen sekä pohjan puhdistamiseen. Huuhtele ja anna kuivua täysin. ÄLÄ levitä syövyttävää grillin- tai uuninpuhdistusainetta maalatuille pinnoille. ÄLÄ käytä hankaavia tai syttyviä puhdistusaineita, sillä ne vahingoittavat laitteen osia ja voivat syttyä palamaan. 7
8 Muoviosat: pese lämpimällä saippuavedellä ja pyyhi kuivaksi. Posliinipinnat: lasimaisen koostumuksen vuoksi useimmat jäämät voidaan pyyhkiä ruokasooda-/vesiliuoksella tai erityispuhdistusaineella. Käytä vaikeisiin tahroihin hankaamatonta puhdistusjauhetta. Maalatut pinnat: pese miedolla tai hankaamattomalla puhdistusaineella ja lämpimällä saippuavedellä. Pyyhi kuivaksi pehmeällä ja hankaamattomalla liinalla. Pinnat ruostumatonta terästä: Ruostumaton teräs ruostuu, jos sitä ei hoideta hyvin. Voit säilyttää grillisi laadukkaan ulkonäön pesemällä sen miedolla puhdistusaineella ja lämpimällä saippuavedellä sekä kuivaamalla pehmeällä ja hankaamattomalla liinalla jokaisen käytön jälkeen. Suojaa ruostumatonta terästä olevat pinnat ruosteenestoaineella, kuten WD-40-monitoimiaineella. Grilliritilä: Käytä mietoa saippuavesiliuosta. Hankaamattomia puhdistusjauheita voidaan käyttää pinttyneeseen likaan, huuhtele vedellä. venttiili poltin Poltinkokoonpanon puhdistaminen Noudata seuraavia ohjeita poltinkokoonpanon osien puhdistamisessa ja / tai vaihtamisessa tai jos sinulla on ongelmia grillin sytyttämisessä. 1. Kytke kaasu ja nestekaasusäiliö pois päältä. 2. Irrota grilliritilät, rasvapelti ja rasvakuppi. 3. Irrota ruuvit poltinten päistä ruuvimeisselillä. 4. Nosta jokainen poltin varovasti pois venttiiliaukoista. 5. Puhdista ruokajäämät ja lika harjaamalla polttimen koko ulkopinta teräsharjalla. 6. Puhdista kaikki tukkeutuneet portit jäykällä rautalangalla, kuten avatulla paperiliittimellä. 7. Tarkista poltin vaurioiden varalta; normaalin kulumisen ja syöpymisen vuoksi jotkin aukot voivat suurentua. Jos havaitset suuria halkeamia tai reikiä, vaihda poltin. 8. Asenna polttimet varovasti takaisin paikoilleen. 9. Kiinnitä ruuvit takaisin poltinten päihin. 10. Aseta rasvapelti ja grilliritilät takaisin paikoilleen. Tarkasta poltin vaurioiden varalta (murtumat tai reiät). Jos vaurioita löytyy, vaihda uusi poltin. Asenna poltin, tarkasta kaasuventtiilien aukkojen oikea sijainti ja kiinnitys polttimen syöttöön. Seuraavassa on kolme suositeltua tapaa poltinputkien puhdistamiseen. Käytä tapaa, jonka koet itsellesi helpoimmaksi. 8
9 (A) Taivuta jäykästä rautalangasta (esim. kevyestä henkarista) pieni koukku. Työnnä koukkua kunkin poltinputken ja polttimen läpi useita kertoja. (B) Käytä kapeaa pulloharjaa, jossa on joustava kahva (ÄLÄ käytä messinkiharjaksista harjaa); työnnä harjaa kunkin poltinputken ja polttimen läpi useita kertoja. (C) Käytä silmäsuojaimia: ruiskuta ilmaletkulla ilmaa poltinputkiin ja ulos ilma-aukoista. Tarkista, että ilmaa virtaa ulos jokaisesta ilma-aukosta. HÄMÄHÄKKIEN AIHEUTTAMAT VAARATILANTEET TIEDOKSI: joskus hämähäkit ja muut hyönteiset kiipeävät polttimiin kiinnitettyihin grilliputkiin. Hämähäkit kutovat verkkoja, rakentavat pesiä ja munivat. Verkot tai pesät voivat olla hyvin pieniä, mutta ne ovat vahvoja ja saattavat estää kaasun virtaamisen. Puhdista polttimet ennen käyttöä varastoinnin jälkeen, grillauskauden alussa tai kuukauden tauon jälkeen. Tämän ongelman lieventämiseksi ilmanottoaukoissa on hämähäkkisuojat, mutta ne eivät poista ongelmaa täysin. Tukos voi johtaa liekin takaisinlyöntiin (tuli poltinputkissa). Grilli saattaa silti syttyä, mutta tukos estää kaasun täyden virtauksen polttimiin. VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ehkäisy/ratkaisu Poltin tai useampi poltin ei syty. Ei kaasua. Liitosmutteria ja säädintä ei ole kunnolla liitetty. Tukos kaasun virtauksessa. Polttimen ja venttiilin välisen liitoksen irtoaminen. Onko grilli koottu oikein? Tarkista, onko nestekaasusäiliö tyhjä. Kierrä liitosmutteria lisää noin puolesta kierroksesta kolmeen neljäsosakierrokseen, kunnes se on täysin kiristynyt. Kiristä vain sormin; älä käytä työkaluja. Poista poltinputkista tukokset. Yhdistä poltin ja venttiili uudelleen. Tarkista kokoamisohjeet. Äkillinen lasku kaasun virtauksessa tai Kaasu on loppunut. Virtausta säätelevä venttiili lauennut. Tarkista, onko nestekaasusäiliössä kaasua. Käännä nupit sammutusasentoon, odota 30 sekuntia ja sytytä grilli. Jos liekit ovat 9
10 matala liekki. Liekit sammuvat. Leimahdukset. Jatkuva rasvapalo. Liekin takaisinlyönti (tuli poltinputkessa). Kova tai puuskittainen tuuli. Nestekaasu on loppumassa. Virtausta säätelevä venttiili lauennut. Rasvakertymiä. Liian rasvainen liha. Liian korkea paistolämpötila. Rasvaa on päässyt ruoasta poltinjärjestelmän ympärille. Poltin ja/tai poltinputket ovat tukossa. edelleen matalia, käännä nupit ja nestekaasusäiliön venttiili sammutusasentoon. Irrota säädin. Liitä säädin uudelleen ja tee vuototesti. Käännä nestekaasuventtiili päälle, odota 30 sekuntia ja sytytä grilli. Käännä grillin etupuoli tuulta kohden tai lisää liekkien korkeutta. Täytä nestekaasusäiliö. Katso yltä kohta "Äkillinen lasku kaasun virtauksessa". Puhdista grilli. Leikkaa ihra lihasta ennen grillausta. Säädä (alenna) lämpötilaa asianmukaisesti. Käännä nupit sammutusasentoon. Kytke kaasun tulo pois päältä nestekaasusäiliöstä. Jätä kansi paikalleen ja anna palon palaa loppuun. Kun grilli on jäähtynyt, poista ja puhdista kaikki osat. Käännä nupit sammutusasentoon. Puhdista poltin ja/tai poltinputket. Tekniset tiedot 10
11 TAKUU Tuotteen takuu on voimassa 1 vuoden ostopäivästä. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään muihin tarkoituksiin kuin sen alkuperäiseen tarkoitukseen tai jos tuotetta käytetään kaupalliseen / ammatilliseen tai vuokrauskäyttöön. Takuu ei kata luonnonolosuhteista aiheutuvia vahinkoja eikä vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä säilytyksestä. Takuuasioissa ota yhteys jälleenmyyjään. Edututor Oy Kannistontie 5, Kangasala, Finland 11
12 OSAT 12
13 ASENNUSVAIHEET 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 Jos kaasupullotelinettä ei ole, * Aseta kaasupullo aina kaapin ulkopuolelle käytön ajaksi. * Älä aseta kaasupulloa sivupolttimen alapuolelle. Kun grilli on asennettu, tarkista kaikki liitännät vuotojen varalta. 20
21 GASGRILL FÖR UTOMHUSBRUK Bruksanvisning och installationsanvisningar Produkt Modell 800I 0063 Endast för utomhusbruk. Läs anvisningarna noga innan apparaten används. Läs följande instruktioner noga och säkerställ att din grill är korrekt installerad, monterad och underhållen. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig personskada och/eller skada på egendom. Var god spara bruksanvisningen för framtida referens. 21
22 VIKTIGT: LÄS ALLA SÄKERHETS- OCH HANDHAVANDEANVISNINGAR INNAN DENNA ENHET TAS I BRUK. UTFÖR ALLA STEG I ANGIVEN ORDNINGSFÖLJD. TILLÅT ALDRIG BARN ATT ANVÄNDA DENNA ENHET. Den här produkten får inte användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsförmåga eller som inte har den erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt att de inte övervakas eller har fått anvisningar om säker användning och de förstår de risker som förknippas med produktens användning. Barn får inte leka med enheten. Barnen ska inte använa, reglera eller rengöra apparaten eller göra underhållning gjordas av användare. Barnen, som är yngre än 3 år, ska hållas borta om dom inte kontinuerligt övervakas. Varningar: Endast för användning utomhus. Läs anvisningarna noga innan du använder grillen. Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små barn på avstånd. Flytta inte apparaten under användningen. Stäng av gasförsörjningen på gasflaskan efter användning. Modifiering av apparaten kan vara farligt. Av tillverkaren eller dennas representant förslutna delar får inte ändras av användaren. Modifiera inte apparaten. Observera: Vissa delar på denna apparat blir mycket heta. Var extra försiktig när barn eller äldre personer är närvarande. För din egen säkerhet: Förvara eller använd inte bensin eller mentolblandade bränslen eller andra lättantändliga ångor och vätskor i närheten av denna eller andra apparater. Tänd aldrig en gasgrill med bensin eller liknande vätskor! Förslag: användare bör inte ändra den av tillverkaren emballerade enheten. Om du har eller använder en extra gasflaska, eller har en frånkopplad flaska, ska du aldrig förvara den nära eller under grillenheten eller värmelåda eller nära en annan antändnings- eller värmekälla. 22
23 ATT GÖRA * Använd en skruvnyckel för att dra åt alla gasbeslag * Kontrollera alla gasslangar och anslutningar med avseende på skador, skärskador eller sprickor varje gång innan du använder apparaten. * Utför alltid läckageprov med tvålvatten * Kontrollera huvudbrännare, sidobrännare och den bakre infraröda brännaren regelbundet med avseende på insektsnät såsom spindlar, myror, etc. Nät är farliga och måste fullständigt avlägsnas. * Använd endast apparaten utomhus * Åtkomliga delar kan bli mycket heta. Håll barn borta från apparaten * Gasflaskan ska fyllas av en auktoriserad gasleverantör * Använd alltid skyddshandskar vid hantering av varma komponenter * Stäng ventilen på gasflaskan efter varje användning * Rengör fettbrickan regelbundet. * PLACERA grillen minst 1,5 m från väggar eller ytor, brännbara