Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni"

Transkriptio

1 Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Asennus- ja käyttöohjeet / /04

2 Sisällys Tärkeitä tietoja 1. Yleistä Vaatimustenmukaisuuden arviointi Yleiset ohjeet Laitteen hävittäminen Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Määräystenmukainen käyttö Määräystenvastainen käyttö Lisälaitteiden käyttö Kuvalevyjen käyttö Tietokoneohjelmistojen käyttö 6 2. Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Sähköturvallisuusohjeet 6 3. Varoitukset ja merkit Tyyppikilpi 7 4. Toimituksen laajuus Erikoistarvikkeet Käyttömateriaali 9 5. Laitteistoa koskevat vaatimukset Röntgenkasetit Näyttöpääte Tietokonejärjestelmien vähimmäisvaatimukset Tekniset tiedot VistaScan Kuvalevyt Toiminnan kuvaus Yksittäisten elementtien toiminta Toimintakuvaus /04

3 Asennus 9. Kuljetus ja pakkaus VistaScanin kantaminen Sijoittelu Sijoituspaikka Sijoittelumahdollisuudet Valosuojan asentaminen * Sähköliitäntä Käyttöönotto VistaScanin kytkeminen tietokoneeseen Konfigurointi ja testaus Röntgenlaitteiden säätäminen Säteilytuoton ja vakioisuuden tarkastus* 19 Vianetsintä 20. Ohjeita käyttäjälle ja huoltoteknikolle 32 Liite 21. Kuvan näkymiseen kuluva aika Intraoraali Panoraama-OPG Kallopanoraama Tiedostojen koot (pakkaamattomina) Intraoraali Panoraama-OPG Kallopanoraama 37 Käyttö 14. Kuvalevyt Yleistä Kuvalevyjen käsittely Kuvalevyjen säilytys Levykasetit Intraoraalilevykasetit Panoraamalevykasetit Valolta suojaavat kotelot Intraoraaliröntgen Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Röntgenkuvaus Valmistelutoimet ennen kuvatietojen lukemista Kuvatietojen lukeminen Kuvatietojen poistaminen Panoraama- ja kallokuvaus Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Röntgenkuvaus Kuvatietojen lukeminen Kuvatietojen poistaminen Desinfiointi ja puhdistus Valolta suojaava kotelo Kuvalevyt Levykasetit VistaScan /04 3

4 1. Yleistä Tärkeitä tietoja 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi Tuotteelle on suoritettu EY:n direktiivin 93/42/ ETY mukainen vaatimustenmukaisuuden arviointi. Tuote täyttää tämän direktiivin asettamat keskeiset vaatimukset. 1.2 Yleiset ohjeet Asennus- ja käyttöohjeet toimitetaan laitteen mukana ja niiden on aina oltava esillä laitteen käyttöpaikan läheisyydessä. Laitteen määräystenmukainen ja oikea käyttö edellyttää käyttöohjeiden noudattamista. Uudet työntekijät on perehdytettävä laitteen käyttöön. Asennus- ja käyttöohjeet tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle. Käyttäjän turvallisuus ja laitteen häiriötön toiminta voidaan taata ainoastaan käytettäessä laitteen alkuperäisosia. Lisäksi ainoastaan asennus- ja käyttöohjeissa mainittujen tai Dürr Dentalin erityisesti hyväksymien lisätarvikkeiden käyttö on sallittu. Muita lisätarvikkeita käytettäessä Dürr Dental ei voi taata laitteen turvallista käyttöä eikä varmaa toimintaa. Mitään tästä aiheutuvia vaatimuksia ei näin ollen hyväksytä. Dürr Dental katsoo olevansa vastuussa tuotteidensa turvallisuudesta, luotettavuudesta ja toimivuudesta ainoastaan silloin, kun Dürr Dental tai sen valtuuttama yritys/henkilö suorittaa asennukset, jälkisäädöt, muutokset, laajennukset ja korjaukset ja kun tuotetta käytettäessä noudatetaan asennus- ja käyttöohjeita. Asennus- ja käyttöohjeet vastaavat laitteen toteutusta ja teknistä tasoa sen ensimmäisen käyttöönoton ajankohtana. Kaikki mainitut kytkennät, toiminnot, nimet, ohjelmistot ja laitteet on suojattu tekijänoikeuslailla. Asennus- ja käyttöohjeet on käännetty parhaan tietämyksen mukaan. Dürr Dental ei kuitenkaan vastaa mahdollisista käännösvirheistä. Epävarmoissa tilanteissa näiden asennus- ja käyttöohjeiden mukana toimitettua saksankielistä versiota on pidettävä määräävänä versiona. Asennus- ja käyttöohjeiden osittainenkin jäljentäminen edellyttää Dürr Dentalin kirjallista hyväksyntää. Alkuperäispakkaus tulee säilyttää mahdollista palautusta varten. Säilytä pakkaus lasten ulottumattomissa. Ainoastaan alkuperäispakkaus varmistaa tuotteen optimaalisen suojan kuljetuksen aikana. Mikäli tuote palautetaan takuuaikana tehtaalle, Dürr Dental ei vastaa puutteellisesta pakkauksesta johtuvista kuljetusvahingoista. 1.3 Laitteen hävittäminen Laite Tammikuun 27. päivänä 2003 annetussa EUdirektiivissä 2002/96/EY - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment - sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) ja sen ajankohtaisessa kansalliseen lainsäädäntöön sovelletussa laissa määrätään, että hammashoitotuotteiden on vastattava yllä mainitun direktiivin vaatimuksia ja että ne on hävitettävä Euroopan talousalueella erityisesti määrätyllä tavalla. Tuotteen asianmukaista hävittämistä koskevat kysymykset tulee osoittaa Dürr Dentalille tai hammashoitoalan erikoisliikkeelle. Kuvalevyt Kuvalevyjen ja loisteputkien hävityksessä on noudatettava paikallisia määräyksiä. 1.4 Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Tuote on lääketekninen laite, jota saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joiden koulutus tai tietotaito takaa asianmukaisen käytön. Älä sijoita siirrettäviä monipaikkaisia pistorasioita lattialle. Siirrettävien monipaikkaisten pistorasioiden on vastattava normin EN vaatimuksia. Älä yhdistä muita järjestelmiä samaan jatkopistorasiaan /04

5 1.5 Määräystenmukainen käyttö VistaScan on tarkoitettu ainoastaan kuvalevyjen kuvatietojen optiseen lukemiseen ja käsittelyyn. Laite ei sovellu potilaiden jatkuvaan tarkkailemiseen. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu sekä asennus- ja käyttöohjeiden noudattaminen että sijoittelu-, käyttö- ja huoltoehtojen huomioonottaminen. Kaikki määräystenmukaisesta käytöstä poikkeava käyttö johtaa siihen, ettei Dürr Dental ole vastuuvelvollinen. Käyttäjä on yksin vastuussa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu kaikkien sijoittelupaikkaa koskevien työsuojeluun ja säteilysuojaan liittyvien lakien ja asetusten noudattaminen. 1.6 Määräystenvastainen käyttö Muunlaista käyttöä tai nämä lait ja asetukset ylittävää käyttöä pidetään määräystenvastaisena. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Käyttäjä kantaa tällöin yksin vastuun. 1.7 Lisälaitteiden käyttö Laitteeseen on luvallista kytkeä vain sellaisia lisälaitteita (tietokone, näyttöpäätteitä, tulostin), jotka täyttävät normin IEC (EN ) asettamat vaatimukset. Tietokonelaitteisto on sijoitettava potilastilan ulkopuolelle normin IEC (EN ) mukaisesti. Ellei tämä ole mahdollista, on tietokonelaitteisto koottava normin IEC (EN ) mukaisesti. Järjestelmää yhdisteltäessä on noudatettava normin IEC (EN vaatimuksia. Laitteet saa kytkeä keskenään tai laitteiston osiin ainoastaan, jos on varmistettu, ettei potilaan, käyttäjän tai ympäristön turvallisuus vaarannu tästä kytkennästä. Mikäli vaaraton kytkentä ei käy yksiselitteisesti ilmi laitetiedoista, käyttäjän tulee varmistaa, esim. kyseessä olevalta valmistajalta tai asiantuntijalta, ettei potilaan, käyttäjän tai ympäristön turvallisuus vaarannu aiotusta kytkennästä. Laitetta ei saa käyttää leikkaussaleissa eikä muissa vastaavissa tiloissa, joissa palavat aineet aiheuttavat yhdistyessään syttymisvaaran. 2007/04 5

6 1.8 Kuvalevyjen käyttö VistaScan Plus -laitetta on luvallista käyttää ainoastaan yhdessä Dürr Dentalin valmistamien PLUS-kuvalevyjen kanssa. Katso kohta 14. Kuvalevyt 1.9 Tietokoneohjelmistojen käyttö Laitteistossa tulee käyttää Dürr Dentalin hyväksymää röntgenohjelmistoa, kuten esimerkiksi DBSWIN V4 -ohjelmistoa. Lisätietoja on saatavissa Internetin kautta sivustolta Ohjelmisto tukee käyttöjärjestelmiä Windows 2000 Professional Service Pack 4:stä lähtien ja Windows XP Professional / Home Service Pack 2:sta lähtien. 2. Turvallisuus 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet Dürr Dental on kehittänyt ja suunnitellut laitteen niin, ettei sen määräystenmukainen käyttö aiheuta vaaratilanteita. Siitä huolimatta katsomme velvollisuudeksemme esittää seuraavat turvallisuustoimenpiteet, jotta loputkin vaaratekijät voitaisiin välttää: Laitetta käytettäessä on huomioitava paikalliset voimassa olevat lait ja määräykset. Laitteen tai sen rakenteen muuttaminen ei ole sallittua. Dürr Dental ei ole takuu- tai vastuuvelvollinen, jos laitteita on muutettu. Laitteen turvallista käyttöä ja toimintaa silmällä pitäen omistaja/käyttäjä on vastuussa määräysten ja säädösten noudattamisesta. Ennen jokaista laitteen käyttökertaa käyttäjän on varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja moitteeton tila. Käyttäjän on hallittava laitteen käyttö. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla, esim. palamista edistävässä tilassa. Palavat anestesia-aineet, ihonpuhdistusaineet, happi ja ihon desinfiointiaineet voivat aiheuttaa räjähdysalttiin alueen. 2.2 Sähköturvallisuusohjeet Laitteen saa liittää ainoastaan asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Ennen laitteen kytkemistä virtaverkkoon on tarkistettava, että laitteessa ilmoitetut verkkojännite- ja verkkotaajuusarvot vastaavat verkkovirran arvoja. Ennen käyttöönottoa laite ja johdot on tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot ja pistokkeet on vaihdettava välittömästi uusiin. Potilaaseen ja laitteen avoimeen pistoliitäntään ei saa milloinkaan koskea samanaikaisesti. Laitetta huollettaessa yms. on noudatettava sähköturvallisuuteen liittyviä määräyksiä. Vedä virtapistoke irti ennen laitteen avaamista /04

7 3. Varoitukset ja merkit Asennus- ja käyttöohjeissa käytetään seuraavia nimityksiä ja merkkejä erityisen tärkeiden tietojen tunnistamisen helpottamiseksi: Tietoja tai määräyksiä ja kieltoja aineellisten tai henkilövahinkojen välttämiseksi. Erityisiä tietoja laitteen taloudelliseen käyttöön liittyen ja muita ohjeita. 3.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi sijaitsee VistaScan Plus -laitteen takapuolella. Tyyppikilvessä ja VistaScan Plus -laitteessa on seuraavat nimikkeet tai merkit: Varo laseria Vaarallisen sähköjännitteen varoitus Vedä virtapistoke irti Laserluokka 1 Virtapainike Valmistuspäivämäärä Käyttötilan valodiodi, vihreä Noudata mukana toimitettuja ohjeita Käyttötilan valodiodi, keltainen Hävitä EU-direktiivin (2002/96/EY - WEEE) mukaisesti Ainostaan kertakäyttöön Käytä suojakäsineitä IP20 REF SN Suojaluokka Tilausnumero Sarjanumero Valmistuspäivämäärä 2007/04 7

8 4. Toimituksen laajuus Dürr VistaScan Plus Combi VistaScan Verkkolaite Seinäpidike Tiedonsiirtokaapeli (EPP 3 m) Tiedonsiirtokaapeli (USB 3 m) DBSWINin vakioversio Dürrin PLUS-kuvalevyä -koko 0-2x3 (22 x 35 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä -koko 2-3x4 (31 x 41 mm) levykasettia -koko 0-2x levykasettia -koko 2-3x varasto levykaseteille -koko Valolta suojaava kotelo -koko 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -koko 2-3x4 (300 kpl) Lyijykirjaimet Asennusja käyttöohjeet /31 Maasta riippuvaiset: Verkkokaapeli (EU) Verkkokaapeli (CH) Verkkokaapeli (DK) Verkkokaapeli (GB) Verkkokaapeli (AUS) Verkkokaapeli (J) Dürr VistaScan Plus Ceph VistaScan Verkkolaite Seinäpidike Tiedonsiirtokaapeli (EPP 3 m) Tiedonsiirtokaapeli (USB 3 m) DBSWINin vakioversio Dürr-kuvalevy * -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Lyijykirjaimet Asennusja käyttöohjeet /31 Maasta riippuvaiset: Verkkokaapeli (EU) Verkkokaapeli (CH) Verkkokaapeli (DK) Verkkokaapeli (GB) Verkkokaapeli (AUS) Verkkokaapeli (J) Dürr VistaScan Plus Omni VistaScan Verkkolaite Seinäpidike Tiedonsiirtokaapeli (EPP 3 m) Tiedonsiirtokaapeli (USB 3 m) DBSWINin vakioversio Lyijykirjaimet Asennusja käyttöohjeet /31 Maasta riippuvaiset: Verkkokaapeli (EU) Verkkokaapeli (CH) Verkkokaapeli (DK) Verkkokaapeli (GB) Verkkokaapeli (AUS) Verkkokaapeli (J) /04

9 4.1 Erikoistarvikkeet Seuraavat osat eivät sisälly toimitukseen tyypistä riippuen ja ne on haluttaessa tilattava erikseen. Testikappale Intra / Extra Digital -laitteisiin Testikappaleen pidike Sirona / Siemens Orthophos ja Planmeca PM 2002 EC / CC panoraamalaitteisiin Testikappaleen pidike Gendex-, Philips- ja Soredex-panoraamalaitteisiin Toissijainen absorbaattori panoraamalaitteille Kuvalevyjen ja levykasettien puhdistussetti Dürrin PLUS-kuvalevyä -koko 0-2x3 (22 x 35 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä -koko 1-2x4 (24 x 40 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä -koko 2-3x4 (31 x 41 mm) Dürrin PLUS-kuvalevyä -koko 3-2,7x5, Dürrin PLUS-kuvalevy -koko 4-5,7x7, Dürrin kuvalevy * -OPG- 12,7 x 30,5 (125 x 286 mm) Dürrin kuvalevy * -OPG- 15 x 30 (148 x 298 mm) Dürr-kuvalevy * -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Dürrin kuvalevy * -Ceph- 24 x 30 (238 x 298 mm) Dürrin kuvalevy * -Ceph- 20 x 24 8 x 10 tuumaa (202 x 241 mm) Dürrin kuvalevy * -Ceph- 13 x 18 (127x177 mm) varasto levykaseteille -koko levykasetti -koko 0-2x levykasetti -koko 1-2x levykasetti -koko 2-3x levykasetti -koko 3-2,7x5, levykasetti -koko 4-5,7x7, levykasetti -OPG-12,7 x 30, levykasetti -OPG- 15 x levykasetti -Ceph- 18 x levykasetti -Ceph- 24 x levykasetti -Ceph- 20 x levykasetti -Ceph- 13 x Valosuoja VistaScan Plus Omni -laitteelle Röntgenkasetti ilman vahvistuslevyä, suora Koko 12,7x30, Koko 15x Koko 18x Tiedonsiirtokaapeli (EPP 5 m) * mukaanlukien yksi levykasetti 4.2 Käyttömateriaali FD 350 -desinfiointipyyhkeitä CDF350C0140 FD 333 -pikadesinfiointiaine CDF333C6150 FD 322 -pikadesinfiointiaine CDF322C6150 Valolta suojaava kotelo -koko 0-2x3 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -koko 1-2x4 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -koko 2-3x4 (300 kpl) Valolta suojaava kotelo -koko 3-2,7x5,4 (100 kpl) Valolta suojaava kotelo -koko 4-5,7x7,6 (100 kpl) /04 9

10 5. Laitteistoa koskevat vaatimukset VistaScanin käyttö edellyttää seuraavassa mainittuja komponentteja. Ne eivät sisälly VistaScanin toimitukseen. 5.1 Röntgenkasetit Panoraamakuvien ottoon tarvitaan röntgenkasetteja ilman vahvistuslevyä. Näitä on saatavilla röntgenlaitteiden lisävarusteina. Jo käytössä olevista röntgenkaseteista on poistettava vahvistuslevy. 5.2 Näyttöpääte Näyttöpäätteiden on sovelluttava digitaaliseen röntgenkuvaukseen sekä voimakkaan valon ja laajan kontrastiskaalan näyttämiseen. Huoneen voimakas valaistus, suora auringonvalo ja heijastukset vaikeuttavat röntgenkuvien diagnostisointia. Katso oheinen Laitteistoa koskeva selitys. 5.3 Tietokonejärjestelmien vähimmäisvaatimukset Katso mukana toimitettu seloste, tilausnro / /04

11 6. Tekniset tiedot 6.1 VistaScan Sähköiset nimellis- ja kytkentätiedot Verkkolaite Jännite (V) Maksimaalinen nimellisjännitteen vaihtelu+/-10 % Taajuus (Hz) Tulovirta (A)kork. 2 Teho (W)120 Kotelointiluokka IP20 Suojaluokka I YlijänniteluokkaII Vista-Scanin sähköliitännän nimellisarvot ja liitäntätiedot Jännite (V, DC) 24 +/- 10 % TaajuusDC Tulovirta (A)kork. 5 Teho (W) <120 Mitat VistaScan Plus Combi lev. = 38 cm, kork. = 61 cm, syv. = 38 cm VistaScan Plus Ceph lev. = 38 cm, kork. = 61 cm, syv. = 38 cm VistaScan Plus Omni lev. = 38 cm, kork. = 72 cm, syv. = 38 cm Kuvalevyjen sisäänvetoleveys (cm)korkeintaan 30 Lämpötila-alue Laite käytössä ( C) Varastointi ja kuljetus ( C) Suht. ilmankosteus Laite käytössä (%) Varastointi ja kuljetus (%) Paino VistaScan Plus Combi (kg) n. 24 VistaScan Plus Ceph (kg) n. 24 VistaScan Plus Omni (kg) n. 25 Yleiset arvot Lääketieteellisen laitteen laiteluokka 1 Laserlaitteen suojaluokka 1 (EN ) Aallonpituus λ 635 nm 10 mw1) tai 15 mw1) EN : A1: A2: ) Sisäänrakennetun laserlaitteen tehon mukainen Maks. äänipaineen taso (db(a)) <60 Lämmöntuotto (W) <140 Pikselikoko Valittavissa asteikolla12,5 µm µm Erottelutarkkuus kuvalevystä riippuen, kork. noin 40 viivaparia/mm (LP/ mm). 6.2 Kuvalevyt Varastointi ja kuljetus Lämpötila ( C) <33 Suht. ilmankosteus (%) <80 Käyttö Lämpötila ( C) Suht. ilmankosteus (%) <80 Ilmanpaine Laite käytössä (hpa) Merenpinnan korkeudesta (m) <2000 Varastointi ja kuljetus (hpa) Merenpinnan korkeudesta (m) /04 11

12 7. Toiminnan kuvaus a 7 1b 2 6a 6b 6 3 6c /04

13 7.1 Yksittäisten elementtien toiminta 1a.Kuvalevy (panoraama): Kuvalevy toimii röntgensäteilyn vastaanottimena ja kuvatietojen tallentajana. 1b.Kuvalevy (intraoraali): (kuten kohta 1a) 2.Valolta suojaava kotelo (intraoraali): Suojaa potilasta saastuneiden kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Vähentää potilaan suussa syntyviä kuvalevyn mekaanisia vaurioita. Suojaa kuvalevyä saastumiselta ja likaantumiselta. Estävät kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. 3.Levykasetti (panoraama): Estävät kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. Kuvalevy työnnetään panoraamalevykasettiin ja ne asetetaan yhdessä röntgenkasettiin. Kuvalevy asetetaan levykasetin kanssa kuljetusväylän syöttöaukkoon ja syötetään siten VistaScaniin. 4.Levykasettipidike Pidikkeeseen voidaan asettaa levykasetteja, joita ei tarvita käytössä. 5.Seinäpidike: VistaScan Plus kiinnitetään seinäpidikkeeseen, jos se halutaan asentaa seinään. 6.Levykasetti (intraoraali): Estävät kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. Kuvalevy asetetaan levykasetin kanssa kuljetusväylän syöttöaukkoon ja syötetään siten VistaScaniin. 6.a Levykasetin koon määrittäminen: Esimerkiksi merkintä "2" osoittaa sen kuvalevyn koon, jonka kanssa levykasettia on käytettävä. 6.b Vipu: Kuvalevy työnnetään irti levykasetista VistaScaniin vivun avulla. 6.c Kieleke: Vivussa oleva kieleke helpottaa kuvalevyn siirtämistä levykasetilta VistaScaniin. 7. Pudotusalusta: Kuvalevyt putoavat lukemisen ja kuvatietojen poistamisen jälkeen pudotusalustalle. 8.Tietojenpoistoyksikkö: Kuvalevyillä olevat tiedot katoavat automaattisesti kuvatietojen lukemisen jälkeen tietojenpoistoyksikössä. 9.Kuljetusväylä: Kuljetusväylän sisällä on kuljetusmekanismi sekä tietojen luku- ja poistoyksiköt. 10.Valodiodi, vihreä: VistaScan on käyttövalmis. 11.Käyttötilan valodiodi: Valodiodit osoittavat, milloin kuvalevy voidaan työntää tietojen lukuyksikköön. Vihreä valodiodi: Kuvalevy voidaan työntää laitteeseen. Keltainen valodiodi: Laitteeseen ei voida työntää kuvalevyä. 12.Syöttöaukko: Kuvalevy työnnetään VistaScaniin syöttöaukon kautta, jolloin kuljetusmekanismi vetää sen automaattisesti sisään. 13.Valodiodi, keltainen: Valodiodi palaa: VistaScan on kytketty päälle, mutta ei vielä käynnistetty. Valodiodi vilkkuu: Ei yhteyttä tietokoneeseen. Tallennusmedia on täynnä. 14.Virtapainike Laitteisto kytketään päälle ja pois painamalla painiketta 2 sekunnin ajan. 2007/04 13

14 8. Toimintakuvaus VistaScan muuntaa kuvalevylle tallennetut kuvatiedot digitaaliseksi kuvaksi. Intraoraaliröntgen: Intraoraali kuvalevy (1b) pakataan valolta suojaavaan koteloon (2), desinfioidaan, asetetaan potilaan suuhun ja valotetaan. Valotuksen jälkeen valolta suojaava kotelo desinfioidaan ja kuvalevy työnnetään valolta suojaavasta kotelosta vastaavanmuotoiseen levykasettiin (6). Kuvalevy Paraboloidiheijastin Valomonistin Laserlähde Heijastuspinta Pentaprisma Vauhtipyörä Panoraamaröntgen: Panoraamakuvalevy (1a) työnnetään sopivaan levykasettiin (3). Tämän jälkeen levykasetti asetetaan röntgenkasettiin, jonka jälkeen tämä työnnetään röntgenlaitteeseen ja valotetaan. Kuvatietojen lukeminen VistaScan kytketään päälle painamalla virtapainiketta (14). Tämän jälkeen aktivoidaan luettavuustila kuvankäsittely- ja arkistointiohjelmistolla kuten esim. DBSWIN-ohjelmistolla versiosta 4 lähtien. Tämän jälkeen levykasetti (3 tai 6) asetetaan panoraama- tai intraoraalikuvalevyn kanssa kuljetusväylän (9) syöttöaukkoon (12) ja naksautetaan paikoilleen. Jos toimintotilan valodiodit (11) palavat vihreinä, voidaan kuvalevy työntää syöttöaukkoon (12). Panoraamaformaateissa tämä tapahtuu painamalla levykasettia peukalo-otteella ja intraoraaliformaateissa painamalla vipu (6b) alas. Kuvanluvun onnistuminen näkyy kuvaruutuun ilmestyvässä ikkunassa. Jos laite lukee samanaikaisesti useamman intraoraalikuvalevyn, se tapahtuu aina samalla erottelutarkkuudella. Lukemisen jälkeen kuvalevy kulkeutuu tietojenpoistoyksikköön (8). Tämä poistaa kuvalevyssä jäljellä olevat kuvatiedot. Lopuksi kuvalevy putoaa pudotusalustalle (7). Tältä se voidaan ottaa seuraavan röntgenkuvauksen valmistelua varten. Kuvalevyjä voidaan käyttää uudelleen useita satoja kertoja asianmukaisesti käytettyinä. Ennen uutta käyttökertaa on kuitenkin tarkistettava, ettei kuvalevyssä ole likaa tai vaurioita. Vaurioituneita kuvalevyjä ei saa käyttää uudelleen. Kuljetusmekanismi vetää kuvalevyn automaattisesti kuljetusväylään. Kuljetusväylässä kuvalevy kulkeutuu tietojenlukuyksikön läpi, joka lukee kuvatiedot ja välittää ne tietokoneelle /04

15 Asennus Ainostaan koulutettu ammattihenkilökunta saa sijoittaa laitteen paikoilleen, asentaa ja ottaa sen käyttöön Kuljetus ja pakkaus Tarkista toimituksen täydellisyys ja vauriottomuus. Tyhjennä pakkaus kokonaan ja varastoi se kuivaan paikkaan. Älä altista VistaScania voimakkaille heilahduksille, koska laite saattaisi tällöin vaurioitua. Käytä alkuperäispakkausta laitteen lähetykseen. 10. VistaScanin kantaminen Kanna VistaScania aina kotelon alapuolelta (kuva 1). Älä milloinkaan kanna VistaScania kuljetusväylän kohdalta tai kannesta, koska VistaScanin herkät rakenneosat saattaisivat tällöin vaurioitua. (Kuvat 2 ja 3) /04 15

16 4 11. Sijoittelu 11.1 Sijoituspaikka VistaScan tulee asettaa suljettuun, kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan. Huoneenlämpötila ei saa alittaa +10 C:ta eikä ylittää +35 C:ta. Oikosulkuvaara lauhdeveden syntymisen takia. Järjestelmää ei saa ottaa käyttöön ennen kuin se on lämmennyt huoneenlämpötilaan ja kuivunut. Laitteen asentaminen erityistarkoituksiin tarkoitettuihin tiloihin kuten esim. lämmitys- tai märkätiloihin ei ole sallittua. VistaScania ei saa altistaa suoralla auringonvalolle. Huoneen valoisuutta on voitava vähentää tarvittaessa. Suurin sallittu valaistuksen voimakkuus on 1000 luksia. Sijoittelutilassa ei saa olla merkittäviä häiriötä aiheuttavia kenttiä kuten esim. voimakkaita magneettikenttiä. Tällaiset kentät voisivat aiheuttaa häiriöitä VistaScanin toiminnassa Sijoittelumahdollisuudet Seinäkiinnitys VistaScan voidaan asentaa seinään seinäpidikkeen (5) avulla. Seinäpidike (5) toimitetaan ilman kiinnitysmateriaalia. Seinäkiinnityksen pitävyys varmistetaan asianmukaisella asennuksella. Kiinnityksen kantokyvyn on oltava nelinkertainen VistaScanin omapainoon nähden. Seinäpidikkeen neljän kiinnitysreiän läpimitta on 7 mm. Asenna seinäpidike seinään. Ruuvaa väliruuvi (15) pudotusalustan takapuolella olevaan kierteeseen /04

17 Ripusta VistaScan seinäpidikkeeseen. Aseta VistaScan vaakasuoraan asentoon kiertämällä väliruuvia (15). 7 Sijoitus pöydälle VistaScania voidaan käyttää myös pöytälaitteena. VistaScan tulee sijoittaa rauhalliseen paikkaan, jotta vältytään heilahtelun aiheuttamilta virheiltä kuvatietojen lukemisen aikana Valosuojan asentaminen * Valosuoja vähentää VistaScanin syöttöaukkoon pääsevän valon määrää. (Katso 4.1 Erikoistarvikkeet.) Kierrä auki yläkannen kaksi ruuvia. Aseta valosuoja paikoilleen ja kiinnitä ruuveilla. *Vain VistaScan Plus Omni -laitteelle, tilausnro /04 17

18 12. Sähköliitäntä Vertaa syöttöjännitettä (24 V DC) ja verkkojännitettä ( V) tyyppikilvessä oleviin tietoihin ennen laitteiston käyttöönottoa. Liitännät sijaitsevat laitteen takapuolella olevassa syvennyksessä. Kytke mukana toimitettu verkkokaapeli verkkolaitteeseen. Kytke verkkolaitteen pistoke VistaScanin liitäntään. Kytke verkkolaitteen kaapeli verkkopistorasiaan Käyttöönotto 13.1 VistaScanin kytkeminen tietokoneeseen Liitäntä LPT-porttiin Kytke mukana toimitettu tiedonsiirtokaapeli tietokoneen rinnakkaisporttiin ja VistaScanin rinnakkaisporttiin. Aseta sarjaporttien asetukseksi BIOSasetuksissa EPP-tila (IEEE 1284). Jos tulostinta käytetään rinnakkaisportin kautta, se tulee kytkeä VistaScanin vapaaseen rinnakkaisporttiin. Tulostustyöt keskeytyvät VistaScanin käytön aikana. Liitäntä USB-porttiin Liitä mukana toimitettu USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin ja VistaScanin USB-porttiin Konfigurointi ja testaus Suorita konfigurointi ja järjestelmän testaus oheisten "Konfigurointi- ja järjestelmän testausohjeiden", tilausnro /01, mukaan /04

19 13.3 Röntgenlaitteiden säätäminen Seuraavat vakioarvot tulee tarkastaa ja säätää laitekohtaisesti: Intraoraaliröntgenlaitteet Parametri DC-säteilytin, 8 ma, putken pituus 20 cm Suositeltava valotusaika (s) DC-säteilytin, 8 ma, putken pituus 40 cm Suositeltava valotusaika (s) Yläleuka 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Etuhammas 0,12 0,1 0,48 0,4 Välihammas 0,16 0,12 0,64 0,48 Poskihammas 0,16 0,12 0,64 0,48 Alaleuka 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Etuhammas 0,1 0,08 0,4 0,32 Välihammas 0,12 0,1 0,48 0,4 Poskihammas 0,12 0,1 0,48 0,4 Viitearvot: Aikuinen potilas Panoraamaröntgenlaitteet Panoraamaröntgenlaitteita voidaan useimmiten käyttää samoilla asetuksilla kuin analogisia filmejä. Laitekohtaisesti niissä saattaa kuitenkin olla eroja. Tällöin VistaScanin ja röntgenlaitteiden asetukset tulee asettaa toisiaan vastaaviksi. VistaScanin herkkyys on optimoitu luokan 200 filmi-kuvalevyjärjestelmälle. Jos röntgenlaitteessa käytetään muita herkkyysluokkia, VistaScanin herkkyyttä voidaan säätää korkean jännitteen HV-asetuksella Säteilytuoton ja vakioisuuden tarkastus* Ennen laitteen käyttöönottoa on suoritettava röngtenlaitteiston säteilytuoton tarkastus kulloisenkin maan lain mukaisesti. Tätä varten tarvitaan sisäinen / ulkoinen (Intra / Extra Digital) testikappale (tilausnro ). Vastaanoton henkilökunnan tulee suorittaa säännöllisin väliajoin röngtenlaitteiston vaikoisuustarkastus. Vakioisuustarkastus perustuu säteilytuoton tarkastuksen tuloksiin. *Noudata lakisääteisiä määräyksiä! 2007/04 19

20 Käyttö 14. Kuvalevyt Kuvalevyt ovat myrkyllisiä. Tämän takia kuvalevyjä on aina käytettävä valolta suojaavassa kotelossa potilaan suussa. Jos potilas nielee kuvalevyn tai sen osia, on käännyttävä välittömästi alan erikoislääkärin puoleen ja poistatettava kuvalevy. Jos potilas vaurioittaa valolta suojaavaa koteloa puremalla sitä, tulee suu huuhdella runsaalla vedellä. 11 Aktiivinen puoli Passiivinen puoli Passiivinen puoli 14.1 Yleistä VistaScania tulee käyttää ainoastaan Dürr Dentalin valmistamien PLUS-kuvalevyjen kanssa. Muiden valmistajien kuvalevyjen käyttö voi johtaa heikkoon kuvanlaatuun. Kuvalevyjen valottamisen tulee tapahtua aina aktiiviselta puolelta: Intraoraalikuvalevyt Aktiivinen puoli: Aktiivinen puoli on vaaleansininen. Tämä puoli on merkitty merkillä asettelun helpottamiseksi. Passiivinen puoli: Passiivinen puoli on musta. Siihen on painettu kokomerkinnät ja valmistajan tiedot. Panoraamakuvalevyt Aktiivinen puoli: Aktiivinen puoli on valkoinen. Passiivinen puoli: Passiivinen puoli on musta. Siihen on painettu kokomerkinnät ja valmistajan tiedot. Pinnassa on tarttumista helpottava kenttärakenne. Rakenteen avulla kuvalevy on helppo syöttää VistaScaniin. 12 Aktiivinen puoli /04

21 14.2 Kuvalevyjen käsittely Tarkista, ettei kuvalevyssä ole näkyviä vaurioita. Vaurioituneet kuvalevyt (esim. jos suojakerros on hajonnut tai havaittavissa on naarmuja, jotka heikentävät diagnosointia) on vaihdettava uusiin. Kuvalevyt ovat taipuisia röntgenfilmin tavoin. Niitä ei saa taittaa eikä altistaa paineelle. Niitä ei saa naarmuttaa eikä liata. Niitä ei saa steriloida autoklaavissa Kuvalevyjen säilytys Kuvalevyjä tulee säilyttää pimeässä. Niitä ei tule säilyttää kuumassa tai kosteassa paikassa. Intraoraaleja kuvalevyjä tulee säilyttää sopivankokoisessa valolta suojaavassa kotelossa. Panoraamakuvalevyjä säilytetään sopivassa levykasetissa. Jos kuvalevyä säilytetään kauemmin kuin 24 tuntia, on siinä olevat tiedot poistettava uudelleen ennen röntgenkuvausta. Suojaa suoralta auringonvalolta ja ultraviolettisäteilyltä. Jos säilytys tapahtuu röntgenhuoneessa, tulee kuvalevyt suojata röntgensäteilyn aiheuttamalta esivalotukselta /04 21

22 15. Levykasetit Estävät kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. Kuvalevy asetetaan yhdessä levykasetin kanssa kuljetusväylän syöttöaukkoon. Levykasetin avulla kuvalevy syötetään VistaScaniin. 6b 6c Älä steriloi levykasetteja autoklaavissa Intraoraalilevykasetit Vivussa (6b) oleva kieleke (6c) helpottaa kuvalevyn siirtämistä levykasetilta VistaScaniin. 15 Älä poista kielekettä! 15.2 Panoraamalevykasetit Kuvalevy työnnetään panoraamalevykasettiin ja ne asetetaan yhdessä röntgenkasettiin. 16. Valolta suojaavat kotelot 16 Suojaavat potilasta saastuneiden kuvalevyjen aiheuttamalta tulehdukselta. Suojaavat kuvalevyä saastumiselta ja likaantumiselta. Suojaavat kuvalevyä valolta. Valolta suojaavia koteloita on kuvalevyjen tapaan usean kokoisia. Valitse sopiva koko. Valolta suojaava kotelo on kertakäyttötuote eikä sitä saa käyttää uudelleen /04

23 17. Intraoraaliröntgen Noudata kohdassa 18. "Puhdistus ja desinfiointi" mainittuja hygieniamääräyksiä Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Kuvalevyt esivalottuvat luonnollisen röntgensäteilyn ja röntgenhajasäteilyn kautta. 18 Jos kuvalevyä käytetään ensimmäistä kertaa tai sen on ollut varastoituna kauemmin kuin 24 tuntia, tulee siinä olevat tiedot poistaa. Katso kohta Tyhjennetty kuvalevy työnnetään kokonaan valolta suojaavaan koteloon. Kuvalevyn mustan puolen (passiivisen) on oltava näkyvissä. Valkoiset tarranauhat vedetään irti ja valolta suojaavan kotelon suu suljetaan painamalla se lujasti kiinni. Valolta suojaava kotelo on kertakäyttötuote eikä sitä saa käyttää uudelleen. Valolta suojaava kotelo tulee desinfioida desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350) välittömästi ennen kuin se työnnetään potilaan suuhun. Vaihtoehtoisesti kotelo voidaan desinfioida ruiskuttamalla desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, FD 333) pehmeään, nukattomaan liinaan desinfiointipyyhkeen käyttämisen sijaan /04 23

24 17.2 Röntgenkuvaus Tulehdusvaara! Kuvalevyä asetettaessa potilaan suuhun on käytettävä suojakäsineitä. Kuvalevyt on varustettu merkillä. Merkki on näkyvissä röntgenkuvissa, mikä helpottaa kuvan hahmottamista oikein päin sitä diagnosoitaessa. Kuvalevy tulee asettaa suuhun siten, ettei merkki haittaa röntgenkuvan diagnostista arviointia. 21 Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy tulee asettaa potilaan suuhun tavalliseen tapaan. Kuvalevyn aktiivisen puolen tulee olla röntgenputkeen päin. Kuvalevyjen vauriot: Käytä ainoastaan sellaisia kiinnitysjärjestelmiä, jotka eivät vaurioita valolta suojaavia koteloita ja kuvalevyjä. Vältä teräväreunaisia kiinnitysjärjestelmiä. Säädä valotusaika ja asetusarvo röntgenlaitteessa. Ota röntgenkuva. Kuvalevyllä olevat kuvatiedot on luettava 30 minuutin kuluessa kuvan ottamisesta /04

25 Valmistelutoimet ennen kuvatietojen lukemista Tulehdusvaara! Otettaessa kuvalevyä pois potilaan suusta on käytettävä suojakäsineitä. Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy otetaan pois potilaan suusta. Jos valolta suojaava kotelo ja käsineet ovat hyvin likaantuneet esim. verestä, on ennen desinfiointia suoritettava suurpiirteinen puhdistus ilman vettä esim. pyyhkimällä pinnat puhtaalla selluloosavanulla. Valolta suojaava kotelo ja käsineet tulee puhdistaa ja desinfioida desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350:llä). Vaihtoehtoisesti desinfiointiin voidaan käyttää pehmeätä, nukatonta liinaa, johon on ruiskutettu desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, FD 333). Valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy kääritään desinfiointipyyhkeeseen. Suojakäsineet vedetään käsiin, kädet desinfioidaan (esim. Dürr HD 410:llä) ja puhdistetaan (esim. Dürr HD 430:llä tai HD 435:llä). VistaScan Plussan vaurioituminen: Ennen kuvalevyn käsittelyä kädet tulee puhdistaa täysin puhtaiksi suojakäsineistä lähtevästä jauheesta. Jauhe vahingoittaa VistaScan Plussan optista lukijaa sen lukiessa kuvalevyjä. VistaScan Plussan kontaminaatio: Kuvalevyn on oltava puhdas ja hygieenisesti moitteeton ennen kuvatietojen lukemista. Muussa tapauksessa kuvatiedot saattavat kadota ja bakteerit levitä. Valolta suojaava kotelo vedetään irti liimareunaa (V:n muotoinen) pitkin. Levykasetti tulee valita sopivan koon perusteella /04 25

26 26 Työnnä levykasetin vipua alaspäin vasteeseen saakka Kielekkeen on oltava kokonaan näkyvissä. Aseta valolta suojaavassa kotelossa oleva kuvalevy kielekkeelle. Työnnä kuvalevy valolta suojaavasta kotelosta välittömästi levykasettiin vasteeseen saakka. Aktiivisen puolen on tällöin oltava takana ja passiivisen puolen edessä (näkyvissä). Kuvatietojen katoaminen: Valo hävittää kuvalevyssä olevia kuvatietoja. Valotettuja kuvalevyjä ei saa milloinkaan käsitellä ilman valolta suojaavaa koteloa tai levykasettia Kuvatietojen lukeminen VistaScan voi lukea samanaikaisesti korkeintaan neljää intraoraalikuvalevyä samalla erottelutarkkuudella. VistaScan kytketään päälle virtapainikkeesta (14). Tietokone ja näyttöpääte kytketään päälle Esimerkkinä kuvankäsittelyohjelmisto Dürr DBSWIN 4 Kuvan ottamista, tallentamista ja käsittelyä koskevat ohjeet on esitetty DBSWINkäsikirjan valikon kohdissa [Ohje], [Sisältö]. Käynnistä DBSWIN. Valitse kyseinen potilas potilasrekisteristä. Valitse röntgenmoduulin valotusarvot. Säädä haluamasi erottelutarkkuus. Napsauta painiketta "Lue". Toimintatilan valodiodi palaa vihreänä: Työnnä levykasetti kuvalevyineen kuljetusväylän vapaan syöttöaukon vasteeseen saakka. Paina vipua niin paljon alaspäin, että laite vetää kuvalevyn automaattisesti sisään. Lukemisen aikana syöttöaukossa oleva toimintotilan valodiodi palaa keltaisena. Kuvatietojen häviäminen: Levykasetit voidaan ottaa kuljetusväylästä vasta sitten, kun kaikki neljä toimintotilan valodiodia palavat vihreinä ja kun kuvalevy on pudonnut pudotusalustalle /04

27 Kuvat välittyvät automaattisesti tietokoneohjelmistoon. Lukuvaiheen eteneminen näkyy näyttöpäätteen esikatseluikkunassa. Tallenna röntgenkuva DBSWIN-ohjelmistoon Kuvatietojen poistaminen Lukemisen jälkeen kuvalevy kulkeutuu tietojenpoistoyksikköön. Tämä poistaa kuvalevyn jäljellä olevat kuvatiedot. Lopuksi kuvalevy putoaa pudotusalustalle. Siitä se voidaan ottaa. Valmistele kuvalevy uutta röntgenkuvausta varten Erikoistila "Poista INTRA" Kuvalevyn tiedot on poistettava uudelleen, kun: kuvalevyä on varastoitu pidempään kuin 24 tuntia. kuvalevyllä olevia kuvatietoja ei ole poistettu johtuen VistaScan Plus -laitteen toimintahäiriöstä. (Ohjelmisto antaa virheilmoituksen.) Erikoistilan avulla aktivoituu vain VistaScan Plus -laitteen tietojenpoistoyksikkö. Laite ei välitä kuvatietoja tietokoneohjelmistoon. Uudelleen poistaminen: Työnnä levykasetti kuvalevyineen kuljetusväylän vapaan syöttöaukon vasteeseen saakka. Valitse ohjelmistossa erikoistila "Poista INTRA". Lue kuvalevyn tiedot kuten on kuvattu kohdassa /04 27

28 Panoraama- ja kallokuvaus Käytä röntgenkasetteja ilman vahvistuslevyä. Vahvistuslevyllä varustetut röntgenkasetit aiheuttavat kuvanlaadun heikkenemisen. Irrota röntgenkaseteissa mahdollisesti olevat vahvistuslevyt kokonaan Valmistelutoimet ennen röntgenkuvausta Kuvalevyt esivalottuvat luonnollisen röntgensäteilyn ja röntgenhajasäteilyn kautta. Jos kuvalevyä käytetään ensimmäistä kertaa tai sen on ollut varastoituna kauemmin kuin 24 tuntia, tulee siinä olevat tiedot poistaa. Katso kohta Työnnä tyhjä kuvalevy taipuisaan levykasettiin. Kuvalevyn mustan puolen on oltava näkyvissä. Aseta levykasetti röntgenkasettiin. Levykasetin vaahtomuovin on osoitettava röntgenkasetin kanteen päin (kuva 33). Kuvalevyn oikea puoli (vasen tai oikea puoli) voidaan merkitä mukana toimitetuilla lyijykirjaimilla, tilausnro Röntgenkuvaus Aseta röntgenkasetti panoraama- tai etäröntgenlaitteeseen. Kuvalevyn aktiivisen puolen on osoitettava röntgenputkeen päin. Säädä valotusaika ja asetusarvo röntgenlaitteessa. Valota kuvalevy. Kuvatietojen mahdollinen häviäminen: Kuvalevyjen kuvatiedot on luettava VistaScanilla puolen tunnin kuluessa! 18.3 Kuvatietojen lukeminen VistaScan kytketään päälle virtapainikkeesta (14). Tietokone ja näyttöpääte kytketään päälle. Esimerkkinä kuvankäsittelyohjelmisto Dürr DBSWIN 4 Kuvan ottamista, tallentamista ja käsittelyä koskevat ohjeet on esitetty DBSWINkäsikirjan valikon kohdissa [Ohje], [Sisältö]. Käynnistä DBSWIN. Valitse kyseinen potilas potilasrekisteristä. Valitse röntgenmoduulin valotusarvot. Valitse haluttu lukutila. Napsauta painiketta "Lue" /04

29 Toimintatilan valodiodi palaa vihreänä: Ota levykasetti röntgenkasetista. Aseta levykasetti kuljetusväylän syöttöaukkoon. Aseta sormesi kuvalevyn merkityille kohdille. Työnnä kuvalevyä samanaikaisesti alaspäin kunnes laite vetää sen automaattisesti sisään. Lukemisen aikana syöttöaukossa olevat toimintotilan valodiodit palavat keltaisina. Kuvatietojen häviäminen: Levykasetit voidaan ottaa kuljetusväylästä vasta sitten, kun kaikki neljä toimintotilan valodiodia palavat vihreinä ja kun kuvalevy on pudonnut pudotusalustalle. Kuvat välittyvät automaattisesti tietokoneohjelmistoon. Lukuvaiheen eteneminen näkyy näyttöpäätteen esikatseluikkunassa. Tallenna röntgenkuva DBSWIN-ohjelmistoon Kuvatietojen poistaminen Lukemisen jälkeen kuvalevy kulkeutuu tietojenpoistoyksikköön. Tämä poistaa kuvalevyn jäljellä olevat kuvatiedot. Lopuksi kuvalevy putoaa pudotusalustalle. Siitä se voidaan ottaa. Valmistele kuvalevy uutta röntgenkuvausta varten. Erikoistila "Poista EXTRA" Kuvalevyn tiedot on poistettava uudelleen, kun: kuvalevyä on varastoitu pidempään kuin 24 tuntia. kuvatiedot eivät ole hävinneet kuvalevyltä VistaScan Plus -laitteen toimintahäiriön takia. (Ohjelmisto antaa virheilmoituksen.) Erikoistilan avulla aktivoituu vain VistaScan Plus -laitteen tietojenpoistoyksikkö. Laite ei välitä kuvatietoja tietokoneohjelmistoon. Uudelleen poistaminen: Työnnä levykasetti kuvalevyineen kuljetusväylän syöttöaukon vasteeseen saakka. Valitse ohjelmistossa erikoistila "Poista EXTRA". Lue kuvalevyn tiedot kuten on kuvattu kohdassa /04 29

30 19. Desinfiointi ja puhdistus Desinfiointiin ja puhdistukseen on luvallista käyttää ainoastaan Dürr Dentalin hyväksymiä desinfiointi- ja puhdistusaineita. Muut desinfiointi- ja puhdistusaineet saattavat vaurioittaa VistaScan Plus -laitetta ja lisätarvikkeita Valolta suojaava kotelo Valolta suojaava kotelo tulee desinfioida desinfiointipyyhkeellä (esim. Dürr FD 350) ennen kuin se työnnetään potilaan suuhun ja suusta pois ottamisen jälkeen. Vaihtoehtoisesti kotelo voidaan desinfioida ruiskuttamalla desinfiointiainetta (esim. Dürr FD 322, FD 333) pehmeään, nukattomaan liinaan desinfiointipyyhkeen käyttämisen sijaan. Noudata annettuja vaikutusaikoja. Nesteiden on annettava kuivua täysin Kuvalevyt Kuvalevyjen vaurioituminen Älä steriloi kuvalevyjä autoklaavissa! Kuvalevyt tuhoutuvat, jos ne upotetaan desinfiointiaineeseen! On suositeltavaa käyttää kuvalevyille ja levykaseteille tarkoitettua puhdistussettiä, tilausnro Lika tulee poistaa tuotteen molemmilta puolilta ennen uutta käyttökertaa pehmeällä, nukattomalla liinalla. Jäljelle jäänyt lika voidaan poistaa puhdistussetissä olevalla erikoispuhdistusaineella pyyhkimällä pyöröliikkein. Kuvalevyn on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen /04

31 19.3 Levykasetit Levykasettien vaurioituminen: Älä steriloi levykasetteja autoklaavissa! Näkyvä lika on poistettava ennen kuin levykasettia ryhdytään käyttämään uudelleen! Intraoraali Desinfiointiin tulee käyttää desinfiointipyyhkeitä (esim. Dürr FD 350) tai desinfiointisuihketta (esim. Dürr FD 322 tai FD 333) ja pehmeätä, nukatonta liinaa. Vaihtoehtoisesti levykasetit voidaan upottaa materiaalille sopivaan desinfiointiainekylpyyn (esim. Dürr ID 212 forte). Levykasetin on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen. Panoraama Desinfiointiin tulee käyttää desinfiointipyyhkeitä (esim. Dürr FD 350) tai desinfiointisuihketta (esim. Dürr FD 322 tai FD 333) ja pehmeätä, nukatonta liinaa. Poista lika pyyhkimällä varovaisilla, pyöreillä liikkeillä. Taipuisan levykasetin on oltava täysin kuiva ennen kuin sitä ryhdytään käyttämään uudelleen VistaScan VistaScanin vaurioituminen: VistaScaniin ei saa suihkuttaa desinfiointiainetta! Laitteen sisään ei saa päästä nestettä. Tämä saattaisi vaurioittaa laitetta! VistaScanin pinnat tulee pyyhkiä kostutetulla liinalla ja desinfioida materiaalille sopivalla desinfiointiliinalla kuten esim. Dürr FD 350:llä. Syöttö- ja poistoaukoissa oleva näkyvä lika tulee poistaa ennen optista lukua /04 31

32 Vianetsintä 20. Ohjeita käyttäjälle ja huoltoteknikolle Korjaustöiden suorittajien tulee olla päteviä ammattilaisia tai Dürr Dentalin asiakaspalvelun edustajia. Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 1. Optinen lukija ei Verkkojännite puuttuu. Tarkasta verkkokaapeli ja käynnisty. pistoliitännät. Tarkasta kotelossa oleva verkkosulake. Tarkasta verkkolaite ja tarkista, että vihreä valodiodi palaa. 2. Optinen lukija sammuu lyhyen ajan kuluttua. 3. Toiminta-, virhe- tai käyttötilan valodiodi ei pala. 4. Laitteesta käynnistä kuuluvia kovia ääniä päälle kytkemisen jälkeen. 5. Kuvankäsittelyohjelmisto ei tunnista optista lukijaa. 6. Vika optisen lukijan ja tietokoneen välisessä tiedonsiirrossa. Virheilmoitus: "CRCvirhe" "Aika loppui". Virtapainike on viallinen. Verkkokaapeli tai virtapistoke ei ole oikein paikoillaan. Laitteisto on viallinen. Verkossa on alijännitettä. Valodiodi on viallinen. Jos äänet eivät lopu 30 sekunnin kuluessa, suuntauslevy on viallinen. Optista lukijaa ei ole kytketty päälle. Optisen lukijan ja tietokoneen välinen yhdyskaapeli on irti. Tietokone ei tunnista yhteyttä optiseen lukijaan. Optisen lukijan laitteistovika. Käytössä on väärä tai liian pitkä yhdyskaapeli. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Tarkasta verkkokaapeli ja pistoliitännät. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Tarkasta verkkojännite. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Kytke optinen lukija päälle. Tarkista yhdyskaapeli. Tarkista, että LPT-portti tukee EPP-tilaa normin IEEE 1284 mukaan. Bios-asetus on asetettava vaihtoehtoon EPP. USB-ajuria ei ole asennettu oikein tai sitä ei ole aktivoitu. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Käytä vain alkuperäisiä Dürrkaapeleita, tilausnro /04

33 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 7. Laite ei vedä kuvalevyä kuljetusväylään. Levykasetti ei ole tukevasti paikoillaan. Aseta levykasetti oikein. 8. Röntgenkuvaa ei näy optisen lukemisen jälkeen näyttöpäätteellä. 9. Röntgenkuva on liian tumma. 10. Intraoraalikuva näkyy näyttöpäätteellä vinottain. Levykasetin vipua ei ole painettu kokonaan alas kuljetusmekanismin ollessa aktivoituna. Jos kuljetusmekanismia ei ole aktivoitu, VistaScan ei ehkä ole käyttövalmis. Kuvalevy on syötetty laitteeseen väärinpäin ja laite lukee sen passiivista puolta. Esim. ympäristön valo on voinut aiheuttaa kuvalevyn kuvatietojen katoamisen. Laitteisto on viallinen. Röntgenlaite on viallinen. Kuvalevyllä ei ole kuvatietoja. Röntgenkuva on ylivalottunut. Kuvalevy on altistunut liian kauan valolle levykasettiin siirtäessä. Kuvalevy on syötetty ilman levykasettia. Laitteessa on käytetty vääränkokoista levykasettia. Paina vipu kokonaan alas niin että laite vetää kuvalevyn sisään. Katso kohta 17.4 Kuvatietojen lukeminen ja poistaminen (intraoraali) tai kohta 18.4 Kuvatietojen lukeminen ja poistaminen (panoraama). Lue kuvalevyn kuvatiedot välittömästi uudelleen. Kuvalevyllä olevat kuvatiedot on luettava mahdollisimman nopeasti sen jälkeen kun kuvalevy on otettu pois valolta suojaavasta kotelosta tai röntgenkasetista. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Valota kuvalevy. Säädä röntgenkuvan kirkkaus ohjelmiston avulla. Siirtämisen tulee tapahtua korkeintaan 20 luksin valonvoimakkuudessa 30 sekunnin kuluessa. Kuvalevyt on syötettävä aina yhdessä levykasetin kanssa. Käytä oikeankokoista levykasettia. 2007/04 33

34 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 11. Kuva näkee peilikuvana. Kuvalevy on laitettu väärinpäin kasettiin tai potilaan suuhun. Parametrisarja on valittu väärin. Aseta kuvalevy oikein paikoilleen. Valitse oikea parametrisarja. 12. Röntgenkuvassa on varjokuvia ja varjoja. 13. Kuva näkyy skannausikkunassa vain hämärästi. Ohjelmisto ei pysty tuottamaan tiedoista kokonaista kuvaa. 14. Röntgenkuvassa näkyy raitoja. Ohjelmisto antaa virheilmoituksen. Kuvalevyltä ei ole poistettu riittävästi tietoja. Kuvalevyn saama röntgensäteilyannos on ollut liian vähäinen. Lisäannos on säädetty liian vähäiseksi (korkean jännitteen arvo). Valittuna on sopimaton lukutila. Kynnysarvoksi säädetty arvo on liian korkea. Tarkista tietojenpoistoyksikön toimivuus. Jos vika toistuu, käänny huoltoteknikon puoleen. Suurenna röntgensäteilyannosta. Suurenna lisäannosta (korkean jännitteen arvoa). Valitse sopiva lukutila. Pienennä asetusta. Kuvalevy on valottunut. Käytä kuvalevyä viimeistään 24 tuntia tietojen poistamisen jälkeen. Kuvalevyn osia on altistettu valolle kuvalevyä käsiteltäessä. Kuvalevy on likaantunut tai naarmuuntunut. Älä altista valotettuja kuvalevyjä kirkkaalle valolle. Valotuksen ja kuvatietojen lukemisen tulee tapahtua puolen tunnin kuluessa. Puhdista kuvalevy pehmeällä liinalla ja puhdistussetissä olevalla erikoispuhdistusaineella pyyhkimällä varovasti. Naarmuuntuneet kuvalevyt on vaihdettava uusiin /04

35 Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide 15. Intraoraalikuvalevy ei putoa pudotusalustalle. 16. Varoitus: "Liikaa ympäristön valoa". 17. Skannausikkunassa on vaaleita raitoja. 18. Oikein näkyvän kuvan lisäksi näkyy kapeita kuvia, joissa on vaaleita ja tummia raitoja. 19. Kuvan yläreunassa näkyy leveä vaalea raita. 20. Varoitus: väärä verkkolaite. 21. Ylilämpötilaa koskeva varoitus. 22. Tietojenpoistoyksikön virhettä koskeva varoitus. Intraoraalikuvalevy jää staattisen latauksen takia kuljetusväylään kiinni. VistaScan on altistunut liiaksi valolle. Lukemisen aikana laitteeseen pääsee liikaa valoa ympäristöstä. Lukemisen aikana laitteeseen pääsee vierasta valoa. Lukemisen jälkeen sisään pääsee valoa, jolloin ohjelmisto tunnistaa alueen kuvaan kuuluvaksi alueeksi. Laitteeseen on kytketty väärä verkkolaite. Laser on liian kuuma. Tietojenpoistoyksikkö on liian kuuma. Valodiodi on viallinen. Valodiodi on likainen. Ota intraoraalikuvalevy pois käsin. Älä vedä kuvalevyä laitteen kotelon osien yli. Pimennä huone. Käännä VistaScania siten, että valo ei osu suoraan syöttöaukkoon. Vaihda valosuojan harjat. Pimennä huone. Käännä VistaScania siten, että valo ei osu suoraan syöttöaukkoon. Vaihda valosuojan harjat. Pimennä huone. Käännä VistaScania siten, että valo ei osu suoraan syöttöaukkoon. Vaihda valosuojan harjat. Työnnä kaikki levykasetit vasteeseen asti. Ota levykasetit ulos vasta sitten, kun lukuvaihe on kokonaan päättynyt. Pimennä huone. Käännä VistaScania siten, että valo ei osu suoraan syöttöaukkoon. Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta. Kytke VistaScan pois päältä ja anna jäähtyä. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. Ilmoita asiasta huoltoteknikolle. 2007/04 35

36 Liite 21. Kuvan näkymiseen kuluva aika Aika, joka kuluu kasetin työntämisestä laitteeseen kuvatietojen perusteelliseen lukemiseen asti, riippuu kuvalevyn muodosta ja pikselikoosta. Aika-arvot ovat summittaisia arvoja, jotka on pyöristetty ylöspäin Intraoraali Teoreettinen erottelutarkkuus lp/mm Pikselikoko µm 12, DBSWINin lukutila INTRA Perio kork. 40 lp/mm (12,5 µm) INTRA Perio korkea INTRA Perio vakio 10 lp/mm (50 µm) 20 lp/mm (25 µm) Intra (2 x 3) 55 s 27 s 14 s Intra (2 x 4) 61 s 30 s 15 s Intra (3 x 4) 61 s 30 s 15 s Intra (2,7 x 5,4) 78 s 39 s 20 s Intra (5,7 x 7,6) 103 s 51 s 26 s 21.2 Panoraama-OPG Teoreettinen erottelutarkkuus 6,67 5,00 4 lp/mm Pikselikoko µm DBSWINin lukutila Panoraama korkea Panoraama vakio Panoraama matala Ortopantomogrammi (12,7 x 28 s 21 s 17 s 30,5) Ortopantomogrammi (15 x 30,5) 32 s 24 s 19 s 21.3 Kallopanoraama Teoreettinen erottelutarkkuus 10,00 6,67 5,00 lp/mm Pikselikoko µm DBSWINin lukutila Kallo hyvin korkea Kallo korkea Kallo vakio Kallo (18 x 24) 57 s 38 s 23 s Kallo (24 x 30) 75 s 38 s 50 s Kallo (20 x 24) 63 s 42 s 32 s Kallo (13 x 18) 42 s 28 s 21 s /04

37 22. Tiedostojen koot (pakkaamattomina) Tiedostojan koot megatavuissa riippuen kuvalevyn muodosta ja pikselikoosta. Tiedostojen koot ovat summittaisia arvoja, jotka on pyöristetty ylöspäin. Tiedostojen kokoja voidaan pienentää huomattavasti sopivilla pakkausmenetelmillä vaarantamatta tietoja Intraoraali Teoreettinen erottelutarkkuus lp/mm Pikselikoko µm 12, DBSWINin lukutila INTRA Perio kork. 40 lp/mm (12,5 µm) INTRA Perio korkea 20 lp/mm (25 µm) INTRA Perio vakio 10 lp/mm (50 µm) Intra (2x3) 9,3 2,3 0,6 Intra (2x4) 11,6 2,9 0,8 Intra (3x4) 15,4 3,8 1,0 Intra (2,7 x 5,4) 17,6 4,4 1,1 Intra (5,7 x 7,6) 51,6 12,9 3, Panoraama-OPG Teoreettinen erottelutarkkuus 6,67 5,00 4 lp/mm Pikselikoko µm DBSWINin lukutila Panoraama korkea Panoraama vakio Panoraama matala Ortopantomogrammi (12,7 x 12 6,8 4,3 30,5) Ortopantomogrammi (15 x 30,5) 14,8 8,3 5, Kallopanoraama Teoreettinen erottelutarkkuus 10,00 6,67 5,00 lp/mm Pikselikoko µm DBSWINin lukutila Kallo hyvin korkea Kallo korkea Kallo vakio Kallo (18 x 24) 33 14,7 8,2 Kallo (24 x 30) 55 24,5 13,8 Kallo (20 x 24) 36,7 16,3 9,2 Kallo (13 x 18) 17,9 8,0 4,5 2007/04 37

Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net

Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net Asennus- ja käyttöohje VistaScan Perio VistaScan Perio Net 2008/04 Sisällys Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4

Lisätiedot

VistaScan Perio Plus. Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13

VistaScan Perio Plus. Asennus- ja käyttöohjeet /30 * /30* 2010/01/13 VistaScan Perio Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-167/30 *9000-618-167/30* 2010/01/13 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...

Lisätiedot

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

VistaScan Mini VistaScan Mini Plus VistaScan Mini VistaScan Mini Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-135/31 *9000-618-135/31* 2012/09/03 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden

Lisätiedot

CR 7 VET *9000-608-67/30* Asennus- ja käyttöohjeet 9000-608-67/30

CR 7 VET *9000-608-67/30* Asennus- ja käyttöohjeet 9000-608-67/30 CR 7 VET Asennus- ja käyttöohjeet FI 130905 9000-608-67/30 *9000-608-67/30* Sisältö FI Tärkeitä tietoja 1. Yleistä................................ 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi... 4 1.2 Yleiset

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac 9000-616-03/31 *9000-616-03/31* 2009/03 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

Dürr Dental Paikkaventtiilin

Dürr Dental Paikkaventtiilin Dürr Dental Paikkaventtiilin FI Asennusohjeet 9000-605-15/31 *9000-605-15/31* 2010/04 Sisältö Tärkeitä Tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimuksenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

VistaScan View. Asennus- ja käyttöohjeet / V003

VistaScan View. Asennus- ja käyttöohjeet / V003 VistaScan View Asennus- ja käyttöohjeet 9000-618-208/08 1303V003 Sisältö Tärkeitä tietoja 1 Tästä aineistosta 3 1.1 Varoitukset ja merkit 3 1.2 Tekijänoikeudellinen huomautus 3 2 Turvallisuus 4 2.1 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps Johdanto Älä altista Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitinta 200 Mbps äärilämpötiloille. Älä aseta tuotetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä.

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä

VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä VistaScan Mini Plus -kuvalevyn lukijalaite ominaisuuksista tinkimättä PAINEILMA IMU KUVANKÄSITTELY HAMMASHOITO HYGIENIA Pieni koko mahdollistaa hoitohuonekohtaiset ratkaisut VistaScan Mini Plus -kuvalevyn

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital

Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital Asennus- ja käyttöohjeet VistaCam Digital 9000-618- 63/ 31 2006/05 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä... 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi... 4 1.2.Yleiset ohjeet... 4 1.3 Laitteen hävittäminen...

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Tärkeää tietoa - turvallisuus Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08 Periomat Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-11/31 2010/08 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Varoitukset ja merkit...4 2. Yleistä...5 2.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...5 2.2 Yleiset ohjeet...5 2.3 Hävittäminen...5

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman MP3 Manager Software for Sony Network Walkman Käyttöohje WALKMAN on Sony Corporationin kuulokestereotuotteisiin liittyvä rekisteröity tavaramerkki. on Sony Corporationin tavaramerkki. NW- E55/75 2004 Sony

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Fernanzeige DuoC Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! A DuoComfort 1 4 5 6 DuoControl CS 4 5 6 DuoComfort 2 9 1 2 9 50 cm 50 cm DuoControl 4 5 6 B 55 mm 14 1 2 9 50 cm 10 19 18 - + 12 V 13 12 15 11

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0 4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA. Malli: LMDT-810 Itseoppiva liiketunnistin ulkokäyttöön. IP44

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA. Malli: LMDT-810 Itseoppiva liiketunnistin ulkokäyttöön. IP44 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Malli: LMDT-810 Itseoppiva liiketunnistin ulkokäyttöön. IP44 OMINAISUUDET: ' 67 miljoonaa koodiyhdistelmää, naapurin laitteet eivät aiheuta häiriöitä. * Helppo käyttö, ei johdotusta,

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

VistaScan Mini View pieni, nopea ja tehokas

VistaScan Mini View pieni, nopea ja tehokas VistaScan Mini View pieni, nopea ja tehokas Kosketusnäytöllinen kuvalevyskanneri PAINEILMA IMU KUVANTAMINEN HAMMASHOITO HYGIENIA Uusi standardi digitaalisessa röntgenissä VistaScan Mini View Innovatiivisilla

Lisätiedot

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois... ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Korvantauskuulokojeiden käyttöohje

Korvantauskuulokojeiden käyttöohje Korvantauskuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Siemens kuulokojeista sivu 3 Kuulokojeen kytkeminen päälle / pois sivu 4 ja pariston vaihto Tilanneohjelmat, induktiivinen

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08 Dürr Dental XR 04 Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-05/31 2012/08 Sisällysluettelo Tärkeitä tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin PU006V2 Sweex 2-porttinen PCI-sarjakortti Johdanto Älä altista PU006V2-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU006V2-korttia erittäin

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  SBA3011/00. Käyttöopas Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Laser LAX 300 G. Käyttöohje

Laser LAX 300 G. Käyttöohje Laser LAX 300 G fi Käyttöohje A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S =

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti Johdanto Älä altista PU011-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU011-korttia

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Varoituksista. VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara.

Varoituksista. VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara. Dell Vostro 460 Asennus- ja ominaisuustiedot Varoituksista VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara. Näkymä edestä ja takaa 1 optinen

Lisätiedot

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Tekniset tiedot Kolme virtakytkimellä varustettua vastaanotinta + kaukosäädin Kaukosäätimen paristo: 1 x 3 V CR2032 (sisältyy pakkaukseen) Lähettimien enimmäismäärä: 3 kpl

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Vikavirtasuojattu termostaatti RCD-2030

ASENNUSOHJE. Vikavirtasuojattu termostaatti RCD-2030 ASENNUSOHJE Vikavirtasuojattu termostaatti RCD-2030 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus RCD-2030 vikavirtasuojattu lattiatermostaatti on tyylikäs ja saneerauskohteissa myös erittäin kustannustehokas

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus Näiden ohjeiden avulla voit poistaa muisti- tai valinnaisia lisäkortteja. Katso alla olevasta kuvasta, missä on poistettavan kortin liitin. Kiintolevyn liitin 1 Lisäkortin liitin Laiteohjelmakortin liitin

Lisätiedot

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin

Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin PU007V2 Sweex 1 portin rinnakkainen & 2 portin sarja PCI-kortti Johdanto Älä altista PU007V2-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot