VistaScan Perio Plus. Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "VistaScan Perio Plus. Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13"

Transkriptio

1 VistaScan Perio Plus Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13

2

3 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä Vaatimustenmukaisuuden arviointi Yleiset ohjeet Laitteen hävittäminen Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Lääketeknisten tuotteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat ohjeet Määräystenmukainen käyttö Määräystenvastainen käyttö Lisälaitteiden käyttö Kuvalevyjen käyttö Tietokoneohjelmistojen käyttö Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Sähköturvallisuusohjeet Varoitukset ja merkit Asennus- ja käyttöohjeet VistaScan Perio Plus Toimituksen laajuus Erikoistarvikkeet Käyttömateriaali Laitteistoa koskevat vaatimukset Näyttöpääte Tietokonejärjestelmät Tekniset tiedot VistaScan Perio Plus Ympäristöolosuhteet Toiminnan kuvaus Yksittäisten elementtien toiminta Toimintakuvaus Asennus 9. Kuljetus ja pakkaus VistaScan Perio Plus -laitteen kantaminen Sijoittelu Sijoituspaikka Sijoittelumahdollisuudet Sähköliitäntä Käyttöönotto VistaScan Perio Plus Röntgenlaitteiden säätäminen Säteilytuoton ja vakioisuuden tarkastus* Käyttö 14. Kuvalevyt Yleistä Kuvalevyjen käsittely Kuvalevyjen säilytys Valolta suojaavat kotelot Levykasetit Purusuoja Hygieniasuojus Säilytyslaatikko kuvalevykotelolla Röntgen Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Röntgenkuvaus Valmistelutoimet ennen kuvatietojen lukemista Kuvatietojen lukeminen Kuvatietojen poistaminen Kuvalevyn poistaminen kasetista Desinfiointi ja puhdistus Valolta suojaavat kotelot Kuvalevyt Levykasetit Säilytyslaatikko kuvalevykotelolla VistaScan Perio Plus Huolto Loistelampun vaihtaminen Huoltovälit Vianetsintä 23. Ohjeita käyttäjälle ja huoltoteknikolle VistaScan Perio Plus Näytön virheilmoitukset Liite Aika kuvaan Tiedostokoot (pakkaamaton)

4 1. Yleistä Tärkeitä tietoja 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi Tuotteelle on suoritettu Euroopan unionin tätä laitetta koskevien direktiivien mukaisesti standardinmukaisuuden arviointimenetelmä ja tuote vastaa näiden määräysten vaatimuksia. 1.2 Yleiset ohjeet Asennus- ja käyttöohjeet toimitetaan laitteen mukana ja niiden on aina oltava esillä laitteen käyttöpaikan läheisyydessä. Laitteen tarkoituksenmukainen ja oikea käyttö edellyttää käyttöohjeiden noudattamista. Uudet työntekijät on perehdytettävä laitteen käyttöön. Asennus- ja käyttöohjeet tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle. Käyttäjän turvallisuus ja laitteen häiriötön toiminta voidaan taata ainoastaan käytettäessä laitteen alkuperäisosia. Lisäksi vain asennus- ja käyttöohjeessa tai Dürr Dentalin tähän tarkoitukseen hyväksymiä lisätarvikkeita ja käyttömateriaalia saa käyttää. Muita lisätarvikkeita tai käyttömateriaalia käytettäessä Dürr Dental ei voi taata laitteen turvallista käyttöä ja toimintaa. Mitään tästä aiheutuvia vaatimuksia ei näin ollen hyväksytä. Dürr Dental katsoo olevansa vastuussa tuotteidensa turvallisuudesta, luotettavuudesta ja toimivuudesta ainoastaan silloin, kun Dürr Dental tai sen valtuuttama yritys/henkilö suorittaa asennukset, jälkisäädöt, muutokset, laajennukset ja korjaukset. Lisäksi tuotetta käytettäessä on noudatettava asennus- ja käyttöohjeita. Asennus- ja käyttöohjeet vastaavat laitteen toteutusta ja teknistä tasoa sen ensimmäisen käyttöönoton ajankohtana. Kaikki mainitut kytkennät, toiminnot, nimet, ohjelmistot ja laitteet on suojattu tekijänoikeuslailla. Asennus- ja käyttöohjeet on käännetty parhaan tietämyksen mukaan. Dürr Dental ei kuitenkaan voi vastata mahdollisista käännösvirheistä. Määräävänä versiona tulee pitää näiden asennus- ja käyttöohjeiden saksankielistä versiota. Asennus- ja käyttöohjeiden osittainenkin jäljentäminen edellyttää Dürr Dentalin kirjallista hyväksyntää. Alkuperäispakkaus tulee säilyttää mahdollista palautusta varten. Ainoastaan alkuperäispakkaus varmistaa tuotteen optimaalisen suojan kuljetuksen aikana. Mikäli tuote palautetaan takuuaikana tehtaalle, Dürr Dental ei vastaa puutteellisesta pakkauksesta johtuvista kuljetusvahingoista. Säilytä pakkaus lasten ulottumattomissa. 1.3 Laitteen hävittäminen Laite 27. tammikuuta 2003 päivätty EU-direktiivi 2002/96/EY - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) ja sen nykyinen kansallinen versio määrittävät, että hammaslääkinnälliset tuotteet ovat näiden yllämainittujen direktiivien alaisia ja niiden hävittämisessä on Euroopan talousalueen sisällä noudatettava erityisiä ohjeita. Kuvalevyt Kuvalevyjen hävityksessä on noudatettava paikallisia määräyksiä. Tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä Dürr Dentaliin tai hammaslääketieteen alan erikoisliikkeeseen. 1.4 Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Tuote on lääketekninen laite, jota saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joiden koulutus tai tietotaito takaa asianmukaisen käytön. Älä sijoita siirrettäviä monipaikkaisia pistorasioita lattialle. Siirrettävien monipaikkaisten pistorasioiden on vastattava normin EN vaatimuksia. Älä yhdistä muita järjestelmiä samaan jatkopistorasiaan. 4

5 1.5 Lääketeknisten tuotteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat ohjeet Lääketeknisten tuotteiden kohdalla on noudatettava erityisiä varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden suhteen. Tietoa lääketeknisten tuotteiden sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta löydät tilausnumeron /30 tiedoista tai Internetistä ( teknisen dokumentaation latausalueelta. Kannettavat ja siirrettävät suurtaajuksiset tiedonsiirtolaitteistot voivat vaikuttaa lääketieteellisiin sähkölaitteisiin. VistaScan Perio Plus -laitetta ei tule käyttää muiden laitteiden läheisyydessä tai pinota sitä muiden laitteiden päälle tai muita laitteita sen päälle. Jos VistaScan Perio Plus -laitetta käytetään muiden laitteiden läheisyydessä tai sen päälle pinotaan muita laitteita tai se pinotaan muiden laitteiden päälle, laitetta ja käytettävää konfiguraatiota tulisi valvoa normaalin käytön takaamiseksi. 1.6 Määräystenmukainen käyttö VistaScan Perio Plus on tarkoitettu ainoastaan kuvalevyjen kuvatietojen optiseen lukemiseen ja käsittelyyn. Laite ei sovellu potilaiden jatkuvaan tarkkailemiseen. VistaScan Perio Plus on tarkoitettu sijoitettavaksi keskeisesti. Laite on sijoitettava potilastilan ulkopuolelle (1,5 m) standardin IEC (EN ) mukaisesti. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu sekä asennus- ja käyttöohjeiden noudattaminen että sijoittelu-, käyttö- ja huoltoehtojen huomioonottaminen. Kaikki määräystenmukaisesta käytöstä poikkeava käyttö johtaa siihen, ettei Dürr Dental ole vastuuvelvollinen. Käyttäjä on yksin vastuussa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu kaikkien sijoittelupaikkaa koskevien työsuojeluun ja säteilysuojaan liittyvien lakien ja asetusten noudattaminen. 1.7 Määräystenvastainen käyttö Määräystenvastaista on laitteen käyttäminen johonkin muuhun tarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on silloin kokonaan käyttäjällä. Laitetta ei saa käyttää leikkaussalissa tai vastaavissa tiloissa, joissa vaarana on syttyvien seosten syttyminen. 1.8 Lisälaitteiden käyttö Laitteeseen saa liittää vain sellaisia lisälaitteita (tietokoneet, näyttöpäätteet, tulostimet), jotka vastaavat standardia IEC (EN ). Tietokonelaitteisto on sijoitettava potilastilan ulkopuolelle normin IEC (EN ) mukaisesti. Jos tämä ei ole mahdollista, käytettävän PC-laitteiston on vastattava standardia IEC (EN ). Laitteet saa kytkeä keskenään tai laiteosiin ainoastaan, jos on varmistettu, ettei potilaan, käyttäjän tai ympäristön turvallisuus vaarannu tästä kytkennästä. Mikäli vaaraton kytkentä ei käy yksiselitteisesti ilmi laitetiedoista, käyttäjän tulee varmistaa, esim. kyseessä olevalta valmistajalta tai asiantuntijalta, ettei potilaan, käyttäjän tai ympäristön turvallisuus vaarannu aiotusta kytkennästä. 1.9 Kuvalevyjen käyttö VistaScan Perio Plus -laitetta on luvallista käyttää ainoastaan yhdessä Dürr Dentalin valmistamien PLUS-kuvalevyjen kanssa. Katso myös luku Kuvalevyt 1.10 Tietokoneohjelmistojen käyttö Käytä vain Dürr Dentalin hyväksymää röntgenohjelmistoa, kuten esim. DBSWIN versiosta lähtien. Lisätietoja on saatavissa Internetin kautta sivustolta Katso tietokonejärjestelmiä koskevat vähimmäisvaatimukset, tilausnro /01 tai Internetistä osoitteesta 5

