SVETSHJÄLM SVEISEHJELM HITSAUSKYPÄRÄ SVEJSEHJELM
|
|
- Anita Alanen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 SVETSHJÄLM SVEISEHJELM HITSAUSKYPÄRÄ SVEJSEHJELM Tillverkat av: Productos Climax S.A. Spain Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE Helsingborg Biltema Nordic Services AB
2 SVETSHJÄLM INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. MÄRKNING 4. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 5. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 6. MONTERING 7. HANDHAVANDE 8. FÖRVARING 9. SERVICE OCH UNDERHÅLL Tillverkare: Productos Climax S.A. Spain Denna manual innehåller väsentlig information om produktens användning och dess säkerhetsrisker. 1. INTRODUKTION CE Denna svetshjälm är konstruerad och tillverkad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: 89/686/EEC EN 175:1997 DIN EN 166: EN 169: Svetshjälmen är identisk med den personliga skyddsutrustning modell 405 som varit föremål för typkontroll av godkänt kontrollorgan: 0530 CERTOTTICA Istituto Italiano per la Certificaziones dei prodotti Ottice Scrl Zona Industriale Villanoca I Longarone BL Italy Svetsglasen är har varit föremål för typkontroll av godkänt kontrollorgan: 0196 DIN CERTO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh Alboinstrasse Berlin Germany Alla användare uppmanas att läsa manualen före användning. OBS! Indikerar att felaktigt förfarande kan påverka arbetets effektivitet eller leda till personoch materialskador. Förvara manualen på en säker plats i anslutning till produkten och vid en eventuell försäljning ska manualen följa med produkten. 2. TEKNISKA DATA Art nr: Svetsglas: x 60 mm Stänkskydd: x 60 mm Arbetstemperaturer mellan -5 C och 80 C. Svetsglaset som levereras med svetshjälmen har mörkertal DIN MÄRKNING Hjälm: Mod. 405 CE 0530 EN-175 Skyddsglas: 12 PCX 1 CE 2015 Biltema Nordic Services AB 2
3 Ytterliggare produktinformation: Optisk klass: 1 Skugga/skala nummer: DIN 12 PCX = Productos Climax S.A. Spain 4. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Svetshjälm är konstruerad enligt standard EN 175 och hälsokrav fastställda i förordning 1407/1992, för att vara ett bländningsskydd vid svetsningsarbeten, i princip vid alla typer av svetsprocesser. Svetshjälmen ska användas tillsammans med svetsglas med lämpligt mörkertal, där hänsyn tagits till svetsmetod och ljusstyrka i enlighet med råd i EN 169. Svetsglaset är tillverkat av tonat mineralglas och konstruerat för att skydda användarens ögon mot strålning som utstrålar vid svetsning. Svetsglaset har tagits fram i enlighet med DIN EN 166 och EN MONTERING Lossa de två muttrarna på insidan och avlägsna fastpänningsramen på insidan av hjälmen. Avlägsna skyddsplasten på det ena stänkskyddet och montera i det, fäst det med ramen och muttrarna. Vik upp det yttre glasfästet. Tryck försiktigt in de båda spärrarna på ena sidan och avlägsna fastspänningsramen på insidan av det uppfällbara glasfästet. 7. HANDHAVANDE 7.1 Användning OBS! Kontrollera att hjälmen är hel och ren före användning. a. Kontrollera att svetsglaset har rätt mörkertal till det arbete som skall utföras. b. Sätt på hjälmen och justera inställningarna så att den sitter behagligt på huvudet. Se till att svetsglaset kommer i höjd med ögonen. Fäll upp skärmen/svetsglaset. c. Rikta in elektroden, fäll ned skärmen/ svetsglaset så att hals och ansikte skyddas mot de glödande partiklar som uppstår vid svetsning. Påbörja svetsarbetet. Svetshjälmen får ej användas vid slipning och är inte konstruerad för att skydda mot: slag och stötar laserstrålar frätande kemikalier explosioner 5. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alltid manualen före användning. Arbeta inte i mörker eller dålig belysning. Var särskilt uppmärksam på varningssymboler. Bär ordentliga arbetskläder och halksäkra skor. Använd lämplig skyddsutrustning. Använd hårnät om du har långt hår, bär inte smycken eller löst sittande kläder som kan fastna i maskiner eller utrustning. Upprätthåll alltid en god arbetsställning med bra balans. Använd skyddsglasögon under svetshjälmen. Modifiera inte hjälmens konstruktion. Använd endast original tillbehör och reservdelar Biltema Nordic Services AB
4 7.2 Svetsglas Använd svetsglas med rätt mörkertal till det svetsarbete som skall utföras. Observera! Biltema säljer inte svetsglas med alla mörkertal. STRÖM- STYRKA: SVETSMETOD: MMA MIG/MAG TIG PLASMA A DIN 9 10 DIN 8 9 DIN 9 10 DIN A DIN DIN 10 DIN DIN A DIN 12 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN14 DIN A DIN14 DIN DIN14 DIN FLÖDE AV ACETYLENGAS GASSVETSNING GODS- TJOCKLEK FILTER- GLAS < 40 0,5 1 mm DIN ,5 1 mm DIN mm DIN mm DIN 8 > mm DIN 9 STORLEK PÅ GASSTRÅLE 10/10 DIN 6 15/10 DIN 7 20/10 DIN 7 SKÄRBRÄNNARE GAS: 7.3 Justering Huvudets höjd Lyft upp den övre remmen och lossa piggen. Justera den i lagom längd, lås fast med piggen. Huvudets diameter Tryck in den bakre ratten och vrid tills den sitter lagom hårt. Nedfällning Hur trögt skärmen skall fällas ned, regleras med de två rattarna på sidorna. 8. FÖRVARING Torka av hjälmen med en lätt fuktad trasa och förvara den på en ren och torr plats. Rumstemperaturen ska vara mellan -5 C och +55 C. Förvara den i en kartong, dock ej i närheten av frätande kemikalier. Svetsglaset har obegränsat hållbarhet under förutsättning att det förvaras i sin förpackning. Kontrollera regelbundet att ett monterat svetsglas är i funktionsdugligt skick. 9. SERVICE OCH UNDERHÅLL 9.1 Rengöring OBS! Använd inga kemikalier vid rengöring. Torka av hjälmen med en lätt fuktad trasa efter användning. Om den är mycket smutsig så går det att använda en tvållösning. Stänkskyddet skyddar det innanför liggande svetsglaset mot repor och skador. Detta bör bytas när det är smutsigt eller har gulnat. Svetsglaset bör bytas när det är skadat eller har repats. Svetsglaset kan rengöras med de flesta rengörings- och desinfektionsmedel som används för att skydda användarens ansikte och ögon Biltema Nordic Services AB 4
5 SVEISEHJELM INNHOLD 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKE DATA 3. MÆRKNING 4. BRUKSOMRÅDE 5. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 6. MONTERING 7. HÅNDTERING 8. OPPBEVARING 9. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 1. INTRODUKTION CE Denne svejsehjelm er konstrueret og fremstillet iht. følgende direktiver og standarder: 89/686/EEC EN 175:1997 DIN EN 166: EN 169: Svejsehjelmen er magen til det personlige beskyttelsesudstyr af model 405, der har været genstand for typegodkendelse af godkendt kontrolorgan: 0530 CERTOTTICA Istituto Italiano per la Certificaziones dei prodotti Ottice Scrl Zona Industriale Villanoca I Longarone BL Italy Svejseglassene har været genstand for typegodkendelse af godkendt kontrolorgan: 0196 DIN CERTO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh Alboinstrasse Berlin Tyskland Producent: Productos Climax S.A. Spanien Denne vejledning indeholder væsentlige informationer om produktets brug og sikkerhed. Alle brugere opfordres til at læse manualen inden brug. OBS! Viser, at forkert fremgangsmåde kan påvirke arbejdets effektivitet eller føre til skader på personer og materiel. Opbevar vejledningen et sikkert sted i forbindelse med produktet. Ved eventuelt salg skal vejledningen følge maskinen. 2. TEKNISKE DATA Art.nr.: Sveiseglass: x 60 mm Beskyttelsesglass: x 60 mm Arbeidstemperaturer mellom -5 C og 80 C. Sveiseglasset som leveres med sveisehjelmen, har tetthetsgrad MÆRKNING Hjelm: Mod. 405 CE 0530 EN-175 Beskyttelsesglas: 12 PCX 1 CE Biltema Nordic Services AB
6 Yderligere produktinformation: Optisk klasse: 1 Skygge/skala nummer: DIN 12 PCX = Productos Climax S.A. Spanien 4. BRUKSOMRÅDE Sveisehjelm er konstruert i samsvar med standard EN 175 og helserelaterte krav fastsatt i forordning 1407/1992, for å være en blendingsbeskyttelse ved sveisearbeid, i prinsippet ved alle typer sveiseprosesser. Sveisehjelmen skal brukes sammen med sveiseglass med egnet tetthetsgrad, der det tas hensyn til sveisemetode og lysstyrke i samsvar med råd i EN 169. Sveiseglasset er framstilt av tonet mineralglass og konstruert for å beskytte brukerens øyne mot stråling som oppstår ved sveising. Sveiseglasset er framstilt i samsvar med DIN EN 166 og EN 169. Sveisehjelmen må ikke brukes ved sliping og er ikke konstruert for å beskytte mot: slag og støt laserstråler etsende kjemikalier eksplosjoner 6. MONTERING Løsne de to mutrene på innsiden, og fjern fastspenningsrammen på innsiden av hjelmen. Ta av beskyttelsesplasten på det ene beskyttelsesglasset, og monter dette; fest det med ramme og muttere. Bøy opp det ytre glassfestet. Trykk forsiktig inn de to sperrene på den ene siden, og fjern fastspenningsrammen på innsiden av det oppfellbare glassfestet. 7. HÅNDTERING 7.1 Bruk OBS! Kontroller at hjelmen er hel og ren før bruk. a. Kontroller at sveiseglasset har riktig tetthetsgrad for arbeidet som skal utføres. b. Ta på hjelmen og juster innstillingene slik at den sitter behagelig på hodet. Pass på at sveiseglasset kommer i høyde med øynene. Fell opp skjermen/sveiseglasset. c. Rett inn elektroden, fell ned skjermen/sveiseglasset slik at hals og ansikt beskyttes mot de glødende partiklene som oppstår ved sveising. Begynn sveisearbeidet. 5. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Les alltid bruksanvisningen før bruk. Arbeid ikke i mørke eller i dårlig belysning. Vær spesielt oppmerksom på advarselsymboler. Bruk ordentlige arbeidsklær og sklisikre sko. Bruk egnet verneutstyr. Bruk hårnett om du har langt hår, og bruk ikke smykker eller løstsittende klær som kan sette seg fast i maskiner eller utstyr. Ha hele tiden en god arbeidsstilling og god balanse. Bruk vernebriller under sveisehjelmen. Modifiser ikke hjelmens konstruksjon. Bruk kun originalt tilbehør og reservedeler Biltema Nordic Services AB 6
7 7.2 SVEISEGLASS Bruk sveiseglass med riktig tetthetsgrad for sveisearbeidet som skal utføres. NB! Biltema selger ikke sveiseglass med alle tetthetsgrader. STRØM- STYRKE: SVEISEMETODE: MMA MIG/MAG TIG PLASMA A DIN 9 10 DIN 8 9 DIN 9 10 DIN A DIN DIN 10 DIN DIN A DIN 12 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN14 DIN A DIN14 DIN DIN14 DIN MENGDE AV ACETYLEN- GASS GASSVEISING: GODSTYK- KELSE FILTER- GLASS < 40 0,5 1 mm DIN ,5 1 mm DIN mm DIN mm DIN 8 > mm DIN 9 STØRRELSE PÅ GASSTRÅLE 10/10 DIN 6 15/10 DIN 7 20/10 DIN 7 SKJÆREBRENNER GASS: 7.3 Justering Hodets høyde Løft opp den øvre remmen og løsne piggen. Juster den i passe lengde, lås fast med piggen. Hodets diameter Trykk inn det bakre rattet og vri til det sitter passe hardt. Nedfelling Hvor tregt skjermen skal felles ned, reguleres med de to rattene på sidene. 8. OPBEVARING Tør hjelmen af med en let fugtet klud og opbevar den et rent og tørt sted. Rumtemperaturen skal være mellem -5 C og +55 C. Opbevar den i en karton, dog ikke i nærheden af ætsende kemikalier. Svejseglasset har ubegrænset holdbarhed forudsat, at den opbevares i originalemballagen. Kontroller regelmæssigt, at et monteret svejseglas fungerer. 9. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 9.1 Rengjøring OBS! Bruk ikke kjemikalier ved rengjøring. Tørk av hjelmen med en lett fuktet klut etter bruk. Dersom den er svært tilsmusset, kan du bruke såpevann. Beskyttelsesglasset beskytter det innenforliggende sveiseglasset mot riper og skader. Dette bør skiftes når det er tilsmusset eller har gulnet. Sveiseglasset bør skiftes når det er skadet eller har fått riper. Sveiseglasset kan rengjøres med de fleste rengjørings- og desinfeksjonsmidler som brukes for å beskytte brukerens ansikt og øyne Biltema Nordic Services AB
8 HITSAUSKYPÄRÄ SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 2. TEKNISET TIEDOT 3. KÄYTTÖKOHTEET 4. MERKINNÄT 5. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 6. KOKOAMINEN 7. KÄYTTÄMINEN 8. SÄILYTTÄMINEN 9. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 1. JOHDANTO CE Tämä hitsauskypärä on suunniteltu ja valmistettu noudattaen seuraavia direktiivejä ja standardeja: 89/686/ETY EN 175:1997 DIN EN 166: EN 169: Hitsauskypärä vastaa henkilönsuojainta, malli 405, jonka: 0530 CERTOTTICA Istituto Italiano per la Certificaziones dei prodotti Ottice Scrl Zona Industriale Villanoca I Longarone BL Italy Hitsauslasin on tyyppitarkastanut hyväksytty tarkastuslaitos: 0196 DIN CERTO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh Alboinstrasse Berlin Germany Valmistaja: Productos Climax S.A. Spain Tässä käyttöohjeessa on olennaisia tietoja tuotteen käyttämisestä ja sen turvallisuusriskeistä. Kaikkia käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. HUOM! Ilmaisee, että virheellinen käyttäminen voi vaikuttaa työn tehoon tai aiheuttaa henkilötai omaisuusvahinkoja. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa tuotteen lähellä. Jos tuote myydään, käyttöohje on annettava laitteen mukana. 2. TEKNISET TIEDOT Tuotenro Hitsauslasi: x 60 mm Roiskesuoja: x 60 mm Työskentelylämpötila: C Hitsauskypärän mukana toimitetun hitsauslasin tummuusaste on MERKINNÄT Kypärä: Malli 405 CE 0530 EN-175 Suojalasi: 12 PCX 1 CE 2015 Biltema Nordic Services AB 8
9 Muut tuotetiedot: Optinen luokitus: 1 Tummuus-/astenumero: DIN 12 PCX = Productos Climax S.A. Spain 4. KÄYTTÖKOHTEET Hitsauskypärä on valmistettu täyttämään EN 175 -standardin vaatimukset ja 1407/1992-työterveysvaatimukset. Se suojaa häikäisyltä hitsaustöitä tehtäessä periaatteessa kaikenlaisessa hitsaamisessa. Hitsauskypärässä on oltava riittävästi tummennettu hitsauslasi, joka täyttää käytettävän hitsausmenetelmän asettamat vaatimukset ja valaistukselle asetettavat EN 169 -vaatimukset. Hitsauslasi on valmistettu tummennetusta mineraalilasista. Se suojaa käyttäjän silmiä hitsattaessa aiheutuvalta säteilyltä. Hitsauslasi täyttää DIN EN 166- ja EN 169 -vaatimukset. 6. KOKOAMINEN Irrota kaksi mutteria sisäpuolelta. Irrota kiinnityskehys kypärän sisäpuolelta. Poista suojamuovi yhdestä roiskesuojasta. Asenna se kehyksen ja muttereiden avulla. Taita ulompi lasin kiinnike ylös. Paina molempia kiinnikkeitä varovaisesti yhdeltä puolelta. Irrota kiinnityskehys ylös taitettavan lasin kiinnikkeen sisäpuoplelta. 7. TURVALLISUUSOHJEET 7.1 Käyttäminen HUOM! Tarkista ennen käyttämistä, että kypärä on ehjä ja puhdas. a. Tarkista, että hitsauslasin tummennus vastaa tehtävän työn asettamia vaatimuksia. b. Laita kypärä päähän. Säädä kypärää, jotta se istuu mukavasti. Varmista, että hitsauslasi on silmien korkeudella. Taita suojus/ hitsauslasi auki. c. Suuntaa elektrodit, taita suojus/hitsauslasi alas, jotta kasvot ja kaula suojataan hitsattaessa syntyviltä hehkuvilta roiskeilta. Aloita hitsaaminen. Tätä hitsauskypärää ei saa käyttää hiontatöissä. Sen ei ole tarkoitus suojata iskuilta ja lyönneiltä lasersäteilyltä syövyttäviltä kemikaaleilta räjähdyksiltä. 5. TURVALLISUUSTIEDOT Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. Älä työskentele pimeällä tai huonossa valaistuksessa. Kiinnitä huomiota erityisesti varoitussymboleihin. Käytä kunnollisia työvaatteita ja turvajalkineita. Käytä tarvittavia suojavarusteita. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiusverkkoa. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita. Ne voivat tarttua koneisiin tai laitteisiin. Työskentele aina oikeassa asennossa. Säilytä hyvä tasapaino. Käytä hitsauskypärän alla suojalaseja. Älä tee muutoksia kypärän rakenteeseen. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita Biltema Nordic Services AB
10 7.2 HITSAUSLASI Käytä hitsauslasia, jonka tummennus vastaa tehtävän hitsaustyön asettamia vaatimuksia. Huomio! Bilteman hitsauslasivalikoima ei sisällä kaikkia tummuusvaihtoehtoja. VIRRAN- VOIMAK- KUUS: HITSAUSMENETELMÄ: MMA MIG/MAG TIG PLASMA A DIN 9 10 DIN 8 9 DIN 9 10 DIN A DIN DIN 10 DIN DIN A DIN 12 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN14 DIN A DIN14 DIN DIN14 DIN ASETYLEENI- KAASUN VIRTAUS KAASUHITSAUS: AINE- PAKSUUS SUODATIN LASI < 40 0,5 1 mm DIN ,5 1 mm DIN mm DIN mm DIN 8 > mm DIN 9 KAASU-SUIH- KUN KOKO 10/10 DIN 6 15/10 DIN 7 20/10 DIN 7 POLTTOLEIKKURIN KAASU: 7.3 Säätäminen Pään korkeus Nosta ylempää hihnaa ja irrota tappi. Säädä pituutta, lukitse tapilla. Pään läpimitta Paina vasenta säätöpyörää ja käännä, kunnes se on kohtuullisen tiukalla. Alaskääntäminen Suojuksen kääntämisjäykkyyttä säädetään kahdella säätöpyörällä. 8. SÄILYTYS Pyyhi kypärä kevyesti kostutetulla kankaalla. Säilytä kypärää puhtaassa ja kuivassa paikassa. Säilytystilan lämpötilan tulee olla välillä C. Säilytä kypärää pahvilaatikossa, kaukana syövyttävistä kemikaaleista. Hitsauslasi ei vanhennu, jos sitä säilytetään omassa pakkauksessaan. Tarkista säännöllisesti, että kypärään asennettu hitsauslasi on hyväkuntoinen. 9. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 9.1 Puhdistaminen HUOM! Älä käytä kemikaaleja puhdistuksessa. Pyyhi kypärä kostealla liinalla heti käytön jälkeen. Voit käyttää pesuaineen ja veden seosta, jos kypärä on erittäin likainen. Roiskesuoja suojaa sen alla olevaa hitsauslasia naarmuilta ja vaurioilta. Jos se on likainen tai kellastunut, vaihda se. Jos hitsauslasi on vaurioitunut tai naarmuuntunut, vaihda se. Hitsauslasi voidaan puhdistaa useimmilla puhdistus- ja desinfiointiaineilla, joita käytetään käyttäjän kasvojen ja silmien suojaamiseen Biltema Nordic Services AB 10
11 SVEJSEHJELM INDHOLD 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKE DATA 3. MÆRKNING 4. ANVENDELSESOMRÅDE 5. GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 6. MONTERING 7. ANVENDELSE 8. OPBEVARING 9. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 1. INTRODUKTION CE Denne svejsehjelm er konstrueret og fremstillet iht. følgende direktiver og standarder: 89/686/EEC EN 175:1997 DIN EN 166: EN 169: Svejsehjelmen er magen til det personlige beskyttelsesudstyr af model 405, der har været genstand for typegodkendelse af godkendt kontrolorgan: 0530 CERTOTTICA Istituto Italiano per la Certificaziones dei prodotti Ottice Scrl Zona Industriale Villanoca I Longarone BL Italy Svejseglassene har været genstand for typegodkendelse af godkendt kontrolorgan: 0196 DIN CERTO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh Alboinstrasse Berlin Tyskland Producent: Productos Climax S.A. Spanien Denne vejledning indeholder væsentlige informationer om produktets brug og sikkerhed. Alle brugere opfordres til at læse manualen inden brug. OBS! Viser, at forkert fremgangsmåde kan påvirke arbejdets effektivitet eller føre til skader på personer og materiel. Opbevar vejledningen et sikkert sted i forbindelse med produktet. Ved eventuelt salg skal vejledningen følge maskinen. 2. TEKNISKE DATA Art. nr.: Svejseglas: x 60 mm Stænkbeskyttelse: x 60 mm Arbejdstemperaturer mellem -5 C og 80 C. Svejseglasset, som leveres med svejsehjelmen har tæthedsgrad MÆRKNING Hjelm: Mod. 405 CE 0530 EN-175 Beskyttelsesglas: 12 PCX 1 CE Biltema Nordic Services AB
12 Yderligere produktinformation: Optisk klasse: 1 Skygge/skala nummer: DIN 12 PCX = Productos Climax S.A. Spanien 4. ANVENDELSESOMRÅDE Svejsehjelm er fremstillet iht. standard EN 175 og sundhedskrav fastsat i i bekendtgørelse 1407/1992, til at være en beskyttelse mod blænding under svejsearbejdet, i princippet ved alle typer svejseprocesser. Svejsehjelmen skal bruges med svejseglas, som har en passende tæthedsgrad, hvor der tages højde for svejsemetode og lysstyrke i overensstemmelse med anvisniger i EN 169. Svejseglasset er fremstillet af tonet mineralglas og konstrueret til at beskytte brugerens øjne mod stråling, som fremkommer ved svejsning. Svejseglasset er fremstillet i overensstemmelse med DIN EN 166 og EN MONTERING Løsn de to møtrikker på indersiden og fjern rammen på hjelmens inderside. Fjern beskyttelsesplasten på den ene stænkbeskyttelse og monter den. Sæt det fast med rammen og møtrikkerne. Bøj den yderste glasholder op. Tryk de to paler på den ene side forsigtigt ind, og fjern fastspændingsrammen på indersiden af den opvippelige glasholder. 7. ANVENDELSE 7.1 BRUG OBS! Kontroller, at hjelmen er hel og ren før brug. a. Kontroller, at svejseglasset har den rigtige tæthedsgrad til det arbejde, som skal udføres. b. Sæt hjelmen på og juster indstillingerne, så den sidder behageligt på hovedet. Sørg for, at svejseglasset er ud for øjnene. Slå skærmen/svejseglasset op c. Ret elektroden ind, slå skærmen/svejseglasset ned, så hals og ansigt er beskyttet mod de glødende partikler, som opstår ved svejsning. Begynd svejsearbejdet. Svejsehjelmen må ikke anvendes ved slibning og er ikke konstrueret til at beskytte mod: slag og stød laserstråler ætsende kemikalier eksplosioner 5. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs altid manualen inden brug. Arbejd ikke i mørke, eller når belysningen er dårlig. Vær især opmærksom på advarselssymboler. Brug det rigtige arbejdstøj og skridsikre sko. Brug egnet beskyttelsesudstyr. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Bær ikke smykker eller løstsiddende tøj, som kan sidde fast i maskinen. Indtag altid en god arbejdsstilling med god balance. Brug beskyttelsesbriller under svejsehjelmen. Lav aldrig om på hjelmens konstruktion. Brug kun originalt tilbehør og reservedele Biltema Nordic Services AB 12
13 7.2 SVEJSEGLAS Brug svejseglas med den rigtige tæthedsgrad til det arbejde, som skal udføres. NB! Biltema sælger ikke svejseglas med alle tæthedsgrader. STRØMS- TYRKE: SVEJSEMETODE: MMA MIG/MAG TIG PLASMA A DIN 9 10 DIN 8 9 DIN 9 10 DIN A DIN DIN 10 DIN DIN A DIN 12 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN DIN A DIN 13 DIN DIN14 DIN A DIN14 DIN DIN14 DIN TILFØRSEL AF ACETYLEN GASSVEJSNING: GODSTYK- KELSE FILTER- GLAS < 40 0,5 1 mm DIN ,5 1 mm DIN mm DIN mm DIN 8 > mm DIN 9 GASSTRÅ- LENS STØR- RELSE 10/10 DIN 6 15/10 DIN 7 20/10 DIN 7 SKÆREBRÆNDER GAS: 7.3 Justering Hovedets højde Løft den øverste rem op og løsn dornen. Juster så længden passer og lås med dornen. Hovedets diameter Tryk den bagerste knap ind og drej indtil den sidder tilpas stramt. Nedfældning Hvor trægt skærmen skal nedfældes, reguleres med de to knapper på siderne. 8. OPBEVARING Tør hjelmen af med en let fugtet klud og opbevar den et rent og tørt sted. Rumtemperaturen skal være mellem -5 C og +55 C. Opbevar den i en karton, dog ikke i nærheden af ætsende kemikalier. Svejseglasset har ubegrænset holdbarhed forudsat, at den opbevares i originalemballagen. Kontroller regelmæssigt, at et monteret svejseglas fungerer. 9. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 9.1 Rengøring OBS! Anvend ikke kemikalier til rengøring. Tør hjelmen af med en let fugtet klud efter brug. Hvis den er meget snavset, kan man bruge en sæbeopløsning. Stænkbeskyttelsen beskytter svejseglasset mod ridser og skader. Dette bør skiftes ud, når det er snavset eller gulnet. Svejseglasset bør skiftes ud, når det er beskadiget eller ridset. Svejseglasset kan rengøres med de fleste af de rengørings- og desinfektionsmidler, som anvendes til beskyttelse af brugerens ansigt og øjne Biltema Nordic Services AB
14 2015 Biltema Nordic Services AB 14 Art
15 Biltema Nordic Services AB
16
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LisätiedotVägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
LisätiedotBORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
LisätiedotDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LisätiedotHörselkåpor för skyddshjälm Øreklokker for vernehjelm Kuulosuojaimet käytettäviksi yhdessä suojakypärän kanssa Ørekopper til beskyttelseshjelm
18-234 Manual 140825.indd 2014-08-25, 15.55.02 Art. 18-234 Hörselkåpor för skyddshjälm Øreklokker for vernehjelm Kuulosuojaimet käytettäviksi yhdessä suojakypärän kanssa Ørekopper til beskyttelseshjelm
LisätiedotKäsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
LisätiedotLINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
LisätiedotCE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
LisätiedotTRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
LisätiedotMC-JACKA. Skydd Benämning skydd Standard Skyddsgrad. Axel S TYPE A EN :2012 Level 1. Armbåge E TYPE A EN :2012 Level 1
MC-JACKA Jackans axel- och armbågsskydd och är konstruerade och tillverkade i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: Jackans ryggskydd är konstruerade och tillverkade i överensstämmelse
LisätiedotViarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
LisätiedotFORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
LisätiedotStege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
LisätiedotSKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
LisätiedotSIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
LisätiedotMC-BYXA Biltema Nordic Services AB. Art
MC-BYXA Knäskydd XY 807 är konstruerade och tillverkade i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: Knäskydden är identiska med den personliga skyddsutrustning som varit föremål för typkontroll
LisätiedotChef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.
LisätiedotTunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
LisätiedotManuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
LisätiedotPAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
LisätiedotMINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
LisätiedotHallitunkki 3 ton ST-B3028
Hallitunkki 3 ton ST-B3028 Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
LisätiedotMINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE
MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
LisätiedotPLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER
PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
LisätiedotEssence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
LisätiedotFOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LisätiedotMIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140
17-382_manual.indd 2011-11-22, 12.54.38 Art. 17-382 MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 Original manual Art. 17-382 MIXER PCM 140 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
LisätiedotSOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
LisätiedotSVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER
SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 151DC Original manual 2 SVETSINVERTER MMA 151DC INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LisätiedotHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
LisätiedotEXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
LisätiedotKäyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
LisätiedotLYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL
LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:
LisätiedotViarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
LisätiedotRenkaan urituskone ST-010S
Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
LisätiedotSmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
LisätiedotTRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00
TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00 V151210 INR SVERIGE AB Kosterögatan 15-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008 1 (8) INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållande komponenter Sida 3 Säkerhetsföreskrifter Sida
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
LisätiedotSAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
LisätiedotBorr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine
17-358 manual 131212.indd 2013-12-16, 16.28.41 Art. 17-358 Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine CD 12V Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan
LisätiedotOsien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
LisätiedotTorkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
LisätiedotKonvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet
LisätiedotSvejseinverter. Hitsausinvertteri
Svetsinverter Sveiseinverter Hitsausinvertteri Svejseinverter MMA/TIG 150DC Original manual 1 CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2 Svetsinverter MMA/TIG 150DC INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
LisätiedotPakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen, sillä se
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL
LisätiedotHeadset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
LisätiedotD90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
LisätiedotLinear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
LisätiedotART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)
EN 3:201, och EN 114-2:1. Det är t motstånd i enlighet med EN 114-2:1 enligt EN 1350:2014 suojaamaan käsiä työskentelyolosuhteissa standardien EN 3:201, perusteella standardin EN 1350:2014 vaatimusten
LisätiedotViarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
LisätiedotARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Lisätiedotta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017
ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab Tuotteen oikea hinta on se jonka asiakas on valmis siitä maksamaan Maria Österåker, ED - Österåker
LisätiedotRyggskydd. Rygbeskytter. Selkäsuoja
Ryggskydd Ryggbeskytter Selkäsuoja Rygbeskytter Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:
LisätiedotANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
LisätiedotKedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W
Kedjeslipmaskin 130 W Kjedesliper 130 W Teräketjun hiomakone 130 W Kædeslibemaskine 130 W 1. CE-certifikat/sertifikaatti 2 SE Kedjeslipmaskin 130 W 2. Introduktion Manualen ska betraktas som en del av
Lisätiedot9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.
9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog
LisätiedotVÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD
VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD 2400/75 IP24 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:
Lisätiedotskaparguide med tips och idéer!
g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.
LisätiedotPIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.
LisätiedotDermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotTyön jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
LisätiedotIDO Pozzi-Ginori Easy.02
IDO Pozzi-Ginori Easy02 Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tasoasennus Tvättställ Bultupphängning Bultupphängning Bultupphängning
LisätiedotFlisekutter. Fliseskærer 200 mm
Kakelkap Flisekutter Laattaleikkuri Fliseskærer 200 mm a4-manualmall Instruktioner för användning av mallen Rubrik - framsida Huvudrubrik undertext Skift+ctrl+ALT+3 Skift + Ctrl+ 9 Rubriken på fyra språk
LisätiedotPAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa
LisätiedotSTIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
LisätiedotSamlevejledning Centrifugalspreder CS 2400
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive
LisätiedotAnvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
LisätiedotStaden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
LisätiedotPuhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
LisätiedotPakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Aqua Sterilisata Braun liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen,
LisätiedotMark Summary Form Taitaja-Mästare 2009
Form 6 Summary Form Page 1 of 1 11-03-2011 16:07:10 Skill No 105 Skill Metsäkoneen käyttö Criterion Criterion Description s Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Total Award A B C D E Uppgörande av apteringsfil / Apteeraustiedoston
LisätiedotDragbar Sandspridare. Instruktionsbok
Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion
LisätiedotAsennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi
Asennusohjeet Turbovex TX 3000 Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Toimitussisältö 4 5 3 2 6 7 1 8 1: Ripustusosat säädettävä 2 sarjaa 2: Puhallusosa(sähköjohdot
LisätiedotWHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014
WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 Kansainvälinen pitkäkestoinen koulukyselytutkimus, jossa tarkastellaan kouluikäisten lasten ja nuorten terveyskäyttäytymistä ja elämäntyylejä eri konteksteissa.
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 619/2002 vp EU-direktiivi satamapalvelujen järjestämisestä Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unioni on laatimassa direktiiviä satamapalvelujen järjestämisestä. Tämänkin EU-direktiivin
LisätiedotJIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A
JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,
LisätiedotTT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
LisätiedotFlisekutter. Fliseskærer TC 920
Kakelkap Flisekutter Laattaleikkuri Fliseskærer TC 920 Original manual 2 SE Kakelkap TC 920 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 5. ÖVERSIKTSBILD
LisätiedotSVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
LisätiedotHUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
LisätiedotA-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv
A-pohja/A-bas 6419726111268* 2,7 L A-pohja/A-bas 6419726111350* 9L A-pohja/A-bas 6419726111428* 18 L C-pohja/C-bas 6419726113262* 2,7 L C-pohja/C-bas 6419726113354* 9L C-pohja/C-bas 6419726113422* 18 L
LisätiedotTAPETBORTTAGARE TAPETFJERNER TAPETINIRROTUSLAITE TAPETFJERNER
TAPETBORTTAGARE TAPETFJERNER TAPETINIRROTUSLAITE TAPETFJERNER WPR 46 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks
LisätiedotENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com
36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
LisätiedotTHGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7
THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin
LisätiedotBilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)
Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER) S1: Säilytettävä lukitussa tilassa. Förvaras i låst utrymme. S2: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Förvaras oåtkomligt för barn. S3: Säilytettävä
LisätiedotAsennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
LisätiedotArt. 17-322. Tapetfjerner WPR 45. Original manual. 2010 Biltema Nordic Services AB
Tapetborttagare Tapetfjerner Tapetinirrotuslaite Tapetfjerner WPR 45 Original manual 2 Art. 17-322 Tapetborttagare WPR 45 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LisätiedotHenkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotBANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV
BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1270000 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL 900 VIT 1271000 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL 1200 VIT 1272010 NEXT VISION TVÄTTSTÄLL DUO 1200
LisätiedotEB193 monteringsanvisning
monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A
LisätiedotBORRHAMMARE BORHAMMER ISKUPORAKONE BOREHAMMER
17-383_manual.indd 2011-10-5, 15.09.05 Art. 17-383 BORRHAMMARE BORHAMMER ISKUPORAKONE BOREHAMMER RH 1100 PLUS Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB 2011 Biltema Nordic Services AB Art. 17-383
LisätiedotCW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
LisätiedotVähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?
Lisätiedot