ATV VINSSI 12 V 1135 KG ATV VINSCH 12 V 1135 KG ATV VINTS 12 V 1135 KG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ATV VINSSI 12 V 1135 KG ATV VINSCH 12 V 1135 KG ATV VINTS 12 V 1135 KG"

Transkriptio

1 AWD1135 ATV VINSSI 12 V 1135 KG ATV VINSCH 12 V 1135 KG ATV VINTS 12 V 1135 KG Käyttöohje Bruksanvisning Kasutusjuhend Alkuperäisten ohjeiden käännös Översättning av original bruksanvisning Originaaljuhend HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov. TÄHELEPANU! Lugege enne masina kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit ning järgige kõiki juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles. Maahantuoja/ Importör / Maaletooja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Soome Tel , Faks

2 Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! JOHDANTO Tämä vinssi on erittäin tehokas laite, joka voi huolimattomasti tai väärin käytettynä aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahinkoja. Vinssiin on sisällytetty useita turvallisuutta edistäviä ominaisuuksia, mutta lopullinen käyttöturvallisuus riippuu käyttäjän huolellisuudesta ja varovaisuudesta. Käyttäjä on vastuussa laitteen turvallisesta käytöstä. On ehdottoman tärkeää, että käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt kaikki turva- ja käyttöohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Laite saattaa aiheuttaa vakavia omaisuus- tai henkilövahinkoja mikäli ohjeita ei ole ymmärretty. Laitetta voi verrata mihin tahansa moottorikäyttöiseen laitteeseen, joten älä anna sen sähkömoottorin ylikuumentua. Asianmukainen käyttö pidentää laitteen käyttöikää. Käytä laitetta mahdollisimman lyhyt aika kerrallaan. Jos moottori ylikuumenee käytön aikana, keskeytä vinssaaminen ja anna moottorin jäähtyä. TEKNISET TIEDOT Sallittu kuormitus 1135 kg yksinkertaisella nailonköydellä Välityssuhde 189:1 Vaihteisto 90 käsipyörällä Moottori 12 V/0,6 kw (kestomagneetti) Jarru EBT Suositeltu akku 650 CCA Läpivienti Alumiini Mitat mm Paino 9,5 kg Rummun koko Ø 52mm P97 mm Kiinnityspultit 124 x 76 mm Nailonköyden pituus 15 m Nailonköyden Ø 4,7 mm FI Nailonköyden kuorma Kg Nailonköyden nopeus m/min Moottorin virta Amp 0 6, , , ,

3 Nailonköyden kerros 1. lähinnä rumpua Vetoteho Kg 3 Nailonköyden kapasiteetti per kerros (m) , , Vinssi on varustettu kestomagneettimoottorilla, ja se on suunniteltu jaksottaiseen käyttöön. Sitä ei ole suunniteltu teolliseen tai kaupalliseen käyttöön eikä nostamiseen. Valmistajan myöntämä takuu ei kata laitteen soveltuvuutta tällaiseen käyttöön. Vapautuskytkintä käytetään vetämällä ja kääntämällä nuppia, joka vapauttaa vaihteiston ja köysi voidaan vetää ulos ilman sähkövoimaa. Nailonköyden ohjain vähentää välystä sekä sotkeutumista köyttä ulosvedettäessä. Pakkaus sisältää: - ATV Vinssi, synteettisellä nailonköydellä - Kauko-ohjain - Rullaklyyssi - Kiinnityssarja - Käyttöohjeet - Akkujohdot x 4 - Kiinnityspöytä YLEISTURVAOHJEET Tämä vinssi on suunniteltu vain tiettyjä sovelluksia varten. Toimittajan erityinen suositus on, että tätä vinssiä ei muuteta ja /tai käytetä mihinkään muuhun sovellukseen, kuin siihen, mihin se on suunniteltu. Jos sinulla on johonkin erityissovellukseen liittyviä kysymyksiä, ÄLÄ KÄYTÄ vinssiä, ennen kuin olet ensin ottanut yhteyttä toimittajaan ja selvittänyt, sopiiko vinssi sovellukseesi ja/tai toimiiko se siinä sovelluksessa tarkoitetulla tavalla. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita sähköiskun, tulipalon ja loukkaantumisen estämiseksi. Säilytä ohjeet laitteen läheisyydessä myöhempää tarvetta varten. VAROITUS! Tässä ohjekirjassa mainitut varoitukset ja huomautukset eivät voi kattaa kaikkia käytössä mahdollisesti ilmeneviä erityisolosuhteita tai tilanteita. Käyttäjän on ymmärrettävä, että terve järki ja huomiokyky ovat tekijöitä, joita ei voida rakentaa tähän tuotteeseen, vaan ne ovat käyttäjän itsensä tiedostettava. Vastuuvapauslauseke Käyttäjän/ostajan odotetaan lukevan ja ymmärtävän tässä käyttöohjeessa mainitut tiedot, noudattavan kaikkia esitettyjä varotoimenpiteitä ja -ohjeita ja säilyttävän tämän käyttöohjeen laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. VAROITUS: LIIKKUVAT OSAT OVAT AINA TURVALLISUUSRISKI. Näiden turvaohjeiden laiminlyönti voi johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan. Pidä aina kätesi loitolla vaijerista, koukun kiinnityssilmukasta ja vaijerin ohjaimen aukosta vaijerin asennuksen aikana ja kun kelaat vaijeria sisään tai ulos.

4 Noudata jatkuvasti äärimmäistä varovaisuutta ja huolellisuutta, kun käsittelet koukkua ja nailonköyttä kelauksen aikana. Käytä aina vahvoja nahkakäsineitä, kun käsittelet köyttä. Älä anna köyden koskaan liukua käsiesi kautta. Pysy aina loitolla köydestä ja vedettävästä kuormasta käytön aikana. Pidä myös sivulliset henkilöt poissa paikalta. Älä yritä ohjailla köyttä käsin. Varmista aina että valitsemasi kiinnityspiste kestää kuorman ja ettei kiinnityshihna tai ketju luista. Älä koskaan käytä vinssiä riippunostimena äläkä riiputa sen varassa kuormaa. Älä koskaan käytä vinssiä henkilöiden nostoon tai siirtoon. Älä koskaan ylitä vinssin tai köyden nimellistä kantokykyä. Älä koskaan kuormita koukun kärkeä tai salpaa. Kiinnitä kuorma vain koukun keskiöön. Älä koskaan käytä koukkua, jonka kitaväli on kasvanut tai jonka kärki on taipunut tai vääntynyt. Älä koskaan koske köyteen tai koukkuun, kun se on jännitetty tai kuormituksen alaisena. Älä koskaan kiinnitä köyttä koukkuun kietomalla se vielä toistamiseen koukun ympäri. Älä käytä vinssiä nostamiseen tai lastin kannattamiseen. Maksimikapasiteetti saavutetaan, kun rummulla on yksi köysikerros. Älä ylikuormita laitetta. Älä suorita laitteella pitkäkestoisia vetoja painavalla kuormalla. Ylikuormitus voi vahingoittaa vinssiä ja/tai köyttä ja aiheuttaa vaaratilanteita. Yli 225 kg kuormien vinssaamiseen suositellaan käyttämään kaksinkertaista köyttä väkipyörän avulla. Väkipyörän käyttö vähentää vinssiin ja köyteen kohdistuvaa kuormaa noin 50 prosentilla. Kiinnitä koukku kuorman kantavaan osaan. Ajoneuvon moottorin on oltava käynnissä vinssaamisen aikana. Jos ajoneuvoa vinssataan pitkään moottorin ollessa sammutettuna, akun varaus voi laskea liian alhaiselle tasolle moottorin uudelleenkäynnistämiseksi. Opettele käyttämään vinssiä luettuasi käyttöohjeen. Harjoittele vinssin käyttöä asennuksen jälkeen. Älä liikuta ajoneuvoa avustaaksesi vinssiä kuorman vetämisessä. Vinssin ja ajoneuvon aiheuttama veto yhdessä voi ylikuormittaa köyttä ja vinssiä. Pysyttele turvallisella etäisyydellä. Varmista, ettei kukaan ole liian lähellä vinssiä sen käytön aikana. Pysy aina poissa köyden, koukun ja vinssin tieltä käytön aikana. Jonkin osan vaurioituminen käytön aikana on epätodennäköistä, mutta silti on suositeltavaa pysytellä etäällä laitteesta. Tarkista vaijerin ja laitteen kunto säännöllisesti. Kulunut köysi, jossa on rikkinäisiä säikeitä, on vaihdettava välittömästi. Vaihda köysi aina alkuperäiseen vastaavaan köyteen. Tarkista vinssin asennus säännöllisesti ja varmista, että kaikki pultit ovat kireällä. Pidä vähintään viisi kierrosta köyttä rummun ympärillä, muuten köyden kiinnitys ei kestä kuormaa. Käytä aina köyden ohjaamiseen asianmukaisia lisävarusteita. Älä koskaan kiinnitä köyttä itseensä kiinni, koska köysi voi vaurioitua. Käytä nailonhihnaa. (Katso kuva 1) Kuva 1 Väärin Oikein 4

5 Aseta köyden päälle painava vaate tms. kuvan 2 mukaisesti. Kangas vaimentaa köyden iskua, mikäli köysi jostain syystä pettää. Kuva 2 Vältä jatkuvaa epäsuoraa vetämistä, koska köysi kasautuu tällöin rummun toiseen laitaan. Köysi voi takertua vinssiin ja vaurioittaa vinssiä tai vaijeria. Varmista aina esteetön näkyvyys, kun käytät vinssiä. Kaikkien käytettävien lisävarusteiden tulee olla kapasiteetiltaan vinssaamiseen sopivia ja ne on tarkistettava säännöllisesti sellaisten vaurioiden varalta, jotka saattavat alentaa niiden kapasiteettia. Kun et käytä vinssiä tai lähdet sen luota, estä asianmukaisella tavalla sen käyttö, jotta lapset tai asiattomat henkilöt eivät voi käyttää sitä. Älä käytä laitetta alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena. Kun vinssaat kuormaa, kelaa köyttä hitaasti, kunnes se kiristyy. Pysäytä kelaaminen ja tarkista kaikki liitännät. Varmista, että koukku on asianmukaisesti kiinni. Jos käytät nailonhihnaa, tarkista sen kiinnitys kuormaan. Ennen vinssin käyttöä vaihda ajoneuvon vaihde vapaalle, laita käsijarru päälle ja kiilaa renkaat. Älä muokkaa tai hitsaa vinssiä. Muutokset voivat heikentää vinssin rakennetta. Älä käytä vinssiä 120 sekuntia pidempään. Rumpu ja köysi/synteettinen hihna saattavat ylikuumentua. Älä liitä vinssiä verkkovirtaan, koska siitä voi aiheutua tulipalo tai sähköiskun vaara. Älä koskaan altista vinssiä tai köyttä iskukuormitukselle. Ole varovainen, kun vedät tai lasket kuormaa ramppia tai kaltevaa pintaa pitkin. Varmista, ettei kuorman tiellä ole ihmisiä, lemmikkieläimiä tai esineitä. ASENNUS JA KÄYTTÖ VAROITUS Kytke ajoneuvon maadoituskaapeli ja akun positiivisen navan kaapeli irti ennen vinssin asennusta Irrota aina korut ja käytä suojalaseja. Älä koskaan nojaudu akun yli, kun suoritat kytkentöjä. Varmista aina poratessasi, että alueella ei ole polttoainelinjoja, polttoainesäiliöitä, jarruputkia, sähköjohtoja, jne. Älä koskaan reititä sähkökaapeleita: - Terävien särmien yli - Liikkuvien osien läpi tai lähelle - Lähelle kuumenevia osia Eristä ja suojaa aina kaikki paljaat ja avoimet johdot ja sähköliittimet. Asenna aina kaapelikengät ohjeiden mukaan. Valitse aina kiinnityskohta, joka on riittävän vahva kestämään vinssin maksimivetovoima. 5

6 HUOMAUTUS: Köysi on asennettu tehtaalla vinssiin minimikuormalla. Köysi on kelattava uudelleen rummulle kuormitettuna siten, että uloimmat kerrokset eivät litistä sisempiä kerroksia, jolloin köysi vahingoittuu. Asennus: 1. Valitse tasainen ja luja asennuspaikka vinssille. 2. Kiinnitysalustan paksuuden on oltava vähintään 5 mm. Poraa neljä halkaisijaltaan 9 mm reikää 124 mm x 76 mm suuruiselle alalle kuvan 3 mukaisesti. Huom: Eri ajoneuvomallien ja -merkkien asennustapa voi vaihdella. Kuva 3 Asennuskuva Kuva 3 3. Työnnä asennuspultit poraamiesi reikien ja asennuslevyn läpi alapuolelta. Huom: Käytä kiinnitykseen vain valmistajan toimittamia asennuspultteja (M8 30 mm) ja asennuslevyjä. Varmista, että pultit on asianmukaisesti kiristetty, muuten alusta voi vaurioitua. Kytkinvivun käyttö 1. Käännä kytkinvipua 90 vapaa-asentoon (Free spool). 2. Voit päästää köyden rummulta. 3. Kytke haarukkapäinen koukku köyteen. 4. Käännä kytkinvipua 90 takaisinpäin lukittu-asentoon (Engaged). Huom: Varmista köydestä vetämällä, että rumpu on lukittu. 5. Kiinnitä ohjauslaite asennuslevyyn. Huom: Jos liina on synteettinen, voit kiinnittää alumiinisen ohjauslaitteen asennuslevyyn ja sen jälkeen kelata liinan. Integroitu solenoidi 1. Valitse integroidulle solenoidille sopiva ja turvallinen asennuspaikka. 2. Kiinnitysalustan paksuuden on oltava 2 5 mm. 3. Poraa kaksi halkaisijaltaan 6 mm reikää, joiden etäisyys on 67 mm. 4. Kiinnitä sitten solenoidi pulteilla (M5X12) tukevasti. Huom. Kytke solenoidi jäljempänä esitetyn sähkökaavion mukaisesti. 6

7 Pistoke 1. Valitse paksuudeltaan 2 5 mm asennuspaikka kromipäällysteiselle pistokkeelle. 2. Poraa reiät jäljempänä olevan kuvan mukaisesti. 3. Irrota pultti pistokkeesta ja työnnä johto suurimman reiän läpi. 4. Käytä M3 16-pulttia pistokkeen kiinnittämiseen. Huom: Noudata käyttöohjeen lopussa olevaa kaaviota pistokkeen ja solenoidin asennuksessa. Sähköliitännät HUOMIO: Kun kiinnität johtoja moottoriin tai solenoidin napoihin, pidä sisempää mutteria paikallaan ruuviavaimella samalla kun kiristät ulommaisen mutterin toisella ruuviavaimella. Älä anna napojen kiertyä hylsyissään. Kiertyminen voi aiheuttaa sisäpuolisen johdon vaurioitumisen tai osien kohdistusvirheen. Normaalia itse palautumista varten täytyy ajoneuvosi olemassa olevan sähköjärjestelmän olla sopiva. Täysin ladattu akku ja asianmukaiset liitännät ovat välttämättömiä. Käytä ajoneuvon moottoria vinssaustoiminnon aikana, jotta akku pysyy ladattuna. Kiinnitä huomiota asianmukaisiin sähköliitäntöihin seuraavien kaavioiden mukaisesti. a. Pitkä punainen johto (pituus: 1,8 m, halkaisija: 10 mm²): yksi napa moottorin pohjanapaan (+) ja toinen napa moottorin akun positiiviseen napaan (+). b. Pitkä musta johto (pituus: 1,8 m, halkaisija: 10 mm²), yksi napa moottorin pohjanapaan (-) ja toinen napa moottorin akun negatiiviseen napaan (-). Huom: 1. Varmista, etteivät akun johdot ole vedetty kireästi minkään pinnan yli, joka voisi vahingoittaa niitä. 2. Varmista, etteivät akun johdot ole vedetty kireästi minkään pinnan yli, joka on liian kuuma tai pingotettu. 3. Puhdista kaikki liitännät ja etenkin kauko-ohjaimen kytkin ja liitinrasia Tarkasta vinssi Takasta seuraavat asiat ennen käyttöä: 1. Akku on hyvässä kunnossa. 2. Sähköliitäntöjen korroosio vähentää suorituskykyä tai voi aiheuttaa oikosulun. 3. Puhdista kaikki liitännät. 4. Käytä silikonitiivistettä korroosiosuojaukseen merellisissä olosuhteissa. 7

8 VINSSIN KÄYTTÖ Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin yrität käyttää vinssiä ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä silmälläpitäen. 1. Köyden epätasainen kelaus vedettäessä kuormia ei ole ongelma, ellei köysi kasaannu rummun toiseen päähän. Jos tämä tapahtuu, vapauta kuorma vaihtamalla vinssin kiertosuuntaa ja siirrä kiinnityspistettä kauemmaksi ajoneuvon keskiöstä. Kun työ on tehty, voit kelata auki ja vinssata uudelleen siistin köysikerroksen rummulle. 2. Älä koskaan kytke koukkua vetopisteestä takaisin köyteen; tämä vahingoittaa köyttä. Käytä aina koukussa sopivan lujaa kantohihnaa tai ketjua. 3. Tarkkaile vinssiä vinssauksen aikana, mikäli mahdollista turvallisella etäisyydellä. Pysäytä vinssaus aina noin joka metrin vedon jälkeen varmistaaksesi, että köysi ei kasaannu yhteen kulmaan. Vaijerin juuttuminen voi rikkoa vinssin. 4. Älä kiinnitä hinauskoukkuja vintturin kiinnityslaitteeseen. Koukut on kiinnitettävä ajoneuvon runkoon. 5. Avopylpyrän käyttö auttaa pelastusoperaatioita, koska se kaksinkertaistaa vinssin vetovoiman ja puolittaa vinssausnopeuden sekä mahdollistaa suoran vetolinjan rullien keskiväliin. Kun vetovoima kaksinkertaistetaan pysyvän vinssauksen aikana, vinssin koukun pitäisi olla kiinnitetty ajoneuvon runkoon. 6. Varmista, että käytetään hyväksyttyjä D - tai kaariketjulukkoja yhdessä hyväksyttyjen puunrunkosuojuksien kanssa varustettaessa turvallista kiinnityspistettä. 7. Jatkettaessa vinssin köyttä, varmista, että aina vähintään VIISI (5) vaijerikierrosta jää rummulle. Tämän laiminlyönti voi johtaa köyden irtoamiseen rummulta kuormituksen aikana ja aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia tai omaisuusvahinkoja. 8. Kaikki vinssit ovat varustettuja punaisella köysimerkinnällä, joka osoittaa sen, että 5 köysikierrosta on jäljellä köysirummulla; kun tämä merkki ilmestyy klyysirullien kohdalle, operaatiota ei pitäisi yrittää tämän merkinnän ohi. 9. Koska suurin vetovoima saavutetaan vinssin sisimmällä köysikerroksella, on suositeltavaa vetää auki niin paljon köyttä kuin mahdollista raskaita vetoja varten; kuitenkin sinun on jätettävä vähintään 5 köysikierrosta rummulle, punaiseen köysimerkintään saakka. Jos tämä ei ole järkevää, käytä avopylpyrää ja kaksinkertaista köysikokoonpano. 10. Siisti, tiukka kelaus estää köyden sekoittumisen, joka tapahtuu, jos köysi on kuormitettu ja se pääsee litistymään. Jos tämä tapahtuu, käytä vinssiä vaihtelevasti sisään ja ulos. Älä yritä muokata puristunutta köyttä, kun se on kuormituksen alaisena; vapauta se löysänä käsin 11. Käytä pyöriin pölkkyjä, jos ajoneuvo on kallistunut. 12. Akku: Varmista, että akku on hyvässä kunnossa. Vältä kosketusta akkuhapon tai muiden vieraiden aineiden kanssa. Käytä aina suojalaseja, kun työskentelet akun ympärillä. Käytä moottoria, kun käytät vinssiä akun tyhjentymisen estämiseksi. 13. Vinssin köysi: Varmista, että köysi on hyvässä kunnossa ja se on asianmukaisesti kiinnitetty. Älä käytä vinssiä, jos köysi on hankautunut. Älä siirrä ajoneuvoa vetääksesi kuormaa. Älä vaihda köyttä lujuudeltaan heikompaan köyteen. Köyden käyttöikä on suoraan verrannollinen käyttöön ja sen kunnossapitoon. Köysi on kelattava rummulle jokaisen käyttökerran jälkeen vähintään 230kg kuormalla tai uloimmat kierrokset vetäytyvät sisään sisempiin kierroksiin ja köysi kärsii vakavia vaurioita kelauksen aikana. Vinssin ensimmäisen käyttökerran tulisi olla tutustumisajo rauhallisessa, ei- pelastustilanteessa. Kelaa köysi ulos kunnes punainen merkintä ilmestyy näkyviin (noin viisi kierrosta rummulla) ja vinssaa köysi takaisin rummulle of 230 kg tai sitä suuremmalla kuormalla kuormitettuna. Tämä jännittää ja venyttää hieman uutta köyttä ja luo kireän köysikierroksen 8

9 rummun ympäri. Tämän toimenpiteen laiminlyönti voi johtaa köyden vaurioitumiseen ja lyhentää köyden käyttöikää. Kun köysi on vaihdettu, laita kierteisiin pisara kierrelakkaa, joka tiivistää kierteet ja estää vuotamisen. Kiristä puristusruuvi riittävästi mutta älä kiristä sitä liikaa. Puristuskierre estää ruuvin löystymisen rasittavissa olosuhteissa. Kun vaihdat nailonköyden, varmista ensin, että olet irrottanut vinssikaapelin akun + (positiivisesta) navasta ja kytkenyt irti kytkimen siirtämällä kytkinkahva asentoon OUT. 14. Älä yritä ylittää vinssin vetorajoituksia. 15. Älä aja ajoneuvollasi avustaaksesi vinssiä. Ajoneuvon liike yhdistettynä vinssin käyttöön voi ylikuormittaa köyden, itse vinssin tai voi aiheuttaa vahingollisia iskukuormia. 16. Iskukuormat ovat vahingollisia vinssauksen aikana! Iskukuorma tapahtuu, kun vaijeriin kohdistuu äkillisesti kasvanut kuormitus. Takaisin rullaava ajoneuvo löysällä köydellä voi aiheuttaa vahingollisen iskukuorman. 17. Tässä ohjekirjassa kuvattu vinssi on puhtaasti ajoneuvoon tai veneeseen asennettava ja eiteollisiin sovelluksiin tarkoitettu. 18. Älä käytä vinssiä nostosovelluksiin vaadittujen nostoturvallisuustekijöiden ja - ominaisuuksien takia. 19. Älä käytä vinssiä henkilöiden nostoon, tuentaan tai muihin henkilöiden siirtotarkoituksiin. 20. Älä käytä koskaan sähkökäyttöistä vinssiä bensiiniasemalla tai missään paikassa, jossa esiintyy räjähdysherkkiä bensiinikaasuja. 21. Tämä vinssi käyttää DC- virtaa. VINSSIN PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Paras tapa tutustua vinssin toimintaan on suorittaa muutama testiajo ennen kuin todella tarvitset sitä. Suunnittele testi etukäteen. Muista, että sinun on kuultava vinssin ääni sekä toimivan nähdä se testiajon aikana. Opi havaitsemaan kevyesti ja vakaasti vetävän ja raskaasti vetävän vinssin ääni, sekä erottamaan kuorman nykimisestä tai muuttumisesta johtuvat äänet. Pian voit käyttää vinssiä yhä luotettavammin ja sen käytöstä tulee sinulle rutiinitoimenpide. VAROITUS: Noudata tarkoin yllä mainittuja kohtia vaijerin ohjausta varten välttääksesi ohjauksen tahattoman kytkennän, joka voi aiheuttaa vakavia vaaroja. 1. Varmista ennen vinssin käyttöä, että ajoneuvo on varmistettu paikalleen pysäköintijarrulla tai kiilaamalla pyörät. 2. Vedä ulos vinssin köysi haluttuun pituuteen saakka ja kytke se kiinnityspisteeseen. Vinssin kytkin sallii vaijerin nopean uloskelauksen koukun kiinnitystä varten kuormaan tai kiinnityspisteeseen. Vinssivaihteiston kotelossa sijaitseva vaihdin käyttää kytkintä seuraavasti: (A) Vapauta kytkin siirtämällä kytkinvaihdin asentoon OUT. Köysi voidaan kelata vapaasti ulos rummulta. (B) Kytke kytkin siirtämällä kytkinvaihdin asentoon IN. Vinssi on nyt valmis käyttöön. 3. Tarkasta uudelleen köysiasennus, ennen kuin jatkat. 4. Aloita vinssaus käynnistämällä ajoneuvon moottori, siirrä vaihde vapaalle ja pidä moottorin kierrosnopeus tyhjäkäynnillä. Älä koskaan vinssaa ajoneuvosi vaihde päällä tai pysäköinnin aikana; se voi vahingoittaa ajoneuvosi vaihteistoa. 5. Älä koskaan kiedo köyttä kohteen tai koukun ympäri vinssausta varten. 6. Pidä pää, vaatteet, hiukset ja korut loitolla rummun alueelta ja köydestä, kun vinssaat. 7. Älä käytä koskaan vinssiä, jos köysi hankautunut, kiertynyt tai vahingoittunut. 8. Älä anna koskaan kenenkään sivullisen seisoa köyden lähellä tai lähellä köysilinjaa vinssin takana sen ollessa vedon alaisena. Jos köysi luistaa tai murtuu, se voi äkillisesti piiskata taakse vinssiä kohti ja aiheuttaa vaaraa jokaiselle, joka on alueella. Seiso aina kaukana sivummalla vinssauksen aikana. 9

10 9. Irrota kytkin 12 V pistorasiasta, kun vinssiä ei käytetä. HUOLTO On erittäin suositeltavaa, että vinssiä käytetään vähintään kerran kuukaudessa. Syötä vain köyttä ulos noin 15 m, kelaa köyttä vapaasti 5 m ja vedä köysi takaisin sisään. Tämä pitää kaikki osat hyvässä toimintakunnossa niin, että vinssiä voidaan käyttää luotettavasti aina tarvittaessa. Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluusi tarvitessasi teknistä apua tai korjauksia. Tarkista säännöllisesti kiinnityspulttien kireys ja sähköliitännät. Poista sähköliitäntöihin kerääntynyt lika tai ruoste. Älä yritä purkaa vaihdelaatikkoa. Purkaminen mitätöi takuun. Tässä käyttöohjeessa olevat varoitukset ja ohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia käyttötilanteita ja -olosuhteita. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän on itse huolehdittava näistä tekijöistä. HUOMAUTUS: Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa korjata vinssiä. 10

11 Gratulerar till valet av denna högkvalitativa AWD-produkt! Vi hoppas den kommer att vara till stor nytta för dig. Kom ihåg att läsa bruksanvisningen innan du använder verktyget första gången för att säkerställa säker användning. Om du tvekar eller får problem, var god kontakta återförsäljaren eller importören. Vi tillönskar dig säkert och trevligt arbete med detta verktyg! INTRODUKTION Denna vinsch är en mycket kraftfull anordning, som vårdlöst eller felaktigt använt kan medföra skada på egendom eller personskador. Operatören ansvarar för anordningens säkra användning. Det är ytterst viktigt att operatören har läst och förstått alla säkerhets- och bruksanvisningar innan anordningen monteras och används. Om anvisningarna inte följs kan anordningen orsaka allvarliga personskador eller skada på egendom. Vinschen är som vilken som helst motordriven anordning. Låt därför inte elmotorn överhettas. Korrekt användning ökar anordningens livslängd. Kör aldrig vinschen längre än nödvändigt. Om motorgaveln känns het under användning, avbryt vinschningen och låt motorn svalna. TEKNISKA DATA Tillåten vajerlast 1135 kg enkel nylonlina Utväxling 189:1 Koppling 90 med handhjul Motor 12 V/0,6 kw (permanentmagnet) Broms EBT Rekommenderat batteri 650 CCA Genomgången Aluminium genomgången Mått mm Vikt 9,5 kg Trummans mått Ø 52 mm L97 mm Fästning bultar 124 x 76 mm Nylonlinalängd 15 m Nylonlinadiameter 4,7 mm SE Nylonlina belastning kg Nylonlina hastighet m/min Motoström amp 0 6, , , ,

12 Nylonlinalager Belastning per Nylonlinalager Kumulativ nylonlinakapacitet kg m 3,7 8 12,8 15 Vinschen är försedd med en permanentmagnetmotor och den är avsedd för intermittent bruk. Vinschen är inte avsedd för industriell eller kommersiell bruk eller för lyft. Frigöringsbrytaren används genom att man drar och vrider på knoppen, som frigör växellådan och nylonlina kan dras ut utan elkraft. Nylon lina ledare minskar spelrummet och att nylon lina trasslar sig när den dras ut. Förpackning innerhåller: - ATV vinsch med syntetisk lina - Fjärrkontroll - Rulle genomgången - Montering sats - Brukanvisning - Batterikablar x 4 - Uppspänningsbord ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna vinsch är avsedd endast för vissa tillämpningar. Distributören rekommenderar att denna vinsch inte modifieras och/eller användas för andra tillämpningar än de avsedda. Om du har frågor angående en speciell användning, använd INTE vinschen innan du rådgjort med distributören. VARNING! Läs bruksanvisningen noga innan du använder verktyget, och följ samtliga anvisningar för att undvika elchock, personskada och brandrisk. Spara instruktionerna för senare behov. VARNING: Varningar, försiktighetsåtgärder och anvisningar i denna bruksanvisning kan inte täcka alla tänkbara förhållanden och situationer. Ha därför i åtanke att sunt förnuft och försiktighet inte kan byggas in i denna produkt men måste tillhandahållas av användaren. Ansvarsfriskrivning Användare/köpare förväntas läsa och förstå informationen i denna manual, att följa samtliga anvisningar och spara denna manual för framtida konsultation. VARNING: RISK FÖR SNÄRJNING I RÖRLIGA DELAR. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till svåra personskador eller dödsfall. Håll alltid händerna borta från lina, ögla och krok under installation och användning samt vid in- och utspolning. Var alltid ytterst försiktig vid hantering av krok och lina under spolning. Håll alltid händerna på avstånd från lina, krogöglan, kroken och lina spridaren vid installation, användning, och vid utdragning eller indragning. Iaktta alltid största försiktighet vid hantering av krok och lina vid användningen. Använd alltid grova läderhandskar vid hantering av lina, och låt aldrig lina glida över händerna. 12

13 Håll alltid undan från lina och lasten vid användning, och håll även åskådare på avstånd. Försök inte styra lina. Säkerställ alltid att den valda förankringspunkten kan uppta belastningen, och att stroppen eller kedjan inte kan glida. Vinschen får inte användas till att lyfta eller transportera människor. Överskrid aldrig vinschens eller linas kapacitet. Anbringa aldrig lasten på krokens spets eller låsbygel. Anbringa lasten på krokens mitt. Använd aldrig en krok vars öppning har ökat i storlek, eller vars spets är böjd eller vriden. Vidrör aldrig lina eller kroken när lina är spänd eller belastad. Kroka aldrig fast kroken om lina för att forma en ögla Vinschen får inte användas till att lyfta eller bära last. Den maximala belastningskapaciteten är vid linas första lager närmast trumman. Överbelasta inte apparaten. Kör inte apparaten länge med tung last, det kan skada lina och/eller apparaten och orsaka farosituationer. För last över 225 kg rekommenderar vi att kastblock och dubbel vajer används. Detta minskar belastningen på vinsch och vajer med cirka 50 %. Fäst kroken i lastens bärande del. Fordonets motor måste vara igång under vinschningen, för att undvika att batteriet laddas ur och fordonet kan inte startas på nytt. Lär känna din vinsch efter att du har läst bruksanvisningen. Lär dig använda vinschen efter monteringen. Flytta inte fordonet för att hjälpa vinschen att dra lasten. Linan och vinschen kan överbelastas om bilen drar tillsammans med vinschen. Stå alltid på säkert avstånd från arbetsområdet. Kontrollera, att ingen står för nära vinschen när den används. Håll avstånd till vinschen, linan och kroken under användning. Vid en möjlig funktionsstörning är det bäst att hålla sig på avstånd från vinschen. Kontrollera linan och anordningen regelbundet. En fransad vajer ska bytas ut omedelbart. Byt alltid ut linan mot en motsvarande originalvajer. Kontrollera vinschens montering regelbundet och se till att alla bultar är fastdragna. Ha alltid på dig kraftiga läderhandskar då du hanterar linan. Låt aldrig lina glida genom händerna även om du använder handskar. Vid användning bör minst fem fulla varv finnas kvar på trumman, annars riskerar lina att glida av från vinschen. Använd alltid lämpliga tillbehör då du styr in eller ut lina. Kroka aldrig tillbaka lina runt sig själv. Detta kan skada lina. Använd nylonslinga. (Se Figur 1). Figur 1 Fel Rätt Sätt ett tungt täcke eller en jacka över lina enligt Figur 2. Om vajern skadas fungerar tyget som en dämpare. 13

14 Figur 2 Försök inte dra last snett, det gör att lina samlas vid ena änden av trumman. Om detta händer kan lina fastna och lina och/eller apparaten kan skadas. Se alltid till att ha god överblick över vinschningen. Alla tillbehör måste ha lämplig kapacitet för vinschning och de måste regelbundet kontrolleras så att de inte har sådana skador som kan sänka deras hållbarhet. Om du inte använder vinschen eller lämnar den obevakad, säkerställ att den inte kan aktiveras av obehöriga eller barn. Använd inte anordningen när du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel. Vid vinschning av last, linda långsamt upp lina så att den spänns. Stoppa vinschningen och kontrollera alla lina kopplingar. Kontrollera att kroken sitter ordentligt fast. Om nylonslinga används, kontrollera att lasten är stadigt fäst. Innan vinschen används, frikoppla, dra åt fordonets parkeringsbroms och kila hjulen. Maskinbearbeta inte och svetsa inte på någon del av apparaten. Det kan försvaga apparaten. Låt aldrig spänningsförsörjningen till apparaten vara tillslagen längre än 120 sekunder. Det kan göra att trumman och lina överhettas. Anslut aldrig apparaten till nätspänning, det förstör apparaten och medför risk för allvarligt eleller brandolycksfall. Utsätt inte apparaten och/eller lina för ryck. Var försiktig när last vinschas uppför eller nedför sluttning. Se till att inte människor, djur eller föremål befinner sig i vägen för lasten. MONTERING OCH ANVÄNDNING VARNING: Koppla bort de negativa och positiva kablarna från fordonets batteri innan vinschens kablar ansluts. Ta alltid av smycken, och använd skyddsglasögon. Luta dig aldrig över batteriet vid anslutning/bortkoppling. Säkerställ alltid att området är fritt från bränsleledningar, bränslebehållare, bromsledningar, elektriska ledningar, etc. vid borrning. Dra aldrig elektriska kablar: 1. Över vassa kanter. 2. Genom eller nära rörliga delar. 3. Nära varma delar. Isolera och skydda alltid icke isolerade kablar och elektriska anslutningar. Montera alltid batteripolernas skydd enligt anvisningarna. Välj alltid en förankringspunkt som kan uppta vinschens maximala dragkraft. OBSERVERA: Lina har på fabriken lindats på din vinsch med längsta belastning. Lina måste därför omlindas på trumman så att de yttre lagren inte skär ner genom de undre lagren och skadar linan. 14

15 Montering: 1. Välj plan och säkert monteringsställe för vinschen. 2. Monteringsbasen ska vara minst 5 mm tjock. Borra fyra 9 mm hål på 124 mm x 76 mm yta enligt Figur 3. Obs!: Monteringssätt för olika fordonsmodeller och märken kan variera. Figur 3 Monteringsskiss 3. Tryck monteringsbultarna genom hålen och monteringsbasen från undersida. Obs!: Använd endast monteringsbultar (M8 30 mm) och -brickor som tillverkaren har levererat. Kontrollera att bultarna är ordentligt fastdragna annars basen kan skadas. Användning av kopplingsvred 1. Vrid kopplingsvredet 90 till friläget (Free spool). 2. Du kan nu dra ut vajern. 3. Fäst krokan med gaffelända i vajern. 4. Vrid kopplingsvredet 90 tillbaka till låst läge (Engaged). Obs!: Kontrollera att trumman är låst genom att dra ut vajern. 5. Fäst vajerledare på monteringsbasen. Obs!: Om linan är av syntetiskt material, kan du fästa aluminiumvajerledaren på monteringsbasen och spola sedan linan. 15

16 Integrerad solenoid 1. Välj ett lämpligt och säkert monteringsställe för den integrerade solenoiden. 2. Monteringsbasen ska vara minst 2-5 mm tjock. 3. Borra två 6 mm hål vars avstånd är 67 mm. 4. Fäst sedan solenoiden med bultarna (M5X12) på ett korrekt sätt. Koppla solenoiden enligt elscheman nedan. Plugg 1. Välj en 2-5 mm tjock monteringsbas för den krombelagd proppen. 2. Borra hål enligt figuren nedan. 3. Avlägsna bulten och tryck kabeln genom det största hålet. 4. Använd en M3 16 bult för att fästa proppen. Obs!: Följ scheman i slutet av bruksanvisningen när du monterar proppen och solenoiden. 16

17 Elkopplingarna FÖRSIKTIGHET: Vid anslutning av ledarna på motorns eller solenoidens inkopplingspunkter ska den inre muttern hållas med en skiftnyckel när den övre muttern dras fast med en annan skiftnyckel. Låt inte anslutningsskruven vridas i fästet. Vid vridning kan de inre kablaget skadas eller förskjutas. För normal bärgning av fordonet kan dettas elektriska system användas. Ett fulladdat batteri och fullgoda anslutningar erfordras. Kör fordonets motor under vinschning för att hålla batteriet laddat. Säkerställ att elkopplingarna är korrekt. a. Lång röd kabel (längd: 1,8 m, diameter: 10 mm²), anslut den ena polen till motorpolen (+) och den andra till batteriets pluspol (+). b. Lång svart kabel (längd: 1,8 m, diameter: 10 mm²), anslut den ena polen till motorpolen (-) och den andra till batteriets minuspol (-). Obs!: 1. Kontrollera att batterikablar inte kan fastna på någon yta som kan skada dem. 2. Kontrollera att batterikablarna inte är i kontakt med någon het yta eller fastnar. 3. Rengör alla kopplingar. Inspektera vinsch Kontrollera följande före användning: 1. Batteriet måste vara i fullgott skick. 2. Säkerställ att batterikablarna inte förläggs över ytor som kan skada dem. Korrosion på elektriska anslutningar förorsakar minskade prestanda och kan leda till kortslutning. 3. Rengör alla anslutningar. 4. Använd isolerande silikontätning för att skydda mot korrosion vid användning i marina miljöer. VINSCHENS HANDHAVANDE Läs följande anvisningar noga innan du använder din vinsch, och spara bruksanvisningen för framtida konsultation. 1. Ojämn pålindning av lina vid indragning utgör inget problem om linan inte lindas upp enbart på trummans ena ända. Spola då av lina, och flytta förankringspunkten närmare fordonets mitt. Du kan spola av linan efter arbetet, och spola på den i väl lagda varv. 2. Fäst inte kroken om vajern för att forma en ögla då detta kommer att skada kabeln. Använd alltid en stropp eller kedja av passande längd. 3. Övervaka vinschen under arbetet, om möjlig från säkert avstånd. Stoppa vinschen varje meter för att säkerställa att linan inte lindas på trummans ena ända. Om kabeln fastnar kan detta skada din vinsch. 4. Koppla inte bogserkrokar till vinschens monteringsenhet. De ska kopplas till fordonets ram. 5. Ett brytblock underlättar bärgningsarbetet genom att fördubbla vinschens dragkraft och halvera vinschhastigheten, samtidigt som det håller dragriktningen i rullarnas mitt. Vid dubbel belastning under stationär vinschning ska vinschkroken anslutas på fordonets ram. 6. Använd D-schackel tillsammans med skydd för trädstammen för att säkerställa en säker förankringspunkt. 7. Säkerställ att minst FEM (5) varv av linan ligger kvar på trumman när linan spolas ut. Underlåtenhet kan medföra att linan släpper från trumman vid belastning, vilket kan förorsaka svåra personskador eller skada på egendom. 8. Samtliga vinschar är försedda med en röd markering på linan som anger att 5 varv återstår på trumman. Spola inte av mer lina när denna markering når rullarna. 17

18 9. Då största dragkraft erhålls på trummans inre lager är det fördelaktigt att spola av så mycket lina som möjlig vid tunga vinschningar. Lämna dock alltid minst 5 varv på trumman vid den röda märkningen. Om detta inte kan ske bör istället ett brytblock och dubbel lina användas. 10. Jämn och fast påspolning förhindrar linan från att nypa fast vilket sker vid belastning och löst pålindad lina. Om detta inträffar ska linan spolas av, och därefter åter spolas på trumman. Vinscha inte med en blockerad lina. Slacka och frigör den. 11. Lägg stoppkilar under hjulen på sluttningar. 12. Batteri: Säkerställ att batteriet är i fullgod kondition. Undvik kontakt med batterisyra eller andra föroreningar. Använd alltid skyddsglasögon vid arbete med och nära ett batteri. Låt motorn arbeta när vinschen används för att inte ladda ur batteriet. 13. Vinschvajern: Kontrollera att lina är i fullgod kondition och ansluten korrekt på trumman. Använd inte vinschen om linan är fransig. Kör inte fordonet för att flytta lasten. Byt inte linan till en med lägre draghållfasthet. Linans livslängd är avhängig användningen och underhållet. Efter varje användning ska linan spolas på trumman med en belastning av minst 230 kg (500 lb) för att hindra de yttre lagren från att skär ner i de undre och skada linan. Första vinschningen ska utföras som övning i en lugn, icke bärgningssituation. Spola av linan tills den röda markeringen syns (cirka fem varv återstår på trumman), och spola sedan linan på trumma med en belastning av 230 kg (500 lb) eller mer. Detta spänner och sträcker den nya linan, och lindar den tätt på trumman. Underlåtenhet att göra det kan medföra skador på linan och förkorta dess livslängd. Vid byte av lina ska en droppe låsvätska anbringas på gängorna för att täta dem och förhindra läckage. Dra fast klämskurvarna ordentligt men inte alltför hårt. Låsvätskan förhindra att klämskruvarna lossnar under svåra förhållanden. Vid byte av lina ska kabeln till batteriets positiva + pol kopplas bort, och kopplingen avaktiveras genom att föra kopplingshandtaget till läge FRÅN. 14. Belasta inte vinschen över dess kapacitet. 15. Kör inte fordonet när vinschen arbetar. Fordonets rörelse tillsammans med vinschens kan överbelasta linan, vinschen eller förorsaka ryck. 16. Ryck under pågående vinschning är farligt! Ett ryck inträffar när belastningen på kabeln plötsligt ökar. Ett fordon som rullar baklänges mot en slack lina kan förorsaka ett ryck. 17. Vinschen som visas i denna bruksanvisning är enbart avsedd för fordon och båtar i icke industriella tillämpningar. 18. Använd inte vinschen för hissning där säkerhetsfaktorer och anordningar krävs för sådant arbete. 19. Använd inte vinschen för att lyfta, stödja eller på annat sätt transportera personer. 20. Använd aldrig elektriska vinschar på bensinstationer eller andra platser där explosiva bensinångor är närvarande. 21. Denna vinsch drivs med likspänning. NORMAL ANVÄNDNING AV DIN VINSCH Bästa sättet att förstå hur din vinsch fungerar är att utföra några provkörningar innan du behöver använda den i en verklig situation. Planera provet i förväg. Ha i åtanke att du kan höra vinschen såväl som de den arbeta. Lär dig känna igen ljudet vid ett lätt stadigt drag, ett tungt drag, och ljudet när lasten rycker eller rör sig. Du lär dig snart att använda din vinsch, och dess användning blir rutin. VARNING: Följ ovanstående steg noga för att undvika oavsiktlig styrning med fjärrkontrollen vilket kan medföra stora risker. 18

19 1. Säkerställ innan vinschen används att fordonet är stabilt med anbringad parkeringsbroms eller kilar under hjulen. 2. Dra ut vinschvajern till önskad längd och anslut den till en förankringspunkt. Vinschens koppling möjliggör snabb avspolning av linan för krokning på lasten eller förankringspunkten. Spaken på vinschens växellåd manövrera kopplingen enligt följande: (A) För växelspaken till läge FRÅN för att koppla ur. Linan kan dras av trumman för hand. (B) För växelspaken till läge TILL för att koppla i. Vinschen är nu klar för användning. 3. Kontrollera samtliga kabelanslutningar innan du fortsätter. 4. Innan vinschningen påbörjas ska fordonets motor startas, växel läggas i friläge, och låt motorn arbeta på tomgång. Kör aldrig vinschen med fordonets växellåda i ett av körlägena eller parkeringsläget då detta kan skada fordonets transmission. 5. Lägg aldrig linan runt ett föremål och kroka om linan. 6. Håll händer, kläder, hår och smycken på avstånd från trumman och linan när vinschen arbetar. 7. Använd inte vinschen om linan är fransad, vikt eller skadad. 8. Tillåt aldrig någon person att uppehålla sig nära linan eller i linje med linan när den är spänd. Linan kan slinta eller brista, och den snabba snärten tillbaka mot vinschen kan förorsaka mycket svåra personskador eller dödsfall. Stå alltid väl till sidan när vinschen arbetar. 9. Koppla bort elkraften till vinschen när den inte används. UNDERHÅLL Vi rekommenderar att vinschen körs minst en gång varje månad. Spola ut 15 meter lina, dra ut ytterligare 5 meter för hand, och spola på linan igen. Detta förfarande håller alla komponenter i bra arbetsskick, och vinschen är klar för användning när den behövs. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för teknisk rådgivning och reparationer. Kontrollera regelbundet att monteringsbultarna och elkopplingarna inte är lösa. Avlägsna smuts eller rost som bildas i elanslutningar. Försök inte demontera växellåda. Vid demontering upphör garantin att gälla. Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte alla möjliga användningssituationer eller förhållanden. Sunt förnuft och aktsamhet är faktorer vilka inte går att inbygga på någon utrustning. Därför skall användaren själv ge dessa faktorer. NOTERA: Endast ett auktoriserat servicecenter får utföra reparationer på vinschen. 19

20 Õnnitleme teid selle kvaliteetse AWD toote valimise puhul! Loodame, et see on teile suureks abiks. Lugege enne seadme esmast kasutamist kindlasti kasutusjuhendit, et tagada seadme ohutu kasutamine. Kahtluste või probleemide korral võtke ühendust müüja või maaletoojaga. Soovime teile ohutut ja meeldivat töötamist! SISSEJUHATUS Teie vints on väga võimas seade. Ebaturvalisel või valesti kasutamisel võib see kahjustada vara või tervist. Selle võimaluse vähendamiseks oleme vintsile lisanud mitu omadust. Lõplik ohutus sõltub siiski teie ettevaatusest toote kasutamisel. Toote kasutajana vastutate teie ohutu kasutamise eest. Enne vintsi kokkumonteerimist ja kasutamist on äärmiselt oluline lugeda, mõista ja järgida kõiki ohutusabinõusid ja juhiseid. Toote õige kasutamise mittemõistmine võib põhjustada raske vigastuse ja/või varakahjustuse. Vints on samasugune nagu iga teine mootoriga töötav mootortööriist. Elektrimootorit ei tohi lasta liiga kuumaks. Õige kasutamine pikendab vintsi tööiga. Hoidke tõmmete kestus võimalikult lühike. Kui mootori tagumine külg muutub katsumisel liiga kuumaks, lõpetage vintsimine ja laske mootoril maha jahtuda. TEHNILISED ANDMED Max tõmbejõud 1135 kg ühe trossiga Jõuülekandearv 189:1 Sidur 90 käsivändaga Mootor 12 V / 0,6 kw (püsimagnet) Pidurdamine EBT Juhtmetrummel Alumiiniumist juhtmetrummel Soovitatav aku 650 CCA Mõõtmed mm Kaal 9,5 kg Trumli suurus Ø 52 mm P 97 mm Köie pikkus 15 m Nailonköie Ø 4,7 mm Juhtme tõmbejõud kg Juhtme tõmbekiirus m/min 6,5 5,5 4,8 3,5 2 Mootori vool amp Köie kiht Tõmbejõud kihi kohta Kaabli pikkus kihi kohta kg m 3,7 8 12,8 15 EST 20

21 Vints on varustatud püsimagnetiga mootoriga ja see on mõeldud perioodiliseks vintsimiseks. Vints ei ole mõeldud tööstuslikuks kasutamiseks ega tõsteseadmete jaoks ning tootja ei garanteeri, et see sellisteks otstarveteks sobib. Vaba poolisidurit juhitakse tõmbe- ja keeramisnupuga, mis lülitab käigukasti välja ja laseb nailonköit elektrit kasutamata välja tõmmata. Pingutusplaat surub nailonköit, et vähendada nailonköie väljatõmbamisel tagasilööki ja sõlme minemist. Pakend sisaldab: - Sünteetilise nailonköiega ATV vintsi - Juhtpulti - Rullikjuhtmetrumlit - Paigaldustarvikute komplekti - Kasutusjuhendit - Akukaableid x 4 - Paigaldusplaati ÜLDISED OHUTUSJUHISED HOIATUS: lugege kasutusjuhiseid ja veenduge, et saate neist aru. Mis tahes järgnevalt toodud juhise eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raske vigastuse. Hoidke juhised seadmete juures alles, et neid hiljem kasutada. HOIATUS: kasutusjuhendis toodud hoiatused, tähelepanu osutamised ja juhised ei kata kõiki võimalikke tingimusi ja situatsioone, mis võivad aset leida. Kasutaja peab mõistma, et kaine mõistus ja ettevaatus on faktorid, mida ei saa seadmesse sisse ehitada ja mille eest peab kasutaja ise hoolt kandma. Lahtiütlemine Kasutaja/ostja peab käesolevas kasutusjuhendis toodud informatsiooni läbi lugema ja sellest aru saama, järgima kõiki ettevaatusabinõusid ja juhiseid ning hoidma käesoleva kasutusjuhendi edaspidiseks kasutamiseks alles. HOIATUS: OHT LIIKUVATE OSADE VAHELE KINNI JÄÄDA. Käesolevate juhiste eiramine võib põhjustada raske vigastuse või surma. Hoidke vintsi paigaldamise, kasutamise ning trossi sisse- või väljarullimise ajal käed alati trossist, konksusilmusest, konksust ja juhtmetrumli avast eemal. Olge rullimise ajal konksu ja trossi käsitsemisel alati ettevaatlik. Kandke trossi käsitlemisel alati pakse nahkkindaid ning ärge laske trossil mitte kunagi libiseda läbi peopesade. Seiske töötamise ajal trossist ja koormast alati eemal ning hoidke ka kõrvalised isikud eemal. Ärge püüdke kaablit juhtida. Veenduge alati, et valitud ankur suudab koormusele vastu pidada ning rihm või kett ei libise. Ärge kasutage vintsi mitte kunagi objektide pealtpoolt tõstmiseks ega koormate riputamiseks. Ärge kasutage vintsi mitte kunagi inimeste tõstmiseks ega ühest kohast teise liigutamiseks. Ärge ületage mitte kunagi vintsi ega trossi nimivõimsust. Ärge asetage koormat mitte kunagi konksu otsale ega riivile. Asetage koorem ainult konksu keskpaika. Ärge kasutage mitte kunagi konksu, mille avaus on suuremaks läinud või mille ots on kõver või väändunud. 21

22 Ärge puudutage trossi ega konksu mitte kunagi siis, kui see on pinge või koormuse all. Ärge kinnitage trossi mitte kunagi konksuga selle enda külge. Ärge kasutage vintsi raskuste tõstmiseks ega toestamiseks. Maksimaalne kandevõime lasub trumlile kõige lähemal oleval esimesel keerul. Ärge koormake vintsi üle. Ärge üritage suuri raskusi pikalt tõmmata. Ülekoormus võib vintsi ja/või köit kahjustada ning luua ohtlikud töötingimused. Üle 225 kg raskuste puhul soovitame köie kahekordistamiseks kasutada plokkrullikut. See vähendab vintsile osutatavat koormust ning köiel lasuvat pinget umbes 50%. Kinnitage konks kandvate osade külge. Sõidukimootor peab vintsimise ajal töötama. Kui suur vintsimine toimub seisva mootoriga, võib aku mootori taaskäivitamiseks liiga tühjaks saada. Õppige pärast kasutusjuhendi lugemist ja mõistmist vintsi kasutama. Harjutage pärast vintsi paigaldamist selle kasutamist. Ärge liigutage sõidukit, et abistada vintsi raskuste tõmbamisel. Kui vints ja sõiduk koos tõmbavad, võib see nailonköie ja vintsi üle koormata. Hoidke ohutut kaugust. Veenduge, et kõik inimesed seisavad vintsi kasutamise ajal sellest eemal. Seiske nailonköiest, konksust ja vintsist alati eemal. Vältimaks seadme komponentide harva esinevat riket, on parem seadmest eemale hoida. Kontrollige sageli nailonköit ja varustust. Katkiste kiududega kulunud nailonköis tuleb otsekohe välja vahetada. Vahetage nailonköis alati välja identse originaalköiega. Kontrollige regulaarselt, et kõik poldid vintsil on tugevasti kinni. Ärge mitte kunagi vintsige, kui ümber vintsitrumli on alla 5 keeru nailonköit, sest köiekinnitus ei kannata koormust. Kasutage nailonköie sisse ja välja juhtimisel alati õigeid lisatarvikuid. Ärge kinnitage mitte kunagi nailonköit konksuga selle enda külge, sest see võib köit kahjustada. Kasutage nailonist kinnitussilmust. (Vaadake joonist 1). Joonis 1 Vale Õige Asetage nailonköiele raske kangas vms, nagu on näidatud joonisel 2. Rikke korral toimib kangas summutina. Joonis 2 22

23 Vältige pidevat tõmbamist suurte nurkade all, sest see kogub nailonköie ühele trumli poolele. Selle tõttu võib nailonköis vintsis kinni jääda, kahjustades nii vintsi või köit. Kasutage vintsi alati nii, et teil on vintsimisest takistamatu ülevaade. Kõik lisatarvikud peavad vintsimistööga sobima ning regulaarselt tuleb kontrollida ega neil pole tugevust vähendavaid vigastusi. Kui vints ei ole parasjagu kasutusel või järelevalve all, võtke kasutusele sobivad meetmed, et lapsed või kõrvalised isikud ei saaks seda kasutada. Ärge kasutage vintsi, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Koormate liigutamisel vähendage aeglaselt nailonköie lõtku, kuni see on pingul. Peatuge ning kontrollige uuesti kõiki vintsimisühendusi. Veenduge, et konks asetseb õigesti. Kui kasutate nailonist kinnitusköit, kontrollige koorma kinnitust. Kui kasutate vintsi koormate liigutamiseks, asetage sõiduki käik neutraalsele positsioonile, pange sõiduki käsipidur peale ja asetage ratastele tõkised. Ärge töödelge ega keevitage vintsi. Sellised muutused võivad nõrgestada vintsi konstruktsiooni terviklikkust. Ärge hoidke vintsi töös kauem kui 120 sekundit. Trummel ja nailonköis / sünteetiline köis võivad minna liiga kuumaks. Ärge ühendage vintsi vooluvõrku, sest see võib põhjustada vintsi läbipõlemise või elektrilöögi. Ärge laske vintsile või köiele mitte kunagi osutada löökkoormusi. Olge ettevaatlik, kui tõmbate raskusi kaldteedest või nõlvakutest üles või alla. Hoidke kõrvalised isikud, lemmikloomad ja vara koorma liikumisteest eemal. PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE HOIATUS: enne vintsi paigaldamist ühendage sõiduki maandus- ja positiivsed juhtmed aku küljest lahti. Eemaldage alati ehted ning kandke kaitseprille. Ärge kummardage ühendustööde tegemisel mitte kunagi aku kohale. Veenduge alati, et puurimisalas ei ole kütusevoolikuid, kütusepaaki, pidurivoolikuid, elektrijuhtmeid jms. Ärge viige elektrikaableid mitte kunagi: 1. üle teravate servade; 2. liikuvatest osadest läbi ega nende juurde; 3. kuumaks muutuvate osade juurde. Isoleerige ja kaitske alati kõiki lahtiseid juhtmeid ja elektriterminale. Paigaldage terminalikingad alati vastavalt juhendile. Valige alati selline paigaldamiskoht, mis on piisavalt tugev taluma vintsi maksimaalset tõmbevõimsust. TÄHELEPANU: tehases on vintsi tross paigaldatud minimaalse koormuse alla. Nailonköis tuleb uuesti trumlile keerata koormuse all, et välised keermed ei koguneks sisemiste keermete sisse, kahjustades nii nailonköit. Paigaldamine: 1. Paigaldage vintsile paigaldamiskomplekt või valmistage ette tasane kindel paigaldamiskoht. 2. Järgige hoolikalt paigaldamiskomplektiga kaasasolevat juhendit. Koht peab olema vähemalt 5 mm paks. Puurige 124 mm x 76 mm suurusel alal neli 9 mm diameetriga auku, nagu on näidatud joonisel 3. Tähelepanu: erinevatel kaubamärkidel või mudelitel võivad olla erinevad paigaldamisvõimalused. 23

24 Joonis 3 3. Sisestage paigalduspoldid aukudesse ja paigaldusplaat alt üles. Tähelepanu: kasutage ainult tootja poolt tarnitud paigalduspolte (M8 x 30 MM) ja seibe. Veenduge, et poldid on tugevasti kinni keeratud, sest muidu võib põhi viga saada. Siduri kasutamine 1. Keerake sidurit 90 vaba pooli positsioonile. 2. Viige nailonköis trumlist läbi. 3. Ühendage kahvelkonks nailonköie külge. 4. Keerake sidurit 90 tööpositsioonile. Tähelepanu: kontrollige nailonköie tõmbamisega, et trummel on töös. 5. Kinnitage juhtmetrummel paigaldusplaadile. Tähelepanu: kui köis on sünteetiline, saate alumiiniumist juhtmetrumli kinnitada paigaldusplaadile ja siis köie peale kerida. Integreeritud solenoid 1. Valige ISM-ile sobiv ja ohutu paigaldamiskoht. 2. Koht peab olema 2-5 mm paks. 3. Puurige kaks 67 mm vahekaugusega 6 mm auku. 4. Kinnitage integreeritud solenoid korralikult poltidega (M5x12). Ühendage integreeritud solenoid, nagu on näidatud alltoodud elektriskeemil. Sokkel 1. Valige kroomitud sokli paigaldamiseks 2-5 mm paigaldamiskoht. 2. Puurige augud, nagu on näidatud alltoodud joonisel. 3. Eemaldage soklilt polt ja lükake juhe suurimast august läbi. 4. Kasutage sokli kinnitamiseks M3x16 polti. Tähelepanu: ühendage sokkel ja integreeritud solenoid, nagu on näidatud kasutujuhendi lõpus toodud joonisel. 24

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING MÖNKIJÄN VINSSI VINSCH FÖR ATV DAR1029 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Käännös alkuperäisohjeista

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin

Lisätiedot

KANNETTAVA VINSSI MOBIL VINSCH TEISALDATAV VINTS

KANNETTAVA VINSSI MOBIL VINSCH TEISALDATAV VINTS AWD1134 KANNETTAVA VINSSI MOBIL VINSCH TEISALDATAV VINTS Käyttöohje Bruksanvisning Kasutusjuhend Alkuperäisten ohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Originaaljuhend HUOMIO! Lue käyttöohjeet

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Asennus- ja käyttöohjeet Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöopas 9201-10001 9201-10005 9201-10006 9201-10010 9201-10011 9201-10012

Asennus- ja käyttöopas 9201-10001 9201-10005 9201-10006 9201-10010 9201-10011 9201-10012 Asennus- ja käyttöopas 9201-10001 9201-10005 9201-10006 9201-10010 9201-10011 9201-10012 II. VAROTOIMET Tämän tuotteen käyttäjänä sinulla on viime kädessä vastuu käytön turvallisuudesta. On tärkeää, että

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 S Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr. 08715-600 HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG Postfach 1020 D-59463 Ense-Parsit S Monteringsanvisningar Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12 HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti PAKKAUSSELOSTE Link 1100 mg, purutabletti Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Synteettisen köyden asennusohje Premium-, Ultra Performance- ja Zeon-vinssit

Synteettisen köyden asennusohje Premium-, Ultra Performance- ja Zeon-vinssit ALKUPERÄISET OHJEET MERKKILUETTELO SYMBOLI SELITYS SYMBOLI SELITYS Synteettisen köyden asennusohje Premium-, Ultra Performance- ja Zeon-vinssit Jokaiseen vinssaustilanteeseen liittyy tapaturmavaara. Tämän

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN Ota huomioon että paperisilppuri toimii ainoastaan oikein koottuna, roskakorin ollessa oikein sijoitettuna silppurin kaappiin, sekä paperinsyöttölokeron ollessa

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

STIHL MS 311, 391. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning

STIHL MS 311, 391. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning { STIHL MS 3, 39 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning S Skötselanvisning - 46 f Käyttöohje 47-93 d Betjeningsvejledning 94-40 Bruksanvisning 4-86 svenska Innehållsförteckning

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo PAKKAUSSELOSTE Folvite 1 mg tabletti foolihappo Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen ottamisen. - Säilytä tämä pakkausseloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning

FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning FC2256 FC2256W BC2256 MC2256 Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning SE (2-38) DK (39-75) FI (76-112) NO (113-149) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Samsung tarakka-akku Asennusohje

Samsung tarakka-akku Asennusohje Samsung tarakka-akku Asennusohje (voidaan soveltaa myös muihin tarakka-akkuihin) Kiinnitysosat: Asennus: Huom. Koska pyöriä on erilaisia, on nämä ohjeet suuntaa antavia. Lue ohjeet läpi ennen asennusta.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla

Lisätiedot

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler. Avsedd endast för icke-metallisk flexibel skärutrustning, d v s trimmerhuvud med trimmerlina.

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler. Avsedd endast för icke-metallisk flexibel skärutrustning, d v s trimmerhuvud med trimmerlina. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje 535R, 535RT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE

HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE Svenska Suomi VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder symaskinen ska du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande. Läs

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin puoleen.

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi Bruksanvisning Kompakt overlockmaskin Product Code (Produktkod): 884-B0 / B03 Käyttöohje Kompakti saumuri Product Code (Tuotekoodi): 884-B0 / B03 Svenska Suomi Läs det här dokumentet innan du använder

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Telecrane F25 Käyttö-ohje 1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -

Lisätiedot

vinssit 2 0 1 1-2 0 1 2

vinssit 2 0 1 1-2 0 1 2 2 0 1 1-2 0 1 2 vinssit VINSSIT RC-120000... RC-120000-24...24 V nimellinen 5448 kg (12000 lb) välityssuhde 295,75:1 moottori sarjaan käämitty 3,6 kw ~ 4,8 hp rummun koko ø 67 mm x 228 mm galvanoitu ilmailuvaijeri

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset? HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.

Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi

Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Säilytä

Lisätiedot

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440 PAKKAUSSELOSTE MINIRIN 0,1 mg/ml nenätipat, liuos MINIRIN SISÄLTÄÄ: 1 ml nenätippoja sisältää: desmopressiiniasetaattia 0,1 mg vastaten desmopressiinia 0,089 mg sekä apuaineina klooributanolihemihydraattia

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Fucithalmic vet. 1% silmätipat, suspensio koirille ja kissoille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier

Lisätiedot

ATV/UTV Vinssi / Winch 907 Kg , T_L. Kestomagneetti / Permanent magnet 12 V DC. Käyttöohje 1-5

ATV/UTV Vinssi / Winch 907 Kg , T_L. Kestomagneetti / Permanent magnet 12 V DC. Käyttöohje 1-5 ATV/UTV Vinssi / Winch 907 Kg 901-10000, T_L Kestomagneetti / Permanent magnet 1 V DC Käyttöohje 1-5 1 Turvallisuusohjeet ja varoitukset Lue käyttöohjeet huolellisesti ja huomioi kaikki varoitukset ja

Lisätiedot

JOS ON VINTTURI, ON RATKAISUKIN!

JOS ON VINTTURI, ON RATKAISUKIN! JOS ON VINTTURI, TM ON RATKAISUKIN! TUO TEHO TM SINNE MISSÄ SITÄ TARVITSET! Portable Winch Co. on maailman johtava polttomoottorivintturi valmistaja. Toisin kuin muut vintturit, Portable Winch on todella

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER

LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER XTP114 LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet

Lisätiedot