6 2. Turvallisuus 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet Dürr Dental on kehittänyt ja suunnitellut laitteen niin, ettei sen tarkoituksenmukainen käyttö aiheuta vaaratilanteita. Siitä huolimatta katsomme velvollisuudeksemme esittää seuraavat turvallisuustoimenpiteet, jotta loputkin vaaratekijät voitaisiin välttää. Laitetta käytettäessä on huomioitava paikalliset voimassa olevat lait ja määräykset! Laitteen tai sen rakenteen muuttaminen ei ole sallittua. Dürr Dental ei ole takuu- tai vastuuvelvollinen, jos laitteita on muutettu. Laitteen turvallista käyttöä ja toimintaa silmällä pitäen omistaja/käyttäjä on vastuussa määräysten ja säädösten noudattamisesta. Ammattihenkilöstön on suoritettava asennus. Ennen jokaista laitteen käyttöä käyttäjän on varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja asianmukainen tila. Käyttäjän on hallittava laitteen käyttö. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla, esim. palamista edistävässä kaasutilassa. Palavat anestesia-aineet, ihonpuhdistusaineet, happi ja ihon desinfiointiaineet voivat aiheuttaa räjähdysalttiin alueen. 2.2 Sähköturvallisuusohjeet Laitteen saa liittää ainoastaan asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Ennen laitteen kytkemistä virtaverkkoon on tarkistettava, että laitteessa ilmoitetut verkkojännite- ja verkkotaajuusarvot vastaavat verkkovirran arvoja. Ennen käyttöönottoa laite ja johdot on tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot ja pistokkeet on vaihdettava välittömästi uusiin. Älä koskaan koske samanaikaisesti potilaaseen ja laitteen avoimiin pistoliitäntöihin. Laitteeseen kohdistuvia toimenpiteitä suoritettaessa on noudatettava sähkölaitteita koskevia turvallisuusmääräyksiä. Vedä virtapistoke irti ennen laitteen avaamista! 6

7 3. Varoitukset ja merkit 3.1 Asennus- ja käyttöohjeet Asennus- ja käyttöohjeissa on käytetty seuraavia nimityksiä ja merkkejä osoittamaan erityisen tärkeitä tietoja: Tietoja tai määräyksiä ja kieltoja aineellisten tai henkilövahinkojen välttämiseksi. Erityisiä tietoja laitteen taloudellisesta käytöstä ja muita tietoja. Vedä virtapistoke irti! Päälle/pois-painike Toiminta-LED, vihreä käyttövalmis Toiminta-LED, sininen tiedonsiirto Ainostaan kertakäyttöön 3.2 VistaScan Perio Plus Tyyppikilpi sijaitsee VistaScan Perio Plus -laitteen takapuolella. Seuraavat tekstit tai merkit löytyvät laitteen päältä ja sisältä, tyyppikilvestä ja verkkolaitteesta: Varo laseria Vaarallisen sähköjännitteen varoitus Suojaluokka 2 Valmistuspäivämäärä Noudata asiapapereita! Lasersäteilyn luokka 3B Hävitettävä asianmukaisesti EU-direktiivin (2002/96/EY-WEE) mukaisesti Käytä suojakäsineitä IP20 REF SN Kotelointiluokka Tilausnro / tyyppinro Sarjanro CE-merkintä ilman ilmoitettua tunnistenumeroa 7

8 4. Toimituksen laajuus VistaScan Perio Plus VistaScan Perio Plus Verkkokaapeli (EUR) Verkkokaapeli (GB) Verkkolaite Tiedonsiirtokaapeli (USB 3 m) Tiedonsiirtokaapeli (RJ 45 3m) Ohjelmisto DBSWIN Dürrin PLUS-kuvalevyä -Size 0-2x3 (22 x 35 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä -Size 2-3x4 (31 x 41 mm) levykasetti -Size 0-2x levykasettia -Size 2-3x Valolta suojaava kotelo -Size 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -Size 2-3x4 (300 kpl) Puhdistusliinoja kuvalevyille CCB351B1001 Levytyyny Loistelamppu E Asennus- ja käyttöohjeet / Erikoistarvikkeet Seuraavassa mainitut osat eivät sisälly toimituksen laajuuteen ja ne on haluttaessa tilattava erikseen. Seinäpidike Testikappale Intra / Extra Hygieniasuojus -Size 0-2x3 (100 kpl) Hygieniasuojus -Size 2-3x4 (300 kpl) Dürr Dental PLUS-kuvalevyä -Size 0-2x3 (22x35 mm) Dürr Dental PLUS-kuvalevyä -Size 1-2x4 (24x40mm) Dürr Dental PLUS-kuvalevyä -Size 2-3x4 (31x41 mm) Dürr Dental PLUS-kuvalevyä -Size 3-2,7x5,4 mm Dürr Dental PLUS-kuvalevy -Size 4-5,7x7,6 mm Tiedonsiirtokaapeli (USB 5 m) Tiedonsiirtokaapeli (RJ 45 5m) Säilytyslaatikko, jossa kuvalevykotelo Muiden kuin lisätarvikkeissa mainittujen lisätarvikkeiden, muuntajien ja johtojen käyttäminen voi aiheuttaa kohonnutta säteilyä tai alentaa järjestelmän häiriönkestävyyttä. 8

9 4.2 Käyttömateriaali FD 350 -desinfiointipyyhkeitä... CDF350C0140 FD 333 -pikadesinfiointiaine... CDF333C6150 FD 322 -pikadesinfiointiaine... CDF322C6150 Valolta suojaava kotelo -Size 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -Size 1-2x4 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -Size 2-3x4 (300 kpl) Valolta suojaava kotelo -Size 3-2,7x5,4 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -Size 4-5,7x7,6 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo Plus -Size 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo Plus -Size 2-3x4 (300 kpl) Purusuoja -Size 4- (100 kpl) Puhdistusliinoja kuvalevyille CCB351B1001 9

10 5. Laitteistoa koskevat vaatimukset VistaScan Perio Plus -laitteen käyttö vaatii kohdissa 5.1 ja 5.2 mainitut komponentit. Ne eivät sisälly VistaScan Perio Plus -laitteen toimituksen laajuuteen. 5.1 Näyttöpääte Käytä digitaaliseen röntgeniin tarkoitettuja näyttöpäätteitä, joiden valaistuksen voimakkuus on suuri ja kontrastin määrä laaja. Voimakas valaistus, suora auringonvalo ja heijastukset alentavat röntgenkuvien diagnosoitavuutta. Katso myös oheinen järjestelmäselvitys nro: Tietokonejärjestelmät Katso tietokonejärjestelmiä koskevat vähimmäisvaatimukset, tilausnro /01 tai Internetistä osoitteesta 10