material, motorbensin, lättantändliga vätskor eller ångor * Att bränna" grillen efter varje användning (under ca 15 minuter) kommer att hålla matresterna till ett minimum. * Stäng av gastillförseln på gasflaskan efter användning. * Placera gasflaskan utanför vagnen vid användningen om vagnen inte är försedd med ett gasflaskställ och gasflaskan inte väger mer än 13 kg (höjd: 40cm). * Stäng av gastillförseln på gasflaskan i händelse av gasläckage. ATT INTE GÖRA * Luta dig inte över apparaten under tändning * Förvara Inte brännbara material, motorbensin eller lättantändliga vätskor eller ångor i grillens närhet * Använd inte apparaten utan lock * Använd inte redskap av plast eller glas på grillen * Använd inte apparaten i kraftiga vindar * Demontera inte gasventilerna * Utför inte läckageprov med öppen låga * Förvara inte extra gasflaskor i skåpet * Lägg inte gasflaskan (den ska alltid stå upprätt) * Använd inte apparaten inomhus * Ändra inte apparatens konstruktion eller brännarnas storlek, injektoröppning eller andra komponenter * Flytta inte apparaten under användning * Blockera inte apparatens ventilation * Låt inte den flexibla gasförsörjningsslangen eller en elektrisk sladd komma i kontakt med en uppvärmd yta på apparaten * Använd inte träkol eller annat fast bränsle i denna apparat * Koppla inte loss gasförsörjningen när apparaten är i bruk * Använd inte en rostig eller bucklig gasflaska med en skadad gasventil * Fyll inte gasflaskan över 80 % av dess kapacitet * Använd inte den bakre infraröda brännaren samtidigt med andra brännare 23
24 ATT ANSLUTA AV GASFLASKAN TILL APPARATEN Denna apparat är endast avsedd att användas med lågtrycks butan-, propangas eller gasolblandningar och är försedd med lämplig lågtrycksregulator via en flexibel slang. Grillen är inställd för drivning med * mbar regulator med kategori I3+ * 37 mbar regulator med kategori I3+ * 37 mbar regulator med butan, propan eller blandningar av kategori I3B/P(37) * 30 mbar och 50 mbar regulator med butan, propan eller blandningar av dessa kategori I3B/P(30) eller kategori I3B/P(50) till din grill. Endast på grillens typskylt angiven gastyp och gaskategori får användas Gasslang och gasregulator Använd endast regulator och slang som är godkända för flytande petroleumgas med korrekt tryck. Tryckregulatorn ska överensstämma med standarden EN12864 och gällande bestämmelser i det land där den är installerad. Dessa kan erhållas från din närmaste återförsäljare av gasartiklar. Se tekniska data. Det är absolut förbjudet att använda justerbart tryck. Regulatorns livslängd beräknas vara 10 år. Vi rekommenderar att byta ut regulatorn inom 10 år från tillverkningsdatum eller enligt nationella bestämmelser. Den utbytbara slangens typ ska överensstämma med standarden EN Klass 3. Den använda slangen måste överensstämma med den relevanta standarden för landet i vilket den används. Slangens längd måste vara minst 0,7 meter och högst 1,5 m. En sliten eller skadad slang måste bytas ut. Se till att slangen inte är blockerad, vikt eller i kontakt med någon annan del på grillen än dess anslutning. Vi rekommenderar att slangen byts ut inom 1 år från tillverkningsdatum eller enligt nationella bestämmelser. Säkerställ under service eller installation att den flexibla slangens anslutning inte utsätts för vridning. Grillen är avsedd att användas med regulator och slangenhet. Om dessa inte tillhandahålls av tillverkaren måste användaren anskaffa en godkänd regulator och gasslang som överensstämmer med standarden och lokala bestämmelser. 24
25 Förvaring av apparaten När apparaten inte används får den endast förvaras inomhus när gasflaskan är bortkopplad och avlägsnad från apparaten. När apparaten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras i originalemballaget i en torr och dammfri miljö. Vi föreslår att grillen täcks med ett skydd under förvaring. Gasflaska Gasflaskan får inte tappas eller hanteras ovarsamt! Om apparaten inte används måste gasflaskan kopplas bort. Sätt tillbaka skyddslocket på gasflaskan när gasflaskan har kopplats bort från apparaten. Fyllning av gasflaskan ska ske på avstånd från antändningskällor. Gasflaskor måste förvaras utomhus i upprätt läge och oåtkomligt för barn. Gasflaskan får aldrig förvaras där temperaturen kan överstiga C. Förvara inte gasflaskan nära öppna lågor, pilotlågor eller andra antändningskällor. Placera gasflaskan utanför vagnen vid användningen om vagnen inte är försedd med ett gasflaskställ och gasflaskan inte väger mer än 13 kgs (höjd: 40 mm). Anslutning till apparaten Säkerställ före anslutning att det inte finns skräp i gasflaskans huvud, regulatorn, brännare och brännarportar. Om slangen byts ut måste den fästas på apparatens och regulatorns anslutningar med slangklämmor. Koppla bort regulatorn från gasflaskan (enligt anvisningarna som medföljer regulatorn) när grillen inte används Kontrollera med avseende på läckage. Tillred ml läckagedetekteringslösning genom att blanda en del diskmedel med 3 delar vatten. Säkerställ att gasvreden står i läge "FRÅN". Anslut regulatorn på gasflaskan, regulatorn till slangen och slangen till apparaten. Säkerställ att anslutningarna är säkra och öppna därefter gasventilen. Borsta tvållösning på slangen och alla anslutningar. Om det bubblor bildas har du en läcka som måste åtgärdas före användning. Upprepa provet när du har åtgärdat felet. Stäng ventilen på gasflaskan efter provet. Om läckage upptäcks och inte kan åtgärdas, försök INTE åtgärda det utan att först rådgöra med din gasleverantör. 25
26 ATT TÄNDA DIN GRILL Denna grill är avsedd för utomhusbruk, på avstånd från brännbara material. Det är viktigt att det inte finns några hinder ovanför grillen och att apparaten inte står närmare ett föremål än 1,5 m bakom och på apparatens sidor. Det är viktigt att ventilationsöppningarna till gasflaskans skåp inte är blockerade. Grillen måste användas på en horisontal, stabil yta av icke brännbart material. Apparaten ska skyddas från direkt drag och placeras eller skyddas mot vatteninträngning (t.ex. regn). Delar som förslutits av tillverkaren eller återförsäljaren får inte ändras av användaren. Inga modifieringar får införas på någon del av denna grill, och reparationer och underhåll får endast utföras av en registrerad servicetekniker. LÅT INTE barn handha eller leka nära grillen. ANVÄND INTE kol eller keramiska briketter i en gasgrill. Tänd inte sidobrännaren med locket stängt. Försök INTE tända brännarna med locket stängt. En ansamling av icke förbränd gas är farlig. Sidobrännaren är konstruerad för kastruller/pannor med diametern mm. Sidobrännarens lock kan inte användas som arbetsbord. Placera inga föremål på sidobrännarens lock när den inte används. Anvisningar för tändning av grillen: 1. Läs anvisningarna före tändning. 2. Öppna locket och se till att alla gasvred står i läge FRÅN ( ). 3. Anslut regulatorn på gasflaskan, regulatorn till slangen och slangen till grillen. Vrid gasventilen på flaskan till läge TILL". Kontrollera med tvålvatten att inget gasläckage finns mellan flaskan och regulatorn. 4. Tryck ner och vrid gasvredet moturs till läge HÖG ( ) läge och tryck på tändningsknappen. Brännaren kan tändas på detta sätt. Om brännaren inte tänds, stäng av vredet, vänta 5 minuter och 26
27 upprepa denna procedur. 5. Justera värmen genom att vrida reglaget till läge hög ( )/låg ( ). 6. För att tända den andra brännaren, upprepa samma procedur för den intilliggande brännaren och fortsätt i tur och ordning tills alla brännare är tända. 7. För att stänga AV grillen, vrid ventilen på gasflaskan eller regulatorn till läge FRÅN", och vrid därefter gasvredet på apparaten medurs till läge FRÅN ( ). För bakre infraröda brännaren Eftersom gaskretsen till den bakre infraröda brännaren är lång ska du vid tändning trycka ner vredet för den bakre infraröda brännaren och vrida det moturs till läget mellan HÖG ( ) och FRÅN ( ) och vänta 3-5 sekunder. Vrid därefter vredet till läge HÖG ( brännaren ska vara tänd. ) varefter den bakre infraröda Vid tändning med tändsticka: Följ stegen 1-3 i ovanstående anvisningar. 4. För huvudbrännaren, för in den brinnande tändstickan i tändningshålet på grillens högra sida. För brännare på avstånd från grillens högra sida, lyft ut grillgallret och håll tändstickan intill huvudbrännarens portar. 5. För sidobrännaren, placera den brinnande tändstickan intill sidobrännarens huvud. För den bakre infraröda brännaren, håll den brinnande tändstickan mot keramikpanelernas yta. 6. Tryck ner och vrid vredet moturs till läge HÖG ( ). Brännaren kan tändas på detta sätt. Om brännaren inte tänds, stäng av gasvredet, vänta 5 minuter och upprepa därefter stegen 2-3. Innan du använder grillen första gången, tänd grillen och låt den värmas upp i ca 15 minuter med locket stängt och gasvredet i läge HÖG ( ). Detta kommer att värmerengöra" de inre delarna och bränna bort lukt från den målade ytan. Färgen på matlagningsområdet kan ändras något. Detta är normalt och avhängigt materialets egenskaper. RENGÖRING OCH SKÖTSEL All rengöring och underhåll ska utföras när grillen är kall och med gasventilen på gasflaskan i läge FRÅN. FÖRVÄXLA INTE brun eller svart ansamling av fett och rök med färg. Gasgrillens insida är inte 27
28 målad på fabriken (och ska ALDRIG målas). Anbringa en stark lösning rengöringsmedel och vatten eller ett rengöringsmedel för grillar med en diskborste på insidan av grillens lock och på bottnen. Skölj och låt lufttorka helt. Anbringa INTE frätande grill-/ugnsrengöringsmedel på målade ytor. ANVÄND INTE slipande eller brandfarliga rengöringsmedel eftersom dessa kan skada delarna på produkten och starta en brand. Plastdelar: tvätta med varmt tvålvatten och torka torrt. Porslinsytor: tack vare glasliknande sammansättning kan de flesta rester torkas bort med hjälp av bakpulver/vattenlösning eller ett speciellt formulerat rengöringsmedel. Använd icke slipande skurpulver på envisa fläckar. Målade ytor: tvätta med milt rengöringsmedel eller icke slipande rengöringsmedel och varmt tvålvatten. Torka torrt med en mjuk icke slipande trasa. Rostfria stålytor: rostfritt stål kan rosta om det inte sköts väl. För att bibehålla din grills högkvalitativa utseende, tvätta med milt rengöringsmedel och varmt tvålvatten och torka torrt med en mjuk icke slipande trasa efter varje användning. Använd en skyddsvätska för rostfritt stål såsom WD-40 på ytan för att undvika rost. Grillgaller: använd en mild tvålvattenlösning. Icke slipande skurpulver kan användas på envisa fläckar. Skölj därefter med vatten. ventil brännare Rengöring av brännarenheten Följ dessa anvisningar vid rengöring och/eller utbyte av brännarenhetens delar eller om du har problem med att tända grillen. 11. Stäng gasvreden och gasflaskans ventil. 12. Avlägsna grillgallren, fettbrickan och fettskålen. 13. Avlägsna skruven vid brännarens ända med användning av en skruvmejsel. 14. Lyft försiktigt varje brännare uppåt och bort från ventilöppningarna. 15. Borsta brännarens yttre ytor med en metalltrådsborste för att avlägsna matrester och smuts. 16. Rengör alla blockerade portar med en piprensare eller styv metalltråd (t.ex. ett öppnat gem). 17. Kontrollera att brännarna inte är skadade. Några hål kan vara förstorade till följd av normal användning och korrosion. Om du påträffar större sprickor eller hål ska brännaren bytas. 18. Återmontera brännaren noga. 19. Sätt tillbaka skruvarna vid brännarnas ända. 28
29 20. Återinstallera fettbrickan och grillgallren. Kontrollera brännare med avseende på skada (sprickor eller hål). Om skador påträffas, byt till en ny brännare. Återmontera brännaren, kontrollera att gasventilernas öppningar är i rätt läge och att de är fästa i brännarens inlopp. Brännarrören kan rengöras på tre sätt. Använd det sätt som är bekvämast för dig. (D) Böj en styv metalltråd (kroken från en klädgalge fungerar bra) till en liten krok. För kroken genom varje brännarrör och brännare upprepade gånger. (E) Använd en smal flaskborste med flexibelt handtag (använd INTE en mässingstrådborste), för borsten genom varje brännarrör och brännare upprepade gånger. (F) Använd ögonskydd: använd en luftslang för att blåsa luff in i brännarröret och ut genom luftportarna. Kontrollera att luft strömmar ut genom samtliga hål. SPINDLAR ÄR EN NATURLIG FARA FAKTA: spindlar och andra insekter kryper ibland in i de på brännarna fästa rören. Spindlarna spinner nät, bygger bon och lägger ägg. Näten eller bona kan vara mycket små, men de är mycket starka och kan blockera gasflödet. Rengör brännarna före användning och efter förvaring, i början av grillsäsongen eller efter en månad då grillen inte har använts. Spindelskydd finns i luftinloppen i ett försök att minska problemet, men det eliminerar det inte! Ett hinder kan resultera i en "baktändning" (en brand i brännarrören). Grillen kan fortfarande brinna, men hindret tillåter inte fullt gasflöde till brännarna. 29
30 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Förebyggande/Åtgärd Brännaren tänder inte. Inget gasflöde. Kopplingsmuttern och regulatorn är inte helt anslutna. Hinder i gasflödet. Brännaren bortkopplad från ventilen. Är grillen korrekt monterad? Kontrollera om gasflaskan är tom. Vrid kopplingsmuttern ytterligare ungefär ett halvt till tre fjärdedels varv till ett fast stopp. Dra endast åt för hand - använd inte verktyg. Rensa brännarröret. Återanslut brännaren och ventilen. Kontrollera stegen i monteringsanvisningarna. Plötslig minskning av gasflödet eller svag låga. Gasen är slut. Överflödesventilen har löst ut. Kontrollera att gas finns i flaskan. Stäng gasvreden, vänta 30 sekunder och tänd därefter grillen. Om lågorna fortfarande är svaga, stäng vreden och ventilen på gasflaskan. Koppla loss regulatorn. Återanslut regulatorn och utför ett läckageprov. Öppna ventilen på gasflaskan, vänta 30 sekunder och tänd därefter grillen. Lågorna blåses ut. Kraftiga eller byiga vindar. Gasflaskan är nästan tom. Överflödesventilen har löst ut. Vrid grillen så att framsidan är vänd mot vinden eller öka lågan. Fyll gasflaskan. Se Plötslig minskning av gasflödet ovan. Uppflamning. Fettansamling. Mycket fett i köttet. För hög grilltemperatur. Rengör grillen. Trimma fettet från köttet före grillningen. Justera (sänk) temperaturen därefter. Ihållande brand i fettet Ansamling av fett runt brännarsystemet. Vrid gasvreden till läge FRÅN. Stäng gasflaskans ventil. Låt locket vara och elden att brinna ut. Demontera och rengör alla delar när grillen kallnat. 30
31 Baktändning... (brand i brännarrören) Brännaren och/eller brännarröret är blockerat. Vrid gasvreden till läge FRÅN. Rengör brännarna och/eller brännarrören. Teknisk information GARANTI Produktgarantin gäller i ett år från inköpsdatum. Garantin gäller inte om produkten används för andra ändamål än det ursprungliga ändamål, eller om produkten används för kommersiell/professionell eller hyra bruk. Garantin gäller inte med skador som orsakats av naturförhållanden, inga skador på grund av felaktig förvaring. I garantiärenden kontakta din återförsäljare. Edututor Oy Kannistontie 5, Kangasala, Finland 31
32 32
33 MONTERINGSSTEG 33
34 34
35 35
36 36
37 37
38 38
39 39
40 Om hållare för gasflaska inte medföljer, * Placera alltid gasflaskan utanför skåpet. * Placera inte gasflaskan under sidobrännaren. Var god kontrollera alla anslutningar med avseende på läckage efter installationen. 40
KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,
KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN
KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN GASGRILL FÖR UTOMHUSBRUK KÄYTTÖ- JA KOKOAMISOHJEET BRUKSAN- OCH MONTERINGSANVISNING Tuote 72421 Malli 2046-01-SB 0063-16 VAIN ULKOKÄYTTÖÖN LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
KAASUGRILLI 5512 TERAMO 5513 SALERNO 5514 TARANTO 5519 KÄYTTÖOHJEET KAASUGRILLILLE ULKOKÄYTTÖÖN
KAASUGRILLI 5512 TERAMO 5513 SALERNO 5514 TARANTO 5519 BELLUNO 5520 FERRARA KÄYTTÖOHJEET KAASUGRILLILLE ULKOKÄYTTÖÖN SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Kaasupoltin telineellä
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Kaasupoltin telineellä Malli nro BBQ-BN-37004 Osat kuvassa kuvassa Kuvaus Kuva Kpl A Kaasupoltin 1 C Säätönuppi 1 D Tuulisuoja 2 B Jalat 3 E F Tuulisuojan tukirauta Jalkojen tukirauta
Asennusohjeet kaasugrilliin. Malli: KYQ-7330D, 7340D, 7350D
Asennusohjeet kaasugrilliin Malli: KYQ-7330D, 7340D, 7350D Varoitus Näiden ohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa tulipaloon tai laitteen räjähdykseen. Käyttäjän vastuulla on tarkastaa, että grilli on oikein
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
Tynnyrin kaasupolttimelle on myönnetty eurooppalainen tekninen hyväksyntä, mikä tarkoittaa, että poltin täyttää turvallisuusvaatimukset.
Käyttöohjeet // Tuotteen esittely Comfi Cask on käsin valmistettu monikäyttöinen polttotynnyri! Se on terassilla, pihalla tai mökillä palavaa elävää tulta, joka lämmittää, luo viihtyisän tunnelman ja
KÄYTTÖOHJE KAASUGRILLI MALLI K113JAA
KÄYTTÖOHJE KAASUGRILLI MALLI K113JAA Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä kaasugrilli on tarkoitettu vain ulkokäyttöön! Tärkeää: lue käyttöohjeet ennen kuin käytät tuotetta. Noudata
Kokoamis-ja käyttöohje Kaasugrilli UPPER-EAST, 4+1 poltinta, sisältää takapolttimen ja grillivartaan. Tuote nro: GG201323
Kokoamis-ja käyttöohje Kaasugrilli UPPER-EAST, 4+1 poltinta, sisältää takapolttimen ja grillivartaan. Tuote nro: GG201323 Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin otat grillin käyttöön. Kaasuvuodot on tarkastettava
AMIGOS KAASUGRILLI KÄYTTÖOPAS
AMIGOS KAASUGRILLI KÄYTTÖOPAS 0359 TURVALLISUUSOHJEET ON TESTATTU STANDARDIEN BS EN 498:1998 ja BS EN 484:1998 MUKAISESTI. Valmistaja: SHINERICH INDUSTRIAL LTD. 8/F, NOBLE CENTER NO. 1006, 3rd FUZHONG
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
kaasugrilli - gasgrill
AO 2 AO 3 LE AO 4 SB AO 5 SB kaasugrilli - gasgrill I. Käyttöturvallisuus TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET JA TOIMINNOT ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. NOUDATA KAIKKIA VAIHEITA JÄRJESTYKSESSÄ. ÄLÄ ANNA LASTEN
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
SEATTLE. Asennus, käyttö ja huolto-ohjeet Kaasugrilli SEATTLE GG 301402 SÄÄDIN MYYDÄÄN ERIKSEEN
SEATTLE Asennus, käyttö ja huolto-ohjeet Kaasugrilli SEATTLE GG 301402 SÄÄDIN MYYDÄÄN ERIKSEEN Lue ohjekirja ja perehdy tuotteeseen ennen grillin käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten.
12292FIN 2005_01/05 AM 1 Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille art.nr.12292 Tärkeää: Lue huolellisesti käyttö- ja kokoamisohjeet ennen kuin otat käyttöön uuden grillisi. Noudata sytytys- ja käyttöohjeita.
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.
BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Kaasulämmitin Malli 12016
12016SWE 09/03 JA 1 Kaasulämmitin Malli 12016 Lue huolellisesti kokoamis- ja käyttöohjeet ennen kuin otat LANDMANN-laatulaitteesi käyttöön. Ohjeiden mukainen käyttö estää toimintohäiriöiden syntymisen.
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Kaasugrilli Hudson I, 3 poltinta ja sivupoltin
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Kaasugrilli Hudson I, 3 poltinta ja sivupoltin 0359 VAROITUS! VIRHEELLINEN KÄYTTÖ JA TURVALLISUUSMÄÄRÄYSTEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI VUOTOTESTI - Sekoita kaksi osaa astianpesuainetta
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
KAASUGRILLI, KÄYTTÖ- JA HUOLTO- OPAS. Model NO.K104BEA1 GRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
KAASUGRILLI, KÄYTTÖ- JA HUOLTO- OPAS Model NO.K104BEA1 GRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN 0 Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä kaasugrilli on tarkoitettu vain ulkokäyttöön!
Malli Premium 51 KÄYTTÖOPAS KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN
Malli Premium 51 KÄYTTÖOPAS KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. SEURAA KAIKKIA
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Malli Premium 411, Premium 511, Premium 611
Malli Premium 411, Premium 511, Premium 611 KÄYTTÖOPAS KAASUGRILLI ULKOKÄYTTÖÖN SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen
Kaasugrillin kokoamis- ja käyttöohjekirja TREVOR
Kaasugrillin kokoamis- ja käyttöohjekirja TREVOR Käsikirjan kuvat eivät ole mittakaavassa. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ennalta ilmoittamatta. VARNING Malli K30-3/GG080 Vain ulkokäyttöön. Ei ammattikäyttöön.
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
VAROITUS! Sytytä grilli vasta, kun olet lukenut SYTYTYSOHJEET.
METEOR Asennus, käyttö ja huolto-ohjeet Kaasugrilli METEOR GG251600 HUOM! LUE JA KÄY LÄPI OHJEKIRJAN VUOTOTESTIOSA LUE OHJEKIRJAT JA TUTUSTU TUOTTEESEEN ENNEN GRILLIN KÄYTTÄMISTÄ Revised December 2015
12297 FIN 05/09 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 12297 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla estät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
KÄYTTÖOHJE KAASUGRILLI HORNET PRESTIGE 3+1
KÄYTTÖOHJE KAASUGRILLI HORNET PRESTIGE 3+1 SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN! TÄRKEÄÄ: LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN KUIN KÄYTÄT TUOTETTA. NOUDATA OHJEITA. ÄLÄ
Flame Tower -terassilämmitin
Flame Tower -terassilämmitin ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET HUOM! Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Laite tulee asentaa asennusohjeiden mukaisesti ottaen huomioon lait ja asetukset. Laitteen käyttö
KÄYTTÖOHJE RENGASLIEKKIPOLTIN QUARTZ 1 QUARTZ 2
KÄYTTÖOHJE RENGASLIEKKIPOLTIN QUARTZ 1 QUARTZ 2 MAAHANTUOJA OY FINNFLAME AB RIIHITONTUNTIE 14 02200 ESPOO 09-5259360 1 BRUKSANVISNING GJUTJÄRNSBRÄNNARE QUARTZ 1 QUARTZ 2 IMPORTÖR OY FINNFLAME AB RIETOMTEVÄGEN
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)
Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER) R1: Räjähtävää kuivana. Explosivt vid torrt tillstånd. R2: Räjähtävää iskun, hankauksen, avotulen tai muun sytytyslähteen vaikutuksesta. Explosivt vid
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
KAASUGRILLI PRO 4+1 POLTTIMELLA MALLI NRO. K113-4BFE3S Mitat:1250 x 540 x 1140 mm Teho:15 kw Kaasu: nestekaasu (propaani / butaani) Luokka: I3B/P (30
KAASUGRILLI PRO 4+1 POLTTIMELLA MALLI NRO. K113-4BFE3S Mitat:1250 x 540 x 1140 mm Teho:15 kw Kaasu: nestekaasu (propaani / butaani) Luokka: I3B/P (30 mbar) 1 Räjäytyskuva K113-4BFE3S 2 Osaluettelo K113-4BFE3S
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Kaasugrilli Savannah III, 3 poltinta
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Kaasugrilli Savannah III, 3 poltinta 0359 2 VAROITUS! VIRHEELLINEN KÄYTTÖ JA TURVALLISU- USMÄÄRÄYSTEN NOU- DATTAMATTA JÄT- TÄMINEN VOI JOHTAA HALLITSEMATTOMAAN TULIPALOON
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin
KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
FI TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET JA KUVAUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA. TEE VAIHEET OIKEASSA JÄRJESTYKSESSÄ. ÄLÄ KOSKAAN ANNA LASTEN KÄYTTÄÄ LAITETTA. Varoituksia:
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
12218-2007 FIN AM 1 Kokoamis- ja käyttöohjeet laavakivikaasugrillille art.no 12218 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet
Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 3,7 x 6 x 2,4 m Garage-in-a-Box Original harmaa 62790 SUOSITELLUT TYÖKALUT 11mm + /- 45 cm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta
KAASUGRILLI, KÄYTTÖ- JA HUOLTOOPAS
KAASUGRILLI, KÄYTTÖ- JA HUOLTOOPAS Malli NO.K06BHED GRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN Pidä käyttöohjeet tallessa 0 tulevaa käyttöä varten Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
Terassilämmitin 96 cm
Terassilämmitin 96 cm ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET HUOM! Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Laite tulee asentaa asennusohjeiden mukaisesti ottaen huomioon lait ja asetukset. Laitteen käyttö sisätiloissa
Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 12349
12346-2007 FIN AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 12349 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla estät
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Timco PSJ kg:n soodapuhallin
Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Kannettavan nestekaasugrillin käyttöohje
Kannettavan nestekaasugrillin käyttöohje VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. Tärkeää: Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita ja tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Tutustu huolellisesti käyttöohjeessa annettuihin
Käyttö- ja asennusohje. Kaasugrilli Green Bay
Käyttö- ja asennusohje. Kaasugrilli Green Bay Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kaasugrillin asennusta ja käyttöä. Varoitukset: Lue käyttöopas huolellisesti ennen grillin käyttöönottoa. Jos ohjeita
Nestekaasukäyttöinen Infralämmitin LI168LPI
Käyttöohje 100909 Nestekaasukäyttöinen Infralämmitin LI168LPI Laitteen edessä olevan suojaritilän tarkoitus on estää palovammojen syntyminen eikä sitä saa poistaa pysyvästi. E FIN TURVALLISUUSOHJEET: 1.
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.
Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
CURTIS. Asennus, käyttö ja huolto-ohjeet Kaasugrilli Curtis GG LUE OHJEKIRJA JA PEREHDY TUOTTEESEEN ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÖNOTTOA.
Asennus, käyttö ja huolto-ohjeet Kaasugrilli Curtis GG 201414 CURTIS! HUOMAA: LUE OHJEKIRJAN VUODONTESTAUSOSA JA TEE TESTI LUE OHJEKIRJA JA PEREHDY TUOTTEESEEN ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÖNOTTOA.! VAROITUS: Sytytä
TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
0 FI TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN TÄRKEÄÄ: LUE KAIKKI OHJEET JA KUVAUKSET ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA. TEE VAIHEET OIKEASSA JÄRJESTYKSESSÄ. ÄLÄ KOSKAAN ANNA LASTEN KÄYTTÄÄ LAITETTA.
MIAMI. Kaasugrilli Gasgrill Gaasigrill Gas grill 240489/SRGG41009
ko1212 240489/SRGG41009 Kaasugrilli Gasgrill Gaasigrill Gas grill MIAMI FI ENNEN KÄYTTÖÄ: Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Vain ulkokäyttöön. Älä liikuta laitetta sen ollessa käytössä.
NESTEKAASUKAMIINA BLUEGAZ BG 64 SÄHKÖLÄMMITIN JA -PUHALLIN TUOTENRO 780064
1 NESTEKAASUKAMIINA BLUEGAZ BG 64 SÄHKÖLÄMMITIN JA -PUHALLIN TUOTENRO 780064 KÄYTTÖOHJE Sisältö: A. Hyvä tietää ennen käyttöä. B. Turvatoimet C. Asennus ja käyttö D. Kaasuregulaattorin ja -pullon asennus
12750-2008 FIN AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 12750 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Kaasulieden KÄYTTÖOPAS HUOM! VAIN NESTEKAASUKÄYTTÖÖN
Kaasulieden KÄYTTÖOPAS HUOM! VAIN NESTEKAASUKÄYTTÖÖN 1 SISÄLLYS * Uunin tekniset tiedot * Uunin osat * Tärkeää lukea ennen uunin käyttämistä * Hyödyllistä tietoa uunin käyttämisestä * Keittotason kaasupolttimien
Lasten tarinoita Arjen sankareista
Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita