Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net"

Transkriptio

1 Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net 2008/04

2 Sisällys Tärkeitä tietoja 1. Yleistä Vaatimustenmukaisuuden arviointi Yleiset ohjeet Laitteen hävittäminen Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat ohjeet Määräystenmukainen käyttö Määräystenvastainen käyttö Lisälaitteiden käyttö Kuvalevyjen käyttö Tietokoneohjelmistojen käyttö Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Sähköturvallisuusohjeet Varoitukset ja merkit Tyyppikilpi Toimituksen laajuus Erikoistarvikkeet Käyttömateriaali Laitteistoa koskevat vaatimukset Näyttöpääte Tietokonejärjestelmät Tekniset tiedot VistaScan Perio Kuvalevyt Toiminnan kuvaus Yksittäisten elementtien toiminta Toimintakuvaus...12

3 Asennus 9. Kuljetus VistaScan Perion kantaminen Sijoittelu Sijoituspaikka Sijoittelumahdollisuudet Sähköliitäntä Käyttöönotto VistaScan Perio VistaScan Perio Net Röntgenlaitteiden säätäminen Säteilytuoton ja vakioisuuden tarkastus*...17 Vianetsintä 21. Ohjeita käyttäjälle ja huoltoteknikolle...31 Liite Aika kuvaan...35 Tiedostokoot (pakkaamaton)...35 Käyttö 14. Kuvalevyt Yleistä Kuvalevyjen käsittely Kuvalevyjen säilytys Valolta suojaavat kotelot Levykasetit Purusuoja Röntgen Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Röntgenkuvaus Valmistelutoimet ennen kuvatietojen lukemista Kuvatietojen lukeminen Kuvatietojen poistaminen Kuvalevyn poistaminen kasetista Desinfiointi ja puhdistus Valolta suojaavat kotelot Kuvalevyt Levykasetit VistaScan Perio Huolto Loistelamppujen vaihto Huoltovälit...30

4 1. Yleistä Tärkeitä tietoja 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi Tuotteelle on suoritettu Euroopan unionin direktiivin 93/42/ETY mukainen vaatimustenmukaisuuden arviointi. Tuote täyttää tämän direktiivin asettamat keskeiset vaatimukset. 1.2 Yleiset ohjeet Asennus- ja käyttöohjeet toimitetaan laitteen mukana ja niiden on aina oltava esillä laitteen käyttöpaikan läheisyydessä. Laitteen määräystenmukainen ja oikea käyttö edellyttää käyttöohjeiden noudattamista. Uudet työntekijät on perehdytettävä laitteen käyttöön.. Asennus- ja käyttöohjeet tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle. Käyttäjän turvallisuus ja laitteen häiriötön toiminta voidaan taata ainoastaan käytettäessä laitteen alkuperäisosia. Lisäksi ainoastaan asennus- ja käyttöohjeissa mainittujen tai Dürr Dentalin erityisesti hyväksymien lisätarvikkeiden käyttö on sallittu. Muita lisätarvikkeita käytettäessä Dürr Dental ei voi taata laitteen turvallista käyttöä eikä varmaa toimintaa. Mitään tästä aiheutuvia vaatimuksia ei näin ollen hyväksytä. Dürr Dental katsoo olevansa vastuussa tuotteidensa turvallisuudesta, luotettavuudesta ja toimivuudesta ainoastaan silloin, kun Dürr Dental tai sen valtuuttama yritys/henkilö suorittaa asennukset, jälkisäädöt, muutokset, laajennukset ja korjaukset ja kun tuotetta käytettäessä noudatetaan asennus- ja käyttöohjeita. Asennus- ja käyttöohjeet vastaavat laitteen toteutusta ja teknistä tasoa sen ensimmäisen käyttöönoton ajankohtana. Kaikki mainitut kytkennät, toiminnot, nimet, ohjelmistot ja laitteet on suojattu tekijänoikeuslailla. Asennus- ja käyttöohjeet on käännetty parhaan tietämyksen mukaan. Dürr Dental ei kuitenkaan vastaa mahdollisista käännösvirheistä. Epävarmoissa tilanteissa näiden asennus- ja käyttöohjeiden mukana toimitettua saksankielistä versiota on pidettävä määräävänä versiona. Asennus- ja käyttöohjeiden osittainenkin jäljentäminen edellyttää Dürr Dentalin kirjallista hyväksyntää. Alkuperäispakkaus tulee säilyttää mahdollista palautusta varten. Säilytä pakkaus lasten ulottumattomissa. Ainoastaan alkuperäispakkaus varmistaa tuotteen optimaalisen suojan kuljetuksen aikana.. Mikäli tuote palautetaan takuuaikana tehtaalle, Dürr Dental ei vastaa puutteellisesta pakkauksesta johtuvista kuljetusvahingoista. 1.3 Laitteen hävittäminen Laite Tammikuun 27. päivänä 2003 annetussa EU-direktiivissä 2002/96/EY - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment - sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) ja sen ajankohtaisessa kansalliseen lainsäädäntöön sovelletussa laissa määrätään, että hammashoitotuotteiden on vastattava yllä mainitun direktiivin vaatimuksia ja että ne on hävitettävä Euroopan talousalueella erityisesti määrätyllä tavalla.. Tuotteen asianmukaista hävittämistä koskevat kysymykset tulee osoittaa Dürr Dentalille tai hammashoitoalan erikoisliikkeelle. Kuvalevyt ja loisteputket Kuvalevyjen ja loisteputkien hävityksessä on noudatettava paikallisia määräyksiä. 1.4 Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Tuote on lääketekninen laite, jota saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joiden koulutus tai tietotaito takaa asianmukaisen käytön. Älä sijoita siirrettäviä monipaikkaisia pistorasioita lattialle. Siirrettävien monipaikkaisten pistorasioiden on vastattava normin EN vaatimuksia. Älä yhdistä muita järjestelmiä samaan jatkopistorasiaan.

5 1.5 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat ohjeet Lääkinnällisten sähkölaitteiden kohdalla noudatetaan erityisiä sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia varotoimenpiteitä ja laitteet on asennettava sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien ohjeiden mukaisesti. Kannettavat ja siirrettävät HF-kommunikointilaitteet voivat aiheuttaa häiriötä lääkinnällisissä sähkölaitteissa. VistaScan Perio -laitetta ei saa käyttää muiden laitteiden läheisyydessä eikä pinota päällekkäin muiden laitteiden kanssa. Jos VistaScan Perio -laitetta käytetään muiden laitteiden läheisyydessä tai pinotaan päällekkäin muiden laitteiden kanssa, laitetta on valvottava käytetyssä konfiguroinnissa normaalin käytön takaamiseksi. Tarkat "Dürr Dental -yrityksen laitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot" löytyvät esitteestä nro /30 tai Internetistä osoitteesta unter de. 1.6 Määräystenmukainen käyttö VistaScan Perio on tarkoitettu ainoastaan kuvalevyjen kuvatietojen optiseen lukemiseen ja työstämiseen. Laite ei sovellu potilaiden jatkuvaan tarkkailemiseen. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu sekä asennus- ja käyttöohjeiden noudattaminen että sijoittelu-, käyttö- ja huoltoehtojen huomioonottaminen. Kaikki määräystenmukaisesta käytöstä poikkeava käyttö johtaa siihen, ettei Dürr Dental ole vastuuvelvollinen. Käyttäjä on yksin vastuussa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu kaikkien sijoittelupaikkaa koskevien työsuojeluun ja säteilysuojaan liittyvien lakien ja asetusten noudattaminen. 1.7 Määräystenvastainen käyttö Muunlaista käyttöä tai nämä lait ja asetukset ylittävää käyttöä pidetään määräystenvastaisena. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Käyttäjä kantaa tällöin yksin vastuun. Laitetta ei saa käyttää leikkaussaleissa eikä muissa vastaavissa tiloissa, joissa palavat aineet aiheuttavat yhdistyessään syttymisvaaran. 1.8 Lisälaitteiden käyttö Laitteeseen on luvallista kytkeä vain sellaisia lisälaitteita (tietokone, näyttöpäätteitä, tulostin), jotka täyttävät normin IEC (EN ) asettamat vaatimukset. Tietokonelaitteisto on sijoitettava potilastilan ulkopuolelle normin IEC (EN ) mukaisesti.. Ellei tämä ole mahdollista, on tietokonelaitteisto koottava normin IEC (EN ) mukaisesti.. Järjestelmää yhdisteltäessä on noudatettava normin IEC (EN ) vaatimuksia. Laitteet voidaan liittää toisiinsa tai laitteiden osiin vain, kun on varmistettu, ettei tämä kytkentä vaaranna potilaan, laitteen käyttäjän ja ympäristön turvallisuutta. Mikäli vaaraton kytkentä ei käy yksiselitteisesti ilmi laitetiedoista, käyttäjän tulee varmistaa, esim. kyseessä olevalta valmistajalta tai asiantuntijalta, ettei potilaan, käyttäjän tai ympäristön turvallisuus vaarannu aiotusta kytkennästä.

6 1.9 Kuvalevyjen käyttö VistaScan Perio -laitetta saa käyttää vain Dürr Dentalin PLUS-kuvalevyjen kanssa. Katso myös kohta 14. Kuvalevyt 1.10 Tietokoneohjelmistojen käyttö Ohjelmistona on käytettävä Dürr Dentalin hyväksymää röntgenohjelmistoa, kuten esim. DBSWIN V4. Lisätietoja on saatavissa Internetin kautta sivustolta Tuettuja käyttöjärjestelmiä ovat Windows XP Professional / Home alkaen Service Pack 2 ja Windows Vista. 2. Turvallisuus 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet Dürr Dental on kehittänyt ja suunnitellut laitteen niin, ettei sen määräystenmukainen käyttö aiheuta vaaratilanteita. Siitä huolimatta katsomme velvollisuudeksemme esittää seuraavat turvallisuustoimenpiteet, jotta loputkin vaaratekijät voitaisiin välttää: Laitetta käytettäessä on huomioitava paikalliset voimassa olevat lait ja määräykset.. Laitteen tai sen rakenteen muuttaminen ei ole sallittua. Dürr Dental ei ole takuu- tai vastuuvelvollinen, jos laitteita on muutettu. Laitteen turvallista käyttöä ja toimintaa silmällä pitäen omistaja/käyttäjä on vastuussa määräysten ja säädösten noudattamisesta. Ennen jokaista laitteen käyttökertaa käyttäjän on varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja moitteeton tila. Käyttäjän on hallittava laitteen käyttö. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla, esim. palamista edistävässä tilassa. Palavat anestesia-aineet, ihonpuhdistusaineet, happi ja ihon desinfiointiaineet voivat aiheuttaa räjähdysalttiin alueen. 2.2 Sähköturvallisuusohjeet Laitteen saa liittää ainoastaan asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Ennen laitteen kytkemistä virtaverkkoon on tarkistettava, että laitteessa ilmoitetut verkkojännite- ja verkkotaajuusarvot vastaavat verkkovirran arvoja. Ennen käyttöönottoa laite ja johdot on tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot ja pistokkeet on vaihdettava välittömästi uusiin. Potilaaseen ja laitteen avoimeen pistoliitäntään ei saa milloinkaan koskea samanaikaisesti. Laitetta huollettaessa yms. on noudatettava sähköturvallisuuteen liittyviä määräyksiä. Vedä virtapistoke irti ennen laitteen avaamista.

7 3. Varoitukset ja merkit Asennus- ja käyttöohjeissa käytetään seuraavia nimityksiä ja merkkejä erityisen tärkeiden tietojen tunnistamisen helpottamiseksi: Tietoja tai määräyksiä ja kieltoja aineellisten tai henkilövahinkojen välttämiseksi. Erityisiä tietoja laitteen taloudelliseen käyttöön liittyen ja muita ohjeita. Vedä virtapistoke irti Virtapainike Käyttötilan valodiodi, vihreä Käyttötilan valodiodi, sininen Ainostaan kertakäyttöön 3.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi sijaitsee VistaScan Perio -laitteen takapuolella.. Seuraavat nimitykset ja merkit on kuvattu tyyppikilvessä ja VistaScan Perio -laitteessa: Varo laseria Vaarallisen sähköjännitteen. varoitus Laserluokka 1 Suojaluokka 2 Valmistuspäivämäärä Noudata mukana toimitettuja ohjeita Hävitä EU-direktiivin (2002/96/EY - WEEE) mukaisesti Käytä suojakäsineitä Valmistuspäivämäärä IP20 REF SN Suojaluokka Tilausnumero Sarjanumero

8 4. Toimituksen laajuus Dürr VistaScan Perio VistaScan Perio Verkkokaapeli (EUR) Verkkolaite Tiedonsiirtokaapeli (USB 3 m) Ohjelmisto DBSWIN Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 0-2x3 (22 x 35 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 2-3x4 (31 x 41 mm) levykasetti. -koko 0-2x levykasettia. -koko 2-3x Valolta suojaava kotelo. -koko 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo. -koko 2-3x4 (300 kpl) Levytyyny Loistelamppu E Asennus- ja käyttöohje /30 Dürr VistaScan Perio Net VistaScan Perio Net Verkkokaapeli (EUR) Verkkokaapeli (GB) Verkkolaite Tiedonsiirtokaapeli (RJ 45 3m) Ohjelmisto DBSWIN Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 0-2x3 (22 x 35 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 2-3x4 (31 x 41 mm) levykasetti. -koko 0-2x levykasettia. -koko 2-3x Valolta suojaava kotelo. -koko 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo. -koko 2-3x4 (300 kpl) Levytyyny Loistelamppu E Asennus- ja käyttöohje / Erikoistarvikkeet Seuraavat osat eivät sisälly toimitukseen tyypistä riippuen. ja ne on haluttaessa tilattava erikseen. Muiden kuin lisätarvikkeisiin kuuluvien tarvikkeiden, muuntajien tai johtojen käytöstä voi seurata lähetyksen voimistuminen tai järjestelmän alentunut häiriönsieto. Testikappale Intra / Extra Kuvalevyjen ja levykasettien. puhdistussetti Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 0-2x3 (22 x 35 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 1-2x4 (24 x 40 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 2-3x4 (31 x 41 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä. -koko 3- (2,7 x 5,4 mm) Dürrin PLUS-kuvalevy. -koko 4- (5,7 x 7,6 mm) levykasetti. -koko 0-2x levykasetti. -koko 1-2x levykasetti. -koko 2-3x levykasetti. -koko 3-2,7x5, levykasetti. -koko 4-5,7x7, Seinäpidike Tiedonsiirtokaapeli (USB 5 m) Tiedonsiirtokaapeli (RJ 45 5m) Käyttömateriaali FD 350 -desinfiointipyyhkeitä...cdf350c0140 FD 333 -pikadesinfiointiaine...cdf333c6150 FD 322 -pikadesinfiointiaine...cdf322c6150 Valolta suojaava kotelo. -koko 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo. -koko 1-2x4 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo. -koko 2-3x4 (300 kpl) Valolta suojaava kotelo. -koko 3-2,7x5,4 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo. -koko 4-5,7x7,6 (100 kpl) Purusuoja. -koko 4- (100 kpl)

9 5. Laitteistoa koskevat vaatimukset VistaScan Perio -laitteen käyttöä varten tarvitaan kohdassa 5.1 ja 5.2 mainitut osat. Nämä eivät kuulu VistaScan Perion toimitussisältöön. 5.1 Näyttöpääte Näyttöpäätteiden on sovelluttava digitaaliseen röntgenkuvaukseen sekä voimakkaan valon ja laajan kontrastiskaalan näyttämiseen. Huoneen voimakas valaistus, suora auringonvalo ja heijastukset vaikeuttavat röntgenkuvien diagnostisointia. Katso oheinen Laitteistoa koskeva selitys. 5.2 Tietokonejärjestelmät Katso tietokonejärjestelmiä koskevat vähimmäisvaatimukset tilausnro / Tekniset tiedot 6.1 VistaScan Perio Sähköiset nimellisliitäntätiedot verkkolaite Jännite (V) Maksimaalinen nimellisjännitteen vaihtelu... +/-10 % Taajuus (Hz) Tulovirta (A)... kork. 1.5 Teho (W)...<70 Kotelointiluokka...IP20 Suojaluokka... II Ylijänniteluokka... II Sähköiset nimellisliitäntätiedot VistaScan Perio Jännite (V, DC) /- 10 % Tulovirta (A)... kork. 2,5 Teho (W)...<60 Mitat VistaScan Perio L = 31cm, K = 52,3cm, S = 29,3cm Lämpötila-alue Laite käytössä ( C) Varastointi ja kuljetus ( C) Ilmanpaine Laite käytössä (hpa) Merenpinnan korkeudesta (m)...<2000 Varastointi ja kuljetus (hpa) Merenpinnan korkeudesta (m) Suht. ilmankosteus Laite käytössä (%) Varastointi ja kuljetus (%) Paino VistaScan Perio (kg)... n. 12,5 Yleiset arvot Lääketieteellisen laitteen laiteluokka...1 Laserlaitteen suojaluokka... 1 (EN ) Aallonpituus λ 635 nm. 10 mw 1) tai 15 mw 1). EN : A1: A2: ) Sisäänrakennetun laserlaitteen tehon mukainen Lämmöntuotto (W)...<70 Äänipaineen taso Stand-by (db(a))... n. 42 Luettaessa (db(a))... n. 45 Pikselikoko Valittavissa alueella (µm)...12,5-50 Erottelutarkkuus (kuvalevystä riippuen). Viivapari/mm (Lp/mm)...maks. n. 40 Sähkömagneettinen yhteensopivuus Johdettu HF-häiriösuure V 1. normin IEC (V eff )mukaisesti...4 Säteilty HF-häiriösuure E 1. normin IEC (V/m)mukaisesti Kuvalevyt Varastointi ja kuljetus Lämpötila ( C)...<33 Suht. ilmankosteus (%)...<80 Käyttö Lämpötila ( C) Suht. ilmankosteus (%)...<80

10 7. Toiminnan kuvaus 3a 3b 4 2 5a 5b 1 6 7a 7b c 8 9a b 9c 10

11 7.1 Yksittäisten elementtien toiminta 1. Kuvalevy: Kuvalevy toimii röntgensäteilyn vastaanottimena ja kuvatietojen tallentajana. 2. Valolta suojaava kotelo: Suojaa potilasta saastuneiden kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Vähentää potilaan suussa syntyviä kuvalevyn mekaanisia vaurioita. Suojaa kuvalevyä saastumiselta ja likaantumiselta. Estävät kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. 3 a. ja 3 b. Syöttöyksikkö: Levykasetti asetetaan syöttöyksikköön ja johdetaan kuljetusyksikköön. 4. Käyttö valodiodi: Vihreä valodiodi: VistaScan Perio on käyttövalmis. Sininen valodiodi "palaa": VistaScan Perio on kytketty päälle, muttei vielä alustettu. Sininen valodiodi "vilkkuu": Ei aktiivista tietoyhteyttä tietokoneeseen. 5. Toimintatila valodiodit kuljetusyksikkö 1 (5 a) ja 2 (5 b) : Vihreä valodiodi: Kasetti voidaan työntää kyseiseen kuljetusyksikköön. Keltainen valodiodi: 1 tai 2 kasettia kyseisessä kuljetusyksikössä. Punainen valodiodi: Virhe kyseisessä kuljetusyksikössä. 6 Virtapainike Kytkeäksesi laitteen päälle tai pois päältä paina painiketta 2 sekunnin ajan. 7. Kuljetusyksikkö: Levykasetti kulkee kuljetusyksikössä tulopuskurin sekä luku- ja tyhjennysyksikön läpi: 7 a. Tulopuskuri: Kaksi kasettia syötettäessä ne johdetaan peräkkäin lukuyksikköön. 7 b. Lukuyksikkö: Täällä kuvalevyjen kuvatiedot luetaan ja digitalisoidaan. 7 c. Tyhjennysyksikkö: Kuvalevylle jääneet kuvatiedot poistetaan automaattisesti lukemisen jälkeen. 8. Lähtöyksikkö ja lähtöpuskuri: Tietojen poistamisen jälkeen levykasetti kuljetetaan lähtöyksikköön. Siellä voidaan latoa peräkkäin jopa 3 levykasettia. 9. Levykasetti: Levykasetti koostuu kannesta, kasetista ja kasetin suojuksesta: 9 a. Kansi: Puoliavoin (kansi lukittunut): Kuvalevyt voidaan työntää sisään. Auki: Kasetti voidaan puhdistaa. Kuvalevyt voidaan poistaa kasetista 9 b. Kasetti: Kuvalevyt työnnetään kasettiin. Kuvalevy kuljetetaan kasetissa kosketuksettomasti kuljetusyksikön läpi ja luetaan. 9 c. Kasetin suojus: Suojaa kasetissa olevaa kuvalevyä valolta. Kohdistaa kasetin syöttöyksikössä. Ohjaa kasetin kuljetusyksikköön. 10. Levytyyny: Kun kasetti on otettu lähtöyksiköstä, kuvalevyt kaadetaan levytyynylle. 11. Seinäpidike: VistaScan Perio ripustetaan seinäasennuksessa seinäpidikkeeseen. 11

12 8. Toimintakuvaus VistaScan Perio muuttaa intraoraaliselle kuvalevylle tallennetut kuvatiedot digitaaliseksi röntgenkuvaksi. Tätä kuvaa tarkastellaan ja jatkotyöstetään liitetyllä PC-järjestelmällä. Kuvalevy Valomonistin Laserlähde VistaScan Perio on multislotskanneri, jossa on tulo- ja lähtöpuskuri. Kahden kuljetusyksikön avulla voidaan lukea ja poistaa samanaikaisesti kuvatietoja 4 levykasetilta, joissa on jopa 8 kuvalevyä.. Röntgen: Intraoraali kuvalevy (1) pakataan valolta suojaavaan koteloon (2), desinfioidaan, asetetaan potilaan suuhun ja valotetaan. Valotuksen jälkeen valolta suojaava kotelo desinfioidaan ja kuvalevy työnnetään valolta suojaavasta kotelosta vastaavanmuotoiseen levykasettiin (9). Levykasettiin mahtuu formaattien koko 0 - koko 3 kohdalla kaksi kuvalevyä, ja formaatin koko 4 kohdalla yksi kuvalevy. Kuvatietojen lukeminen VistaScan Perio kytketään päälle painamalla päälle- / pois-painiketta (6). Sen jälkeen kuvankäsittely- ja arkistointiohjelmistolla, esim. DBSWIN alkaen V 4, aktivoidaan lukutila. Mikäli toimintatilan valodiodit (5) palavat vihreinä, levykasetti (9) voidaan työntää jompaan kumpaan syöttöyksikköön (3). Kasetti (9b) työnnetään sormella kasetin suojuksesta (9c) kuljetusyksikköön (7). Kasetin suojus (9c) pysyy syöttöyksikössä lukittuna ja voidaan tämän jälkeen poistaa. Tulopuskurin (7a) avulla on mahdollista työntää 2 kasettia peräkkäin kumpaankin kuljetusyksikköön. (Kiinnitä huomiota toimintatilan valodiodeihin (5)!) Paraboloidiheijastin Heijastuspinta Vauhtipyörä Pentaprisma Lukemisen jälkeen kasetti (9b) kulkee tyhjennysyksikön (7c) läpi, jossa kuvatiedot poistetaan kuvalevyltä. Sen jälkeen kasetti kuljetetaan lähtöyksikköön (8). Siellä lähtöpuskurissa voidaan latoa ja lopuksi poistaa jopa 3 kasettia. Muut röntgenkuvat Sen jälkeen kun kasetti on poistettu lähtöyksiköstä (8), kasetin kansi (9a) avataan ja kuvalevyt kaadetaan levytyynylle (10). Lopuksi kuvalevyt voidaan taas työntää valolta suojaaviin koteloihin ja käyttää uudelleen röntgenkuvausta varten.. Kuvalevyjä voidaan käyttää uudelleen useita satoja kertoja asianmukaisesti käytettyinä. Ennen uutta käyttökertaa on kuitenkin tarkistettava, ettei kuvalevyssä ole likaa tai vaurioita. Vaurioituneita kuvalevyjä ei saa käyttää uudelleen. Kuljetusyksikön (7) sisällä kasetti kulkee lukuyksikön (7b) läpi. Siellä kuvalevyn kuvatiedot luetaan ja siirretään tietokoneelle. Kuvan lukemisen eteneminen näkyy näytölle avautuvassa ikkunassa. Jos useita kuvalevyjä luetaan samanaikaisesti, se tehdään aina samalla erottelutarkkuudella. 12

13 Asennus Ainostaan koulutettu ammattihenkilökunta saa sijoittaa laitteen paikoilleen, asentaa ja ottaa sen käyttöön. 9. Kuljetus 1 Tarkista toimituksen täydellisyys ja vauriottomuus. Tyhjennä pakkaus kokonaan. Älä altista VistaScan Perio -laitetta voimakkaille tärähdyksille, koska laite voi vaurioitua. 10. VistaScan Perion kantaminen Kanna VistaScan Perio -laitetta aina kotelon alaosasta (kuva 1). Älä koskaan kanna VistaScan Periota lähtöaukoista tai kannesta, koska tällöin VistaScan Perion herkät rakenneosat voivat vaurioitua. (Kuvat 2 ja 3)

14 11. Sijoittelu 11.1 Sijoituspaikka Sijoita VistaScan Perio vain suljettuun ja kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Huoneen lämpötila ei saa laskea alle + 10 C eikä nousta yli + 35 C. Oikosulkuvaara lauhdeveden syntymisen takia. Järjestelmää ei saa ottaa käyttöön ennen kuin se on lämmennyt huoneenlämpötilaan ja kuivunut a 11b 11c 11d Laitteen asentaminen erityistarkoituksiin tarkoitettuihin tiloihin kuten esim. lämmitys- tai märkätiloihin ei ole sallittua. Älä altista VistaScan Perio -laitetta suoralle auringonvalolle. Huoneen valoisuutta on voitava vähentää tarvittaessa. Suurin sallittu valaistuksen voimakkuus on 1000 luksia. Sijoittelutilassa ei saa olla merkittäviä häiriötä aiheuttavia kenttiä kuten esim. voimakkaita magneettikenttiä. Ne voivat aiheuttaa häiriöitä VistaScan Perio -laitteessa Sijoittelumahdollisuudet Seinäkiinnitys Valitse asennuspaikka (kuva 4) niin, että VistaScan Perio -laitteelle on helppo pääsy huoltotöiden kohdalla. VistaScan Perio voidaan asentaa seinäpidikkeellä (kuva 5) (tilausnro ) seinälle. Seinäpidike (kuva 5) toimitetaan ilman kiinnitysmateriaalia. Seinäkiinnityksen pitävyys varmistetaan asianmukaisella asennuksella. Kiinnityksen kantokyvyn on oltava 4 kertaa VistaScan Perion omapainoa suurempi.. Seinäpidikkeen 4 kiinnitysreiän läpimitta on 7 mm. 11b Kiinnitä seinäpidikkeen osa 1 (11b) VistaScan Perio takapuolelle. Asenna seinäpidikkeen osa 2 (11c) seinään. 6 14

15 11a Kiinnitä väliruuvi (11a) takapuolella olevaan kierteeseen. Ripusta VistaScan Perio seinäpidikkeeseen. Asennoi VistaScan Perio väliruuvin (11a) avulla. 7 Sijoitus pöydälle VistaScan Perio voidaan sijoittaa pöydälle. Virheiden välttämiseksi kuvatietojen lukemisessa VistaScan Perio on pystytettävä tärinättömään paikkaan. 8 15

16 12. Sähköliitäntä Ennen käyttöönottoa vertaa 24 V DC syöttöjännitettä ja 100 V V verkkojännitettä tyyppikilpien tietoihin. Liitännät sijaitsevat laitteen takapuolella olevassa syvennyksessä. Kytke mukana toimitettu verkkokaapeli verkkolaitteeseen. Työnnä verkkolaitteen pistoke VistaScan Perion liittimeen. Kiinnitä kaapeli kaapeliklipsillä. Kytke verkkolaitteen kaapeli verkkopistorasiaan. VistaScan Perio 13. Käyttöönotto 13.1 VistaScan Perio Suorita asennus ja konfigurointi mukana toimitettavan käyttöohjeen tilausnro /01 mukaisesti VistaScan Perio Net Suorita asennus ja konfigurointi mukana toimitettavan käyttöohjeen tilausnro /01 mukaisesti. 9a VistaScan Perio Net -laitteessa on kolme liitintä: Verkkoliitäntä VistaScan Perio Net on optimoitu verkkokäyttöä varten. Käytä VistaScan Perio Net -laitetta verkkoliitännän kautta. USB-liitäntä USB-liitäntä on varustettu peitetulpalla ja se ei ole toiminnassa. VistaScan Perio Net AUX-liitäntä AUX-liitäntä on tarkoitettu testaamiseen, vianetsintään ja lisälaitteiden liittämiseen. Vain Dürr Dentalin hyväksymien lisälaitteiden käyttö on sallittua. 9b 16

17 13.3 Röntgenlaitteiden säätäminen Seuraavat vakioarvot tulee tarkastaa ja säätää laitekohtaisesti: Viitearvot: Aikuinen potilas Parametri DC-säteilytin, 7 ma, putken pituus 20 cm Suositeltava valotusaika (s) DC-säteilytin, 7 ma, putken pituus 40 cm Suositeltava valotusaika (s) Yläleuka 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Etuhammas 0,12 0,10 0,48 0,4 Välihammas 0,16 0,12 0,64 0,48 Poskihammas 0,16 0,12 0,64 0,48 Alaleuka 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Etuhammas 0,1 0,08 0,4 0,32 Välihammas 0,12 0,1 0,48 0,4 Poskihammas 0,12 0,1 0,48 0, Säteilytuoton ja vakioisuuden tarkastus* Ennen laitteen käyttöönottoa on suoritettava röntgenlaitteiston säteilytuoton tarkastus kulloisenkin maan lain mukaisesti. Tähän tarvitaan testikappaletta Intra / Extra (tilausnro )... Vastaanoton henkilökunnan tulee suorittaa säännöllisin väliajoin röngtenlaitteiston vaikoisuustarkastus. Vakioisuustarkastus perustuu säteilytuoton tarkastuksen tuloksiin. * Noudata lakisääteisiä määräyksiä! 17

18 Käyttö 14. Kuvalevyt Kuvalevyt ovat myrkyllisiä: Käytä niitä siksi potilaan suussa aina valolta suojaavassa kotelossa. Jos potilas nielee kuvalevyn tai sen osia, on käännyttävä välittömästi alan erikoislääkärin puoleen ja poistatettava kuvalevy. Jos potilas vaurioittaa valolta suojaavaa koteloa puremalla sitä, tulee suu huuhdella runsaalla vedellä. Passiivinen puoli 14.1 Yleistä Käytä VistaScan Perio -laitetta ainoastaan Dürr Dentalin PLUS-kuvalevyjen kanssa. Muiden valmistajien kuvalevyjen käyttö voi johtaa heikkoon kuvanlaatuun. Kuvalevyjen valottamisen tulee tapahtua aina aktiiviselta puolelta: 10 Aktiivinen puoli Aktiivinen puoli: Aktiivinen puoli on vaaleansininen. Tämä puoli on merkitty merkillä asettelun helpottamiseksi. Passiivinen puoli: Passiivinen puoli on musta. Siihen on painettu kokoa ja valmistajaa koskevat tiedot sekä teksti "back". Lisäksi passiivista puolta ympäröi hopeinen reuna, joka helpottaa kohdistusta valolta suojaavalla kotelolla potilaan suussa. Yhteen kulmaan on painettu hopeinen piste, joka korvaa kohouman perinteisessä röntgenfilmissä. Tämän pisteen tulee aina osoittaa okklusaalitason suuntaan. Se helpottaa röntgenkuvan tulkitsemista. 18

19 14.2 Kuvalevyjen käsittely Tarkista, ettei kuvalevyssä ole näkyviä vaurioita. Vaurioituneet kuvalevyt (esim. jos suojakerros on hajonnut tai havaittavissa on naarmuja, jotka heikentävät diagnosointia) on vaihdettava uusiin. Kuvalevyt ovat taipuisia röntgenfilmin tavoin. Niitä ei saa taittaa eikä altistaa paineelle. Niitä ei saa naarmuttaa eikä liata. Niitä ei saa steriloida autoklaavissa Kuvalevyjen säilytys Kuvalevyjä tulee säilyttää pimeässä. Niitä ei tule säilyttää kuumassa tai kosteassa paikassa. Intraoraaleja kuvalevyjä tulee säilyttää sopivankokoisessa valolta suojaavassa kotelossa. Intraoraaleja kuvalevyjä ei saa säilyttää levykasetissa. Jos kuvalevyä säilytetään kauemmin kuin 24 tuntia, on siinä olevat tiedot poistettava uudelleen ennen röntgenkuvausta. Katso kohta Suojaa suoralta auringonvalolta ja ultraviolettisäteilyltä. Jos säilytys tapahtuu röntgenhuoneessa, tulee kuvalevyt suojata röntgensäteilyn aiheuttamalta esivalotukselta

20 15. Valolta suojaavat kotelot Suojaavat potilasta saastuneiden kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Suojaavat kuvalevyä saastumiselta ja likaantumiselta. Suojaavat kuvalevyä valolta. Valolta suojaavia koteloita on kuvalevyjen tapaan usean kokoisia. Valitse vastaava koko. Valolta suojaava kotelo on kertakäyttötuote eikä sitä saa käyttää uudelleen Rako 2 Rako 1 9c 16. Levykasetit Estää kuvalevyn kuvatietojen katoamisen kasetin kannen (9c) ollessa kiinni. Kuvalevy ja levykasetti asetetaan yhteen syöttöyksiköistä. Levykasetin avulla kuvalevy ohjataan VistaScan Perion kuljetusyksikköön. Levykasetista riippuen kuvalevyjä mahtuu useampia. Levykasetti koko 0-3: Maks. 2 kuvalevyä (aukko 1 ja 2) Levykasetti koko 4: 1 kuvalevy Älä steriloi levykasetteja autoklaavissa. 17. Purusuoja Purusuoja suojaa kuvalevyä koko 4 vaurioilta, jos potilas puree levyä liian voimakkaasti röntgenkuvauksessa. Purusuojan käyttöä varten katso käyttöohje /01. 20

21 18. Röntgen Noudata kohdassa 19. "Puhdistus ja desinfiointi" mainittuja hygieniamääräyksiä Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Kuvalevyt esivalottuvat luonnollisen röntgensäteilyn ja röntgenhajasäteilyn kautta. 15 Jos kuvalevyä käytetään ensimmäistä kertaa tai sen on ollut varastoituna kauemmin kuin 24 tuntia, tulee siinä olevat tiedot poistaa. Katso tätä varten kohta 18.5 Kuvatietojen poistaminen Tyhjennetty kuvalevy työnnetään kokonaan valolta suojaavaan koteloon. Kuvalevyn mustan puolen (passiivisen) on oltava näkyvissä. Valkoiset tarranauhat vedetään irti ja valolta suojaavan kotelon suu suljetaan painamalla se lujasti kiinni. Valolta suojaava kotelo on kertakäyttötuote eikä sitä saa käyttää uudelleen. 16 Valolta suojaava kotelo on ennen potilaan suuhun viemistä desinfioitava desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350). Vaihtoehtoisesti kotelo voidaan desinfioida ruiskuttamalla desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, FD 333) pehmeään, nukattomaan liinaan desinfiointipyyhkeen käyttämisen sijaan

22 18.2 Röntgenkuvaus Tulehdusvaara! Kuvalevyä asetettaessa potilaan suuhun on käytettävä suojakäsineitä. Kuvalevyt on varustettu merkillä. Merkki on näkyvissä röntgenkuvissa, mikä helpottaa kuvan hahmottamista oikein päin sitä diagnosoitaessa. Kuvalevy tulee asettaa suuhun siten, ettei merkki haittaa röntgenkuvan diagnostista arviointia. 18 Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy tulee asettaa potilaan suuhun tavalliseen tapaan. Passiivisella puolella olevan hopeisen pisteen on osoitettava okklusaalitason suuntaan. Kuvalevyn aktiivisen puolen on osoitettava röntgenputken suuntaan. Kuvalevyn vaurioituminen: Käytä vain sellaisia kiinnitysjärjestelmiä, jotka eivät vaurioita valolta suojaavaa koteloa tai kuvalevyjä. Vältä teräväreunaisia kiinnitysjärjestelmiä. Säädä valotusaika ja asetusarvo röntgenlaitteessa. Ota röntgenkuva. Kuvalevyllä olevat kuvatiedot on luettava 30 minuutin kuluessa kuvan ottamisesta

23 18.3 Valmistelutoimet ennen kuvatietojen lukemista Tulehdusvaara!. Otettaessa kuvalevyä pois potilaan suusta on käytettävä suojakäsineitä. 20 Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy otetaan pois potilaan suusta. Jos valolta suojaava kotelo ja käsineet ovat hyvin likaantuneet esim. verestä, on ennen desinfiointia suoritettava suurpiirteinen puhdistus ilman vettä esim. pyyhkimällä pinnat puhtaalla selluloosavanulla. Valolta suojaava kotelo ja käsineet tulee puhdistaa ja desinfioida desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350:llä).. Vaihtoehtoisesti desinfiointiin voidaan käyttää pehmeätä, nukatonta liinaa, johon on ruiskutettu desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, FD 333). Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy kääritään desinfiointipyyhkeeseen. Suojakäsineet vedetään käsiin, kädet desinfioidaan (esim. Dürr HD 410:llä) ja puhdistetaan (esim. Dürr HD 430:llä tai HD 435:llä). VistaScan Perion vaurioituminen: Ennen kuvalevyn käsittelyä kädet on puhdistettava kokonaan suojakäsineiden puuterista. Puuteri vaurioittaa kuvalevyä luettaessa VistaScan Perion optista lukuyksikköä. 21 VistaScan Perion saastuminen: Kuvalevyn on ennen kuvatietojen lukemista oltava puhdas ja hygieeninen. Muussa tapauksessa kuvatiedot saattavat kadota ja bakteerit levitä. Valolta suojaava kotelo vedetään irti liimareunaa (V:n muotoinen) pitkin. Levykasetti tulee valita sopivan koon perusteella

24 Työnnä kasetti (9b) kasetin suojukseen (9c). 9c 9b a Avaa levykasetin kantta (9a) niin paljon, että se lukittuu. Aseta avattu valolta suojaava kotelo tukevasti rakoon 1 tai rakoon 2.. Kuvalevyn mustan puolen (passiivisen) on oltava näkyvissä. Työnnä kuvalevy valolta suojaavasta kotelosta heti vasteeseen saakka levykasettiin. Sulje levykasetin kansi (9a). Kuvalevyn vaurioituminen: Kuvalevyn pinta voi kulua, mikäli se työnnetään väärin levykasettiin. Valolta suojaavan kotelon on siksi oltava tukevasti levykasetin kantta vasten. Kuvatietojen häviäminen: Kuvalevyn kuvatiedot katoavat valon vaikutuksesta. Älä koskaan käsittele valotettuja kuvalevyjä ilman valolta suojaavaa koteloa tai levykasettia ilman kasetin suojusta

25 Kuvatietojen lukeminen VistaScan Perio -laitteella voidaan lukea samanaikaisesti neljä kasettia jopa kahdeksalla kuvalevyllä samalla erottelutarkkuudella. Toimintatilan valodiodit ilmoittavat kulloisenkin täyttötilan. 26 5a 6 5b Käyttötilan valodiodi (4) vihreä Käyttövalmis sininen, palaa Ei alustettu sininen, vilkkuu Tietoyhteys ei aktiivinen Toimintatila valodiodit - kuljetusyksikkö 1 (5a) ja 2 (5b) 1x vihreä Kuljetusyksikkö vapaa 2 kasetille 1x vihreä. 1x keltainen 1x keltainen punainen, vilkkuu keltainen ja punainen vilkkuvat. vuorotellen Kuljetusyksikkö vapaa 1 kasetille. 1 kasettia työstetään Kuljetusyksikkö varattu 2 kasettia työstetään. Älä työnnä lisää kasetteja sisään. Virhe kuljetusyksikössä Optinen luku keskeytettiin. Kuvalevyä ei nollata. Kytke VistaScan Perio päälle-/pois-painikkeesta (6) päälle. Päälle kytkemisen jälkeen VistaScan Perio Net -laitteelta menee noin 30 sekuntia verkkoyhteyden tarkastamiseen ja luomiseen. Sen jälkeen askelmoottorit ja ulosheitto aktivoidaan, jolloin varmistetaan, ettei laitteessa ole levykasetteja. Tietokone ja näyttöpääte kytketään päälle. Esimerkki kuvankäsittelyohjelmistolla Dürr DBSWIN 4 Kuvan ottamista, tallentamista ja käsittelyä koskevat ohjeet on esitetty DBS- WIN-käsikirjan valikon kohdissa [Ohje], [Sisältö]. Käynnistä DBSWIN. Valitse kyseinen potilas potilasrekisteristä. Valitse röntgenmoduulin valotusarvot. Säädä haluamasi erottelutarkkuus. Napsauta painiketta "Lue". Toimintatilan valodiodit - laitteen verkkoliitin (vain VistaScan Perio Net) vihreä keltainen Verkkoyhteys aktiivinen (Link) Tiedonsiirto käynnissä (TX) 25

26 27 Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia samanaikaisesti molemmissa kuljetusyksiköissä: Toimintatilan valodiodi palaa vihreänä: Työnnä levykasetti ja kuvalevy syöttöyksikköön (kuva 27). Työnnä kasetti sormella kasetin suojuksesta kuljetusyksikköön (kuva 28). Toimintatilan valodiodi palaa keltaisena ja vihreänä: Poista kasetin suojus. Työnnä toinen levykasetti ja kuvalevy syöttöyksikköön. Työnnä kasetti sormella kasetin suojuksesta kuljetusyksikköön. Toimintatilan valodiodi palaa keltaisena: Älä työnnä toista kasettia sisään. Röntgenkuvien sekoittuminen: Röntgenkuvat järjestetään aina peräkkäin aktivoidun potilaan mukaan ohjelmistoon. Välttääksesi muiden potilaiden röntgenkuvien sekoittumista lue vain kyseisen potilaan röntgenkuvia. Lukuvaiheen eteneminen näkyy näyttöpäätteen esikatseluikkunassa. Tallenna röntgenkuva DBSWIN-ohjelmistoon

27 18.5 Kuvatietojen poistaminen Lukemisen jälkeen kasetti kulkee tyhjennysyksikön läpi. Tämä poistaa kuvalevyn jäljellä olevat kuvatiedot. Sen jälkeen kasetti kuljetetaan lähtöyksikköön. Siellä lähtöpuskurissa voidaan latoa peräkkäin maks. 3 kasettia, jotka tulisi poistaa sieltä mahdollisimman pian. 30 Erikoistila "Poistaminen " Kuvalevyn tiedot on poistettava uudelleen, kun: kuvalevyä on varastoitu pidempään kuin 24 tuntia. kuvalevyn kuvatietoja ei VistaScan Intran virhetilan vuoksi poistettu. (Ohjelmisto antaa virheilmoituksen.) Erikoistilalla käynnistetään vain tyhjennysyksikkö VistaScan Intrassa. Laite ei välitä kuvatietoja tietokoneohjelmistoon. 9a Uudelleen poistaminen: Työnnä levykasetti ja kuvalevy syöttöyksikköön. Valitse erikoistila "Poistaminen" ohjelmistossa. Työnnä kasetti sormella kasetin suojuksesta kuljetusyksikköön Kuvalevyn poistaminen kasetista Poista kasetti lähtöyksiköstä. Avaa kasetin kansi (9a). Pidä kasettia levytyynyn päällä. Kaada kuvalevyt aktiivinen puoli ylöspäin kasetista levytyynylle. Valmistele kuvalevyt uutta röntgenkuvausta varten. (Katso alkaen kohta 18.1) 32 27

28 19. Desinfiointi ja puhdistus Desinfiointiin ja puhdistukseen on luvallista käyttää ainoastaan Dürr Dentalin hyväksymiä desinfiointi- ja puhdistusaineita.. Muut puhdistus- ja desinfiointiaineet voivat vahingoittaa VistaScan Perio -laitetta ja lisätarvikkeita Valolta suojaavat kotelot Valolta suojaava kotelo on ennen potilaan suuhun viemistä ja sen jälkeen desinfioitava desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350). Vaihtoehtoisesti kotelo voidaan desinfioida ruiskuttamalla desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, FD 333) pehmeään, nukattomaan liinaan desinfiointipyyhkeen käyttämisen sijaan. Noudata annettuja vaikutusaikoja. Nesteiden on annettava kuivua täysin Kuvalevyt Kuvalevyjen vaurioituminen: Älä steriloi kuvalevyjä autoklaavissa! Kuvalevyt tuhoutuvat, jos ne upotetaan desinfiointiaineeseen! On suositeltavaa käyttää kuvalevyille ja levykaseteille tarkoitettua puhdistussettiä, tilausnro Lika tulee poistaa tuotteen molemmilta puolilta ennen uutta käyttökertaa pehmeällä, nukattomalla liinalla.. Jäljelle jääneet liat voidaan poistaa puhdistussetin erikoispuhdistusaineella varovasti pyörivin liikkein pyyhkimällä. Kuvalevyn on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen

29 19.3 Levykasetit Levykasettien vaurioituminen: Älä steriloi levykasetteja autoklaavissa! Näkyvä lika on poistettava ennen kuin levykasettia ryhdytään käyttämään uudelleen! 35 Desinfiointiin on käytettävä pehmeää, nukkaamatonta liinaa, johon ruiskutettu desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, tai FD 333).. Vaihtoehtoisesti levykasetit voidaan upottaa materiaalille sopivaan desinfiointiainekylpyyn (esim. Dürr ID 212 forte). Levykasetin on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen VistaScan Perio VistaScan Perion vaurioituminen: Älä ruiskuta desinfiointiainetta VistaScan Perion päälle! Laitteen sisään ei saa päästä nestettä. Jos VistaScan Perio -laitetta ei käytetä pidempään aikaan, aseta kaksi levykasettia syöttöyksikköön lian välttämiseksi (katso kuva 28). VistaScan Perion pinta on puhdistettava kostutetulla liinalla ja desinfioitava materiaalille sopivalla desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350). Poista sisäänmeno- ja ulostuloalueella olevat liat ennen optista lukua

30 20. Huolto 20.1 Loistelamppujen vaihto DBSWIN:iä käynnistettäessä ilmoitetaan, mikä loistelamppu on vaihdettava. Tämä tapahtuu tyhjennysjakson jälkeen. Loistelampun vaihtaminen Irrota verkkopistoke ennen aloittamista Aseta VistaScan Perio takapuolelleen Irrota lamppukotelon suojalevyn ruuvit VistaScan Perion alapuolelta. Poista suojalevy. Vedä loistelamppuja ympäröivä muovisisäke ulos. Vedä loistelamppu kannastaan. Kiinnitä uusi loistelamppu kantaan. Aseta muovisisäke takaisin loistelamppujen ympärille. Kiinnitä suojalevy taas ruuveilla. Laskurin nollaus Aseta DBSWIN CD-ROM (alkaen versio 4.5) CD-ROM-asemaan. Sulje Autostart-ikkuna. Kohdassa "Työpöytä" klikkaa hiiren oikeaa korvaa sen CD-ROM-aseman kohdalla, jossa DBSWIN-CD sijaitsee ja valitse "Avaa". Avaa ohjelma "ServiceScanner.exe" polusta "\Tools\VistaScan". Valitse "VistaScan Perio" ja vahvista painamalla "OK". Näpäytä kohtaa "Reset LampCounters". Laskuri nollataan. Sammuta skanneri kehotuksen jälkeen. Sulje ohjelma "ServiceScanner.exe" Huoltovälit Huoltoteknikon tulee suorittaa huolto 3 vuoden kuluttua. Huoltoteknikon on huollettava kuljetusyksikkö jakson jälkeen

31 Vianetsintä 21. Ohjeita käyttäjälle ja huoltoteknikolle Korjaustöiden suorittajien tulee olla päteviä ammattilaisia tai Dürr Dentalin asiakaspalvelun edustajia. Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 1. VistaScan Perio ei käynnisty 2. VistaScan Perio sammuu lyhyen ajan kuluttua 3. Toimintatilan tai käyttötilan valodiodi ei pala 4. Laitteesta käynnistä kuuluvia kovia ääniä päälle kytkemisen jälkeen. 5. Kuvankäsittelyohjelmisto ei tunnista VistaScan Periota Verkkojännite puuttuu. Virtapainike on viallinen. Verkkokaapeli tai virtapistoke ei ole oikein paikoillaan. Laitteisto on viallinen. Verkossa on alijännitettä. Valodiodi on viallinen. Jos äänet eivät lopu 30 sekunnin kuluessa, suuntauslevy on viallinen. VistaScan Perio ei ole kytketty päälle VistaScan Perion ja tietokoneen välinen yhdyskaapeli irti Tietokone ei tunnista yhteyttä VistaScan Perioon Laitteistovika 6. Laite ei reagoi VistaScan Perio Net ei ole suorittanut käynnistystoimenpidettä vielä loppuun Palomuuri estää VistaScan Perio Netin. Tarkasta verkkokaapeli ja pistoliitännät. Tarkasta kotelossa oleva verkkosulake. Tarkasta verkkolaite ja tarkista, että vihreä valodiodi palaa. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Tarkasta verkkokaapeli ja pistoliitännät Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Tarkasta verkkojännite. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Kytke VistaScan Perio päälle Tarkasta USB-kaapeli/verkkokaapeli USB-ajuria ei ole asennettu oikein tai sitä ei ole aktivoitu. Tarkasta USB-kaapeli/verkkokaapeli Tarkasta IP-osoite Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Laite vaatii noin sekuntia päälle kytkemisen jälkeen.. Toista toimenpide tämän ajan kuluttua. Vapauta laitteen portit palomuurissa. 31

32 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 7. Virhe tiedonsiirrossa VistaScan Perion ja tietokoneen välillä. Virheilmoitus: "CRC virhe" "Timeout" 8. Virhe tiedonsiirrossa VistaScan Perion ja tietokoneen välillä. Virheilmoitus: "-323" 9. Kasettia ei vedetä kuljetusyksikköön 10. Kasettia ei kuljeteta lähtöyksikköön 11. Röntgenkuvaa ei näy optisen lukemisen jälkeen näyttöpäätteellä. VistaScan Perion laitteistovika Käytetty USB-kaapeli on väärä tai liian pitkä Käytetty kaapeli on liian pitkä tai epäsopiva. Kontaktiongelmia USB-liitännässä. Yhteensopimattomuus Levykasetti ei ole tukevasti paikoillaan. Tulopuskurissa on muita kasetteja, toimintatilan valodiodi palaa oranssina Aktivoimattomassa kuljetusmekanismissa VistaScan Perio ei mahd. ole käyttövalmis Kasetin suojusta ei ole asetettu kasetin päälle Kasetti jää kuljetusyksikköön Lähtökotelo tukossa Kuvalevy asetettiin väärinpäin kasettiin ja passiivinen puoli luettiin Esim. ympäristön valo on voinut aiheuttaa kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. Laitteisto on viallinen. Röntgenlaite on viallinen. Kuvalevyllä ei ole kuvatietoja. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Käytä vain alkuperäistä USB-kaapelia tilausnro Tarkasta kaapeli, tarv. vaihda Tarkasta kaapeli, tarv. vaihda Käytä toista USB-liitäntää tietokoneella Kytke pois päältä Enhanced USB- Controller Aseta levykasetti oikein. Odota kunnes tulopuskuri on tyhjä. Toimintatilan valodiodi palaa vihreänä Katso kohta 18.4 Kuvatietojen lukeminen Aseta kasetin suojus ja sijoita uudelleen Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Poista vierasesine Lue kuvalevyn kuvatiedot välittömästi uudelleen. Kuvalevyn kuvatiedot on luettava mahdollisimman nopeasti poistamisen jälkeen Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Valota kuvalevy. 32

33 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 12. Röntgenkuva liian tumma / kirkas 13. Kuva näkyy peilikuvana. 14. Röntgenkuva epätarkka 15. Röntgenkuvassa on varjokuvia ja varjoja. 16. Kuva näkyy skannausikkunassa vain hämärästi. Ohjelmisto ei pysty tuottamaan tiedoista kokonaista kuvaa. 17. VistaScan Perio Net ei näy VistaScan- Config valintalistassa 18. Röntgenmoduulia DBSWIN:ssä käynnistettäessä näkyy virheilmoitus Väärä kirkkaus-/ kontrastiasetus ohjelmistossa Kuvalevy on laitettu väärinpäin kasettiin tai potilaan suuhun. Kuvalevy altistui levykasettiin työnnettäessä liian pitkään ympäristön valolle Röntgensäteilyannos liian alhainen Kuvalevy työnnettiin väärinpäin valolta suojaavaan koteloon Kuvalevy on laitettu väärinpäin kasettiin tai potilaan suuhun. Kuvalevyn kuvatietoja ei poistettu riittävästi Kuvalevyn saama röntgensäteilyannos on ollut liian vähäinen. Lisäannos on säädetty liian vähäiseksi (korkean jännitteen arvo). Valittuna on sopimaton lukutila. Kynnysarvoksi säädetty arvo on liian korkea. Laite on kytketty reitittimen taakse. VistaScan Perio Net on ristiriidassa toisen laitteen kanssa Säädä röntgenkuvan kirkkaus ohjelmiston avulla. Aseta kuvalevy oikein paikoilleen. Aseta kuvalevy valolta suojaavassa kotelossa tukevasti levykasetille ja työnnä välittömästi valolta suojaavasta kotelosta levykasettiin Tarkasta röntgenparametrit Aseta kuvalevy oikein.. Kuvalevyn mustan (painetun) puolen on näyttävä valolta suojaavan kotelon läpinäkyvältä puolelta. Aseta kuvalevy oikein paikoilleen. Vaihda loistelamppu. Katso kohta 20. Suurenna röntgensäteilyannosta. Suurenna lisäannosta (korkean jännitteen arvoa). Valitse sopiva lukutila. Pienennä asetusta. Konfiguroi IP-osoite ilman väliin kytkettyä reititintä VistaScan Perio Net -laitteessa. Kytke reititin jälleen väliin. Kirjoita IP-osoite VistaScanConfig: iin ja rekisteröi laite. Aseta kohdassa "VistaScanConfig" VistaScan/VistaScan Perio tilaan "Demo ilman skanneria". 33

34 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 19. Röntgenkuvassa näkyy raitoja. 20. Varoitus: "Liian paljon ympäristön valoa" 21. Skannausikkunassa on vaaleita raitoja. 22. Oikein näkyvän kuvan lisäksi näkyy kapeita kuvia, joissa on vaaleita ja tummia raitoja. 23. Sininen valodiodi vilkkuu 24. Punainen valodiodi palaa, kasetti ei tule ulos Kuvalevy on valottunut. Käytä kuvalevyä viimeistään 24 tuntia tietojen poistamisen jälkeen. Kuvalevyn osia on altistettu valolle kuvalevyä käsiteltäessä. Kuvalevy on likaantunut tai naarmuuntunut. VistaScan Perio altistuu liian suurelle määrälle ympäristön valoa Lukemisen aikana laitteeseen pääsee liikaa valoa ympäristöstä. Lukemisen aikana laitteeseen pääsee liikaa valoa ympäristöstä Ei yhteyttä VistaScan Perion ja tietokoneen välillä VistaScan Perion muisti on täynnä Kasettitukos Älä altista valotettuja kuvalevyjä kirkkaalle valolle. Valotuksen ja kuvatietojen lukemisen tulee tapahtua puolen tunnin kuluessa. Puhdista kuvalevy pehmeällä liinalla ja puhdistussetissä olevalla erikoispuhdistusaineella pyyhkimällä varovasti. Naarmuuntuneet kuvalevyt on vaihdettava uusiin. Pimennä huone. Käännä VistaScan Periota niin, ettei valo osu suoraan syöttöyksikköön Pimennä huone. Käännä VistaScan Periota niin, ettei valo osu suoraan syöttöyksikköön Pimennä huone. Käännä VistaScan Periota niin, ettei valo osu suoraan syöttöyksikköön Aktivoi VistaScan Perio ohjelmistosta USB-ajuria ei ole asennettu oikein tai sitä ei ole aktivoitu. Tarkasta USB-kaapeli Muodosta kuvausvalmius ohjelmistossa. Kuvatiedot siirretään automaattisesti VistaScan Periosta ohjelmistoon Kytke VistaScan Perio Net pois päältä ja takaisin päälle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. 34

35 Liite Aika kuvaan Aika, joka kuluu kasetin työntämisestä laitteeseen kuvatietojen perusteelliseen lukemiseen asti, riippuu kuvalevyn muodosta ja pikselikoosta. Aika-arvot ovat summittaisia arvoja, jotka on pyöristetty ylöspäin. Teoreettinen erottelutarkkuus lp/mm Pikselikoko µm DBSWINin lukutila INTRA Perio maks. 40LP/mm (12,5µm) INTRA Perio korkea 20 lp/mm (25 µm) INTRA Perio vakio 10 lp/mm (50 µm) Intra 2x3 26s (56s) 13s (28s) 6s (13s) Intra 2x4 28s (60s) 14s (30s) 7s (14s) Intra 3x4 31s (63s) 15s (31s) 7s (15s) Intra 2,7x5,4 29s (61s) 15s (31s) 7s (14s Intra 5,7x5,6 64 s 32 s 15 s Sulkeissa olevat arvot viittaavat kulloinkin kahden kuvalevyn lukemiseen kasettia kohden. Tiedostokoot (pakkaamaton) Tiedostojan koot megatavuissa riippuen kuvalevyn muodosta ja pikselikoosta. Tiedostojen koot ovat summittaisia arvoja, jotka on pyöristetty ylöspäin. Tiedostojen kokoja voidaan pienentää huomattavasti sopivilla pakkausmenetelmillä vaarantamatta tietoja. Teoreettinen erottelutarkkuus lp/mm Pikselikoko µm DBSWINin lukutila INTRA Perio maks. 40LP/mm (12,5µm) INTRA Perio korkea 20 lp/mm (25 µm) INTRA Perio vakio 10 lp/mm (50 µm) Intra 2x3 10,4 2,6 0,65 Intra 2x4 13 3,2 0,8 Intra 3x4 17 4,3 1,1 Intra 2,7x5,4 20 4,9 1,2 Intra 5,7x5, ,5 3,6 35

36 Dürr Dental GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße 17 D Bietigheim-Bissingen Puh: +49 (0) 7142 / Faksi: +49 (0) 7142 / info@duerr.de

VistaScan Perio Plus. Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13

VistaScan Perio Plus. Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13 VistaScan Perio Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-167/30 *9000-618-167/30* 2010/01/13 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...

Lisätiedot

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-75/31 2007/04 Sisällys Tärkeitä tietoja 1. Yleistä 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Laitteen

Lisätiedot

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus VistaScan Mini VistaScan Mini Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-135/31 *9000-618-135/31* 2012/09/03 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden

Lisätiedot

CR 7 VET *9000-608-67/30* Asennus- ja käyttöohjeet 9000-608-67/30

CR 7 VET *9000-608-67/30* Asennus- ja käyttöohjeet 9000-608-67/30 CR 7 VET Asennus- ja käyttöohjeet FI 130905 9000-608-67/30 *9000-608-67/30* Sisältö FI Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi... 4 1.2 Yleiset

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac 9000-616-03/31 *9000-616-03/31* 2009/03 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

Dürr Dental Paikkaventtiilin

Dürr Dental Paikkaventtiilin Dürr Dental Paikkaventtiilin FI Asennusohjeet 9000-605-15/31 *9000-605-15/31* 2010/04 Sisältö Tärkeitä Tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimuksenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois... ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Tärkeää tietoa - turvallisuus Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta. ALOITA TÄSTÄ Jos vastaus johonkin näistä kysymyksistä on kyllä, siirry vastaavaan kohtaan lukemaan asennus- ja liitäntäohjeet. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps Johdanto Älä altista Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitinta 200 Mbps äärilämpötiloille. Älä aseta tuotetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä.

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman MP3 Manager Software for Sony Network Walkman Käyttöohje WALKMAN on Sony Corporationin kuulokestereotuotteisiin liittyvä rekisteröity tavaramerkki. on Sony Corporationin tavaramerkki. NW- E55/75 2004 Sony

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä

VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä PAINEILMA IMU KUVANKÄSITTELY HAMMASHOITO HYGIENIA Pieni koko mahdollistaa hoitohuonekohtaiset ratkaisut VistaScan Mini Plus -kuvalevyn

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital

Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital 9000-618- 63/ 31 2006/05 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä... 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi... 4 1.2.Yleiset ohjeet... 4 1.3 Laitteen hävittäminen...

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Fernanzeige DuoC Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! A DuoComfort 1 4 5 6 DuoControl CS 4 5 6 DuoComfort 2 9 1 2 9 50 cm 50 cm DuoControl 4 5 6 B 55 mm 14 1 2 9 50 cm 10 19 18 - + 12 V 13 12 15 11

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Aloita tästä. Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta

Aloita tästä. Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta Aloita tästä Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta Noudata Asennusohjeessa annettuja laitteiston asennusohjeita. Jatka optimoimalla tulostuslaatu seuraavasti. 1 Varmista, että olet lisännyt paperikaukaloon

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41 ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/2-1-3-41 1. YLEISTÄ Tiedonsiirtoyksikkö TBLZ-1/2-1-3-41 on tarkoitettu GOLDilmankäsittelykoneeseen malleihin 4, A ja B. Yksikkö koostuu seuraavista osista: 1. 4-moduulinen standardikotelo

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

I J. D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

I J. D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC Tuotetiedot A B C D E F G H I J A: Kuuloke/kaiutinliitäntä B: Mikrofoniliitäntä C: Virtavalo D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

CEM DT-3353 Pihtimittari

CEM DT-3353 Pihtimittari CEM DT-3353 Pihtimittari Sivu 1/5 CEM DT-3353 Pihtimittari Ongelma Mittarin ohjelmisto ilmoittaa NO DATA vaikka tiedonsiirtokaapeli on kytketty tietokoneen ja mittarin välille, mittarissa on virta päällä

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0 4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi Tämä opas sisältää: Turvallisuusohjeet sivulla 17. Asennuksen vianmääritys sivulla 18. Lisätietojen löytäminen sivulla 22. Turvallisuusohjeet Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai valmistajan

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08 Dürr Dental XR 04 Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-05/31 2012/08 Sisällysluettelo Tärkeitä tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Tekniset tiedot Kolme virtakytkimellä varustettua vastaanotinta + kaukosäädin Kaukosäätimen paristo: 1 x 3 V CR2032 (sisältyy pakkaukseen) Lähettimien enimmäismäärä: 3 kpl

Lisätiedot

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08 Periomat Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-11/31 2010/08 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Varoitukset ja merkit...4 2. Yleistä...5 2.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...5 2.2 Yleiset ohjeet...5 2.3 Hävittäminen...5

Lisätiedot

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa Sisällys Laitteen käyttöönotto...3 Latauskehdon asennus...3 Tiedonsiirto-ohjelman asennus...4 Keräilylaitteen käyttö...5 Viivakoodien luku...5

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Ohjeistus Auditorion laitteiden käyttämiseksi.

Ohjeistus Auditorion laitteiden käyttämiseksi. Ohjeistus Auditorion laitteiden käyttämiseksi. Jatkuu seuraavalla sivulla Huomioi ensimmäiseksi nämä asiat: Kuvassa näkyvissä liitinlaatikoissa tulisi olla kaikki johdot paikallaan. Mikäli jokin kuvassa

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA Asennus ja käyttöönotto -ohjeet 8.10.2010 Jaakko Helskyaho CISCO AIRONET 1131AG 2 (7) SISÄLLYSLUETTELO 1 ASENNUS... 3 1.1 Kannen avaaminen... 3 1.2 Tukiaseman liitännät...

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Voodoo Dragon 2. Voodoo Dragon 2. Käyttöohje. Versio 1.0

Voodoo Dragon 2. Voodoo Dragon 2. Käyttöohje. Versio 1.0 Voodoo Dragon 2 Käyttöohje Versio 1.0 Tekijänoikeus Tätä käsikirjaa ei saa miltään osin kopioida tai luovuttaa missään muodossa tai millään tavalla: sähköisesti, mekaanisesti, valokopiona tai äänitteenä

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

Helppo seitsemänvaiheinen

Helppo seitsemänvaiheinen HP DeskJet 720C Series -kirjoitin Helppo seitsemänvaiheinen asennus Onnittelumme uuden HP DeskJet 720C Series -kirjoittimen omistajalle! Tässä näkyy laatikon sisältö. Jos jotain puuttuu, ota yhteyttä HP-jälleenmyyjääsi

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot