ELVINSCH, 12 V ELVINSJ, 12 V SÄHKÖVINSSI, 12 V ELSPIL, 12 V EWP 2000

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ELVINSCH, 12 V ELVINSJ, 12 V SÄHKÖVINSSI, 12 V ELSPIL, 12 V EWP 2000"

Transkriptio

1 ELVINSCH, 12 V Max. dragkapacitet: 907 kg ELVINSJ, 12 V Maks. trekkapasitet: 907 kg SÄHKÖVINSSI, 12 V Suurin vetokyky: 907 kg ELSPIL, 12 V Maks. trækkapacitet: 907 kg EWP 2000 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, Helsingborg. Tel: Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN Helsinki/Helsingfors. Puh.: Importør: Biltema Danmark A/S, Boks 175, 9230 Svenstrup J, Tlf.: Original manual

2

3 ELVINSCH, 12 V EWP 2000, max. dragkapacitet 907 kg LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN ELVINSCHEN BÖRJAR ANVÄNDAS. Denna manual innehåller viktig information om maskinens användning och säkerhetsrisker m.m. Alla operatörer uppmanas att läsa manualen före användning och vara särskilt uppmärksamma på följande varningar: VARNING! Risk för allvarlig olycka. OBS! Risk för mindre personskada eller maskinskada. Vi reserverar oss för möjligheten att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med maskinen. Exempel på sådana detaljer kan vara färger på kablar eller utformning och placering av knappar och reglage SÄKERHETS- OCH VARNINGSINSTRUKTIONER Risker vid användning Även om instruktionerna i manualen följs så kvarstår det vissa risker. Var medveten om dem och försök att undvika dem. Risk för ögonskada Det kan förekomma kringflygande föremål. Använd skyddsglasögon eller visir. Håll åskådare och djur på behörigt avstånd. Risk för skärskada Använd skyddshandskar. Förvara manualen på en säker plats i anslutning till maskinen och vid en eventuell försäljning ska manualen följa med maskinen. WARNING: Always disconnect the remote control and the power supply when the winch is not in use. Keep clear of wire rope and area around winch drum. Do not use for hoisting or for moving people. VARNING! Koppla alltid bort fjärrkontrollen och spänningskällan när vinschen inte används. Håll dig borta från wiren och området runt vinschtrumman. Lyft eller dra inte människor. EL-AVFALL Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EC) 3

4 Lär känna elvinschen. Det är mycket viktigt att du läser och förstår instruktionerna i bruksanvisningen. Lär dig elvinschens tilllämpning så väl som dess begränsningar och de eventuella farligheter förbundna med denna elvinsch. Stora krafter kan åstadkommas vid användning av elvinschen och därmed även stora säkerhetsrisker. Låt därför endast personer som är kunniga beträffande elvinschens handhavande använda den. Håll barn borta från elvinschen. Barn och andra åskådare, samt även djur, måste hållas på ett säkert avstånd från elvinschen och dess arbetsområde. Kroppshållning och balans. Stå stadigt och bekvämt. Sträck dig aldrig över utrustning i drift. Behåll rätt ställning och balans hela tiden. Säker klädsel. Använd aldrig löst sittande klädsel eller löst hängande smycken eftersom de lätt kan fastna i roterande delar på elvinschen. Långt, hängande hår måste knytas upp eller hållas på plats i ett hårnät. Halksäkra skyddsskor rekommenderas vid arbete med elvinschen. Använd skyddshandskar vid hantering av wiren. Använd ej elvinschen vid påverkan av alkohol eller droger. Tänk på vad du gör, använd sunt förnuft och använd absolut ej elvinschen om du är trött, om du tar mediciner som kan leda till sömnighet, eller om du är påverkad av alkohol eller droger. Inspektera alltid elvinschen innan användning sker. Komponenter kan ha angripits genom exponering av kemikalier, salt och rost. Kontrollera att funktionen är korrekt. Ge akt på eventuella skador som kan påverka operationen. Ev. skadade detaljer måste omgående bytas ut av auktoriserad reparatör. Säkra fordonet med hjälp av handbroms och stoppklotsar innan elvinschen används, särskilt om det lutar där fordonet står parkerat. Använd EJ wire som är skadad. Håll händerna borta från rörliga delar, såsom wiretrumman och rollern/wirestyrningen, vid användningen. Använd alltid handskar vid handhavande av elvinschens wire. Överskrid EJ elvinschens max. dragkapacitet. Se till att elvinschen är ordentligt fastskruvad vid en monteringsprofil (eller fordon) som är kraftig nog för att tåla elvinschens max. kapacitet. Använd alltid rätt typ av koppling när kroken skall anslutas till föremålet den skall fästas vid. Vinscha EJ föremål vertikalt. Elvinschen får endast användas för horisontell vinschning. Överbelasta inte elvinschen. Tvinga inte elvinschen till högre prestation än den är avsedd för. Arbetet blir säkrare och resultatet bättre om elvinschen inte överbelastas utan används med avseende på sin kapacitet. Om du trots allt måste vinscha något som överskrider elvinschens max. kapacitet, så rekommenderar vi att använda s.k. dubbel wire. Med dubbel wire menas att man dubblerar wiren via ett brytblock, samtidigt som man genom lägre utväxling får en dubblerad dragkapacitet. Winschwiren får EJ förlängas med hjälp av någon som helst anordning. Vinscha aldrig tvärs över en väg eller i närheten av en kraftledning. Lyft aldrig människor med hjälp av elvinschen. Ha alltid ett så stort säkerhetsavstånd till wiren som möjligt. Gäller även den som vinschar. Vistas aldrig mellan elvinschen och föremålet som skall vinschas när vinschning sker. Passera ALDRIG över eller under wiren när den är belastad. Flytta EJ på fordonet (där elvinschen sitter monterad) med wiren utdragen och kopplad till föremålet som skall vinschas för att på detta vis dra föremålet. Wiren kan gå av. Elvinschen får EJ belastas när wiren är helt utrullad. Låt minst 5 hela varv med wire vara kvar på wiretrumman. 4

5 Se alltid till att de personer som behövs för vinschningen finns i närheten, alla andra skall hålla en god säkerhetsmarginal. Eftersom elvinschen inte är försedd med någon låsmekanism, så kan man inte lita på att elvinschen, efter avslutad vinschning, skall hålla fast det vinschade föremålet under en längre tid. Säkra därför föremålet efter avslutad vinschning. När en båt ska vinschas upp på en båttrailer som saknar köl- eller sidorullar, se till att trailern backas ner helt i vattnet när båten skall vinschas upp med hjälp av elvinschen. Om man med hjälp av elvinschen försöker släpa upp båten på båttrailern när den står på land, kan detta leda till skada på elvinschen och i värsta fall personskada. Använd EJ elvinschen om någon av dess elkablar visar tecken på skada eller försvagning. Rulla upp wiren snyggt och ordentligt på wiretrumman efter avslutad vinschning. Använd medföljande handtag vid manuell utdragning och upprullning av wiren. Försök alltid att vinscha så rakt som möjligt, i annat fall riskerar wiren att endast rullas upp i den ena kanten på wiretrumman (se fig. 1), varvid wiren kan skadas. Det är viktigt att alltid lägga något över wiren (på mitten), ex. en filt, jacka eller väska, för att på detta vis tynga ner wiren (se fig. 2). Om wiren vid vinschning skulle brista så får den en enorm kraft, varvid den far iväg och kan slå sönder fordon och allvarligt skada människor som står i närheten. Genom att på detta vis placera någon form av tyngd på wiren så faller den bara ner till marken och man förebygger därmed allvarliga personskador och annan skada. Fig 2 TIPS! Tänk på att alltid lägga något över wiren (på mitten), ex. en filt, jacka eller väska för att på detta vis tynga ner wiren. Om wiren skulle gå av så får den en enorm kraft, varvid den far iväg och kan slå sönder fordon och allvarligt skada människor som står i närheten. Genom att på detta vis placera någon form av tyngd på wiren så faller den bara ner till marken. Fig 1 RÄTT FEL VARNING! Elvinschen är endast avsedd för kortare, intermittent användning och får därför EJ användas kontinuerligt. Vinschtiden bör hållas så kort som möjligt. Max. belastning av vinschen får endast ske under högst en minut. Om elvinschens motor av någon anledning stannar, släpp omedelbart den röda ON - knappen på fjärrkontrollen. 5

6 ÖVERHETTNING Om vinschmotorn blir mycket varm/överhettas, stoppa vinschningen och låt den svalna under några minuter. Överhettning kan dels bero på överbelastning, dels på dålig strömförsörjning. Om motorn överhettas brukar man ganska snabbt kunna konstatera om det beror på överbelastning. Om så inte är fallet, beror det på att strömförsörjningen är för dålig. Detta i sin tur kan bero på att generatorn är för dålig, att batteriet har för liten kapacitet eller har dåligt skick, att batterikablarna är felaktigt dragna eller är försedda med dåliga batteriskor. OTILLRÄCKLIG BATTERIKAPACITET Batteriet som elvinschen skall anslutas till måste vara ett 12 V bilbatteri av normalstor eller stor modell, fulladdat och felfritt. Bilmotorn måste vara igång vid vinschningen för att ladda batteriet. Vid tyngre eller längre vinschning så kan man förbättra laddningen genom att öka varvtalet på motorn. Om ovanstående inte räcker till så måste vinschningen avbrytas för att batteriet skall kunna ladda upp sig. VARNING! Risk för både personskada och materiell skada föreligger om andra tillbehör eller utrustningsdetaljer än de som rekommenderas i denna instruktion används. Denna elvinsch är tillverkad i enlighet med nationella och internationella standarder och säkerhetskrav. Därför får reparationer endast utföras av auktoriserad reparatör och endast med hjälp av originalreservdelar. I annat fall kan reparationen innebära fara för användaren. OBS! Denna elvinsch måste monteras med wiren upprullad underifrån (se fig.3). Felaktig montering kan skada elvinschen och upphäva garantin. Fig 3 RÄTT = Wiren upprullad underifrån FEL = Wiren upprullad ovanifrån ELDRAGNING Viktigast för en perfekt och felfri vinschfunktion är eldragningen. De kablar som medföljer vinschen skall användas. Om original batterikablar trots allt inte räcker till och du måste ha längre kablar, så får du ALDRIG skarva originalkablarna. Använd istället helt nya kablar hela vägen. De nya kablarna måste ha grövre diameter än originalkablarna (strömmen får gå en längre väg). Den röda (+) och svarta ( ) batterikabeln skall alltid anslutas till batteriet. Batterikablarna får ALDRIG anslutas till generatorn eller chassiet. Anslut fjärrkontrollens båda kabelpar till fordonets batteri resp. vinschens elmotor (se fig. 4). Anslut röd kabel till batteriets plus (+) pol resp. vinschmotorns plus (+) anslutning. Anslut svart kabel till batteriets minus (-) pol resp. vinschmotorns minus (-) anslutning. Vinschmotoranslutning MONTERING Montera elvinschen med hjälp av bifogade skruvar, muttrar, planbrickor och låsbrickor. Om bifogat bultförband inte passar den aktuella monteringen, använd andra lämpliga (kortare/längre) bultar av motsvarande eller högre kvalitet än de bifogade. Elvinschen skall riktas in och sedan skruvas fast på en stabil plats på fordonet (fram eller bak) där den fulla dragkapaciteten jämnt kan fördelas. Kom ihåg att elvinschen är avsedd för horisontell vinschning, EJ vertikal. Fig 4 Svart kabel Röd kabel Batteri (12 V DC) Fjärrkontroll 6

7 FUNKTION 1. Frikoppla wiretrumman genom att dra ut och vrida på frikopplingsreglaget. 2. Drag ut wiren för hand till önskad längd. Fäst sedan kroken vid föremålet som skall vinschas (s.k. enkel wire). Du sparar genom detta på batteriet, samtidigt som du får ut wiren lite snabbare. OBS: Elvinschen får aldrig köras med frikopplad wiretrumma, eftersom vinschens axlar och drev då kan skadas. VARNING: Kontrollera så att finns minst 5 hela varv med wire kvar på wiretrumman före användning. 3. Vrid tillbaka frikopplingsreglaget så att wiretrummans kuggar greppar in i växeln igen. Wiretrumman kan nu ej längre vridas för hand. VARNING: Wiretrummans koppling måste vara helt inkopplad innan vinschning sker. Handha ALDRIG wiretrummans koppling när wiretrumman är i rörelse. Efterjustera EJ frikopplingsreglaget eftersom det blivit justerat och permanent fastlåst med hjälp av gänglåsning på fabriken. 4. Stående bredvid vinschen, med så stort säkerhetsavstånd till wiren som möjligt, tryck in fjärrkontrollens högra knapp för wire in och wiren börjar rullas upp på wiretrumman. Tryck på fjärrkontrollens vänstra knapp för wire ut och wiren börjar rulla ut från wiretrumman. OBS: Vänta alltid tills motorn stannat helt innan växling av vinschriktning sker. 5. Efter avslutad vinschning, rulla upp wiren på wiretrumman igen. RIGGNING VARNING: Använd en lyftstropp av nylon när wiren fästs vid en förankringspunkt, ex. ett träd. Fäst absolut EJ wiren runt trädet för att sedan haka fast kroken i wiren (se fig. 5). Om man gör så kan wiren brista. Fig 5 ENKEL OCH DUBBEL WIRE 1. Vid enkel wire så används wiren endast en väg. En lyftstropp av nylon används för att skydda trädet när det används som förankringspunkt. Dra ut wiren från vinschen och fäst wirekroken i lyftstroppen (se fig. 6). Fig 6 Förankringspunkt Lyftstropp av nylon Enkel wire 2. Vid dubbel wire så dubblerar man wiren via ett brytblock (medföljer). Dragkraften fördubblas nu tack vare den extra utväxlingen, dessutom får man dubblerad bromsverkan. Dra ut wiren från vinschen till ex. ett träd. En lyftstropp av nylon används för att skydda trädet när det används som förankringspunkt. Fäst brytblocket i lyftstroppen. Dra wiren genom brytblocket och tillbaka till vinschen, där du fäster kroken i en stropp eller ögla på fordonet, bredvid vinschen (se fig. 7). Genom att dra wiren på detta sätt så får man dubbel wire till föremålet som skall vinschas. Farten halveras dock. Fig 7 Förankringspunkt Brytblock Dubbel wire Elvinsch Elvinsch fordon 3. Genom att använda ett brytblock kan man även ändra dragriktningen. Mekaniska fördelar kan erhållas genom att fästa ett brytblock vid lyftstroppen av nylon (se fig. 8). Fig 8 Last Full dragkraft Full dragkraft Elvinsch RÄTT FEL Brytblock 7

8 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Max. dragkapacitet: Motortyp: Motoreffekt: 907 kg (enkel wire) 12 V elmotor med permanent magnet 0,8 hk Utväxling: 153:1 Stålwire: Trumma: Totalmått: Infästning/hålmall: Vikt: Hastighet/ strömförbrukning: 4 mm x 15 m (Ø x längd) 31,5 x 73 mm (Ø x längd) 317 x 113 x 108 mm (lxbxh) 79,5 mm, 2 x M8 8,2 kg 3,2 m/min. / 10 A (obelastad) 1,3 m/min. / 90 A (max. dragkapacitet) Wirehastighet och strömförbrukning (första wirelagret) Wiredragkraft Kg Wirehastighet m/ min. 3,2 2,8 1,8 1,3 Strömförbrukning A Wiredragkraft och Wirekapacitet Wirelager Max. dragkraft/ lager Wirekapacitet/ lager kg m 2,0 4,3 6,8 9,5 SKÖTSEL Kontrollera montering och anslutningar regelbundet. Ta bort eventuell rost eller smuts. Smörjning 1. Alla rörliga delar på elvinschen är insmorda på fabriken med högtemperatur litiumfett. Ingen inre smörjning krävs. 2. Smörj vinschwiren periodiskt med lättgenomträngande olja. Byte av wire 1. Flytta kopplingsreglaget till läge OUT. 2. Dra ut wiren till sin fulla längd. Observera hur den befintliga wiren sitter fästad vid wiretrummans insida. 3. Plocka bort den gamla wiren och montera en ny. 4. Se till att den nya wiren rullas upp på samma håll som den gamla. 5. Flytta kopplingsreglaget till läge IN. 6. Mata in. Var noga med att de första 5 varven rullas på varv för varv, lager efter lager så undviks att wiren trasslar sig. 7. Resten ska matas in med en last på minst 10 % av max last. 8

9 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn startar ej. - Fjärrkontrollens stickpropp ej ordentligt ansluten. - Lösa batterikabelanslutningar. - Defekt solenoid. - Anslut stickproppen på nytt i kontaktdosan. - Drag fast alla kabelanslutningar. Motorn går, men wiretrumman rör sig ej. Motor går sakta eller utan normal effekt. - Defekt fjärrkontroll. - Vatten har kommit in i motorn. - Kopplingsreglaget ej inkopplat. - Otillräcklig ström eller spänning. - Knacka på solenoiden för att få kontakterna att lossna. Anslut 12 volt direkt till spolanslutningarna. Ett klickande ljud indikerar på riktig aktivering. - Byt ut fjärkontrollenheten. - Dränera vattnet och tillåt motorn att torka. Kör sedan motorn i korta stötar utan belastning tills den är helt torr. - Flytta kopplingsreglaget till läge IN. Om felet fortfarande kvarstår, tillkalla en kvalificerad tekniker för kontroll resp. reparation. - Dåligt batteri, ladda upp. Kör vinschen med bilmotorn igång. - Lösa eller korroderade batterikabelanslutningar. Rengör, drag åt eller byt ut. Motorn överhettas. - Vinschens körtid för lång. - Tillåt vinschen att svalna med jämna mellanrum. Motorn går bara i en riktning. - Defekt eller fastsittande solenoid. - Defekt fjärrkontroll. - Knacka på solenoiden för att få kontakterna att lossna. Reparera eller byt ut solenoiden. - Byt ut fjärrkontrollenheten. 9

10 ELVINSJ, 12 V EWP 2000, maks. trekkapasitet 907 kg LES NØYE GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR ELVINSJEN I BRUK. Denne bruksanvisningen inneholder vesentlig informasjon om bruk av maskinen og om sikkerhetsrisikoer forbundet med bruken. Alle operatører oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk og være spesielt oppmerksom på følgende advarsler: ADVARSEL! Risiko for alvorlig ulykke. OBS! Risiko for mindre personskade eller maskinskade. Vi tar forbehold om at illustrasjoner og beskrivelser av enkelte detaljer kanskje ikke alltid stemmer helt overens med maskinen. Eksempel på slike detaljer kan være farger på kabler eller utforming og plassering av knapper og brytere. ADVARSLER OG SIKKERHETSVEILEDNING Risikoer ved bruk Selv om instruksjonene i bruksanvisningen følges, gjenstår det visse risikoer. Vær klar over disse, og prøv å unngå dem. Risiko for øyeskade Gjenstander kan slynges ut. Bruk vernebriller eller visir. Hold tilskuere og dyr på behørig avstand. Risiko for kuttskade Bruk vernehansker. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted i tilknytning til maskinen. Ved et eventuelt salg skal bruksanvisningen følge med maskinen. WARNING: Always disconnect the remote control and the power supply when the winch is not in use. Keep clear of wire rope and area around winch drum. Do not use for hoisting or for moving people. ADVARSEL! Koble alltid fra fjernkontroll og strømkilde når vinsjen ikke er i bruk. Hold deg borte fra vaieren og området rundt vinsjtrommelen. Løft eller dra ikke mennesker. EE-AVFALL Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/ EC) 10

11 Gjør deg kjent med elvinsjen. Det er svært viktig at du leser og forstår instruksjonene i bruksanvisningen. Lær deg elvinsjens anvendelsesområder så vel som dens begrensninger og eventuelle farer forbundet med vinsjen. Store krefter kan oppstå ved bruk av elvinsjen og dermed også store sikkerhetsrisikoer. La derfor kun personer som har kunnskap om elvinsjens håndtering, bruke den. Hold barn borte fra elvinsjen. Barn og andre tilskuere, og også dyr, må holdes på en sikker avstand fra elvinsjen og dens arbeidsområde. Kroppsholdning og balanse. Stå stødig og bekvemt. Strekk deg aldri over utstyr i drift. Ha en rett stilling, og hold hele tiden balansen. Sikkert antrekk. Bruk aldri løstsittende klær eller løst hengende smykker, fordi disse lett kan sette seg fast i roterende deler på elvinsjen. Langt hår må bindes opp eller holdes på plass i et hårnett. Sklisikre vernesko anbefales ved arbeid med elvinsjen. Bruk ikke elvinsjen dersom du er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer. Vær oppmerksom på det du holder på med, bruk sunn fornuft, og bruk under ingen omstendighet elvinsjen dersom du er trett, dersom du tar medisiner som kan føre til søvnighet, eller dersom du er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer. Inspiser alltid elvinsjen før bruk. Komponenter kan ha blitt angrepet ved eksponering for kjemikalier, salt og rust. Kontroller at funksjonen er som den skal. Gi akt på eventuelle skader som kan påvirke operasjonen. Eventuelle skadede deler må omgående skiftes ut av autorisert reparatør. Sikre kjøretøyet ved hjelp av håndbrems og stoppeklosser før elvinsjen brukes, spesielt dersom kjøretøyet står parkert i en skråning. Bruk IKKE vaier som er skadet. Hold hendene borte fra bevegelige deler, så som vaiertrommel og ruller/vaierstyring, ved bruk. Bruk alltid hansker ved håndtering av elvinsjens vaier. Overskrid IKKE elvinsjens maks. trekkapasitet. Se til att elvinsjen er ordentlig fastskrudd til en monteringsprofil (eller kjøretøy) som er kraftig nok til å tåle elvinsjens maks. kapasitet. Bruk alltid riktig type kobling når kroken skal kobles til gjenstanden den skal festes til. Vinsj IKKE gjenstander vertikalt. Elvinsjen skal brukes kun for horisontal vinsjing. Overbelast ikke elvinsjen. Tving ikke elvinsjen til høyere ytelser enn det den er beregnet for. Arbeidet blir sikrere og resultatet bedre dersom elvinsjen ikke overbelastes, men brukes i samsvar med sin kapasitet. Dersom du likevel må vinsje noe som overskrider elvinsjens maks. kapasitet, anbefaler vi å bruke såkalt dobbel vaier. Med dobbel vaier menes det at man fordobler vaieren via en bryteblokk, samtidig som man ved lavere utveksling får en fordoblet trekkapasitet. Vinsjvaieren må IKKE forlenges ved hjelp av noen som helst anordning. Vinsj aldri tvers over en vei eller i nærheten av en kraftledning. Løft aldri mennesker ved hjelp av elvinsjen. Ha alltid en så stor sikkerhetsavstand til vaieren som mulig. Dette gjelder også den som vinsjer. Opphold deg aldri mellom elvinsjen og gjenstanden som skal vinsjes mens vinsjing finner sted. Passer ALDRI over eller under vaieren når den er belastet. Flytt IKKE på kjøretøyet (der elvinsjen sitter montert) med vaieren uttrukket og koblet til gjenstanden som skal vinsjes, for på denne måten å trekke gjenstanden. Vaieren kan ryke. 11

12 Elvinsjen må IKKE belastes når vaieren er helt utrullet. La det være igjen minst 5 hele viklinger på vaiertrommelen. Pass alltid på at de personene som trengs for vinsjingen er i nærheten; alle andre skal holde en god sikkerhetsmargin. Fordi elvinsjen ikke er utstyrt med noen låsemekanisme, kan man ikke stole på at vinsjen etter avsluttet vinsjing skal holde fast den vinsjede gjenstanden over lengre tid. Sikre derfor gjenstanden etter avsluttet vinsjing. Når en båt skal vinsjes opp på en båthenger som mangler kjøl- eller sideruller, se til at hengeren rygges helt ned i vannet når båten skal vinsjes opp ved hjelp av elvinsjen. Dersom man med hjelp av elvinsjen prøve å slepe båten opp på båthengeren når den står på land, kan dette føre til skade på vinsjen og i verste fall personskade. Bruk IKKE elvinsjen dersom noen av dens elkabler viser tegn til skade eller svekkelse. Rull vaieren pent og ordentlig opp på vaiertrommelen etter avsluttet vinsjing. Bruk medfølgende håndtak ved manuell uttrekking og opprulling av vaieren. Prøv alltid å vinsje så rett som mulig, ellers risikerer du at vaieren kun rulles opp i den ene kanten på vaiertrommelen (se fig. 1), slik at vaieren kan skades. Fig 1 Det er viktig å alltid legge noe over vaieren (på midten), f.eks. et pledd, en jakke eller en veske for på denne måten å tynge vaieren ned (se fig. 3). Dersom vaieren ved vinsjing skulle ryke, får den en enorm kraft, slik at den farer i vei og kan slå i stykker kjøretøy og påføre alvorlig skade på mennesker som står i nærheten. Ved at du på denne måten plasserer en form for tyngde på vaieren, faller den bare ned på bakken, slik at alvorlig personskader og annen skade kan unngås. Fig 2 TIPS! Husk på at du alltid legger noe over vaieren (på midten), f.eks. et pledd, en jakke eller veske for på denne måten å tynge vaieren ned. Dersom vaieren skulle ryke, får den en enorm kraft, slik at den farer i vei og kan slå i stykker kjøretøy og påføre alvorlig skade på mennesker som står i nærheten. Ved at du på denne måten plasserer en form for tyngde på vaieren, faller den bare ned på bakken. RIKTIG FEIL ADVARSEL! Elvinsjen er beregnet kun for kortere bruk med avbrudd og skal derfor IKKE brukes kontinuerlig. Vinsjtiden bør holdes så kort som mulig. Maks. belastning av vinsjen skal skje kun i høyst et minutt. Dersom elvinsjens motor av en eller annen grunn skulle stanse, slipp straks den røde ON - knappen på fjernkontrollen. 12

13 OVEROPPHETING Dersom vinsjmotoren blir svært varm/overopphetes, stopp vinsjingen og la den avkjøles i noen minutter. Årsaken til overoppheting kan være overbelastning eller dårlig strømforsyning. Dersom motoren overopphetes, skal man vanligvis ganske raskt kunne konstatere om det skyldes overbelastning. Dersom så ikke er tilfellet, skyldes det at strømforsyningen er for dårlig. Dette kan igjen skyldes at dynamoen er for dårlig, at batteriet har for liten kapasitet eller er i dårlig stand, at batterikablene er feil trukket eller er utstyrt med dårlige batterisko. UTILSTREKKELIG BATTERIKAPASITET Batteriet som elvinsjen skal kobles til, må være et 12 V bilbatteri av normal eller stor modell, fulladet og feilfritt. Bilmotoren må være i gang ved vinsjingen for å lade batteriet. Ved tyngre eller lengre vinsjing kan man forbedre ladingen ved å øke turtallet på motoren. Dersom ovenstående ikke er nok, må vinsjingen avbrytes for at batteriet skal kunne lades opp. ADVARSEL! Det er fare for både personskade og materiell skade dersom annet tilbehør eller andre utstyrsdeler enn de anbefalt i denne veiledningen brukes. Denne elvinsjen er framstilt i samsvar med nasjonale og internasjonale standarder og sikkerhetskrav. Derfor skal reparasjoner utføres kun av autorisert reparatør og kun ved bruk av originale reservedeler. I motsatt fall kan reparasjonen innebære fare for brukeren. MONTERING Monter elvinsjen ved hjelp av medfølgende skruer, muttere, planskiver og låseskiver. Dersom medfølgende boltforbindelse ikke passer den aktuelle monteringen, bruk andre egnede (kortere/lengre) bolter av tilsvarende eller høyere kvalitet enn de medfølgende. Elvinsjen skal rettes inn og deretter skrus fast på et stabilt sted på kjøretøyet (framme eller bak) der den fulle trekkapasiteten kan fordeles jevnt. Husk på at elvinsjen er beregnet for horisontal vinsjing, IKKE vertikal. OBS: Denne elvinsjen må monteres med vaieren opprullet nedenfra (se fig. 3). Feilaktig montering kan skade elvinsjen og oppheve garantien. Fig 3 RIKTIG = Vaieren opprullet nedenfra FEIL = Vaieren opprullet ovenfra ELEKTRISK KOBLING Viktigst for en perfekt og feilfri vinsjfunksjon er den elektriske koblingen. Bruk kablene som følger med vinsjen. Dersom de originale batterikablene ikke skulle strekke til og du må ha lengre kabler, må du ALDRI skjøte originalkablene. Bruk i stedet helt nye kabler hele veien. De nye kablene må ha grovere diameter enn originalkablene (strømmen skal gå en lengre vei). Den røde (+) og sorte ( ) batterikabelen skal alltid kobles til batteriet. Batterikablene må ALDRI kobles til dynamo eller chassis. Koble fjernkontrollens to kabelpar til hhv. kjøretøyets batteri og vinsjens elmotor (se fig. 5). Koble rød kabel til batteriets hhv. pluss (+) pol og vinsjmotorens pluss (+) tilkobling. Koble sort kabel til hhv. batteriets minus (-) pol og vinsjmotorens minus (-) tilkobling. Fig 4 Sort kabel Rød kabel Vinsjmotortilkobling Batteri (12 V DC) Fjernkontroll 13

14 FUNKSJON 1. Frikoble vaiertrommelen ved å dra ut og vri på frikoblingsknappen. 2. Trekk deretter ut vaieren for hånd til ønsket lengde. Fest deretter kroken til gjenstanden som skal vinsjes (såkalt enkel vaier). Du sparer ved dette på batteriet, samtidig som du får ut vaieren litt raskere. OBS! Elvinsjen må aldri kjøres med frikoblet vaiertrommel, fordi vinsjens aksler og drev da kan skades. ADVARSEL! Kontroller at det er igjen minst 5 hele viklinger med vaier på vaiertrommelen før bruk. 3. Vri tilbake frikoblingsknappen slik at vaiertrommelens tenner griper inn i giret igjen. Vaiertrommelen kan nå ikke lengre vris for hånd. ADVARSEL! Vaiertrommelens kobling må være helt innkoblet før vinsjning finner sted. Håndter ALDRI vaiertrommelens kobling når vaiertrommelen er i bevegelse. Etterjuster IKKE frikoblingsknappen, fordi den har blitt justert og permanent fastlåst ved hjelp av gjengelåsing på fabrikken. 4. Stå ved siden av vinsjen, med så stor sikkerhetsavstand til vaieren som mulig. Trykk inn fjernkontrollens høyre knapp for vaier inn, og vaieren begynner å rulles opp på vaiertrommelen. Trykk på fjernkontrollens venstre knapp for vaier ut, og vaieren begynner å rulle ut fra vaiertrommelen. OBS! Vent alltid til motoren har stanset helt før veksling av vinsjretning. 5. Etter avsluttet vinsjing, rull vaieren opp på vaiertrommelen igjen. RIGGING ADVARSEL: Bruk en løftestropp av nylon når vaieren festes til et forankringspunkt, f.eks. et tre. Fest under INGEN omstendighet vaieren rundt treet for deretter å hekte fast kroken i vaieren (se fig. 5). Dersom du gjør dette, kan vaieren ryke. Fig 5 ENKEL OG DOBBEL VAIER 1. Ved enkel vaier brukes vaieren kun én vei. En løftestropp av nylon brukes for å beskytte treet når det brukes som forankringspunkt. Trekk vaieren ut fra vinsjen, og fest vaierkroken i løftestroppen (se fig. 6). Fig 6 Forankringspunkt Løftestropp av nylon Enkel vaier Elvinsj 2. Ved dobbel vaier fordobler man vaieren via en bryteblokk (medfølger). Trekkraften fordobles nå takket være den ekstra utvekslingen, og dessuten får man fordoblet bremsevirkning. Trekk ut vaieren fra vinsjen til f.eks. et tre. En løftestropp av nylon brukes for å beskytte treet når det brukes som forankringspunkt. Fest bryteblokken i løftestroppen. Dra vaieren gjennom bryteblokken og tilbake til vinsjen, der du fester kroken i en stropp eller et festeøye på kjøretøyet, ved siden av vinsjen (se fig. 7). På denne måten får man dobbel vaier til gjenstanden som skal vinsjes. Farten halveres imidlertid. Fig 7 Forankringspunkt Bryteblokk Dobbel vaier Elvinsj/ kjøretøy 3. Ved å bruke en bryteblokk kan man også endre trekkretningen. Mekaniske fordeler kan oppnås ved at man fester en bryteblokk til løftestroppen av nylon (se fig. 8). Fig 8 Last Full trekkraft Full trekkraft Elvinsj RIKTIG FEIL Bryteblokk 14

15 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Maks. trekkapasitet: Motortype: Motoreffekt: 907 kg (enkel vaier) 12 V elektrisk motor med permanent magnet 0,8 hk Utveksling: 153:1 Stålvaier: Trommel: Totale mål: Innfesting/hullmal: Vekt: Hastighet/strømforbr.: 4 mm x 15 m (Ø x lengde) 31,5 x 73 mm (Ø x lengde) 317 x 113 x 108 mm (lxbxh) 79,5 mm, 2 x M8 8,2 kg 3,2 m/min. / 10 A (ubelastet) 1,3 m/min. / 90 A (maks. trekkapasitet) Vaierhastighet og strømforbruk (første vaierlag) Vaiertrekkraft Kg Vaierhastighet m/min. 3,2 2,8 1,8 1,3 Strømforbruk A Vaiertrekkraft og vaierkapasitet Vaierlag Maks. trekkraft/lag kg Vaierkapasitet/lag m 2,0 4,3 6,8 9,5 STELL Kontroller montering og tilkoblinger jevnlig. Fjern eventuell rust eller smuss. Smøring 1. Alle bevegelige deler på elvinsjen er innsmurt på fabrikken med høytemperatur litiumfett. Ingen innvending smøring kreves. 2. Smør vinsjvaieren (4) periodisk med lett gjennomtrengende olje. Skifte av vaier 1. Flytt koblingsspaken til posisjon OUT. 2. Trekk ut vaieren til sin fulle lengde. Se etter hvordan den eksisterende vaieren sitter festet til vaiertrommelens innside. 3. Ta av den gamle vaieren og monter en ny. 4. Se til at den nye vaieren rulles opp i samme retning som den gamle. 5. Flytt koblingsspaken til posisjon IN. 6. Mat inn. Vær nøye med at de første 5 viklingene rulles på vikling for vikling, lag etter lag, slik at vaieren ikke vaser seg. 7. Resten skal mates inn med en last på minst 10 % av maks. last. 15

16 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. Motoren går, men vaiertrommelen beveger seg ikke. Motoren går sakte eller uten normal effekt. - Fjernkontrollens kontaktplugg ikke ordentlig koblet til. - Løse batterikabelkoblinger. - Defekt solenoid. - Defekt fjernkontroll. - Vann har kommet inn i motoren. - Koblingsspaken ikke innkoblet. - Utilstrekkelig strøm eller spenning. - Koble kontaktpluggen på nytt i kontaktboksen. - Stram alle kabelkoblinger. - Bank på solenoiden for å få kontaktene til å løsne. Koble 12 volt direkte til spolekoblingene. En klikkende lyd indikerer riktig aktivering. - Skift ut fjernkontrollenheten. - Drener vannet og la motoren tørke. Kjør deretter motoren i korte støt uten belastning til den er helt tørr. - Flytt koblingsspaken til posisjon IN. Dersom feilen vedvarer, tilkall en kvalifisert tekniker for kontroll og reparasjon. - Dårlig batteri, lad opp. Kjør vinsjen med bilmotoren i gang. - Løse eller korroderte batterikabelkoblinger. Rengjør, stram eller skift ut. Motoren overopphetes. - Vinsjens kjøretid for lang. - La vinsjen avkjøles med jevne mellomrom. Motoren går bare i én retning. - Defekt eller fastsittende solenoid. - Defekt fjernkontroll. - Bank på solenoiden for å få kontaktene til å løsne. Reparer eller skift ut solenoiden. - Skift ut fjernkontrollenheten. 16

17 SÄHKÖVINSSI, 12 V EWP 2000, suurin vetokapasiteetti 907 kg MUISTA EHDOTTOMASTI LUKEA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ SÄHKÖVINSSIÄ. Tässä ohjekirjassa annetaan tärkeää tietoa koneen käytöstä ja siihen liittyvistä turvallisuusriskeistä ym. Kaikkia käyttäjiä kehotetaan lukemaan ohjekirja ennen tuotteen käyttämistä ja kiinnittämään erityistä huomiota seuraaviin varoituksiin: VAROITUS! Vakavan onnettomuuden vaara. HUOMIO! Lievän henkilö- tai konevahingon vaara. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät aina vastaa laitetta täydellisesti. Esimerkkejä tällaisista osista voivat olla kaapelien värit tai muoto sekä painikkeiden ja säätimien sijainnit. TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET Käyttöön liittyvät riskit Vaikka käyttöohjetta noudatetaan, on olemassa tiettyjä vaaroja. Ole tietoinen vaaroista ja yritä välttää niitä. Silmävamman vaara Työkalun ympärillä voi leijua erilaisia hiukkasia. Käytä suojalaseja tai kasvosuojusta. Pidä ihmiset ja eläimet riittävän kaukana. Leikkautumisvaara Käytä suojakäsineitä. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa laitteen lähellä. Jos laite myydään, käyttöohje on annettava sen mukana. WARNING: Always disconnect the remote control and the power supply when the winch is not in use. Keep clear of wire rope and area around winch drum. Do not use for hoisting or for moving people. VAROITUS! Sulje kaukosäädin ja jännitelähde, kun vinssiä ei käytetä. Pysy etäällä vaijerista ja vinssirummun lähistöltä. Älä nosta äläkä vedä ihmisiä. ELEKTRONIIKKAJÄTE Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direktiivien 2012/19/EU ja 2006/66/EC mukaisesti) 17

18 Tutustu sähkövinssiin. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät käyttöohjeet. Opettele tuntemaan sähkövinssin käyttäminen, sen rajoitukset ja mahdolliset käyttöön liittyvät vaarat. Sähkövinssiä käytettäessä voi aiheutua suuria voimia, jolloin turvallisuusvaarat ovat suuret. Anna vain osaavien henkilöiden käyttää sähkövinssiä. Pidä lapset poissa sähkövinssin luota. Lapset, muut katselijat ja kotieläimet täytyy pitää riittävän kaukana sähkövinssistä ja sen toiminta-alueelta. Kehon asento ja tasapaino: Seiso vakaasti ja mukavassa asennossa. Älä koskaan kurottaudu toiminnassa olevan laitteen yläpuolelle. Säilytä oikea asento ja tasapaino. Pukeudu turvallisesti. Älä käytä löysiä vaatteita tai riippuvia koruja, sillä ne voivat joutua sähkövinssin liikkuviin osiin helposti. Pitkät hiukset on sidottava kiinni tai koottava hiusverkkoon. On suositeltavaa käyttää liukumattomia turvajalkineita, kun sähkövinssiä käytetään. Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet vaijeria. Älä käytä sähkövinssiä alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena. Toimi harkiten. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkövinssiä, jos olet väsynyt, jos olet käyttänyt uneliaisuutta aiheuttavia lääkkeitä tai jos olet alkoholin tai päihteiden vaikutuksen alainen. Tarkista sähkövinssi aina ennen käyttöä. Altistuminen kemikaaleille, suolalle tai ruosteelle voi vaikuttaa laitteen osiin. Tarkista, että laite toimii oikein. Huomaa, että mahdolliset vauriot voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Jos osia vaurioituu, valtuutetun mekaanikon on vaihdettava ne. Pysäköi ajoneuvo kytkemällä käsijarru ja varmista sen pysyminen liikkumatta paikallaan pyöräkiilojen avulla varsinkin jos ajoneuvo on pysäköity mäkeen. ÄLÄ käytä vaurioitunutta vaijeria. Pidä kädet loitolla liikkuvista osista, kuten vaijerirummusta ja vaijerin ohjausteloista. Käytä suojakäsineitä aina käsitellessäsi sähkövinssin vaijeria. ÄLÄ ylitä sähkövinssin suurinta vetokykyä. Varmista, että sähkövinssi on kiinnitetty alustaansa tai ajoneuvoon kunnolla. Kiinnityksen ja alustan tulee kestää sähkövinssin suurin kapasiteetti. Kiinnitä koukku vedettävään esineeseen kunnolla. ÄLÄ nosta esineitä sähkövinssin avulla pystysuunnassa. Sähkövinssiä saa käyttää vain esineiden vetämiseen vaakasuunnassa. Älä ylikuormita sähkövinssiä. Älä pakota sähkövinssiä rasittamalla sitä enemmän kuin sitä on tarkoitus rasittaa. Työ sujuu turvallisemmin, kun sähkövinssiä ei ylikuormiteta vaan sitä käytetään sen kapasiteetin rajoissa. Jos kaikesta huolimatta on sähkövinssin enimmäiskapasiteetti on ylitettävä, on suositeltavaa käyttää kaksoisvaijeria. Kaksoisvaijeria käytettäessä vaijeri kiinnitetään vedettävään esineeseen pylpyrällä, jolloin välityssuhde puolittuu ja vetokyky kaksinkertaistuu. Vinssausvaijeria EI saa pidentää minkään jatkovaijerin avulla. Älä koskaan vedä vinssillä tien poikki tai voimajohdon läheisyydessä. Älä koskaan nosta ihmisiä sähkövinssillä. Jätä aina mahdollisimman suuri turvallisuusetäisyys vaijeriin. Tämä koskee myös vinssin käyttäjää. Älä koskaan mene sähkövinssin ja vinssattavan esineen väliin. ÄLÄ KOSKAAN mene vaijerin yläpuolelle tai alle, kun vaijeria kuormitetaan. ÄLÄ siirrä ajoneuvoa, johon sähkövinssi on kiinnitetty, vinssattavan esineen siirtämiseksi, kun vaijeri on kiinnitetty vinssattavaan esineeseen. Muutoin vaijeri voi irrota. Sähkövinssiä EI saa kuormittaa, kun vaijeri on kelattu täysin auki. Vaijeria tulee olla vähintään 5 kierrosta vaijerirummulla. Varmista aina, että kaikki vinssaamiseen osallistuvat henkilöt ovat riittävän kaukana. 18

19 Vinssaamisen päätyttyä ei voi luottaa siihen, että sähkövinssi pitää vinssatun esineen paikallaan, sillä vinssissä ei ole mitään lukitusmekanismia. Kiinnitä siksi esine vinssaamisen päättymisen jälkeen. Jos vene nostetaan ylös käyttämällä venetraileria, jossa ei ole köli- tai sivuteloja, traileri on peruutettava kokonaan veden alle ennen kuin se nostetaan ylös sähkövinssillä. Jos vene yritetään vetää sähkövinssin avulla kuivalla maalla sijaitsevaan venetraileriin, sähkövinssi voi vaurioitua ja voi aiheutua henkilövahinko. ÄLÄ käytä sähkövinssiä, jos jokin sen sähköjohdoista on vaurioitunut tai kulunut. Kelaa vaijeri siististi ja kunnolla vaijerirummulle vinssaamisen päätteeksi. Vaijeria voi vetää ulos ja kelata sisään käsin käyttämällä kahvaa. Yritä aina vinssata mahdollisimman suoraan, muuten vaijeri voi kelautua epätasaisesti rummun toiseen reunaan ja vahingoittua (ks. kuva 1). Kuva 1 Muista aina laittaa vaijerin keskikohdalle jokin huopa, takki tai vastaava painamaan vaijeria alas (ks. kuva 2). Jos tällaista painoa ei ole ja vaijeri sattuu katkeamaan vinssauksen aikana, sen päät sinkoavat kovalla voimalla ilmaan ja voivat vahingoittaa ajoneuvoa ja lähistöllä olevia ihmisiä. Kun vaijerilla on paino, päät putoavat vaijerin katketessa maahan. Kuva 2 VIHJE! Aseta aina vaijerin päälle sen keskelle paino, esimerkiksi huopa, takki tai laukku. Jos vaijeri irtoaa, se lähtee liikkeelle voimalla, jolloin se voi vaurioittaa ajoneuvoa tai aiheuttaa henkilövahinkoja, jos ihmisiä on sen lähellä. Mutta kun vaijerin päällä on paino, se vain laskeutuu maahan. OIKEIN VÄÄRIN VAROITUS! Sähkövinssi on tarkoitettu vain lyhytaikaiseen ja tilapäiseen käyttöön. Sitä EI saa käyttää jatkuvasti. Vinssaamisen tulee kestää mahdollisimman vähän aikaa. Vinssiä saa kuormittaa enimmäiskuormalla korkeintaan minuutin ajan. Jos sähkövinssin moottori jostain syystä pysähtyy, vapauta heti kaukosäätimen punainen ON-painike. 19

20 YLIKUUMENEMINEN Jos vinssin moottori kuumenee voimakkaasti tai ylikuumenee, lopeta vinssaaminen ja anna moottorin jäähtyä muutama minuutti. Ylikuumenemisen syynä voi olla ylikuormitus tai riittämätön virransyöttö. Jos moottori ylikuumenee, on helppo huomata, onko syynä ylikuormitus. Jos syynä ei ole ylikuormitus, virtaa ei syötetä riittävästi. Riittämättömän virransyötön syynä voi olla alitehoinen generaattori, liian vähäinen akun kapasiteetti, akun huono kunto, akkukaapelien kiinnittäminen huonosti tai huonokuntoiset akkukengät. RIITTÄMÄTÖN AKUN KAPASITEETTI Sähkövinssiin yhdistettävän akun on oltava normaalikokoinen tai suuri 12 voltin autonakku, joka on ehjä ja ladattu täyteen. Auton moottorin on oltava käynnissä vinssaamisen aikana, jotta akku latautuu. Jos vinssataan raskasta esinettä tai vinssaaminen kestää pitkään, akun lataamista voi tehostaa nostamalla moottorin kierrosnopeutta. Jos tämä ei riitä, vinssaaminen on keskeytettävä, jotta akku latautuu. VAROITUS! Jos käytetään muita kuin tässä käyttöohjeessa suositeltuja varusteita, aiheutuu henkilövahingon tai aineellisen vaurion vaara. Tämä sähkövinssi on valmistettu noudattaen kansallisia ja kansainvälisiä standardeja sekä turvallisuusvaatimuksia. Vain valtuutettu huoltoteknikko saa tehdä korjaustyöt käyttämällä alkuperäisiä varaosia. Muussa tapauksessa korjaaminen voi aiheuttaa käyttäjälle vaaran. ASENTAMINEN Asenna sähkövinssi sen mukana toimitettavien ruuvien, muttereiden, aluslevyjen ja lukkorenkaiden avulla. Jos mukana toimitettuja pultteja ei voi käyttää asentamisessa, käytä muita sopivia (lyhyempiä tai pidempiä) pultteja, joiden laatu on vähintään sama kuin mukana toimitettujen. Sähkövinssi on suunnattava ja kiinnitettävä vakaaseen paikkaan ajoneuvossa (eteen tai taakse) siten, että sen täysi vetokyky voidaan hyödyntää tasaisesti. Muista, että sähkövinssi on tarkoitettu vinssaamiseen vaakasuunnassa, EI pystysuunnassa. HUOMIO: Tämä sähkövinssi täytyy asentaa siten, että vaijeri kiertyy auki kelan alta (ks. kuva 3). Virheellinen asennus voi vahingoittaa vinssiä ja saa takuun raukeamaan. Kuva 3 OIKEIN = Vaijeri kiertyy auki kelan alta VÄÄRIN = Vaijeri kiertyy auki kelan päältä SÄHKÖASENNUS Jotta vinssi toimisi moitteettomasti ja häiriöttömästi, akkuliitäntä on tehtävä kunnolla. Käytä liitäntään vinssin mukana toimitettuja akkukaapeleita. Jos ne ovat liian lyhyet, ÄLÄ missään tapauksessa jatka niitä, vaan hanki aina uudet, riittävän pitkät kaapelit. Pidempien kaapelien poikkipinta-alan on oltava suurempi kuin alkuperäisten, koska virta joutuu kulkemaan pidemmän matkan. Liitä sekä punainen (+) että musta ( ) akkukaapeli aina akkuun. Akkukaapeleita EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA saa liittää laturiin tai auton runkoon. Liitä kauko-ohjaimen molemmat kaapeliparit auton akkuun ja vinssin sähkömoottoriin (ks. kuva 4). Liitä punainen akkukaapeli akun plusnapaan (+) ja vinssin moottorin plus (+) liitäntään. Liitä musta (-) akkukaapeli akun miinusnapaan (-) ja vinssin moottorin miinus (-) liitäntään. Kuva 4 Punainen kaapeli Musta kaapeli Vinssin moottorin liitännät Akku (12 V DC) Kauko-ohjain 20

21 KÄYTTÖ 1. Vapauta vaijerirumpu vetämällä vapautusvipua ulos ja kääntämällä sitä. 2. Vedä vaijeria ulos sopiva määrä. Kiinnitä koukku sitten vinssattavaan kohteeseen (yksinkertainen vaijeri). Näin säästät virtaa ja saat vaijerin ulos nopeammin. HUOMAA: Älä missään tapauksessa käytä vinssiä vapautusvivun ollessa auki, vinssin akseli ja vääntiö vahingoittuvat. VAROITUS: Jätä vaijeria rummulle aina vähintään viisi koko kierrosta. 3. Lukitse vapautusvipu, jotta vaijerirummun hampaat lukkiutuvat vaihteeseen. Nyt et enää pysty kiertämään rumpua käsin. VA- ROITUS: Vaijerirummun kytkimen on oltava täysin kytkeytyneenä ennen vinssausta. ÄLÄ KOSKAAN käsittele vaijerirummun kytkintä rummun liikkuessa. ÄLÄ yritä säätää vapautusvipua, se on säädetty tehtaalla valmiiksi ja lukittu kierrelukolla. 4. Seiso vinssin vieressä mahdollisimman etäällä vaijerista ja paina kauko-ohjaimen oikeanpuoleista painiketta (wire in), niin vaijeri alkaa kiertyä rummulle. Paina kaukoohjaimen vasenta painiketta (wire out), niin vaijeri alkaa kiertyä auki rummulta. HUO- MAA: Anna moottorin pysähtyä kokonaan ennen kuin vaihdat pyörimissuuntaa. 5. Kun lopetat vinssauksen, kierrä vaijeri rummulle. TAKILOINTI VAROITUS: Käytä nailonista lenkkiä, kun haluat ankkuroida vaijerin johonkin, esim. puuhun. Älä missään tapauksessa kierrä vaijeria lenkiksi puun rungon ympärille ja kiinnitä sitten koukkua vaijeriin (ks. kuva 5). Jos teet näin, vaijeri voi murtua. Kuva 5 SUORA VETO JA KAKSOISVAIJERI 1. Yksinkertainen vaijeri tarkoittaa sitä, että vaijeria käytetään yksinkertaisena. Jos käytät puuta ankkurointipaikkana, käytä nailonista silmukkaa. Vedä vaijeri ulos vinssiltä ja kiinnitä koukku nailonsilmukkaan. (ks. kuva 6) Sähkövinssi Kuva 6 Yksinkertainen vaijeri Ankkurointikohta Nailoninen silmukka 2. Kaksinkertainen vaijeri tarkoittaa sitä, että vaijeria käytetään kaksinkertaisena taljan avulla (kuuluu toimitukseen). Vaijerin käyttö kaksinkertaisena tuo vinssaukseen yhden lisävaihteen ja lisäksi vetovoima kaksinkertaistuu. Vedä vaijeri ulos rummulta esim. puuhun, johon olet kiinnittänyt taljan nailonsilmukan avulla. Vedä vaijeri taljan läpi ja takaisin vinssin luo. Kiinnitä koukku vinssin viereen asentamaasi lenkkiin tai silmukkaan. (ks. kuva 7) Näin saat kaksinkertaisen vaijerin vinssattavaan kohteeseen. Vauhti tosin puolittuu. Kuva 7 Ankkurointikohta Talja Kaksinkertainen vaijeri Sähkövinssi/ ajoneuvo 3. Taljan avulla voit myös muuttaa vetosuuntaa. Voit saada mekaanistaetua kiinnittämällä taljan nailoniseen silmukkaan (ks. kuva 8). TEKNISET TIEDOT Kuva 8 Kuorma Täysi vetovoima Täysi vetovoima Sähkövinssi OIKEIN VÄÄRIN Talja 21

22 Suurin vetokyky: Moottorin tyyppi: Moottorin teho: 907 kg (suora veto) 12 V sähkömoottori, jossa kestomagneetti 0,8 hv Välityssuhde: 153:1 Teräsvaijeri: Rumpu: Kokonaismitat: Kiinnittäminen/reikämalli: Paino: Nopeus/virransyöttö: 4 mm x 15 m (Ø x pituus) 31,5 x 73 mm (Ø x pituus) 317 x 113 x 108 mm (p x l x k) 79,5 mm, 2 x M8 8,2 kg 3,2 m/min / 10 A (kuormittamattomana) 1,3 m/min / 90 A (suurin vetokyky) Vaijerin nopeus ja virrankulutus (suora veto) Vetovoima Kg Vaijerin nopeus m/min. 3,2 2,8 1,8 1,3 Virrankulutus A Vaijerin vetokyky ja kapasiteetti Vaijerikertoja Suurin vetokyky/ vaijerikerta Vaijerin kapasiteetti/ kerta kg m 2,0 4,3 6,8 9,5 HOITO Tarkista asennus ja liitännät säännöllisesti. Poista mahdollinen ruoste tai lika. Voiteleminen 1. Kaikki sähkövinssin liikkuvat osat on voideltu tehtaalla korkeaa lämpötilaa kestävällä litiumrasvalla. Sisäosia ei tarvitse voidella. 2. Voitele vinssin vaijeri säännöllisesti juoksevalla öljyllä. Vaijerin vaihtaminen 1. Siirrä säädin OUT-asentoon. 2. Vedä koko vaijeri ulos rummulta. Katso, kuinka nykyinen vaijeri on kiinnitetty vaijerirummun sisäpintaan. 3. Irrota vanha vaijeri. Asenna sen tilalle uusi. 4. Varmista, että uusi vaijeri kelautuu samaan suuntaan kuin vanha. 5. Siirrä säädin IN-asentoon. 6. Syötä sisään. Varmista, että ensimmäiset 5 kierrosta kelataan kierroksittain ja kerroksittain, jotta vaijeri ei jumiudu. 7. Loppu vaijeri on syötettävä sisään vähintään 10 %:n kuormituksella suurimmasta kuormituksesta. 22

23 VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. - Kaukosäätimen pistoketta ei ole yhdistetty oikein - Liitännät akkuun ovat löysällä. - Viallinen solenoidi. - Viallinen kaukosäädin. - Moottoriin on päässyt vettä. - Yhdistä kaukosäädin liitäntään uudelleen. - Kiristä kaikki kaapeliliitokset. - Napauta solenoidia, jotta sen kontaktit irtoavat. Yhdistä 12 voltin jännite suoraan liitoksiin. Kuulet napsahduksen aktivoitumisen merkiksi. - Vaihda kaukosäädin. - Valuta vesi pois ja anna moottorin kuivua. Käytä moottoria lyhyinä jaksoina, kunnes se on kuivunut. Moottori käy mutta vaijerirumpu ei liiku. Moottori toimii hitaasti tai vajaalla teholla. Moottori ylikuumenee. Moottori toimii vain yhteen suuntaan. - Vaijerirumpua ei ole kytketty. - Siirrä säädin IN-asentoon. Jos vika ei korjaannu, anna valtuutetun huoltoteknikon tarkistaa ja korjata. - Virran tai jännitteen syöttö ei riitä. - Vinssiä käytetään yhtäjaksoisesti liian pitkään. - Solenoidi on viallinen tai juuttunut kiinni. - Viallinen kaukosäädin. - Akussa ei ole riittävästi varausta. Lataa akku. Anna auton moottorin käydä, kun käytät vinssiä. - Liitännät akkuun ovat löysällä tai niissä on ruostetta. Puhdista, kiristä tai vaihda - Anna vinssin jäähtyä säännöllisesti. - Napauta solenoidia, jotta sen kontaktit irtoavat. Korjaa tai vaihda solenoidi. - Vaihda kaukosäädin. 23

24 ELSPIL, 12 V EWP 2000, maks. trækkapacitet 907 kg LÆS DENNE BRUGSANVISNING OMHYGGELIGT, INDEN ELSPILLET TAGES I BRUG. Denne manual indeholder vigtige informationer om produktets brug og sikkerhedsrisici mm. Vi opfordrer alle brugere til at læse manualen inden brug og at være særligt opmærksomme på følgende advarsler: ADVARSEL! Risiko for alvorlige ulykker. OBS! Risiko for mindre person- eller maskinskade. Vi påtager os ikke ansvaret for, at illustrationer og beskrivelser af enkelte detaljer evt. ikke altid er i overensstemmelse med maskinen. Eksempler på sådanne detaljer kan være farver på ledninger eller udformning og placering af knapper og greb. SIKKERHEDS- OG ADVARSELSFORSKRIFTER Risici ved brug Selvom instruktionerne i manualen følges, kan der opstå visse faremomenter. Vær bevidst om dem og forsøg at undgå dem. Risiko for øjenskader Der kan forekomme omkringflyvende genstande. Brug beskyttelsesbriller eller visir. Hold tilskuere og dyr på passende afstand. Risiko for snitskader Brug beskyttelseshandsker. Opbevar manualen et sikkert sted i forbindelse med maskinen. Ved eventuelt salg skal manualen følge maskinen. WARNING: Always disconnect the remote control and the power supply when the winch is not in use. Keep clear of wire rope and area around winch drum. Do not use for hoisting or for moving people. ADVARSEL! Sluk altid for fjernbetjeningen og spændingstilførslen, når spillet ikke bruges. Hold afstand til wiren og området omkring spillets tromle. Løft eller træk ikke personer EL-AFFALD Brugte elektriske og elektroniske produkter, også alle typer batterier, skal afleveres der, hvor der indsamles til genbrug. (Iht. direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC) 24

Elvinsch, 12 V Max. dragkapacitet: 1360 kg. Elvinsj, 12 V Maks. trekkapasitet: 1360 kg. Sähkövinssi, 12 V Suurin vetokyky: 1360 kg

Elvinsch, 12 V Max. dragkapacitet: 1360 kg. Elvinsj, 12 V Maks. trekkapasitet: 1360 kg. Sähkövinssi, 12 V Suurin vetokyky: 1360 kg Elvinsch, 12 V Max. dragkapacitet: 1360 kg Elvinsj, 12 V Maks. trekkapasitet: 1360 kg Sähkövinssi, 12 V Suurin vetokyky: 1360 kg Elspil, 12 V Maks. trækkapacitet: 1360 kg KEW3000 Tillverkat för Biltema

Lisätiedot

VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, GEW 9000

VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, GEW 9000 VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, GEW 9000 MAX. DRAGKAPACITET/MAKS. TREKKAPASITET/ SUURIN VETOKAPASITEETTI/ MAKS. TRÆKKAPACITET 4080 KG SE LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN ELVINSCHEN BÖRJAR ANVÄNDAS.

Lisätiedot

VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, KEW 5000

VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, KEW 5000 VINSCH VINSJ VINSSI SPIL 12 V, KEW 5000 MAX. DRAGKAPACITET/MAKS. TREKKAPASITET/ SUURIN VETOKAPASITEETTI/ MAKS. TRÆKKAPACITET 2260 KG SE LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN ELVINSCHEN BÖRJAR ANVÄNDAS.

Lisätiedot

Elvinsch 12 V. Elvinsj 12 V. Sähkövinssi 12 V. Elspil 12 V

Elvinsch 12 V. Elvinsj 12 V. Sähkövinssi 12 V. Elspil 12 V Elvinsch 12 V Max. dragkapacitet: 4080 kg Elvinsj 12 V Maks. trekkapasitet: 4080 kg Sähkövinssi 12 V Suurin vetokyky: 4080 kg Elspil 12 V Maks. trækkapacitet: 4080 kg Tillverkat för Biltema Sweden AB,

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

ELVINSCH 12 V Effektiv dragkapacitet: 900 kg. ELVINSJ 12 V Effektiv trekkapasitet: 900 kg. SÄHKÖVINSSI 12 V Tehollinen vetokyky: 900 kg

ELVINSCH 12 V Effektiv dragkapacitet: 900 kg. ELVINSJ 12 V Effektiv trekkapasitet: 900 kg. SÄHKÖVINSSI 12 V Tehollinen vetokyky: 900 kg ELVINSCH 12 V Effektiv dragkapacitet: 900 kg ELVINSJ 12 V Effektiv trekkapasitet: 900 kg SÄHKÖVINSSI 12 V Tehollinen vetokyky: 900 kg ELSPIL 12 V Effektiv trækkapacitet: 900 kg EWP2000 Tillverkat för Biltema

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Asennus- ja käyttöohjeet Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING MÖNKIJÄN VINSSI VINSCH FÖR ATV DAR1029 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Käännös alkuperäisohjeista

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi 30-9877 Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi SUOMI NORSK SVENSKA ENGLISH Model/Malli: LDW3000-A Ver. 200809 www.clasohlson.com ENGLISH Electric Winch, 12 V, model LDW3000-A, art.no. 30-9877

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sähkövaijeritalja VANOS250 / VANOS450 / VANOS450A. Käyttöohje on alkuperäisen kopio

Käyttöohjeet. Sähkövaijeritalja VANOS250 / VANOS450 / VANOS450A. Käyttöohje on alkuperäisen kopio Käyttöohjeet Sähkövaijeritalja VANOS250 / VANOS450 / VANOS450A Käyttöohje on alkuperäisen kopio VANOS250 / VANOS450 230V/50Hz Sähkövaijeritalja kaukosäätimellä Sähkövaijeritalja on tarkoitettu sekä veto-

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

Multi-function Handy gym

Multi-function Handy gym Multi-function Handy gym Art.nr. 210 136 Model 4058BS-61 INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS 2 Advarsel / Varning / Varoitus / Warning 3 Deletegning / Sprängskiss / Räjäytyskuva / Parts drawing 3 Deleliste /

Lisätiedot

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe Länspump Lensepumpe Pilssipumppu Lænsepumpe Mått/Mål/Mitat, mm Art. 25-2750 25-2751 25-2752 A 94,5 126,7 160,6 B Ø 19 Ø 26,5 Ø 26,2 C Ø 62,5 Ø 82 Ø 100 D 80,5 108,7 138,5 1 25-9750_9752_manual_2010-10.indd

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi Suomi English Svenska Norsk Art.no. Model 30-9877 LDW3000 Ver. 201004 Original instructions Bruksanvisning i original Original bruksanvisning Alkuperäinen

Lisätiedot

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi

Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi Electric Winch Elvinsch Elektrisk vinsj Sähkövinssi English Svenska Suomi Norsk Art.no. Model 30-9877 LDW3000 Ver. 201112 Original instructions Bruksanvisning i original Original bruksanvisning Alkuperäinen

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

ATV/UTV Vinssi / Winch 907 Kg , T_L. Kestomagneetti / Permanent magnet 12 V DC. Käyttöohje 1-5

ATV/UTV Vinssi / Winch 907 Kg , T_L. Kestomagneetti / Permanent magnet 12 V DC. Käyttöohje 1-5 ATV/UTV Vinssi / Winch 907 Kg 901-10000, T_L Kestomagneetti / Permanent magnet 1 V DC Käyttöohje 1-5 1 Turvallisuusohjeet ja varoitukset Lue käyttöohjeet huolellisesti ja huomioi kaikki varoitukset ja

Lisätiedot

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper

VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper VEDkap VEDkappsaG polttopuusirkkeli trækapper 400 mm Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 Vedkap 400 mm Tekniska specifikationer Elanslutning: 230 V~50 Hz Effekt: 1,8 kw Varvtal (obelastad):

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR Läs bruksanvisningen före användning! Sugsida (suger ut luft) Inblåsningssida (pumpar in luft) Anslutningsnippel och munstycken Strömbrytare Etikett på pump Please take

Lisätiedot

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Jag har gått vilse. Et tiedä missä olet. Kan du visa mig var det är på kartan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Var kan jag hitta? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu Jag har gått

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot