Ruotsinsuomalaisen kielenhuollon grand. Ari Laitinen ruotsinsuomalaisen kielenhuollon konkari. Suomen kieli RUOTSINSUOMALAISTA KIELENHUOLTOA
|
|
- Tapio Lehtonen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Suomen kieli RUOTSINSUOMALAISTA KIELENHUOLTOA Riina Heikkilä Ari Laitinen ruotsinsuomalaisen kielenhuollon konkari Ruotsinsuomalaisen kielenhuollon grand old man, Ari Laitinen, oli kunniavieras ruotsinsuomalaisen kielenhuollon juhlaseminaarissa Laitinen piipahti myös Kielineuvostossa kertomassa kielenhuollon ja oman kielenhuoltajanuransa vaiheista. Laitinen on kotoisin Jyväskylästä. Ruotsiin hän muutti vuonna 1968, ja jo sitä ennen hän oli parina kesänä Ruotsissa töissä. Laitisen koulutustausta on monipuolinen. Hän on opiskellut niin suomea ja pohjoismaisia kieliä kuin biologiaa ja kemiaakin. Yhtä monipuolinen on työkokemus ja työpaikkojen kirjo: panimo, mielisairaala, mainostoimisto, radio, viikkolehti, koulu, kustantamo ja Ruotsinsuomalainen kielilautakunta. Hän pitääkin tärkeänä sitä, että on saanut elämänkokemusta monelta alalta siitä on ollut hyötyä myös kielenhuoltajan työssä. Ruotsinsuomalaisen kielenhuollon taustaa Laitinen kertoo, että ruotsinsuomalaista kielenhuoltotyötä tehtiin jo ennen vuotta 1975, jolloin Ruotsinsuomalainen kielilautakunta perustettiin. Toimin seitsemänkymmentäluvulla Ruotsin radiossa freelance-toimittajana. Radioon tuli toisinaan kielikysymyksiä, ja kieliasioista kiinnostunut kollegani Leena Häyrynen ehdotti, että alkaisin toimittaa kieliohjel- 4 kieliviesti Kieliviesti 154.indd :30:19
2 Ari Laitinen, omakuva maa. Mietimme ohjelmalle sopivaa nimeä, ja Leena hyväksyi ehdotukseni: Sanaseula. Otin viikoittaisessa viisiminuuttisessa esille sellaisia kysymyksiä, joihin olin itse kääntäjän- ja toimittajantyössäni törmännyt tai joita minulta oli kyselty. Sanaseulasta tuli yksi suomenkielisen radion pitkäikäisimmistä ohjelmista; sitä lähetettiin yli 20 vuoden ajan ajan. Loppuvuosina Sanaseulan tekijäjoukko laajeni ja ohjelmien sisältö monipuolistui. (Laaja-alaisella linjalla jatkaa myös Sisu radion uusi kieliohjelma Kielipuoli.) Ari Laitinen on työskennellyt kielen parissa monella taholla. Maahanmuuttovirastossa hän aloitti kielenkääntäjänä vuonna 1971, ja siellä hän sai kollegansa Irma Henrikssonin kanssa ratkoa käännösongelmien ohella myös terminologiaan ja kielenhuoltoon liittyviä kysymyksiä. Kielijaostossa työhön kuului mm. työmarkkina-, sosiaali- ja lakikielen sanastojen laatimista tulkeille, samoin asioimistulkkien koulutusta kesäkursseilla. Myös työskennellessään toimittajana Viikkoviesti-lehdessä Laitinen sai vastailla lukijoiden esittämiin kielikysymyksiin. Keskeisimpänä hahmona ja 1970-luvuilla Ruotsissa puhutun suomen kuvaajana ja kehittäjänä oli Osmo Hormia, Tukholman yliopiston suomen kielen ja kirjallisuuden tulisieluinen professori, jonka oppilas Laitinen oli. Yhteiskunnallisesti suuntautunut Hor- kieliviesti Kieliviesti 154.indd :30:19
3 mia suomensi vuoden 1970 vaiheilla Ruotsin sosiaaliluettelon ja joutui tällöin luomaan suuren osan keskeistä yhteiskunnallista sanastoa. Laitinen jatkoi tätä työtä aikana, jolloin ei ollut käytettävissä tietokoneita, ei nettiyhteyksiä eikä aina muitakaan mahdollisuuksia tarkistaa kaikkien termiehdotusten paikkansapitävyyttä. Silloiset sanakirjatkin oli tehty lähinnä Suomen oloja silmälläpitäen. Haasteita oli enemmän kuin tarpeeksi, joskus tuntui jopa siltä kuin olisi erehdyksessä saanut ylleen liian suuren takin. Eräänä päivänä työhuoneeseeni Riddarholmenilla astui iäkäs suomenruotsalainen kielimies, oppikirjojen laatija Anders Collín pohtimaan kanssani tekeillä olevan sanakirjansa (Uusi ruotsi-suomi sanakirja, Otava 1989) käännösehdotuksia. Collínin klassikko Ruotsin kielen käännöstehtäviä oli tullut tutuksi lukioluokilla, ja nyt niiden legendaarinen tekijä oli edessäni kyselemässä neuvoja minulta! Ruotsi oli tuolloin yhteiskunnallisen kehityksen osalta hyvän matkaa Suomea edellä. Monille keskeisille termeille ja käsitteille ei vielä ollut suomenkielistä vastinetta. Kääntäjät ja tulkit joutuivat useinkin siltä istumalta tavalla tai toisella selvittämään suomeksi, mistä milloinkin oli kysymys. Joskus oli pakko kouraista hattuaan todella syvältä. Työtehtävät kun saattoivat koskea kaikkea maan ja taivaan väliltä: edessä pöydällä voi olla käännettävänä rattijuoppoustuomio, valtiollisen tiedotuslehden Viikkoviestin artikkeleita, postikortteja Olof Palmelle, sahateollisuuden työehtosopimus, veroilmoitusopas, haukkumakirje viranomaiselle, kemiallisen WC:n asennusohjeet Apua asiantuntijoilta Työssä kääntäjänä ja toimittajana syntynyt eri alojen osaajien verkosto oli avuksi, kun omat rahkeet eivät riittäneet mitä tapahtui usein. Pohjois-Ruotsista lähtöisin oleva tukholmalainen kaksikielinen juristi Yngve Nestén tarjosi auliisti apuaan, samoin Maahanmuuttoviraston tulkkikoulutuksesta vastannut oikeus- ja konferenssitulkki Fredrik Hafrén ja viraston sosiaalialan asiantuntija Sirkka Kaasila. Lahden yli jouduttiin soittelemaan tuon tuostakin termien perään. Kiitollisena muistelen, miten muuan helsinkiläinen insinööri Nyman, jota en koskaan tavannut ja jonka etunimeäkään en painanut mieleeni, antoi yleensä tekniselle termille suomalaisen vastineen viidessä sekunnissa rahatta ja hinnatta! Osmo Hormian alkuun panemaa ruotsinsuomalaista kielenhuoltotyötä vauhdittamaan astui toinen tulisielu: filosofian lisensiaatti Solfrid Söderlind, kielenkääntäjänä ja tulkki. Laitinen arvelee, että lautakunnan perustaminen olisi lykkäytynyt vuosilla ilman Söderlindin järkiperäistä ja tarmokasta työpanosta. Lautakunta perustetaan Ollessaan suorittamassa asevelvollisuuttaan Siviilipuolustuskoulussa Katrineholmissa Laitinen sai puhelun. Soittaja oli Söderlind, joka kertoi Ruotsinsuomalaisen kielilautakunnan perustamisesta ja kysyi Laitiselta, voisiko tämä ryhtyä kielilautakunnan kanslian esimieheksi. Puhelun aikana Laitinen lupautui tehtävään. Kielenhuoltotyötä hän hoiti ensin kotinsa työhuoneesta käsin. Vuosien varrella koottu kielialan kirjasto kymmenine eri alojen sanastoineen tuli näin ahkeraan käyttöön. Ennen pitkää lautakunnalle järjestyi työhuone Ruotsin kielilautakunnan muuttaessa uusiin toimitiloihin Birger Jarlsgatanille. Siellä Laitinen sai avukseen Hannele Ennabin, jonka kielitaitoja ja kielentajua hän oli oppinut arvostamaan tämän toimiessa opiskeluaikanaan kesätöissä kääntäjäharjoittelijana Maahanmuuttovirastossa. Lautakunnan budjetti oli aluksi varsin niukka: Ruotsin valtiolta saatu vuotuinen 6 kieliviesti Kieliviesti 154.indd :30:19
4 määräraha kr muodosti siitä pääosan. Lautakuntaan tuli mitä erilaisimpia kysymyksiä, usein kääntäjiltä, tulkeilta, opettajilta, toimittajilta tai muilta, joille moitteeton suomen kieli oli tärkeä. Moni oli törmännyt työssään ruotsinkieliseen sanaan tai sanontaan, jolle kaipasi suomalaista vastinetta. Harvinaista ei ollut sekään, että kysyjä ilmaisi tarvitsevansa tukea kielikiistassa. Molemmat osapuolet olivat useinkin oikeassa, erimielisyyttä oli syntynyt makuasioista. Kielipoliisiksi Hannelesta ja minusta ei juurikaan ollut, mutta muunlaista apua tarjottiin mahdollisuuksien mukaan. Erään Haaparannalta työtä hakevan virolaisen eläinlääkärin piti osoittaa suomen kielen taitonsa voidakseen saada työpaikan. Niinpä hän soitti meille lautakuntaan, ja kun totesin että soittaja, virolaisesta korostuksestaan huolimatta, puhui täysin ymmärrettävää suomea, jolla luulisi selviävän niin koiran kuin sen omistajankin kanssa, niin kirjoitin hänelle todistuksen suullisesta suomen kielen taidosta. Ruotsinsuomalaisessa kielilautakunnassa saimme jo alusta alkaen hoitaa eräänlaisen yleisen tietotoimiston virkaa. Työtehtävät laajenivat. Esitelmöin kielenhuollon ja terminologian alalta ruotsalais-suomalaisissa kääntäjäseminaareissa, milloin Espoon Hanasaaressa, milloin Tukholman yliopistossa. Opetin myös suomalaisten radiotoimittajien kieliseminaareissa eri puolilla Ruotsia. Kielenkäyttöä pohdittiin toimittajien kanssa niin Radio Norrbottenissa Luulajassa kuin suomenkielisessä toimituksessa Skövdessäkin. Lautakunta teki yhteistyötä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen kanssa, ja lautakunnassa oli sekä suomen että ruotsin kielen edustajat Suomesta. Puheenjohtajana toimi Osmo Hormia ja varapuheenjohtajana professori Bertil Molde Ruotsin kielilautakunnasta. Maahanmuuttovirastossa toimi kielijaosto, jossa eri kielten kääntäjillä oli mahdollisuus neuvotella yhdessä käännösongelmista. Jo silloin todettiin, että oli eduksi, kun eri kielten käännösmalleista voitiin ottaa oppia ja saada ideoita. Maahanmuuttovirastossa aikanaan työskennelleistä Hannele Ennabin ohella kaksi muutakin kääntäjää aloitti sittemmin Ruotsinsuomalaisessa kielilautakunnassa: Paula Moisander ja Paula Ehrnebo. Taide vei mukanaan Niin lähellä sydäntä kuin kieliasiat minulle olivatkin, nuoruudessa syntynyt intohimoni kuvataiteeseen alkoi Ruotsinsuomalainen kuitenkin viedä minua mukanaan. kielilautakunta Kävi ilmeiseksi, ettei maalaaminen syntyi sosiaalisesta jäisi harrastukseksi, vaan siitä tulisi tilauksesta, tarve oli minulle elämäntapa. Kielenhuol- suuri. toon liittyvien tehtävien hoitoon ei jäisi riittävästi aikaa. Samoihin aikoihin minulle tarjoutui tilaisuus järjestää elämäni ensimmäinen näyttely Galleri Skriptors Hörnassa Hornsgatanilla Tukholmassa. Niinpä päätin jättää kielilautakunnan esimiehen tehtävät minua pätevämmille ja siirtyä vapaaksi taiteilijaksi. Laitisen debyytti oli vuonna 1978 Tukholmassa, ja sen jälkeen hän on pitänyt toista sataa näyttelyä Euroopassa ja USA:ssa. Laitisen teoksia on esillä yksityisissä ja julkisissa kokoelmissa, Ruotsissa muun muassa Pohjoismaisessa akvarellimuseossa Tjörnissä. Akvarelliopetuksen Laitinen aloitti 90-luvun alussa ja jatkaa sitä edelleen. Suomen-, ruotsin- ja englanninkielisiä kursseja hän on ohjannut Suomen ja Ruotsin lisäksi Norjassa, Virossa, Latviassa, Portugalissa, Italiassa, Venäjällä, Ranskassa ja Kroatiassa. Pääosa osal- kieliviesti Kieliviesti 154.indd :30:19
5 listujista on kuitenkin Ruotsista tai Suomesta. Keväällä 2015 Suomessa julkaistiin Minervan kustantamana runoilija Anna-Mari Kaskisen ja Ari Laitisen yhteistyönä syntynyt kirja Tänään sinua kiitän. Parhaillaan kaksikko työstää seuraavaa kirjaa, joka julkaistaan keväällä Sen kuvitus koostuu Laitisen merimaalauksista. Taiteilijan kädestä on syntynyt myös julisteita sekä kirjan- ja levynkansia suomalaisille ja ruotsalaisille kustantamoille ja levy-yhtiöille. Taiteilijantyön ohessa Laitinen on ollut monessa mukana. Hänen vaimonsa työ lääkärinä on vienyt pariskunnan monesti ulkomaille, muun muassa Nigeriaan ja Thaimaahan. Ulkomailla Laitinen on mm. laatinut bangkokilaisen lähetyssairaalan terveyskasvatustyöhön liittyviä kuvituksia ja AV-ohjelmia. Singaporessa hän on ottanut valokuvat kiinalaiseen kasviskeittokirjaan. Pohjois-Nigerian Kadunassa hän on maalannut alttaritaulun. Burman viidakkoalueella Laitinen on Thaimaasta käsin käynyt kolmesti, ensimmäisellä kerralla sota-alueella sijaitsevan Salween-joen yli uiden! Aivan kokonaan ei Laitinen kielialan töitä kuitenkaan ole jättänyt. Hänen äänensä kuuluu Suomessa selostajana monissa mainoksissa ja tietovideoissa. Hän on myös viime vuosina harrastuksenaan koonnut tuhatmäärin suomen kielen idiomeja, joista julkaistaan kooste Kieliviestin tulevissa numeroissa. Haastattelun lopuksi Laitinen sanoo, että vuonna 1975 oli korkea aika perustaa Ruotsinsuomalainen kielilautakunta. Suomalaisiahan oli ollut Ruotsissa jo kauan, kieltä oli puhuttu pitkään, mutta ruotsinsuomi, myös vasta muuttaneiden kieli, oli selvästikin alkanut olla huollon tarpeessa. Ruotsinsuomalainen kielilautakunta syntyi sosiaalisesta tilauksesta, tarve oli suuri. Lautakunnan palvelut tarjosivat pienten alkujen päivinäkin halukkaille kielenhuoltoa ja terminologista tukea. Ari Laitinen iloitsee kielilautakunnan toiminnan kasvusta ja monipuolistumisesta, mutta toteaa, että suomen kieli Ruotsissa on tänäänkin monella tavoin uhanalainen. Vähemmistökieli ruotsinsuomi jää helposti paperina hyllylle, koska sen kuvitellaan tulevan halvemmaksi. Kieltä, sen käyttöä ja käyttömahdollisuuksia koskevat ongelmat on tunnistettava ja tunnustettava, kissa on nostettava pöydälle ja sille on tehtävä jotakin! - Kielenhuoltoseminaari 2016 Kielineuvoston perinteinen kielenhuoltoseminaari järjestetään ensi vuonna perjantaina Suomi-instituutissa Tukholmassa. Lisätietoja myöhemmin verkkosivustollamme Tervetuloa! 8 kieliviesti Kieliviesti 154.indd :30:19
Ruotsinsuomalaisen kielenhuollon perustamisesta
RUOTSINSUOMALAISTA KIELENHUOLTOA Paula Ehrnebo Ruotsinsuomalainen kielenhuolto 40 vuotta Ruotsinsuomalaisen kielenhuollon perustamisesta on 40 vuotta. Olen yrittänyt miettiä, millaista ruotsinsuomi olisi
Kielineuvoston suomen kielen neuvonta
Kielineuvoston suomen kielen neuvonta Kielineuvoston kieliseminaari Tukholma 28.3.2019 Tarja Larsson ja Henna Leskelä Kielineuvoston suomen kielen neuvonnan kartoitus kartoitusvuodet 2007, 2010 ja 2017
Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille
Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille Opiskeluvaihtoehtoja yliopistossa (n.5v.) ja ammattikorkeakoulussa (n. 3,5v.) Yliopistossa keskitytään enemmän teoriaan, amk:ssa käytäntöön mm. erilaisten työelämäprojektien
Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia
Opiskele skandinavistiikkaa keskellä Ruotsia Tule opiskelemaan ruotsin kieltä ja kulttuuria Ruotsin Västeråsiin! Oletko kiinnostunut ruotsin kielen opiskelusta? Haluatko saada tietoa ruotsalaisesta yhteiskunnasta
Preesens, imperfekti ja perfekti
Preesens, imperfekti ja perfekti ennen nyt Neljä vuotta sitten olin töissä tehtaassa. Nyt minä olen lähihoitaja. r Olen työskennellyt sairaalassa jo kaksi vuotta. J Joo, kävin toissapäivänä. Sinun tukka
Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään. Riitta Eronen Tukholma 10.4.2015
Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään Riitta Eronen Tukholma 10.4.2015 KOTUS Sanakirjaosasto Kielenhuolto-osasto Ruotsin kielen osasto Kielitoimisto? Kielenhuolto, nimistönhuolto, nykykielen sanakirjan toimitus
Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma
Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma 1 Venäjän kielen tutkinto-ohjelma Tampereella Kiinnostaako sinua kielten ja kulttuurien välinen
Tiivistelmä toimintasuunnitelmasta
Tiivistelmä toimintasuunnitelmasta Johdanto Karlskogan kunta kuuluu suomen kielen hallintoalueeseen vuodesta 2012 lähtien. Kunta hyväksyi vähemmistölain velvoitteet tehdessään päätökseen liittymisestä
Jatko-opintoja englannista kiinnostuneille
Jatko-opintoja englannista kiinnostuneille Opiskeluvaihtoehtoja yliopistossa (n.5v.) ja ammattikorkeakoulussa (n. 3,5v.) Yliopistossa keskitytään enemmän teoriaan, amk:ssa käytäntöön mm. erilaisten työelämäprojektien
Kiinan kielen kasvava merkitys
Kiinan kielen kasvava merkitys Johtaja Timo Kekkonen Elinkeinoelämän keskusliitto, EK Lukion kiinan kielen opetuksen forum Esityksen sisältö Kiinan merkitys kauppa- ja yhteistyökumppanina Osaamistarpeet
Alkuvuodesta 2019 valmistunut kartoitus
Suomen kieli KIELINEUVONNASTA Henna Leskelä ja Tarja Larsson Kartoitus Kielineuvoston suomen kielen neuvonnasta vuosina 2007, 2010 ja 2017 Alkuvuodesta 2019 valmistunut kartoitus osoittaa, että käännöksiin
Kuntarekry.fi. 100-prosenttisesti suositeltu. KL-Kuntarekry Oy / Tuula Nurminen
100-prosenttisesti suositeltu KL-Kuntarekry Oy / Tuula Nurminen 1 www.kuntarekry.fi Kunta-alan työpaikkailmoitukset www.kuntarekry.fi Joka puolelta Suomea Organisaatiomuodosta riippumatta Eri asematasoilta
Vähemmistökielinen lautakunta. Holm Juhani Heikkilä Paula Hellén Ulla Salo-Somppi Säde Salminen Asko West Sari
Pöytäkirja sivu 1(5) nro 1/2018 Elin: Vähemmistökielinen lautakunta Aika: 24.4.2018, klo 13.00 15.00 Paikka: Vaasan keskussairaala, X-talon 6. kerroksen kokoushuone Päätöksentekijät Läsnäolijat: Holm Juhani
Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta
Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta Sirkka Paikkala ruotsinsuomalainen kielineuvosto, Tukholma 27.4.2018 Eksonyymit ja endonyymit endonyymit: paikallisia,
Kuva: Mika Perkiömäki
Tule opiskelemaan kanssamme venäjää Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelmaan! http://www.uta.fi/ltl/ven/index.html Kuva: Mika Perkiömäki Venäjän kielen tutkinto-ohjelma
Ammattimaista viestintää. Ruotsin asiatekstinkääntäjien liitto
Ammattimaista viestintää kieliammattilaisten avulla Ruotsin asiatekstinkääntäjien liitto Dobrý den! Guten Tag! Hola! Bonjour! Hej! Hello! Shalom! Monikielinen maailmamme Maailman sanotaan pienenevän, mutta
MAAHANMUUTTAJAT LUKIO- KOULUTUKSESSA
MAAHANMUUTTAJAT LUKIO- KOULUTUKSESSA Leena Nissilä Osaamisen ja sivistyksen asialla MAAHANMUUTTAJAT SUOMESSA Ulkomaan kansalaisia 121 739 2,3 % väestöstä Pakolaisia vastaanotettu vuodesta 1973 yht. 27
HARRASTUKSET. Selitä sana. kiinnostunut+ mistä? pitää + mistä? mitä tehdä? tykätä + mistä? mitä tehdä? harrastaa + mitä? harrastus
HARRASTUKSET Selitä sana. harrastus harrastaa + mitä? kiinnostunut+ mistä? tykätä + mistä? mitä tehdä? pitää + mistä? mitä tehdä? säännöllisesti joka viikko päivittäin joka toinen päivä soittaa + mitä
CV on erittäin tärkeä työnhakuun liittyvä dokumentti, joka lähetetään työhakemuksen liitteenä. CV kertoo millainen työura sinulla on ollut tähän asti.
TYÖNHAUN ASIAKIRJAT Työnhaun asiakirjat eli paperit 1. CV eli ansioluettelo CV on erittäin tärkeä työnhakuun liittyvä dokumentti, joka lähetetään työhakemuksen liitteenä. CV kertoo millainen työura sinulla
Sijoittumiskyselyn kooste: suomen kieli
Sijoittumiskyselyn kooste: suomen kieli Vastausprosentti oppiaineen osalta 37 % Naisia 88 % vastaajista Vastaajien ikä keskimäärin 33 vuotta Opintojen kesto vuosissa keskimäärin 8 vuotta Vastanneissa eniten
osakeyhtiölain kielenhuolto
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Kielitoimisto Asunto-osakeyhti osakeyhtiölain kielenhuolto Salli Kankaanpää, Aino Piehl ja Matti Räsänen 4.12.2007 Tavoitteena on saada tietoa säädöstekstin synnystä
Kielitaidon merkitys globaalissa taloudessa. Minkälaisia ovat työelämän kielitaitotarpeet nyt ja tulevaisuudessa?
Kielitaidon merkitys globaalissa taloudessa Markku Koponen Koulutusjohtaja emeritus Elinkeinoelämän keskusliitto EK Kari Sajavaara-muistoluento Jyväskylä Esityksen sisältö Kansainvälistyvä toimintaympäristö
Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa
Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa Sari Pesonen Tukholman yliopisto, suomen kielen osasto Slaavilaisten ja balttilaisten kielten, suomen, hollannin ja saksan laitos Stockholms
Toimintasuunnitelma 2018
Toimintasuunnitelma 2018 Suomen kielen hallintoalue Antaget av Mariestad Sisällysluettelo Sisällysluettelo... 2 Toimintasuunnitelma ja budjetti 2018... 3 1. Tausta... 3 2. Kokonaisvaltainen tavoite...
Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto
Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto Sisältö! Eräs kaksikielinen koulu! Mikä tekee koulusta kaksikielisen?! Millainen kaksikielinen opetus toimii?! Haasteita
Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi
Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi 14.11.2015 Sisällys 1) Suomen kielen huolto Kotuksen tehtävänä 2) Kielenhuollon toimintaympäristö
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne - 27.8.2015 Hanna Korpela
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma - tutkinnon sisältö ja rakenne - 27.8.2015 Hanna Korpela Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi
TOIMINTA PEVA PASSI. nimi:
PEVA TOIMINTA nimi: PASSI Näitä taitoja, joita harjoittelet tässä passissa, sinä tarvitset: A Työharjoittelussa B Vapaa-aikana C Koulussa Nämä taidot kehittyvät, kun teet tehtävät huolellisesti: 1. Opiskelutaidot
Haku HELBUS ohjelmiin
Haku HELBUS ohjelmiin Henkilötiedot Valokuva Nimi: Postiosoite: Puhelinnumero: Sähköposti: Syntymäaika: Aiempi koulutus: Liimaa kuvasi tähän. Vastaa seuraaviin esseekysymyksiin suomeksi tai englanniksi
Minun elämäni. Kirjoita 10 lausetta sinun elämästäsi. Voit laittaa myös kuvan. :) SANNA JANUARY 11, 2017
Minun elämäni Kirjoita 10 lausetta sinun elämästäsi. Voit laittaa myös kuvan. :) SANNA JANUARY 11, Nid Minä olen syntynyt Buriramissa Thaimaassa. Minun perheeni oli iskä äiskä 2 veljeä ja 2 siskoa. Minun
Ruotsinsuomalaiset ja suomalaiset voimavaroina toisilleen
Ruotsinsuomalaiset ja suomalaiset voimavaroina toisilleen Tutkimusjohtaja Elli Heikkilä Siirtolaisuusinstituutti Dynaaminen ruotsinsuomalaisuus -seminaari Turun Kansainväliset Kirjamessut 4.10.2015 1 Muuttovirrat
VENÄJÄN TYÖSSÄOPPIMINEN
VENÄJÄN TYÖSSÄOPPIMINEN 15.1-12.2.2017 TYÖNI Työskentelin Sokos Hotel Olympia Gardenissa respassayhden kuukauden Työkuvaani kuului: Asiakkaiden palveleminen Asiakkaiden laskutus Passien kopioiminen ja
Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma
ssa opiskellaan suomea ja ruotsia aidosti kaksikielisessä ympäristössä. Ohjelmaan sisältyy kolme pääainetta: suomenkieliset opiskelevat pääaineenaan ruotsia, ruotsinkieliset joko ruotsia äidinkielenä tai
Pukinmäenkaaren peruskoulun kielivalintainfo 2. ja 3. luokan huoltajille 10.1.2015
Pukinmäenkaaren peruskoulun kielivalintainfo 2. ja 3. luokan huoltajille 10.1.2015 Kielipolku 1.8.2016 alkaen Luokka- aste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A- kieli englanti tai venäjä Valinnainen A2 kieli englanti,
Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite
Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite Saksa Euroopan sydämessä on yli sata miljoonaa ihmistä, jotka puhuvat saksaa äidinkielenään, ja yhä useampi opiskelee sitä. Saksa on helppoa: ääntäminen on
Miten kulttuuritaustat näkyvät uraohjauksessa?
Miten kulttuuritaustat näkyvät uraohjauksessa? Pohdiskelua Pohjois- Karjalan TE-toimisto psykologi Mirja Kuiri 1 13.4.2016 LÄHTOKOHTIA Mitä ajattelemme kulttuurista? Ajattelemmeko kotoutumista enemmän
Tutkimuksen tausta. Uuden työn valmiudet ja reitit työelämään -tutkimus, 2016
Uuden työn valmiudet ja reitit työelämään Kyselytutkimuksen tuloksia 2016 Tutkimuksen tausta Sitra tutki, miten suomalaiset ovat saaneet viimeisen työpaikkansa, ovatko he aikeissa hakea uutta työtä, miten
Harvinaisten kielten osaamistarpeet Lapin alueella Ammattikielten ja viestinnän yhdistyksen kevätpäivät 18.5.2011 Kokkolassa
Harvinaisten kielten osaamistarpeet Lapin alueella Ammattikielten ja viestinnän yhdistyksen kevätpäivät 18.5.2011 Kokkolassa Ritva Ala-Louko Lapin korkeakoulukonsernin kielikeskus Rovaniemen ammattikorkeakoulu
Kielitaidosta on iloa ja hyötyä
Kielitaidosta on iloa ja hyötyä Kielivalintamateriaalia Tampereen kaupunki Kielivalinta Tulevaisuuden valinta: pääomaa tulevaa varten Kieli ei ole vain kieli. Oheistuotteena kulttuurien tuntemusta ja yleissivistystä.
lehtipajaan! Oppilaan aineisto
Tervetuloa lehtipajaan! Oppilaan aineisto OSA 1: Tietoa sanomalehdestä Mikä on lehtipaja? Tässä lehtipajassa opit tekemään uutisia Luokkanne on Aamulehti junior -lehden toimitus it Saat oman ammatin ja
TURUN YLIOPISTON KIELIOHJELMA.
TURUN YLIOPISTON KIELIOHJELMA 1 www.utu.fi/kieliohjelma KANSAINVÄLINEN JA MONIKULTTUURINEN TURUN YLIOPISTO Vuonna 1920 perustettu Turun yliopisto on maailman vanhin suomenkielinen yliopisto. Yliopistolain
Otsikko Sivu. 1 Kokouksen avaus ja pöytäkirjantarkastajien valinta 4. 2 Uudenmaan liiton kieliohjelman toteutumisen arviointi 5
PÖYTÄKIRJA 1/2017 1 Kielellisten palveluiden toimikunta AIKA 15.02.2017, klo 09:30-10:40 PAIKKA Uudenmaan liitto KÄSITELLYT ASIAT Otsikko Sivu 1 Kokouksen avaus ja pöytäkirjantarkastajien valinta 4 2 Uudenmaan
Ruotsinsuomalaista vähemmistöä koskevien asioiden kehitysohjelma
Suora puhelinnumero Viite Kunnanjohtotoimisto 0910-73 50 93 9.11.016 Dnro Yngve Lindmark Kunnanhallitus Ruotsinsuomalaista vähemmistöä koskevien asioiden kehitysohjelma 017 019 Hyväksytty kunnanvaltuustossa
Käännöstieteen ja tulkkauksen opiskelusta Suomessa
SKTL / Opo-päivä 13.11.2015 Käännöstieteen ja tulkkauksen opiskelusta Suomessa Leena Salmi Turun yliopisto leena.salmi@utu.fi SKTL / Opo-päivä 13.11.2015 Miksi opiskella kääntämistä ja tulkkausta? käännösala
SISÄLLYSLUETTELO. Tapiolan seurakuntaneuvosto 09.02.2016 16:30 1/2016
SISÄLLYSLUETTELO Tapiolan seurakuntaneuvosto 09.02.2016 16:30 1/2016 Esityslistan kansilehti... 1 1 Vahtimestarin työsuhteen täyttäminen... 2 2 Nuorisotyönohjaajan viran täyttäminen... 4 3 Kappalaisen
Toimintasuunnitelma 2017
Toimintasuunnitelma 2017 Suomen kielen hallintoalue Hyväksytty kunnanhallituksessa Mariestad 28.11.2016 Päivämäärä: Dnr: Sivu: 2 (7) Toimintasuunnitelma ja budjetti 2017 Tausta Mariestadin kunta kuuluu
Matkatyö vie miestä. Miehet matkustavat, vaimot tukevat
Matkatyö vie miestä 5.4.2001 07:05 Tietotekniikka on helpottanut kokousten valmistelua, mutta tapaaminen on silti arvossaan. Yhä useampi suomalainen tekee töitä lentokoneessa tai hotellihuoneessa. Matkatyötä
Tiinan tarina. - polkuni työelämään
Tiinan tarina - polkuni työelämään Tiinan tarina on syntynyt Aspa-säätiön Silta työhön -projektissa (ESR, STM). Tarina kertoo projektin toimintamalleista sekä tositapahtumiin pohjautuvista kokemuksista.
KIRJASTO. Lämmittely. Selitä sana. lainata varata kaukolaina palauttaa maksaa sakkoa. myöhästymismaksu. printata tulostaa.
Lämmittely KIRJASTO Puhutaan kirjastosta! 1. Käytkö sinä usein kirjastossa? Miksi / miksi et? 2. Mitä mieltä olet suomalaisesta kirjastosta? 3. Onko kirjasto sinulle tärkeä paikka? Miksi / miksi ei? 4.
Ryhmäkerta 4, kommunikointi haastavien perheiden kanssa
Ryhmäkerta 4, kommunikointi haastavien perheiden kanssa Vielä maahanmuuttajataustaisista perheistä: OPETUSMINISTERIÖN POLITIIKKA-ANALYYSEJÄ 2009:3 Maahanmuuttajaväestön asema opetusministeriön tehtäväalueilla
Terveisiä Poutapilvestä! Kesä sujui Imatralla oikein mukavasti. Sää oli vaihteleva koko Suomessa ja niin meilläkin. Välillä satoi ja välillä paistoi.
2007 Terveisiä Poutapilvestä! Kesä sujui Imatralla oikein mukavasti. Sää oli vaihteleva koko Suomessa ja niin meilläkin. Välillä satoi ja välillä paistoi. Nyt on hyvä muistella mennyttä kesää ja sen tapahtumia.
Kielelliset. linjaukset
Kielelliset linjaukset 1 1 Aaltoyliopiston kielelliset linjaukset Aalto-yliopiston kielelliset periaatteet Aallossa käytetään kolmea työkieltä: suomea, ruotsia ja englantia Kaikki voivat osallistua keskusteluun
TULOKSET TARVEKARTOITUS. Hallstahammars kommun
TULOKSET TARVEKARTOITUS Hallstahammarin kunta liittyi suomen kielen hallintoalueeseen 1. tammikuuta 2010. Kunta on tehnyt Hallintoalueryhmän kanssa kartoituksen ruotsinsuomalaisten tarpeista ja toivomuksista
Kieliohjelma Atalan koulussa
Kieliohjelma Atalan koulussa Vaihtoehto 1, A1-kieli englanti, B1- kieli ruotsi 6.luokalla 1 lk - 2 lk - 3 lk englanti 2h/vko 4 lk englanti 2h/vko 5 lk englanti 2-3h/vko 6 lk englanti 2-3h/vko, ruotsi 2h/vko
Tuuleta Osaamistasi Euroopassa
www.europass.fi Tuuleta Osaamistasi Euroopassa Työ- tai opiskelupaikan hakeminen ja osaamisen osoittaminen ulkomailla Näin kokoat Europassin: mistä Europassin saa, miten sitä käytetään Osaamisen osoittaminen
3. luokan kielivalinta
3. luokan kielivalinta A2-kieli Pia Bärlund, suunnittelija Sivistyksen toimiala - Perusopetus 014-266 4889 pia.barlund@jkl.fi 1.2.2016 Yleistietoa Jyväskylässä valittavissa A2-kieleksi saksa, ranska, venäjä
Espoon kaupunki Pöytäkirja 70
09.04.2018 Sivu 1 / 1 827/2015 12.01.00 56 21.3.2018 70 Suomenkielisen perusopetuksen tuntijaon muuttaminen 1.8.2018 alkaen: varhennettu kielenopetus ja yläkoulun B1-kielen lisätunti (Pöydälle 21.3.2018)
KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti
KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti sleppane@cc.jyu.fi Sanastohankkeen taustavoimat Kielten laitos Soveltavan kielentutkimuksen
HELSINGIN KAUPUNKI JOHTOKUNTA PÖYTÄKIRJA
KASVATUS JA KOULUTUS PÖYTÄKIRJA 5/2017 1 PERUSOPETUSPALVELUT PÖYTÄKIRJA 5-2017 Kokousaika klo 17.30 Kokouspaikka Konalan ala-aste, opettajahuone KASVATUS JA KOULUTUS PÖYTÄKIRJA 5/2017 2 JOHTOKUNNAN PUHEENJOHTAJA
LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I
MUUT KIELIOPINNOT 3la71 Saksan kieli 1 (4 op) 3la31 Italian kieli 1 (4 op) 3la72 Saksan kieli 2 (5 op) 3la32 Italian kieli 2 (5 op) k0-9123 Englannin kielen valmentava opintojakso (3 op) k0-9122 Ruotsin
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma - tutkinnon sisältö ja rakenne - 25.8.2016 Hanna Korpela Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi
B-ruotsin opintoihin kuuluu pakolliset kurssit BB01- BB05
B-RUOTSI B-ruotsin opintoihin kuuluu pakolliset kurssit BB01- BB05 Tämän lisäksi b-ruotsissa on kaksi syventävää kurssia: BB06 ja BB07. Tämän lisäksi b-ruotsissa on kaksi syventävää kurssia: BB06 ja BB07.
Kansalaisehdotukset ja muut vaikutusmahdollisuudet
Kansalaisehdotukset ja muut vaikutusmahdollisuudet Mikä on kansalaisehdotus? Kansalaisehdotus on kansalaisen mahdollisuus tehdä kunnalle ehdotus jostakin haluamastaan muutoksesta tai parannuksesta kunnan
Ohjesääntö. Suomen kielen hallintoalueen neuvonpitoryhmä. Mariestad. Neuvonpitoryhmä hyväksynyt Mariestad
Ohjesääntö Suomen kielen hallintoalueen neuvonpitoryhmä Mariestad Neuvonpitoryhmä hyväksynyt 23.5.2017 Mariestad Päivämäärä: Dnro: Sivu: 2 (5) Neuvonpitoryhmän ohjesääntö Mariestadin kunta kuuluu 1. helmikuuta
Kielten oppiminen ja muuttuva maailma
Kielten oppiminen ja muuttuva maailma Tarja Nikula (Soveltavan kielentutkimuksen keskus) Anne Pitkänen-Huhta (Kielten laitos) Peppi Taalas (Kielikeskus) Esityksen rakenne Muuttuvan maailman seuraamuksia
A2-kieli. Puolalan koulussa
A2-kieli Puolalan koulussa Mikä on A1-kieli? A1-kieli on ensimmäinen vieras kieli, joka alkaa 1. luokalta, ns. varhennettu kielenopetus. A1-kieli on kaikille oppilaille yhteinen aine. A1-kieli on Puolalan
Suomalainen. työelämätietous. Pikku-koto kurssi
Suomalainen työelämätietous Pikku-koto kurssi Työelämätietoutta - Suomalaisia pidetään ahkerasti työtä tekevänä kansana. - Erityisen haluttuja työntekijöitä tulee Pohjanmaalta. - Nykyisin Suomessa on paljon
Työelämä muuttuu monipuolisen
Työelämä muuttuu monipuolisen kielitaidon merkitys elinkeinoelämälle kasvaa Johtaja Timo Kekkonen Elinkeinoelämän keskusliitto, EK KIELITIVOLI-konferenssi 27..202 Esityksen sisältö Tavat tehdä töitä muuttuvat
Tulevaisuuden tuotteet ja tuotanto
Ohjelmassa toteutetaan uusi kehitys- ja koulutuskonsepti, jossa kehitetään sekä yritysten liiketoimintaa että henkilöstön osaamista ja tutkintotasolta toiselle opiskelua. Ohjelman ytimen muodostaa pitkä
ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta 28.9.2010
ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta 28.9.2010 Romanikielen kielipoliittinen ohjelma hyväksytty Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen yhteydessä toimivan Romanikielen
Selkeä virkakieli Kelassa
Selkeä virkakieli Kelassa Valtio Expo 8.5.2018 Jenni Viinikka kielenhuoltaja Kela, Tieto- ja viestintäyksikkö viestintäryhmä @JenniViinikka Esityksen rakenne 1 Yleistä virkakielenhuollosta 2 Miten kielenhuolto
Svenska rum -lautakunta / /2014
Svenska rum -lautakunta 11.6.2014 1058/12.01.00/2014 49 Vastaus valtuustoaloitteeseen koskien pohjoismaisen koulun perustamismahdollisuuksia suomenkieliselle opetuspuolelle (kh/kv) Valmistelijat / lisätiedot:
Oulaisten ammattiopisto Liiketalouden yksikkö 2007 RAPORTTI KANSAINVÄLISELTÄ TYÖELÄMÄJAKSOLTA. Veszprém, Unkari. Aika 18.3. 12.4.
1 Mervi Matinlauri Oulaisten ammattiopisto Liiketalouden yksikkö RAPORTTI 2007 RAPORTTI KANSAINVÄLISELTÄ TYÖELÄMÄJAKSOLTA Paikka Veszprém, Unkari Aika 18.3. 12.4.2007 1. Taustatyö ja kohteen kuvaus Tavoitteenani
Leena Nissilä Asiantuntijayksikön päällikkö, opetusneuvos. Opetushallitus Hakaniemenkatu Helsinki
Maahanmuuttajaoppilaan kohtaaminen Leena Nissilä Asiantuntijayksikön päällikkö, opetusneuvos Opetushallitus Hakaniemenkatu 2 00530 Helsinki 09-7747 7705 leena.nissila@oph.fi Osaamisen ja sivistyksen asialla
TAIDENÄYTTELY KOIRAKOTKA JÄMSÄN KIVIPANKISSA 4.7. 1.8.2010 joka päivä 12-17
1 TAIDENÄYTTELY KOIRAKOTKA JÄMSÄN KIVIPANKISSA 4.7. 1.8.2010 joka päivä 12-17 TIEDOTE c/o Veijo Kare Särkilahdentie 29 19700 SYSMÄ Puh 0500 734910 veijo.kare@sysma.fi 7.7. 2010 LEHDISTÖ JA MUUT NÄYTTELYVIERAAT
Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille
Maahanmuuttopalvelut Maaliskuu 2012 Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille SELKOESITE Tekstit Sara Vainikka / Viestintä Tuija Väyrynen / Maahanmuuttopalvelut Taitto:
Kulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria
9.2.2. Toinen kotimainen kieli: ruotsi B1 Ruotsin kielen opetuksessa oppilas saa valmiuksia vuorovaikutukseen ja yhteistyöhön ruotsinkielisten kanssa. Opetuksen tavoitteena on kannustaa ja rohkaista oppilasta
Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille
Maahanmuuttopalvelut Toukokuu 2013 Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille SELKOESITE Tekstit Sara Vainikka, Konsernipalvelut / Viestintä Tuija Väyrynen, Maahanmuuttopalvelut
Espoon kaupunki Pöytäkirja 252. Kaupunginhallitus Sivu 1 / 1
Kaupunginhallitus 15.09.2014 Sivu 1 / 1 1058/12.01.00/2014 252 Valtuustoaloite pohjoismaisen koulun perustamismahdollisuuksista suomenkieliselle opetuspuolelle (Kv-asia) Valmistelijat / lisätiedot: Ilpo
Kielineuvoston suomen kielen neuvonnan kartoitus vuodet 2007, 2010 ja 2017
Kielineuvoston suomen kielen neuvonnan kartoitus vuodet 2007, 2010 ja 2017 Ketkä kysymyksiä esittävät, mitä he kysyvät ja onko tilanne muuttunut vuosien varrella Tarja Larsson ja Henna Leskelä 15.4.2019
Ostoskassit pullollaan miten kehittää
Ostoskassit pullollaan miten kehittää opettajan valmiuksia maahanmuuttajan kohtaamisessa? Monikulttuurisuustaitojen kehittäminen kouluyhteisöss ssä 22.-23.11.2007 23.11.2007 FL Heidi Vaarala Jyväskyl skylän
Humanistiset tieteet
Humanistiset tieteet 2013-15 Kielet kuuluvat humanistisiin tieteisiin, joten aluksi tarkastellaan humanistisia tieteitä yleensä. Kielissä on todistusvalinnan kannalta peräti 17 vaihtoehtoa, joista monet
Ma Tänään tutustumme sanomalehteen ja sen eri osastoihin.
Ma Tänään tutustumme sanomalehteen ja sen eri osastoihin. 3. 4. Mitä sanomalehteä luet? Etsi lehdestä seuraavat perustiedot: a) lehden nimi b) ilmestymisnumero c) irtonumeron hinta d) päätoimittaja e)
HYVÄ TULEVA LUKIOLAINEN! AIOTKO LUONNONTIETEELLISELLE TAI LÄÄKETIETEELLISELLE ALALLE? KIINNOSTAVATKO SINUA KANSAINVÄLISET TEHTÄVÄT?
Kaarinan Lukio 2009 010 HYVÄ TULEVA LUKIOLAINEN! Juuri nyt sinun kannattaa panostaa opiskeluun. Kaarinan lukiossa on laaja ja monipuolinen kurssitarjotin, josta voit pakollisten yleissivistävien aineiden
Sinustako tulevaisuuden opettaja?
Sinustako tulevaisuuden opettaja? Esityksen sisältö Sinustako tulevaisuuden opettaja? Aineenopettajaksi Kielten aineenopettajaksi Opettajankoulutuksessa Sinulla on mahdollisuus vaikuttaa siihen, millaisessa
KESÄTYÖKYSELY 2014 KESÄTYÖ- KYSELY
KESÄTYÖ- KYSELY 2014 Suomen Rakennusinsinöörien Liitto RILin nuorille jäsenille tehtiin syyskuussa 2014 kesätyökysely Internet-tutkimuksena. Kysely lähetettiin kaikille RILin opiskelijajäsenille. Kyselyn
LOTILAN KOULU MUSIIKKILUOKAT, KIELET,ERITYISOPETUS. www.edu.lahti.fi/lotila www.wilmalahti.edu.lahti.fi www.soitankoulussa.fi
LOTILAN KOULU MUSIIKKILUOKAT, KIELET,ERITYISOPETUS www.edu.lahti.fi/lotila www.wilmalahti.edu.lahti.fi www.soitankoulussa.fi Koulu keskellä kylää n n n n Lotilan koulu vuodesta 1955 Musiikkiluokat vuodesta
Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla
Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla Kielivalintojen tekeminen Kielivalinnat tehdään sähköisesti Helmessä. Kielivalintalomake on auki 28.1. 17.2.2019. Täydennä kielivalintalomakkeelle: ensisijainen kielivalinta
HELSINGIN YLIOPISTO MAANTIETEEN LAITOS
HELSINGIN YLIOPISTO MAANTIETEEN LAITOS 110-vuotiaan maantieteen laitoksen alkuvaiheet Suomessa maantieteen kehitys itsenäiseksi yliopistolliseksi tieteenalaksi henkilöityy Ragnar Hultiin, innovaattoriin,
Eurooppalainen kielisalkku
EKStyökalupakki Eurooppalainen kielisalkku Kielisalkussa on kolme osaa kielenoppimiskertomus kielipassi työkansio Kielisalkussa on materiaaleja eri-ikäisille perusopetuksen oppilaille vl 1 3 vl 4 6 vl
LUVA - lukioon valmistava koulutus maahanmuuttajille
LUVA - lukioon valmistava koulutus maahanmuuttajille LUVA on suomenkielisen lukion suorittamiseen valmentava lukuvuosi maahanmuuttajille ja vieraskielisille nuorille. LUVAn aikana opiskellaan mm. suomea
LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia.
LAUSEEN KIRJOITTAMINEN Peruslause aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia. minä - täti - ja - setä - asua Kemi Valtakatu Minun täti ja setä asuvat
Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot
1 Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot 2 Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot A1-kieli A2-kieli B1-kieli B2-kieli B3-kieli Viimeistään perusopetuksen 3. vuosiluokalla alkava, ensimmäinen vieras
TYÖELÄMÄÄN TUTUSTUMINEN - RAPORTTI (OPPILAS TÄYTTÄÄ)
Espoo, Helsinki, Kauniainen, Vantaa TYÖELÄMÄÄN TUTUSTUMINEN - RAPORTTI (OPPILAS TÄYTTÄÄ) OPPILAS JA PUHELIN KOULU JA LUOKKA TYÖPAIKKA JA PUHELIN OPO JA PUHELIN 1 RAPORTTI TYÖELÄMÄÄN TUTUSTUMISESTA Työpaikka
Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö
Kieliopinnot KTM-tutkinnossa 4.9.2017 Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö Kielipalvelut: kielten opetusta kaikille tiedekunnille suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat kotimaisten
Eläkeviraston suomenkieliset tekstit vertailevasta näkokulmasta
Eläkeviraston suomenkieliset tekstit vertailevasta näkokulmasta Eveliina Tolvanen, FM Tohtorikoulutettava, Pohjoismaiset kielet, Turun yliopisto & Svenska litteratursällskapet i Finland r.f. Kielineuvoston
Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!
Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja! Akateemiselta asiantuntijalta edellytetään monipuolista viestintä-osaamista. Kansainvälinen
Koulumaailman tehtäväpaketti. alakoululaisille
Koulumaailman tehtäväpaketti alakoululaisille TEHTÄVÄ 1 Miltä sanomalehti tuntuu? Tuleeko kotiisi sanomalehti? Mihin se laitetaan lukemisen jälkeen? 1 Kuinka monta sivua tämän päivän lehdessä on? 2 Miltä
SUOKI TOIMINTA PASSI
I K O SU M I TO A T IN A P I SS nimi: Näitä taitoja, joita harjoittelet tässä passissa, sinä tarvitset: A Työharjoittelussa B Vapaa-aikana C Koulussa Nämä taidot kehittyvät, kun teet tehtävät huolellisesti:
Esko Korpilinna ja ketsua. Esitys Ruutiukoissa Matti Kataja
Esko Korpilinna ja ketsua Esitys Ruutiukoissa 8.1.2018 Matti Kataja Esko Korpilinna Itkevät Jumalat kirjoitussarja Apu-lehdessä 1967 Kirjailija, pääasiassa kuunnelmia Lappeenranta 28.06.1928 Sollentuna