11 6. Tekniset tiedot 6.1 VistaScan Perio Plus Sähköiset nimellisliitäntätiedot verkkolaite Jännite (V) Maks. nimellisjännitteen vaihtelu (%) /- 10 Taajuus (Hz) Tulovirta (A) kork. 1,5 Teho (W) <70 Kotelointiluokka IP20 Suojaluokka II Ylijänniteluokka II Sähköiset nimellisliitäntätiedot VistaScan Perio Plus Jännite (V, DC) Maks. nimellisjännitteen vaihtelu (%) /- 10 Tulovirta (A) kork. 2,5 Teho (W) <60 Mitat L = 310 mm, K = 523 mm, S = 293 mm Paino VistaScan Perio Plus (kg) n. 12,5 Äänipaineen taso Stand-by (db(a)) n. 42 Luettaessa (db(a)) n. 45 Yleiset arvot Laserlaitteen suojaluokka (EN ) Aallonpituus λ 635 nm 10 mw EN : Lämmöntuotto (W) <70 Pikselikoko Valittavissa alueella (µm) ,5-50 Erottelutarkkuus (kuvalevystä riippuen) Viivapari/mm (Lp/mm) maks. n. 40 Vaatimustenmukaisuuden arviointi Lääkinnällinen tuote /42/ETY Lääkinnällisten tuotteiden luokitus VistaScan Perio Plus I Valolta suojaava kotelo i Hygieniasuojus I Kuvalevy IIa Sähkömagneettinen yhteensopivuus Johdettu HF-häiriösuure V 1 normin IEC (V eff )mukaisesti Säteilty HF-häiriösuure E 1 normin IEC (V/m)mukaisesti Ympäristöolosuhteet VistaScan Perio Plus Lämpötila-alue Laite käytössä ( C) Varastointi ja kuljetus ( C) Ilmanpaine Laite käytössä (hpa) Merenpinnan korkeudesta (m) <2000 Varastointi ja kuljetus (hpa) Merenpinnan korkeudesta (m) Suht. ilmankosteus Laite käytössä (%) Varastointi ja kuljetus (%) Kuvalevyt Varastointi ja kuljetus Lämpötila ( C) <33 Suht. ilmankosteus (%) <80 Käyttö Lämpötila ( C) Suht. ilmankosteus (%) <80 11

12 7. Toiminnan kuvaus 3a 3b 4 2 5a 5b 1 6 7a 12 7b 7 7c a b 9c 12

13 7.1 Yksittäisten elementtien toiminta 1. Kuvalevy Kuvalevy toimii röntgensäteilyn vastaanottimena ja kuvatietojen tallentajana. 2. Valolta suojaava kotelo Suojaa potilasta saastuneiden kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Vähentää potilaan suussa syntyviä kuvalevyn mekaanisia vaurioita. Suojaa kuvalevyä saastumiselta ja likaantumiselta. Estävät kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. 3 a. ja 3 b. Syöttöyksikkö: Syöttöyksikössä levykasetti asetetaan ja ohjataan kuljetusaukkoon. 4. Toiminnan valodiodi: Vihreä valodiodi: VistaScan Perio Plus on käyttövalmis. Sininen LED "palaa": VistaScan Perio Plus on kytketty päälle, mutta sitä ei vielä ole alustettu tai tietokoneeseen ei ole aktiivista tietoyhteyttä. 5. Toimintatilan valodiodit Kuljetusaukko 1 (5 a) ja 2 (5 b) : Vihreä valodiodi: Kasetti voidaan työntää kyseiseen kuljetusaukkoon. Keltainen valodiodi: 1 tai 2 kasettia kyseisessä kuljetusaukossa. Punainen valodiodi: Virhe kyseisessä kuljetusaukossa. 6 Virtapainike Laitteisto kytketään päälle ja pois painamalla painiketta 2 sekunnin ajan. 7. Kuljetusaukko: Levykasetti kulkee kuljetusaukossa tulopuskurin, luku- ja tietojenpoistoyksikön läpi. 7 a. Tulopuskuri: Kun kaksi kasettia syötetään, ne ohjataan peräkkäin lukuyksikköön. 7 c. Tietojenpoistoyksikkö: Kuvalevyllä olevat kuvatiedot poistetaan lukemisen jälkeen automaattisesti. 8. Poistoyksikkö ja lähtöpuskuri: Tietojen poistamisen jälkeen kuvalevy kuljetetaan poistoyksikköön. Sinne voidaan kerätä 3 kuvalevyä. 9. Levykasetti: Levykasetti koostuu kannesta, kasetista ja kasettisuojuksesta: 9 a. Kansi: Puoliksi auki (kansi lukittunut): Kuvalevyt voidaan työntää sisään. Auki: Kasetti voidaan puhdistaa. Kuvalevyt voidaan poistaa kasetista 9 b. Kasetti: Kuvalevyt työnnetään kasettiin. Kuvalevy kuljetetaan kasetissa kosketuksettomasti kuljetusaukon läpi ja luetaan. 9 c. Kasettisuojus: Suojaa kuvalevyä valolta kasetissa. Kohdistaa kasetin syöttöyksikköön. Ohjaa kasetin kuljetusaukkoon. 10. Levytyyny: Kun kasetti on poistettu poistoyksiköstä, kuvalevyt kipataan levytyynylle. 11. Näyttö Näyttö näyttää käytetystä ohjelmistosta riippuen erilaisia tietoja laitteen tilasta, esim. DBSWINin kanssa käytettäessä potilaan nimen, huoneen tai hammasnumeron. Mahdollisesti näkyvän virhekoodin tapauksessa katso lukua Vinkkejä käyttäjälle ja huoltoteknikolle. 12. Seinäpidike: VistaScan Perio Plus kiinnitetään seinäpidikkeeseen, jos se halutaan asentaa seinään. 7 b. Lukuyksikkö: Täällä kuvatiedot luetaan kuvalevyiltä ja digitalisoidaan. 13

14 8. Toimintakuvaus VistaScan Perio Plus muuttaa intraoraalille kuvalevylle tallennetut kuvatiedot digitaaliseksi röntgenkuvaksi. Tätä kuvaa tarkastellaan ja jatkotyöstetään liitetyllä PC-järjestelmällä. Kuvalevy Valomonistin Laserlähde VistaScan Perio Plus on monipaikkainen skanneri, jossa on tulo- ja lähtöpuskuri. Kahden kuljetusaukon kautta voidaan lukea ja poistaa samanaikaisesti kuvatiedot 4 levykasetilta, joissa on korkeintaan 8 kuvalevyä. Röntgen: Intraoraali kuvalevy (1) pakataan valolta suojaavaan koteloon (2), desinfioidaan, asetetaan potilaan suuhun ja valotetaan. Valotuksen jälkeen valolta suojaava kotelo desinfioidaan ja kuvalevy työnnetään valolta suojaavasta kotelosta vastaavanmuotoiseen levykasettiin (9). Levykasettiin mahtuu kokojen Size 0 - Size 3 kohdalla korkeintaan kaksi kuvalevyä, ja koon Size 4 kohdalla yksi kuvalevy. Kuvatietojen lukeminen VistaScan Perio Plus kytketään päälle painamalla virtapainiketta (6). Tämän jälkeen aktivoidaan luettavuustila kuvankäsittely- ja arkistointiohjelmistolla kuten esim. DBSWIN-ohjelmistolla versiosta 5 lähtien. Jos toimintatilan valodiodit (5) palavat vihreinä, levykasetti (9) voidaan työntää jompaan kumpaan syöttöyksikköön (3). Kasetti (9b) työnnetään sen jälkeen sormella kasettisuojuksesta (9c) kuljetusaukkoon (7). Kasettisuojus (9c) pysyy lukittuna syöttöyksikköön ja voidaan sen jälkeen poistaa. Tulopuskurin (7a) kautta on mahdollista työntää kuljetusaukkoihin kuhunkin 2 kasettia peräjälkeen. (Kiinnitä huomiota toimintatilan valodiodeihin (5)!) Paraboloidiheijastin Vauhtipyörä Heijastuspinta Pentaprisma Lukemisen jälkeen kasetti (9b) kulkee tietojenpoistoyksikön (7c) läpi, jossa jäljellä olevat kuvatiedot poistetaan kuvalevyltä. Tämän jälkeen kasetti kuljetetaan poistoyksikköön (8). Siellä lähtöpuskuriin voidaan kerätä 3 kasettia josta ne voidaan poistaa. Muut röntgenkuvat Kun kasetti on poistettu poistoyksiköstä (8), kasetin kansi (9a) avataan ja kuvalevyt kipataan levytyynylle (10). Sen jälkeen kuvalevyt voidaan jälleen työntää valolta suojaaviin koteloihin ja käyttää uudestaan röntgenkuvauksessa. Kuvalevyjä voidaan käyttää uudelleen useita satoja kertoja asianmukaisesti käytettyinä. Ennen uutta käyttökertaa on kuitenkin tarkistettava, ettei kuvalevyssä ole likaa tai vaurioita. Vaurioituneita kuvalevyjä ei saa käyttää uudelleen. Kuljetusaukon (7) sisällä kasetti kulkee lukuyksikön (7b) läpi. Siellä kuvalevyn kuvatiedot luetaan ja siirretään tietokoneelle. Kuvan lukemisen edistyminen näkyy näyttöpäätteelle avautuvassa ikkunassa. Jos laite lukee samanaikaisesti useamman kuvalevyn, se tapahtuu aina samalla erottelutarkkuudella. 14

15 Asennus 1 Ainostaan koulutettu ammattihenkilökunta saa sijoittaa laitteen paikoilleen, asentaa ja ottaa sen käyttöön. 9. Kuljetus ja pakkaus Tarkista toimituksen täydellisyys ja vauriottomuus. Tyhjennä pakkaus kokonaan. Älä altista VistaScan Perio Plus -laitetta voimakkaille heilahduksille, koska laite saattaisi tällöin vaurioitua. Tärinän aiheuttamat vauriot. Käytön ja sammutusprosessin (sininen ja vihreä toiminta-led vilkkuvat vuorotellen) aikana laitetta ei saa liikuttaa, koska liikkuvien osien on ensin pysähdyttävä. 10. VistaScan Perio Plus -laitteen kantaminen 2 Kanna VistaScan Perio Plus -laitetta aina kotelon alapuolelta (kuva 1). Älä koskaan kanna VistaScan Perio Plus -laitetta poistolokerosta tai kannesta, koska VistaScan Perio Plus -laitteen herkät osat voivat muuten vaurioitua. (Kuvat 2 ja 3) 3 15

16 4 12a 12b 12c 11. Sijoittelu 11.1 Sijoituspaikka Sijoita VistaScan Perio Plus ainoastaan suljettuun ja kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Huoneen lämpötila ei saa laskea alle + 10 C eikä nousta yli + 35 C. Oikosulkuvaara lauhdeveden syntymisen takia. Järjestelmää ei saa ottaa käyttöön ennen kuin se on lämmennyt huoneenlämpötilaan ja kuivunut. Laitteen asentaminen erityistarkoituksiin tarkoitettuihin tiloihin kuten esim. lämmitys- tai märkätiloihin ei ole sallittua. Älä altista VistaScan Perio Plus -laitetta suoralle auringonvalolle. Huoneen valoisuutta on voitava vähentää tarvittaessa. Valaistuksen voimakkuus saa olla korkeintaan 1000 Lux. Sijoittelutilassa ei saa olla merkittäviä häiriötä aiheuttavia kenttiä kuten esim. voimakkaita magneettikenttiä. Nämä häiriökentät voivat aiheuttaa häiriöitä VistaScan Perio Plus -laitteessa. 5 12d 12b 11.2 Sijoittelumahdollisuudet Seinäkiinnitys Valitse asennuspaikka (kuva 4) niin, että VistaScan Perio Plus -laitteelle on huoltotöissä esteetön kulku. VistaScan Perio Plus voidaan asentaa seinälle seinäpidikkeellä (kuva 5) (tilausnro ). Seinäpidike (kuva 5) toimitetaan ilman kiinnitysmateriaalia. Seinäkiinnityksen pitävyys varmistetaan asianmukaisella asennuksella. Kiinnityksen kantokyvyn on oltava nelinkertainen VistaScan Perio Plus -laitteen omapainoon nähden. Seinäpidikkeen neljän kiinnitysreiän läpimitta on 7 mm. Kiinnitä seinäpidikkeen osa 1 (11b) VistaScan Perio Plus -laitteen takapuolelle. Asenna seinäpidikkeen osa 2 (11c) seinään. 6 16

17 12a Ruuvaa väliruuvi (11a) takapuolella olevaan kierteeseen. Ripusta VistaScan Perio Plus seinäpidikkeeseen. Suuntaa VistaScan Perio Plus väliruuvin (11a) avulla. 7 Sijoitus pöydälle VistaScan Perio Plus voidaan sijoittaa pöydälle pöytälaitteeksi. Virheiden välttämiseksi kuvatietojen lukemisen aikana VistaScan Perio Plus on sijoitettava tärinättömään paikkaan. 8 17

18 12. Sähköliitäntä Ennen käyttöönottoa vertaa 24 V DC syöttöjännitettä ja 100 V V verkkojännitettä tyyppikilpien tietoihin. Liitännät sijaitsevat laitteen takapuolella olevassa syvennyksessä. Kytke mukana toimitettu verkkokaapeli verkkolaitteeseen. Kytke verkkolaitteen pistoke VistaScan Perio Plus -laitteen liitäntään. Kiinnitä kaapeli kaapeliklipsillä. Kytke verkkolaitteen kaapeli verkkopistorasiaan. 18

19 Käyttöönotto 13.1 VistaScan Perio Plus Vain Dürr Dentalin kouluttama ja sertifioitu ammattihenkilöstö tai Dürr Dentalin asiakaspalvelu saa toteuttaa asennuksen ja konfiguroinnin VistaScan Perio Plus -laitteessa on neljä liitintä, jotka sijaitsevat suojuksen alla laitteen takapuolella: 13. USB-liitäntä VistaScan Perio Plus -laitetta voidaan käyttää USB:n kautta. Jos VistaScan Perio Plus liitetään USB:hen ja verkkoon, verkkoyhteydellä on etusija V-liitäntä 24 V -liitäntä on tarkoitettu VistaScan Perio Plus -laitteen virransyöttöön. 15. Verkkoliitännän tila-ledit Verkkoliitännän tila-ledit ilmoittavat, onko yhteys verkkoon olemassa ja siirretäänkö tietoja. 16. AUX-liitäntä AUX-liitäntä on tarkoitettu diagnoosiliitännäksi huoltoteknikolle. AUX-liitännän kautta laitteeseen voidaan liittää lisälaitteita testausta ja vianetsintää varten. Vain Dürr Dentalin hyväksymien lisälaitteiden käyttö on sallittua. 17. Verkkoliitäntä VistaScan Perio Plus -laitetta voidaan käyttää verkon kautta. 18. Reset-nappi Painettaessa reset-nappia sekunnin ajan päällekytkemisen aikana kaikki laitteen verkkoasetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Palautus vahvistetaan VistaScan Perio Plus -laitteessa ilmoituksella "Factory Reset". 19

20 13.2 Röntgenlaitteiden säätäminen Tarkasta ja sovita seuraavat vakioarvot laitekohtaisesti. Viitearvot: Aikuinen potilas Parametri DC-säteilijä, 7 ma, putken pituus 20 cm Suositeltava valotusaika (s) DC-säteilijä, 7 ma, putken pituus 30 cm Suositeltava valotusaika (s) Yläleuka 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Etuhammas 0,1 0,08 0,2 0,16 Välihammas 0,125 0,1 0,25 0,2 Poskihammas 0,16 0,125 0,32 0,25 Alaleuka 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Etuhammas 0,1 0,08 0,2 0,16 Välihammas 0,125 0,1 0,25 0,2 Poskihammas 0,125 0,1 0,25 0,2 Purusiiveke 0,16 0,125 0,32 0,25 Jos röntgenputkeen voidaan säätää 60 kv, tätä asetusta tulisi käyttää ensisijaisesti. F-filmille (esim. Kodak Insight) tiedossa olevia valotusarvoja voidaan käyttää Säteilytuoton ja vakioisuuden tarkastus* Ennen laitteen käyttöönottoa on suoritettava röntgenlaitteiston säteilytuoton tarkastus kulloisenkin maan lain mukaisesti. Tähän tarvitaan testikappaletta Intra / Extra (tilausnro ). Vastaanoton henkilökunnan tulee suorittaa säännöllisin väliajoin röntgenlaitteiston vakioisuustarkastus. Vakioisuustarkastus perustuu säteilytuoton tarkastuksen tuloksiin. * Noudata lakisääteisiä määräyksiä! 20

21 Passiivinen puoli Käyttö 10 Aktiivinen puoli 14. Kuvalevyt Kuvalevyt ovat myrkyllisiä: Vie siksi kuvalevyt potilaan suuhun aina valolta suojaavassa kotelossa. Jos potilas nielee kuvalevyn tai sen osia, on käännyttävä välittömästi alan erikoislääkärin puoleen ja poistatettava kuvalevy. Jos potilas vaurioittaa valolta suojaavaa koteloa puremalla sitä, tulee suu huuhdella runsaalla vedellä Yleistä VistaScan Perio Plus -laitetta saa käyttää vain yhdessä Dürr Dentalin PLUS-kuvalevyjen kanssa. Muiden valmistajien kuvalevyjen käyttö voi johtaa heikkoon kuvanlaatuun. Kuvalevyjen valottamisen tulee tapahtua aina aktiiviselta puolelta: Aktiivinen puoli: Aktiivinen puoli on vaaleansininen. Tämä puoli on merkitty merkillä asettelun helpottamiseksi. Passiivinen puoli: Passiivinen puoli on musta. Siihen on painettu kokoa ja valmistajaa koskevat tiedot sekä teksti "back". Lisäksi passiivista puolta ympäröi hopeinen reuna, joka helpottaa kohdistusta valolta suojaavalla kotelolla potilaan suussa. Yhteen kulmaan on painettu hopeinen piste, joka korvaa kohouman perinteisessä röntgenfilmissä. Tämän pisteen tulee aina osoittaa okklusaalitason suuntaan. Se helpottaa röntgenkuvan tulkitsemista. 21

22 14.2 Kuvalevyjen käsittely Tarkista, ettei kuvalevyssä ole näkyviä vaurioita. Vaihda vaurioituneet kuvalevyt (esim. revennyt suojakerros tai näkyviä naarmuja, jotka vaikuttavat diagnosointiin). Kuvalevyt ovat taipuisia röntgenfilmin tavoin. Niitä ei saa taittaa eikä altistaa paineelle. Niitä ei saa naarmuttaa eikä liata. Niitä ei saa steriloida autoklaavissa Kuvalevyjen säilytys Kuvalevyjä tulee säilyttää pimeässä. Niitä ei tule säilyttää kuumassa tai kosteassa paikassa. Intraoraaleja kuvalevyjä tulee säilyttää sopivankokoisessa valolta suojaavassa kotelossa. Jos kuvalevyä säilytetään kauemmin kuin 24 tuntia, on siinä olevat tiedot poistettava uudelleen ennen röntgenkuvausta. Katso luku 19.5 Suojaa suoralta auringonvalolta ja ultraviolettisäteilyltä. Jos säilytys tapahtuu röntgenhuoneessa, tulee kuvalevyt suojata röntgensäteilyn aiheuttamalta esivalotukselta

23 Valolta suojaavat kotelot Valolta suojaavat kotelot Suojaavat potilasta saastuneiden kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Suojaavat kuvalevyä saastumiselta ja likaantumiselta. Suojaavat kuvalevyä valolta. Ovat kuvalevyjen tapaan saatavilla eri kokoisina. Valitse sopiva koko. Valolta suojaava kotelo on kertakäyttötuote eikä sitä saa käyttää uudelleen. Katso valolta suojaavien koteloiden käyttöön liittyen käyttöohjetta, tilausnro / Rako 2 Rako 1 9c 16. Levykasetit Estää kuvatietojen katoamisen kuvalevyltä, kun kasettisuojus (9c) on asetettu paikoilleen. Kuvalevy ja levykasetti asetetaan syöttöyksikköön. Levykasetin avulla kuvalevy viedään VistaScan Perio Plus -laitteen kuljetusaukkoon. Levykasettiin voidaan kasetista riippuen asettaa useita kuvalevyjä. Levykasetti Size 0-3: Korkeintaan 2 kuvalevyä (aukot 1 ja 2) Levykasetti Size 4: 1 kuvalevy Älä steriloi levykasetteja autoklaavissa. 17. Purusuoja Purusuoja suojaa kuvalevyä koko 4 vaurioilta, jos potilas puree levyä liian voimakkaasti röntgenkuvauksessa. Katso purusuojan käyttöön liittyen käyttöohjetta, tilausnro /

24 Hygieniasuojus Suojaavat potilasta lisäksi saastuneiden valolta suojaavien koteloiden ja kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Suojaavat kuvalevyä lisäksi saastumiselta ja likaantumiselta. Suojaavat laitetta saastuneiden valolta suojaavien koteloiden aiheuttamalta saastumiselta. Ovat kuvalevyjen tapaan saatavilla eri kokoisina. Valitse sopiva koko. Kuvatietojen menettäminen Valo poistaa kuvatiedot kuvalevyiltä. Älä koskaan käsittele valotettuja kuvalevyjä ilman valolta suojaavaa koteloa. Hygieniasuojus ei suojaa valolta. Katso hygieniasuojusten käyttöön liittyen käyttöohjetta, tilausnro / Säilytyslaatikko kuvalevykotelolla Sen jälkeen kun kuvalevyt on otettu levykasetista, ne voidaan laittaa säilytyslaatikkoon. Ennen käyttöä kuvalevykotelo on asetettava säilytyslaatikkoon

25 20. Röntgen Noudata kohdassa 21. "Puhdistus ja desinfiointi" mainittuja hygieniamääräyksiä Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Kuvalevyt esivalottuvat luonnollisen röntgensäteilyn ja röntgenhajasäteilyn kautta. 18 Jos kuvalevyä käytetään ensimmäistä kertaa tai sen on ollut varastoituna kauemmin kuin 24 tuntia, tulee siinä olevat tiedot poistaa. Katso tätä varten kohta 20.5 Kuvatietojen poistaminen Tyhjennetty kuvalevy työnnetään kokonaan valolta suojaavaan koteloon. Kuvalevyn mustan puolen (passiivisen) on oltava näkyvissä. Valkoiset tarranauhat vedetään irti ja valolta suojaavan kotelon suu suljetaan painamalla se lujasti kiinni. Valolta suojaava kotelo on kertakäyttötuote eikä sitä saa käyttää uudelleen. 19 Valolta suojaava kotelo on ennen potilaan suuhun asettamista desinfioitava desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr Dental FD 350). Vaihtoehtoisesti voit käyttää ruiskutusdesinfiointia (esim. Dürr Dental FD 322, FD 333) pehmeällä, nukkaamattomalla pyyhkeellä desinfiointipyyhkeen sijaan

26 20.2 Röntgenkuvaus Tulehdusvaara! Käytä suojakäsineitä asettaessasi kuvalevyä potilaan suuhun. Kuvalevyt on varustettu merkillä. Merkki on näkyvissä röntgenkuvissa, mikä helpottaa kuvan hahmottamista oikein päin sitä diagnosoitaessa. Kuvalevy asetetaan potilaan suuhun niin, että merkki ei vaikuta röntgenkuvan diagnosoitavuuteen. 21 Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy tulee asettaa potilaan suuhun tavalliseen tapaan. Passiivisella puolella olevan hopeisen pisteen on osoitettava okklusaalitason suuntaan. Kuvalevyn aktiivisen puolen on osoitettava röntgenputken suuntaan. Kuvalevyn vaurioituminen Käytä vain sellaisia pidikejärjestelmiä, jotka eivät vaurioita valolta suojaavaa koteloa eikä kuvalevyjä. Vältä teräväreunaisia pidikejärjestelmiä. Valmistaja suosittelee käytettäväksi Dürr Dental kuvalevyjen ja filmin pidikejärjestelmäsarjaa, tilausnro: ja Dürr Dental kuvalevyjen ja filmin pidikejärjestelmän jälkiasennussarjaa suunsisäisille kuville, tilausnro: Säädä valotusaika ja asetusarvo röntgenlaitteessa. Ota röntgenkuva. Kuvalevyllä olevat kuvatiedot on luettava 30 minuutin kuluessa kuvan ottamisesta. 26

27 Valmistelutoimet ennen kuvatietojen lukemista Tulehdusvaara! Otettaessa kuvalevyä pois potilaan suusta on käytettävä suojakäsineitä. Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy otetaan pois potilaan suusta. Jos valolta suojaava kotelo ja käsineet ovat hyvin likaantuneet esim. verestä, on ennen desinfiointia suoritettava suurpiirteinen puhdistus ilman vettä esim. pyyhkimällä pinnat puhtaalla selluloosavanulla. Puhdista ja desinfioi valolta suojaava kotelo ja käsineet desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr Dental FD 350). Vaihtoehtoisesti voit käyttää ruiskutusdesinfiointia (esim. Dürr Dental FD 322, FD 333) pehmeällä, nukkaamattomalla pyyhkeellä. Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy kääritään desinfiointipyyhkeeseen. Vedä suojakäsineet kädestä, desinfioi (esim. Dürr Dental HD 410) ja puhdista (esim. Dürr Dental HD 430, HD 435) kädet. VistaScan Perio Plus -laitteen vaurioituminen Ennen kuvalevyn käsittelyä kädet on puhdistettava huolellisesti suojakäsineiden puuterista. Puuteri voi kuvalevyä luettaessa vaurioittaa VistaScan Perio Plus -laitteen optista lukuyksikköä. Avaa valolta suojaava kotelo liimareunaa (V-aukko) pitkin suoraan. Levykasetti tulee valita sopivan koon perusteella. 27

28 Työnnä kasetti (9b) kasettisuojukseen (9c). 9c 9b a Avaa levykasetin kantta (9a) niin paljon, kunnes se lukittuu. Aseta avattu valolta suojaava kotelo tiiviisti rakoon 1 tai rakoon 2. Kuvalevyn mustan puolen (passiivisen) on oltava näkyvissä. Työnnä kuvalevy valolta suojaavasta kotelosta välittömästi levykasettiin vasteeseen saakka. Sulje levykasetin kansi (9a). Kuvalevyn vaurioituminen: Väärin työnnetty levykasetti voi naarmuttaa kuvalevyn pintaa. Siksi valolta suojaava kotelon on sijaittava tiiviisti levykasetin kantta vasten. Kuvatietojen menettäminen Valo poistaa kuvatiedot kuvalevyiltä. Valotettuja kuvalevyjä ei saa milloinkaan käsitellä ilman valolta suojaavaa koteloa tai niin, että levykasetissa ei ole kasettisuojusta

29 20.4 Kuvatietojen lukeminen 4 VistaScan Perio Plus -laitteella voidaan lukea samalla erottelutarkkuudella samanaikaisesti neljä kasettia, joissa on korkeintaan kahdeksan kuvalevyä. Tietokone ja näyttöpääte kytketään päälle. Kytke VistaScan Perio Plus päälle päälle/poispainikkeesta (5). 28 Päällekytkemisen jälkeen laitteen tulee alustaa itsensä. VistaScan Perio Plus -laitteen näytöllä näkyy ilmoitus "INIT SYSTEM". Käyttövalmius osoitetaan molemmissa malleissa vihreiden toiminta-ledien palamisella. Lisäksi VistaScan Perio Plus -laitteen näytöllä näkyy ilmoitus "READY". 5a 6 5b Esimerkki DBSWIN-kuvantamisohjelmistolla Toiminta-LEDit Päälle Käyttövalmis Ei valmis tiedonsiirtoon Poiskytkentä Kuljetusaukon tila-ledit Vika Kuvalevy käsittelyssä Pois päältä Vilkkuu Kuvan ottamista, tallentamista ja käsittelyä koskevat ohjeet on esitetty DBSWIN-käsikirjan valikon kohdissa [Ohje], [Sisältö]. Käynnistä DBSWIN. Valitse potilas. Valitse röntgenmoduulin valotusarvot. Säädä haluamasi erottelutarkkuus. Napsauta painiketta "Lue". Röntgenkuvien sekoittuminen Röntgenkuvat osoitetaan aina järjestyksen mukaan aktivoidulle potilaalle ohjelmistossa. Välttääksesi muiden potilaiden röntgenkuvien sekoittumista lue vain kyseisen potilaan röntgenkuvia. VistaScan Perio Plus -laitteessa näytetään DBSWINiä käytettäessä lisätietoja kuten esim. potilaan numero, huone jne. Syöttöyksikkö valmis Suuntauslevy ajaa standby-tilasta ohjekäyntinopeuteen Päälle Pois päältä Vilkkuu 29

30 29 Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia samanaikaisesti molemmilla kuljetusaukoilla: Toimintatilan valodiodi palaa vihreänä: Työnnä levykasetti ja sen sisältämä kuvalevy syöttöyksikköön (kuva 27). Työnnä kasetti sormella kasettisuojuksesta kuljetusaukkoon (kuva 28). Toimintatilan valodiodi palaa keltaisena ja vihreänä: Poista kasettisuojus. Työnnä toinen levykasetti ja sen sisältämä kuvalevy syöttöyksikköön. Työnnä kasetti sormella kasettisuojuksesta kuljetusaukkoon. Toimintatilan valodiodi palaa keltaisena: Älä työnnä lisää kasetteja sisään. Lukutapahtuman eteneminen esitetään näyttöpäätteen esikatseluikkunassa ja näytöllä. Tallenna röntgenkuva DBSWIN-ohjelmistoon

31 32 9a 20.5 Kuvatietojen poistaminen Lukemisen jälkeen kasetti kulkeutuu tietojenpoistoyksikköön. Tämä poistaa kuvalevyn jäljellä olevat kuvatiedot. Tämän jälkeen kasetti kuljetetaan poistoyksikköön. Siellä lähtöpuskuriin voidaan kerätä korkeintaan 3 kasettia ja ne tulisi poistaa sieltä mahdollisimman pian. Erikoistila "Poistaminen " Kuvalevyn tiedot on poistettava uudelleen, kun: kuvalevyä on varastoitu pidempään kuin 24 tuntia. kuvalevyllä olevia kuvatietoja ei ole poistettu johtuen VistaScan Intra -laitteen toimintahäiriöstä. (Ohjelmisto antaa virheilmoituksen.) Erikoistilan avulla aktivoituu vain Vista- Scan Intra -laitteen tietojenpoistoyksikkö. Laite ei välitä kuvatietoja tietokoneohjelmistoon. Uudelleen poistaminen: Työnnä levykasetti ja sen sisältämä kuvalevy syöttöyksikköön. Valitse erikoistila "Poistaminen" ohjelmistossa. Työnnä kasetti sormella kasettisuojuksesta kuljetusaukkoon Kuvalevyn poistaminen kasetista Poista kasetti poistoyksiköstä. Avaa kasetin kansi (9a). Pidä kasettia levytyynyn päällä. Kippaa kuvalevyt aktiivinen puoli ylöspäin kasetista levytyynylle. Valmistele kuvalevyt uutta röntgenkuvausta varten. (Katso kohdasta 18.1 lähtien) 34 31

32 21. Desinfiointi ja puhdistus Desinfiointiin ja puhdistukseen on luvallista käyttää ainoastaan Dürr Dentalin hyväksymiä desinfiointi- ja puhdistusaineita. Muut desinfiointi- ja puhdistusaineet saattavat vaurioittaa VistaScan Perio Plus -laitetta ja lisätarvikkeita Valolta suojaavat kotelot Valolta suojaava kotelo on ennen potilaan suuhun asettamista ja sen jälkeen desinfioitava desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr Dental FD 350). Vaihtoehtoisesti voit käyttää ruiskutusdesinfiointia (esim. Dürr Dental FD 322, FD 333) pehmeällä, nukkaamattomalla pyyhkeellä desinfiointipyyhkeen sijaan. Noudata annettuja vaikutusaikoja. Nesteiden on annettava kuivua täysin Kuvalevyt Kuvalevyjen vaurioituminen Älä steriloi kuvalevyjä autoklaavissa! Kuvalevyt tuhoutuvat, jos ne upotetaan desinfiointiaineeseen! Valmistaja suosittelee puhdistuspyyhkeiden käyttämistä kuvalevyille, tilausnro CCB351B Lika tulee poistaa tuotteen molemmilta puolilta ennen uutta käyttökertaa pehmeällä, nukattomalla liinalla. Jäljelle jääneet liat voidaan poistaa puhdistussetin erikoispuhdistusaineella varovasti pyörivin liikkein pyyhkimällä. Kuvalevyn on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen. 32

33 Levykasetit Levykasettien vaurioituminen: Älä steriloi levykasetteja autoklaavissa! Näkyvä lika on poistettava ennen kuin levykasettia ryhdytään käyttämään uudelleen! Käytä desinfiointiin ruiskutusdesinfiointia (esim. Dürr Dental FD 322, tai FD 333) pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Vaihtoehtoisesti levykasetit voidaan upottaa materiaalille sopivaan desinfiointiainekylpyyn (esim. Dürr ID 212 forte). Levykasetin on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen Säilytyslaatikko kuvalevykotelolla Säilytyslaatikko Puhdista ja desinfioi pinta jos se on kontaminoitunut tai siinä on näkyvää likaa. Puhdista pinta kostutetulla liinalla. Käytä desinfiointiin ruiskutusdesinfiointia (esim. Dürr Dental FD 366, sensitiv) pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Kuvalevykotelo Puhdista ja desinfioi pinta jos se on kontaminoitunut tai siinä on näkyvää likaa. Puhdista pinta kostutetulla liinalla ja desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr Dental FD 350). Lisäksi kuvalevykotelo voidaan desinfioida/ steriloida lämpödesinfektorissa autoklaavissa Älä ylitä 134 C lämpötilaa. 33

34 21.5 VistaScan Perio Plus VistaScan Perio Plus -laitteen vaurioituminen Laitteen sisälle ei saa päästä nestettä, älä siis ruiskuta desinfiointija puhdistusaineliuosta VistaScan Perio Plus -laitteeseen! 38 Laitteen pinta Puhdista ja desinfioi laitteen pinta jos se on kontaminoitunut tai siinä on näkyvää likaa. Puhdista VistaScan Perio Plus -laitteen pinta kostutetulla liinalla ja desinfioi desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr Dental FD 350). Poista lika syöttö- ja poistoalueelta ennen lukuprosessia. 34

35 22. Huolto 22.1 Loistelampun vaihtaminen DBSWINin käynnistyksen yhteydessä ilmoitetaan, mikä loistelamppu on vaihdettava. Tämä tapahtuu poistokierron jälkeen. Loistelampun vaihtaminen Ennen aloittamista vedä virtapistoke irti Aseta VistaScan Perio Plus takasivulleen Irrota lamppukotelon peitelevyn ruuvit Vista- Scan Perio Plus -laitteen alapuolelta. Poista peitelevy. Vedä loistelamppujen ympärillä oleva muovilisäke ulos. Vedä loistelamppu kiinnityksestään. Lukitse uusi loistelamppu kiinnitykseen. Aseta muovilisäke takaisin loistelamppujen ympärille. Kiinnitä peitelevy paikoilleen ruuveilla. Laskurin nollaus Aseta DBSWIN DVD-ROM (versiosta 5.0 lähtien) DVD-asemaan. Sulje Autostart-ikkuna. Klikkaa hiiren oikealla korvalla kohdassa "Tietokone" sitä CD-ROM-asemaa, jossa DBSWIN-CD sijaitsee ja valitse "Avaa". Avaa ohjelma "ServiceScanner.exe" polusta "\ Tools\VistaScan". Valitse "VistaScan Perio Plus" ja vahvista painamalla "OK". Näpäytä kohtaa "Reset LampCounters". Laskuri nollataan. Kytke skanneri pois päältä kun sinua kehoitetaan tekemään niin. Sulje ohjelma "ServiceScanner.exe" Huoltovälit Huoltoteknikon tulee suorittaa huolto 3 vuoden kuluttua. Huoltoteknikon on huollettava kuljetusyksikkö kierron jälkeen

36 Vianetsintä 23. Ohjeita käyttäjälle ja huoltoteknikolle Korjaustöiden suorittajien tulee olla päteviä ammattilaisia tai Dürr Dentalin asiakaspalvelun edustajia VistaScan Perio Plus Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 1. VistaScan Perio Plus Verkkojännite puuttuu. Tarkasta verkkokaapeli ja pistoliitännät. ei kytkeydy päälle Tarkasta kotelossa oleva verkkosulake. Tarkasta verkkolaite ja tarkista, että vihreä valodiodi palaa. 2. VistaScan Perio Plus kytkeytyy lyhyen ajan kuluttua pois päältä 3. Toimintatilan tai käyttötilan valodiodi ei pala 4. Laitteesta käynnistä kuuluvia kovia ääniä päälle kytkemisen jälkeen. 5. Kuvankäsittelyohjelmisto ei tunnista VistaScan Perio Plus -laitetta Käynnistyspainike viallinen Verkkokaapeli tai virtapistoke ei ole oikein paikoillaan. Laitteisto on viallinen. Verkossa on alijännitettä. Valodiodi on viallinen. Jos äänet eivät lopu 30 sekunnin kuluessa, suuntauslevy on viallinen. VistaScan Perio Plus -laitetta ei ole kytketty päälle VistaScan Perio Plus -laitteen ja tietokoneen välinen yhdyskaapeli irti Tietokone ei tunnista yhteyttä VistaScan Perio Plus -laitteeseen Laitteistovika Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Tarkasta verkkokaapeli ja pistoliitännät Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Tarkasta verkkojännite. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Kytke VistaScan Perio Plus päälle Tarkasta USB-kaapeli/verkkokaapeli USB-ajuria ei ole asennettu oikein tai sitä ei ole aktivoitu. Tarkasta USB-kaapeli/verkkokaapeli Tarkasta IP-osoitteet ja aliverkon peitteet Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. 36

37 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 6. Laite ei reagoi VistaScan Perio Plus ei vielä ole suorittanut loppuun käynnistystapahtumaa 7. Röntgenkuvaa ei näy optisen lukemisen jälkeen näyttöpäätteellä. 8. Röntgenkuva liian tumma / kirkas 9. Kuva näkyy peilikuvana. 10. Röntgenkuvassa on varjokuvia ja varjoja. 11. Kuva näkyy skannausikkunassa vain hämärästi. Ohjelmisto ei pysty tuottamaan tiedoista kokonaista kuvaa. Palomuuri estää VistaScan Perio Plus -laitteen. Kuvalevy asetettiin väärinpäin kasettiin ja passiivinen puoli luettiin Esim. ympäristön valo on voinut aiheuttaa kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. Laitteisto on viallinen. Röntgenlaite on viallinen. Kuvalevyllä ei ole kuvatietoja. Väärä kirkkaus-/ kontrastiasetus ohjelmistossa Valotettu kuvalevy on altistunut ympäristön valolle Röntgensäteilyannos liian alhainen Kuvalevy työnnettiin väärinpäin valolta suojaavaan koteloon Kuvalevy on laitettu väärinpäin kasettiin tai potilaan suuhun. Kuvalevyn kuvatietoja ei poistettu riittävästi Kuvalevyn saama röntgensäteilyannos on ollut liian vähäinen. Lisäannos on säädetty liian vähäiseksi (korkean jännitteen arvo). Valittuna on sopimaton lukutila. Kynnysarvoksi säädetty arvo on liian korkea. Laite vaatii noin sekuntia päälle kytkemisen jälkeen. Toista toimenpide tämän ajan kuluttua. Vapauta laitteen portit palomuurissa. Lue kuvalevyn kuvatiedot välittömästi uudelleen. Kuvalevyn kuvatiedot on luettava mahdollisimman nopeasti poistamisen jälkeen Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Valota kuvalevy. Säädä röntgenkuvan kirkkaus ohjelmiston avulla. Aseta kuvalevy valolta suojaavassa kotelossa kasettiin. Tarkasta röntgenparametrit Aseta kuvalevy oikein. Kuvalevyn mustan (painetun) puolen on näyttävä valolta suojaavan kotelon läpinäkyvältä puolelta. Aseta kuvalevy oikein paikoilleen. Tarkasta tietojenpoiston asetukset Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Vaihda tietojenpoistoyksikkö Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Vaihda tietojenpoistoyksikkö Suurenna lisäannosta (korkean jännitteen arvoa). Valitse sopiva lukutila. Pienennä asetusta. 37

38 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 12. VistaScan Perio Plus ei näy VistaScanConfig:in valintaluettelossa 13. VistaScan Perio Plus näkyy VistaScanConfig:in valintaluettelossa, yhteyttä ei kuitenkaan voida muodostaa 14. Röntgenmoduulia DBSWIN:ssä käynnistettäessä näkyy virheilmoitus 15. Röntgenkuvassa näkyy raitoja. 16. Varoitus: "Liian paljon ympäristön valoa" 17. Skannausikkunassa on vaaleita raitoja. Laite on kytketty reitittimen taakse. Tietokoneen ja VistaScan Perio Plus -laitteen aliverkkopeitteet eivät vastaa toisiaan VistaScan Perio Plus on ristiriidassa toisen laitteen kanssa Kuvalevy on valottunut. Kuvalevyn osia on altistettu valolle kuvalevyä käsiteltäessä. Kuvalevy on likaantunut tai naarmuuntunut. VistaScan Perio Plus on altistunut liialle valolle Lukemisen aikana laitteeseen pääsee liikaa valoa ympäristöstä. Konfiguroi IP-osoite ilman väliin kytkettyä reititintä VistaScan Perio Plus Netissä. Kytke reititin jälleen väliin. Kirjoita IP-osoite VistaScanConfig:iin ja rekisteröi laite. Tarkasta aliverkkopeitteet ja tarv. sovita Valitse kohdassa "VistaScan- Config" VistaScan/VistaScan Perio Plus -laitteelle asetus "Demo ilman skanneria". Käytä kuvalevyä viimeistään 24 tuntia tietojen poistamisen jälkeen. Älä altista valotettuja kuvalevyjä kirkkaalle valolle. Valotuksen ja kuvatietojen lukemisen tulee tapahtua puolen tunnin kuluessa. Puhdista kuvalevy pehmeällä liinalla ja puhdistussetissä olevalla erikoispuhdistusaineella pyyhkimällä varovasti. Naarmuuntuneet kuvalevyt on vaihdettava uusiin. Pimennä huone. Käännä VistaScan Perio Plus -laitetta niin, että valo ei osu suoraan syöttöyksikköön Pimennä huone. Käännä VistaScan Perio Plus -laitetta niin, että valo ei osu suoraan syöttöyksikköön 38

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus VistaScan Mini VistaScan Mini Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-135/31 *9000-618-135/31* 2012/09/03 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net

Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net 2008/04 Sisällys Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4

Lisätiedot

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-75/31 2007/04 Sisällys Tärkeitä tietoja 1. Yleistä 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Laitteen

Lisätiedot

CR 7 VET *9000-608-67/30* Asennus- ja käyttöohjeet 9000-608-67/30

CR 7 VET *9000-608-67/30* Asennus- ja käyttöohjeet 9000-608-67/30 CR 7 VET Asennus- ja käyttöohjeet FI 130905 9000-608-67/30 *9000-608-67/30* Sisältö FI Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi... 4 1.2 Yleiset

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac 9000-616-03/31 *9000-616-03/31* 2009/03 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Dürr Dental Paikkaventtiilin

Dürr Dental Paikkaventtiilin Dürr Dental Paikkaventtiilin FI Asennusohjeet 9000-605-15/31 *9000-605-15/31* 2010/04 Sisältö Tärkeitä Tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimuksenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08 Periomat Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-11/31 2010/08 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Varoitukset ja merkit...4 2. Yleistä...5 2.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...5 2.2 Yleiset ohjeet...5 2.3 Hävittäminen...5

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä

VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä PAINEILMA IMU KUVANKÄSITTELY HAMMASHOITO HYGIENIA Pieni koko mahdollistaa hoitohuonekohtaiset ratkaisut VistaScan Mini Plus -kuvalevyn

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Tärkeää tietoa - turvallisuus Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti Johdanto Älä altista PU011-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU011-korttia

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital

Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital 9000-618- 63/ 31 2006/05 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä... 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi... 4 1.2.Yleiset ohjeet... 4 1.3 Laitteen hävittäminen...

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Laser LAX 300 G. Käyttöohje

Laser LAX 300 G. Käyttöohje Laser LAX 300 G fi Käyttöohje A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S =

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta. ALOITA TÄSTÄ Jos vastaus johonkin näistä kysymyksistä on kyllä, siirry vastaavaan kohtaan lukemaan asennus- ja liitäntäohjeet. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet IValmistelu Puhdistus ja kunnossapito Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet 1. Suihkukaapin puhdistukseen voidaan käyttää nestemäistä yleispuhdistusainetta ja pehmeää puhdistusliinaa. Puhdistusaine ei

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois... ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

T-Cam IPC800 HD valvontakamera

T-Cam IPC800 HD valvontakamera T-Cam IPC800 HD valvontakamera Sisällysluettelo Ennen käyttöä... 1 Käyttöehdot... 1 Huomioitavaa... 1 Valvontakameran käyttöönotto... 2 Kameran etäkäyttö... 2 Kameran kytkeminen... 2 Asetusten nollaus...

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA Asennus ja käyttöönotto -ohjeet 8.10.2010 Jaakko Helskyaho CISCO AIRONET 1131AG 2 (7) SISÄLLYSLUETTELO 1 ASENNUS... 3 1.1 Kannen avaaminen... 3 1.2 Tukiaseman liitännät...

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja

Lisätiedot

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0 4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti

Lisätiedot

CR 7 Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / V003

CR 7 Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / V003 CR 7 Plus Asennus- ja käyttöohjeet 1309V003 9000-608-127/31 Sisältö Tärkeitä tietoja 1 Tästä aineistosta 3 1.1 Varoitukset ja merkit 3 1.2 Tarrat 3 1.3 Tekijänoikeudellinen huomautus 4 2 Turvallisuus

Lisätiedot

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

RollerMouse Pro3 Käyttöohje RollerMouse Pro3 Käyttöohje Pakkauksen sisältö 1. RollerMouse Pro3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 2 3 1 /1 RollerMousen toiminnot A. Ohjaustanko B. Osoittimen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Vikavirtasuojattu termostaatti RCD-2030

ASENNUSOHJE. Vikavirtasuojattu termostaatti RCD-2030 ASENNUSOHJE Vikavirtasuojattu termostaatti RCD-2030 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus RCD-2030 vikavirtasuojattu lattiatermostaatti on tyylikäs ja saneerauskohteissa myös erittäin kustannustehokas

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps Johdanto Älä altista Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitinta 200 Mbps äärilämpötiloille. Älä aseta tuotetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti

Lisätiedot

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200 Pikaopas Powerline 1200 + lisäpistorasia Malli PLP1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen

Lisätiedot

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

I J. D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

I J. D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC Tuotetiedot A B C D E F G H I J A: Kuuloke/kaiutinliitäntä B: Mikrofoniliitäntä C: Virtavalo D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W

Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W Suomi Conference phones for every situation Oheiselta CD levyltä löydät kattavan käsikirjan josta saat lisätietoja Yleiskuva Kolme merkkivaloa Kolme kaiutinta Sininen

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

D-Link DSL-504T ADSL Reitittimen Asennusohje ver. 1.0

D-Link DSL-504T ADSL Reitittimen Asennusohje ver. 1.0 D-Link DSL-504T ADSL Reitittimen Asennusohje ver. 1.0 Tervetuloa D-Link ADSL reitittimen omistajaksi. Tämän ohjeen avulla saat reitittimesi helposti ja nopeasti toimimaan. Tämä ohje kannattaa lukea läpi

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

ASENNUSOHJEET 12/2017 1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö

Lisätiedot

VistaScan View. Asennus- ja käyttöohjeet / V003

VistaScan View. Asennus- ja käyttöohjeet / V003 VistaScan View Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-208/08 1303V003 Sisältö Tärkeitä tietoja 1 Tästä aineistosta 3 1.1 Varoitukset ja merkit 3 1.2 Tekijänoikeudellinen huomautus 3 2 Turvallisuus 4 2.1 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08 Dürr Dental XR 04 Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-05/31 2012/08 Sisällysluettelo Tärkeitä tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti Johdanto Älä altista PU013-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU013-korttia

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/ Käyttöohje FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/2017 12.40 Pakkauksen sisältö 2 3 1. RollerMouse Free3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 1 /1 FI_Free3_Wired_User_Guide.indd

Lisätiedot