KIERTOKIRJE. KOKOELM A CIRKULÄR. SA M L IN G POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN. Sopimus. Ö verenskommel se POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 3. N :o 3.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KIERTOKIRJE. KOKOELM A CIRKULÄR. SA M L IN G POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN. Sopimus. Ö verenskommel se POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 3. N :o 3."

Transkriptio

1 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELM A 1929 Sisällys; N:o. 3. Kiertokirje Suomen ja Saksan välisestä puhelinliikenteestä. POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SA M L IN G N:o 3 Innehåll: N:o 3. Cirkulär angående telefontrafik mellan Finland och Tyskland. N :o 3. Kiertokirje Suomen ja Saksan välisestä puhelinliikenteestä. Asetuksella 21 päivältä joulukuuta 1928 on määrätty, että seuraava puhelinliikennettä Suomen ja Saksan välillä Ruotsin kautta koskeva sopimus, joka on allekirjoitettu Helsingissä 7, Tukholmassa 16 ja Berlinissä 30 päivänä marraskuuta 1928, tulee voimaan niinkuin siitä on sovittu. Suomennos. Sopimus Suomen ja Saksan välisestä puhelinliikenteestä. 1 artikla. Suomen ja Saksan välille järjestetään puhelinliikenne Suomen Ruotsin ja Saksan - Ruotsin välisiä vedenalaisia kaapeleita sekä Ruotsin alueen johtoja myöten. 2 artikla. Pietarin kansainväliseen lennätinliittokirjaan liittyvän virantoimitusohjesäännön (Pariisissa v tarkistetun painoksen) X X IV luvun (puhelinliikennettä koskevia) säännöksiä noudatetaan Suomen ja Saksan välisessä Ruotsin alueen johtoja myöten N:o 3. Cirkulär angående telefontrafik mellan Finland och Tyskland. Genom förordning av den 21 december 1928 har föreskrivits, att följande överenskommelse, angående telefontrafiken mellan Finland och Tyskland via Sverige, vilken överenskommelse undertecknats i Helsingfors den 7, i Stockholm den 16 och i Berlin den 30 november 1928, skall träda i kraft, såsom rörande densamma överenskommits. Översättning. Ö verenskommel se angående telefontrafiken mellan Finland och Tyskland. Artikel 1. Mellan Finland och Tyskland anordnas telefontrafik medelst undervat ten skabi a ma mellan Finland och Sverige samt Tyskland och Sverige ävensom medelst ledningar å Sveriges amiråde. Artikel 2. De bestämmelser, eom finnas stadgade i kapitlet X X I V (angående telefontrafik) i det till den i St. Petersburg avslutade internationella telegrafkonventionen fogade tjänstgöringsregleimentet (Paris-editionen av år 1925), skola gälla för den mellan Fin

2 2 käyvässä puhelinliikenteessä seuraavin tarkennuksin ja lisäyksin: C-kohta, Puhelinluettelot. 4 pykälä. Yleisölle myytäviksi aiottujen puhelinluetteloiden tilaukset ovat osoitettavat postija lennätinhallitukselle Helsinkiin tai vastaavasti Stettinin kaukopuhelinkonttorille (Fernsprechamt). Nämä lähettävät tilauksen siihen toimistoon, joka kysymyksessä olevan luettelon.myymisestä huolehtii; tämä pyytää lähettämään itselleen maksun luettelosta ja rahat saatuaan lähettää luettelon joko kirjeessä tai postipaikettina suoraan sille henkilölle, joka sitä on pyytänyt, E-kolhta. Yksityiset pikapuhelut. 1 pykälä. Yksityiset pikapuhelut ovat sallittuja. F-kohta. Erittäin kiireelliset puhelut. 1 pykälä. Erittäin kiireelliset puhelut ovat sallittuja, 3 pykälä. Erittäin kiireellisen puhelun maksu vastaa samana vuorokaudenaikana välitetyn tavallisen yksdtyispuhelun kymmenkertaista maksua. G--koht a, Valtiopuhelut. 1 (2) pykälä. Sekä valtiopikapuhelut että tavalliset valtiopuhelut ovat sallittuja, 2 (5) pykälä. Valtiopuhelujen kestämisaikaa ei ole rajoitettu. Kuitenkin pidättää Ruotsin hallinto itselleen oikeuden rajoittaa tavallisten valtiopuhelujen kestämisajan kuuteen minuuttiin, milloin nämä puhelut välittää joku sen asemista. H-ikohta. Tilauspuhelut. 1 (1) pykälä. Tilauspuhelut ovat sallittuja vähäliifcenland oeh Tyskland medelst ledningar å Sveriges område gående telefontrafiken med följande förtydliganden och tillägg: Avdelning C. Telefonkataloger. Paragraf 4. Beställningar å telefonkataloger avsedda för försäljning till allmänheten skola adresseras till post- oeh telegrafstyrelsen, Helsingfors, respektive Fernspreehamt i Stettin. Dessa översända rekvisitionen till den expedition som ombesörjer försäljningen av ifrågavarande katalog; denna expedition anhåller att få sig tillsänd betalningen för katalogen och tillställer, efter att hava emottagit beloppet, katalogen antingen i brev eller postpaket direkt den person, som begärt densamma. Avdelning E. Privata ilsamtal. Paragraf 1. Privata ilsamtal äro medgivna, Avdelning F. Blixtsamtal. Paragraf 1. Blixtsamtal äro medgivna. Paragraf 3. Avgiften för blixtsamtal är lika med tio gånger avgiften för ett under samma tid av dygnet utväxlat vanligt privatsamtal. Avdelning G. Statssamtal. Paragraf 1 (2). Såväl statsilsamtal som vanliga statssamtal äro medgivna. Paragraf 2 (5). Statssamtalens längd är icke begränsad. Dock förbehåller sig Sveriges förvaltning rätt att begränsa de vanliga statssamtalens längd till sex minuter, i händelse dessa samtal förmedlas av någon av dess stationer. Avdelning H. Abonnemangssamtal. Paragraf 1 (1). Abonnemangssamtal äro medgivna såväl

3 3 teisenä aikana samoinkuin vuorokauden muinakin aikoina. 1 (4) pykälä. Tilauspuheluista kannetaan.seuraa vat maksut: a) vähäliikenteisenä aikana: puolet maksuyksiköstä. ; b) imuina aikoina: kolminkertainen maksuyksikkö. 2 (1) pykälä. Lisätään: Vilkasliikenteisenä aikana välitettävän tilausipuhelun tilaajalla on oikeus pyytää, että sunnuntai- ja juhlapäivät jätetään lukuunottamatta. 3 pykälä. Vähäliikenteisenä aikana voivat asianomaiset rajatarkastusasemat myöntää 6 minuuttia pitempiä tilauspuheluja, jos työn säännöllinen kulku käytettävissä olevilla johdoilla sen sallii. 5 pykälä. Tilausmaksu lasketaan yleensä 30 päivää käsittävän keskimääräisen ajan mukaan, mutta 25 päiväisen mukaan niissä tapauksissa, jolloin tilaaja vilkasliikenteisenä aikana välitettävien tilauspuhelujen suhteen (ylempänä mainittu H-kohta, 2 (1) ) on pyytänyt, että sunnuntai- ja juhlapäivät jätetään lukuunottamatta. 6 (2) pykälä. Lisätään: Puholun jatkaminen tilauksen yli katsotaan uudeksi puheluksi (L-kohta 1 (1) ) ja hinnoitetaan: vilkasliikenteisenä aikana vähintäin maksuyksikön mukaan ja vähäliikenteisenä aikana vähintäin maksuyksikön kolmeviidesosan (3/5) imukaan. 7 (3) pykälä. Lisätään: Milloin tilausmaksu on laskettu 25 päivän keskimääräisen ajan mukaan (H-kohta, 2 (1) ylempänä), takaisinmaksetaan kahdeskymmenesviidesosa tästä määrästä tai se under trafiksvag tid som under andra tider av dygnet. Paragraf 1 (4). För abonnemangssamtal gälla följande taxor : a) under trafiksvag tid: halv taxeenhet; b) under övriga tider: tre gånger taxeenhet en. Paragraf 2 (1). Tillägg: Relkvirent av abonnemangssamtal, som skall äga rum under trafikstark tid, har rätt att begära, att sön- och helgdagar undantagas. Paragraf 3. Under trafiksvag tid kunna abonnemangssamtal av längre varaktighet än 6 minuter medgivas av vederbörande gränskontrollstationer, därest den normala trafikmängden å de använda ledningarna det tillåter. Paragraf 5. Abonnemangsavgiften beräknas normalt för en genomsnittstid av trettio dagar, men av tjugufem dagar i de fall, då abonnenten för samtal under trafikstark tid begärt undantagande av sön- och helgdagar (Avdelning H, 2 (1) här ovan). Paragraf 6 (2). Tillägg: Förlängning av samtal anses såsom nytt samtal (Avdelning L, 1 (1)) och betingar en avgift: under trafikstark tid av minst en taxeenhet; och under trafiksvag tid av minst tre femtedelar (3/5) av taxeenheten. Paragraf 7 (3). Tillägg: Då abonnemangsavgift är beräknad för en genomsnittstid av tjugufem dagar (A v delning H, 2 (1) här ovan) skall återbetalning ske med tjugufemtedelen av detta

4 4 osa tilausmaksun kahdettakymmenettäviidettäosaa, mikä vastaa menetettyä aikaa. belopp eller med den del av tjugufemtedelen av abonnemangsavgiften, vilken motsvarar den förlorade tiden. K-kohta. 3 pykälä. Maksut. Maksujen laskeminen. Avdelning K. Avgifter och avgiftsheräkning. Paragraf 3. VYÖH YKKEET päätemaksujen määräämistä varten: Suomen alue on jaettu viiteen vyöhykkeeseen, jotka määritellään seuraavasti: Vyöhyke A käsittää Ahvenanmaan maakunnan puhelinkeskukset verkkoineen; Vyöhyke B käsittää puhelinkeskukset verkkoineen siinä osassa Suomen mannerta, mikä sijaitsee eteläpuolella 62 pohjoista leveyttä ja 26 ren Greenwichin meridiaanin länsipuolella; Vyöhyke G käsittää puhelinkeskukset verkkoineen eteläpuolella 62 pohjoista leveyttä ja 26:en Greenwichin meridiaanin itäpuolella; Vyöhyke D käsittää 62 ja 64 30' välillä pohjoista leveyttä olevat puhelinkeskukset verkkoineen; Vyöhyke E käsittää pohjoispuolella 64 30' pohjoista leveyttä sijaitsevat puhelinkeskukset verkkoineen. Saksan alue on jaettu 9 vyöhykkeeseen, joiden rajoina on ympyräukehät, joiden yhteisenä keskipisteenä on Stiralsund ja jotka ovat 100 km. etäisyydellä toisistaan. Päätemaksut. Kummallekin hallinnolle maksuyksiköstä tuleva päätemaiksu vahvistetaan seuraa vifcsi määriksi: Suomi. Jokaiselta puhelulta, joka lähtee vyöhykkeeltä tai tulee vyöhykkeelle: A 1 kultafrangi 20 sentiimiä; B 3 kultafrangia 60 sentiimiä; ZONER för bestämmande av terminalavgifterna: Finlands område har uppdelats i fem zoner, vilka definieras på följande sätt: Zon A omfattar centralstationer i landskapet Åland med underlydande nät; Zon B omfattar centralstationer å Finlands fastland belägna söder om 62 nordlig bredd och väster om 26 :te längdgraden öster om Greenwich med underlydande nät; Zon C omfattar centralstationer belägna söder om 62 nordlig bredd och öster om 26:te längdgraden öster om Greenwich med underlydande nät; Zon D omfattar eentrallstationer belägna mellan 62 och 64 30' nordlig bredd med underlydande nät; Zon E omfattar centralstationer belägna norr om 64 30' nordlig bredd med underlydande nät. Tysklands område har uppdelats i 9 zoner, vilkas gränser utgöras av periferier med Stralsund som medelpunkt och vilka äro belägna på ett avstånd av 100 km. från varandra. Terminalavgifter. Den vardera förvaltningen tillfallande terminalavgiften per taxeenhet fastställes till följande belopp: Finland. För varje samtal från eller till: Zon A 1 guldfranc 20 centimes; Zon B 3 guldfrancs 60 centimes;

5 C 4 ikultafrangia 80 sentiimiä; D 4 kultafrangia 80 sentiimiä; E 6 kultafrangia. Näihin määriin sisältyy Suomen osuus Suomen ja Ruotsin välisen vedenalaisen kaapelin käytöstä, Saksa. Jokaiselta puhelulta, joka lähtee vyöhykkeeltä tai tulee vyöhykkeelle: 1 2 kultafrangia 10 sentiimiä; 2 2 kultafrangia 70 sentiimiä; 3 3 kultafrangia 30 sentiimiä j. n. e. (jokaiselta seuraavalta vyöhykkeeltä 0.60 kultafrangia lisää). Kauttakulkumaksu. Ruotsin hallinnolle maksuyksiköstä tuleva kauttakulkumaksu siihen luettuina Ruotsin osuudet Suomen ja Ruotsin ja Saksan ja Ruotsin välisten vedenalaisten kaapelien käytöstä on 4 kultafrangia 80 sentiimiä jokaiselta puhelulta lähtö- ja osoiteasemiin katsomatta, 6 pykälä. Vähäliikenteiseksi ajaksi lasketaan aika klo 19 :sta klo 8 :aan (lähtömaan laillisen ajan mukaan). Tilauspuheluihin nähden pidetään lähtömaana sitä maata, missä tilaus on tehty. Vähäliikenteisenä aikana on tavallisen yksityispuhelun maksu kolmeviidettäosaa (3/5) maksuyksiköstä. Zon C 4 guldfrancs 80 centimes; Zon D 4 guldfrancs 80 centimes; Zon E 6 guldfrancs. Uti dessa belopp ingår Finlands andel för användandet av undervattensikabeln mellan Finland och Sverige. Tyskland. För varje samtall från eller till: l:a zonen 2 guldfrancs 10 centimes; 2 :a zonen 2 guldfrancs 70 centimes; 3:e zonen 3 guldfrancs 30 centimes o. s. v. (för varje följande zon ett tillskott av 0.60 guldfrancs). Transitavgiften. Den Sveriges förvaltning per taxeenhet tillfallande transitavgiften, däri inberäknade Sveriges andelar för användandet av undervattenskablarna mellan Finland och Sverige samt Tyskland och Sverige utgör 4 guldfrancs 80 centimes för varje samtal utan avseende på avgångs- och ankomststationer. Paragraf 6. Såsom trafiksvag tid räknas tiden mellan kl. 19 och kl. 8 (enligt den i avgångslandet gällande lagliga tiden). I fråga om abonnemangssamtal är det land, varest abonnemanget tecknats att anse såsom avgångsland. Under trafiksvag tid utgör avgiften för vanligt privatsamtal tre femtedelar (3/5) av taxeenheten. L-kohta. Maksujen soveltamissäännöt. Puheluajan laskeminen. 8 pykälä (2) ja (3). Kun tilaaja ei vastaa, kannetaan 3 minuutin puhelumaksu pyydetyssä puheluluokassa. Kun vastaanottaja ei vastaa, ei mitään maksua kanneta. Avdelning L. Regler för avgifternas tilllämpning. Samtalstidens beräkning. Paragraf 8 (2) och (3). Då rekvirenten ej svarar, utgår avgift för ett samtal av 3 minuters längd och av samma slag som det beställda samtalet. Då adressaten ej svarar, utgår ingen avgift.

6 6 N-kohtu. Puhelukutsut ja puheluilmoitukset. 1 (4) pykälä. Puihel uil.moituksen ja puhelukutsun sisältävät puhelut ovat sallittuja. Niiden välittämisessä hallintojen tulee noudattaa Kansainvälisen neuvotelevan komitean Mode d etablissement des Communications avec preavis ou avis d ä p p e l nimisessä lausunnossa ehdottamia sääntöjä, mitkä täydentävät kansainvälisen lennätinohjiesäännön (Pariisin tarkistetuin painoksen) määräyksiä. O-kohta. 2 (3) pykälä. Puhelujen välittäminen ja keskeyttäminen. Jos liikenne on riittävän vilkas, ovat tilaukset rajatarkastusasemien kesken välitettävät siten, että kummallakin rajatarkastusasemalla. on käynnissä olevan puhelun ohella vähintäin kaksi puhelutilausta kumpaankin suuntaan valmiina välitettäviksi. 4 (5) pykälä. Puhelujen kasaantuessa on puheluvälitys kansainvälisillä kaukojohdoilla mikäli mahdollista järjestettävä siten, että kutakin johtoa varten on eri puheiluvälittäjä. Lisämääräys: Niihin puheluihin nähden, jotka joku Ruotsin hallinnon alainen asema, välittää, on kyseessä olevien kolmen hallinnon noudatettava Kaukopuhelinlii.kenteen kansainvälisen neuvotelevan komitean ehdottamia Regles d exploitation pour le trafic international de transit nimisiä kansainvälisen ohjesäännön (Pariisin tarkistetun painoksen) määräyksiä täydentäviä sääntöjä. Uusi kohta. Aikapuhelut. Tiedustelut. Aikapuhelut ovat sallittuja niillä ehdoilla, jotka Kansainvälinen neuvoiteleva komitea Avdelning N. Budsändning och förut - beställning. Paragraf 1 (4). Samtal med förut beställning oeh samtal med budsändning äro medgivna. Vid deras expedierande skola förvaltningarna följa de av Internationella rådgivande kommittén föreslagna reglerna med titeln Mode d éta;blissement des communications avec préavis ou avis d ä p p el, vilka regler komplettera föreskrifterna i det internationella telegraf reglementet (Pariseditionen). Avdelning O. Paragraf 2 (3). Samtalets expediering och brytning. Om trafiken är tillräckligt stark, skola beställningarna framföras mellan gränskontrollstationerna på sådant sätt, att utom det pågående samtalet varje gränskontrollstation har minst två beställda samtal i vardera riktningen färdiga för uppsättning. Paragraf 4 (5). Vid anhopning av samtal bör förmedlingen av samtal på de internationella f järrledningarna såvitt möjligt ordnas så, att varje ledning betjänas av en särskild telefonist. Tilläggsbestämmelse. Beträffande de samtal, vilka förmedlas av någon Sveriges förvaltning underlydande station, äga de tre förvaltningarna tillämpa de av Internationella rådgivande kommitténs för långdistanstelefonering föreslagna reglerna med titeln Régles d exploitation pour le trafic international de transit, vilka regler komplettera föreskrifterna uti Internationella reglementet (Parisrevisionen). Ny avdelning. Tidsbeställda samtal. Förfrågningar. Tidsbeställda samtal äro medgivna på de villkor, som uppgivits av Internationella

7 »Communications fortuites ä heure fixe nimisissä ohjeissa (Livre rose, sivu 112) on maininnut. Tiedustelut ovat sallittuja. Tässä liikenteessä noudatetaan Kansainvälisen neuvotteleman komitean»demandes de renseignements nimisiä ohjeita (Livre rose, sivu 113). Kuitenkin otetaan maksu kansainvälisiin tileihin. Q-kohta. Tilitys. Kansainvälisen ohjesäännön (Pariisin tarkistetun painoksen) 78 artiklan 3 m mukaan tilitetään päätemaksut suoraan lähtöjä osoitemaan hallintojen kesken. Lähtö- ja osoitemaan hallinnot lähettävät toisilleen kuukausitilit kolmin kappalein. Tilin hyväksyttyään vastaanottava hallinto lähettää siitä yhden kappaleen sille hallinnolle, joka tilin on laatinut sekä yhden kappaleen Ruotsin hallinnolle, joka neljännesvuosittain laadittavassa päätilissään veloittaa kumpaakin asianomaista hallintoa Ruotsille tulevilla määrillä. 3 artikla. Pietarissa solmitun kansainvälisen lennätinsopimuksen 8 artiklan määräyksiä on sovellettava tässä sopimuksessa tarkoitettuihin puhelinyhteyksiin. 4 artikla. Edellä mainitut 2 artiklan C-kohdan 4 pykälä, H-kohdan 1, 2, 3, 5, 6 ja 7 pykälä, K-.kohdan 6 pykälä, L-kohdan 8 pykälä, N-koIidan 1 pykälä ja O-kohdan 2 pykälä voidaan kaikkien kolmen hallinnon yhteisestä sopimuksesta muuttaa. Kukin näistä kolmesta hallinnosta pidättää itselleen oikeuden, ilmoitettuaan siitä toisille hallinnoille oman maansa alueeseen rådgivande kommittén i reglerna med titeln»communications fortuites å heure fixe (Livre rose, sida 112). Förfrågningar äro medgivna. I denna trafik tillämpas de av Internationella rådgivande kommittén uppgivna reglerna med titeln»demandes de renseignements (Livre rose, sida 113). Dock införes avgiften uti internationella räkenskaper. Avdelning Q. Redovisning. Enligt 3 uti artikel 78 i Internationella reglementet (Parisrevisionen) redovisas terminalavgiftema direkt mellan avgångsoch adresslandets förvaltningar. Avgångsoch adresslandets förvaltningar tillsända varandra månadsredovisningarna i tre exemplar. Efter att hava godkänt redovisningen, översänder den emottagande förvaltningen ett exemplar av densamma til! den förvaltning, som uppgjort redovisningen samt ett exemplar till Sveriges förvaltning, som i sin kvartalsvis upprättade generalavräkning debiterar vardera vederbörande förvaltning de Sverige tillfallande beloppen. Artikel 3. Bestämmelserna i artikel 8 i den i St. Petersburg avklutade internationella telegrafkonventionen äga tillämpning å de telefonförbindelser, som avses i denna överenskommelse. Artikel 4. Bestämmelserna i artikel 2, avdelning C, paragraf 4, Avdelning II, paragraferna 1, 2, 3, 5, 6 och 7, Avdelning K, paragraf 6, Avdelning L, paragraf 8, Avdelning N. paragraf 1 och Avdelning O, paragraf 2 här ovan kunna ändras efter gemensam överenskommelse median de tre förvaltningarna. Var och en av dessa tre förvaltningar förbehåller sig rätt att efter övriga förvaltningars underrättande för eget lands område

8 8 nähden muuttaa 2 artiklan K-kohdan 3 pykälässä mainitut vyöhykerajat ja maksuosuudet. 5 artikla. Tätä sopimusta sovelletaan päivästä, jonka sopimuksen tehneet hallinnot määräävät. Sopimus on voimassa toistaiseksi ja voidaan milloin tahansa irtisanoa, jolloin se pysyy voimassa kolme kuukautta sen päivän jälkeen, jona irtisanominen on tapahtunut. Tehty kolme kappaletta ja allekirjoitettu: Helsingissä, 7 päivänä marraskuuta G. E. F. Albrecht. (L. S.) Puheluja, jotka sisältävät puheluilmoituksen tahi puhelukutsun, ei välitetä vuorollaan, ellei johtaja-asemalle (puheluntilaajan puoleinen pääteasema, kun on kyseessä suora yhteys, kauttakulkuasema, kun on kyändra de i artikel 2, Avdelning K, paragraf 3 angivna zongränserna och taxeandelarna. Artikel 5. Denna överenskommelse träder i tillämpning å dag som de kontraherande förvaltningarna äga bestämma. Överenskommelsen gäller tillsvidare och kan när som helst uppsägas, varvid densamma förbliver gällande intill tre månader efter den dag, då uppsägningen skett. Upprättad i tre exemplar oeh undertecknad : Helsingfors, den 7 november G. E. F. Albrecht. (L. S.) Tukholmassa, 16 päivänä marraskuuta A. Hamilton. (L. S.) Stockholm, den 16 november A. Hamilton. (L. S.) Berlinissä, 30 päivänä marraskuuta Valtakunnanpostiministerin puolesta Feyerabend. (L. S.) Kaukopuhelinliikenteen kansainvälisen neuvottelevan komitean ehdottamat, edellä olevassa sopimuksessa mainitut säännöt kuuluvat käännettyinä seuraavasti: Berlin, den 30 november För Kikspostministem Feyerabend. (L. S.) De av Internationella rådgivande kommittén för långdistanstelefonering föreslagna, i ovanstående överenskommelse åberopade reglerna, hava i översättning följande lydelse: Puhelukutsun tai puheluilmoituksen sisältävien puhelujen välittäminen. Förmedling av samtal, innefattande kallelse till telefon (budsändning) och meddelande om samtal (förutbeställning). Samtal innefattande meddelande om samtal eller kallelse till telefon förmedlas icke i tur, såvida den styrande stationen (den å abonnentens av samtalet sida belägna ändstationen, då det är fråga om di-

9 seessä kauttakulkuyhteys) ole ilmoitettu, että tilattu henkilö on valmis vastaanottamaan puhelun. Puheluilmoituksen sisältävää puhelua välitettäessä menetellään seuraavasti: sätt: a) Vastaanottoaseman tulee vastaanotettuaan a) Efter att hava emottagit meddelande puheluilmoituksen tiedustella asian om samtal, ibör den emottagande stationen omaiselta numerolta, onko pyydetty henkilö förfråga sig hos vederbörande nummer, tahi sivupuhelin valmis vastaanottamaan puhelun. h) Jos vastaus on myönteinen, ilmoittaa huruvida den begärda personen eller biapparaten är beredd att emottaga samtalet. ib) Ifall svaret är jakande, meddelar den vastaanottoasema tästä viipymättä johtaja- emottagande stationen ofördröjligen den asemalle. Tämä välittää puhelun vuorol styrande stationen härom. Denna förmed laan. c) Jos vastaanottoasemalle ilmoitetaan, että pyydetty henkilö tahi sivupuhelin ei voi tahi ei tahdo vastaanottaa puhelua, ilmoitetaan tästä sekä johtaja- että lähtöasemalle. Viimeksimainittu tiedoittaa tämän puhelun- tilaajalle. Puhelutilaus peruutetaan virkateitse (N-kohta, 3, 7 :s kappale). d) Jos vastaanottoasemalle ilmoitetaan, että pyydetty henkilö voi vastaanottaa puhelun vasta myöhemmin, on tilattua numeroa kehoitettava ilmoittamaan mahdollisimman pian se ajankohta, mistä alkaen puhelu voitaisiin välittää. Saatuaan tästä tiedon ilmoittaa vastaanottoasema siitä johtaja-asemalle. Jos puhelu sinä ajankohtana, josta alkaen pyydetty henkilö on valmis vastaanottamaan puhelun, ei ole välitysvuorossa, noudatetaan tämän puhelun välityksessä tavallista järjestystä. Jos tämän puhelun välitysvuoro taasen on jo mennyt, saa tämä tilaus välitysvuoron tällä hetkellä valmistettavina olevien samaan luokkaan kuuluvien puheluiden jälkeen. Jos vastaanottoasema ei ole kahden tahi kolmen tunnin kuluessa saanut tilatulta nurekt förbindelse, transitstationen, då det är fråga om transitförbindelse) icke meddelats, att den önskade personen är beredd att emottaga samtalet. Vid förmedling av samtal innefattande meddelande om samtal förfares på följande lar samtalet i tur. c) I händelse den emottagande stationen meddelats om att den begärda personen eller biapparaten icke kan eller vill emottaga samtalet, meddelas härom såväl den styrande som avsändande stationen. Den sistnämnda underrättar abonnenten härom. Beställningen av samtalet annulleras i tjänsteväg (Sektion N, 3, 7:e stycket). d) I händelse den emottagande stationen erhåller meddelande om, att den begärda personen kan emottaga samtalet först senare, skall den beställda nummem uppmanas att fortast möjligt meddela, från vilken tidpunkt samtalet kunde förmedlas. Efter att hava erhållit meddelande härom, underrättar den emottagande stationen detsamma den styrande stationen. Om samtal vid den tidpunkt, från vilken den begärda personen är beredd att emottaga samtalet, ieke ännu är i tur att förmedlas, iakttages vid förmedling av detta samtal vanlig ordningsföljd. Om förmedlingsturen för detta samtal är förbi, erhåller denna beställning sin tur till förmedling efter de samtal av samma kategori, vilka vid denna tidpunkt förberedas. Har emottagandestationen inom förloppet av två eller tre timmar icke erhållit något 9

10 10 inerolta minkäänlaista ilmoitusta, voi se uudistaa pyyntönsä kysymyksen ollessa puhelusta esim. hotelliin tahi täysihoitolaan. meddelande av det beställda numret, kan densamma, ifråga om samtal till t. ex. hotell eller familjepensionat förnya sin begäran. Lähtöaseman on niin paljon kuin mahdollista vältettävä puhelujen todennäköistä välitysaikaa koskevien tiedustelujen tekemistä johtaja-asemalle. Jos tilaaja pitää odotusaikaa liian pitkänä, voi hän peruuttaa tilatun puhelun. Ellei puheluilmoitusta voida välittää syystä, ettei pyydetty numero ole vastannut ensimmäiseen soittoon, on soitto uudistettava ainakin kerran ja ellei soittoon vastata puolen tunnin kuluttua ensimmäisestä soitosta pidetään puhelutilaus peruutettuna; puheluntilaajalle ilmoitetaan peruutuksesta ja puheluilmoituksesta kannetaan maksu. e) Kun puheluilmoituksen sisältävän puhelun välitysvuoro on tullut, ilmoittaa vastaanottoasema joko edelläkäyvästi tahi lopullisesti hätyyttäessään tilatulle numerolle pyydetyn henkilön tahi sivupuhelimen. Ellei tilattu numero saadessaan toisen tahi toisen näistä hälyytyksistä, voi vastaanottaa puhelua syystä, että pyydetty henkilö ei ole tavattavissa tahi sivupuhelin ei vastaa, kannetaan pyydettyyn puheluluokkaan kuuluvan 3 minuutin puhelun maksu. Puhelukutsun käsittävää puhelua välitettäessä menetellään seuraavasti: a) Kun pyydetty henkilö saapuu yleiseen puhelimeen tahi ilmoittaa olevansa valmis vastaanottamaan puhelun jonkun nimeltä mainitsemansa tilaajan koneeseen, tiedoit- taa vastaanottoasema tästä viipymättä johtaja-asemalle. Tämä välittää puhelun vuorollaan. h) Jos vastaanottoasemalle on ilmoitettu, että kutsuttu henkilö ei voi tahi ei tahdo vastaanottaa puhelua, tiedoitetaan tästä sekä johtaja- että lähtöasemalle. Jälkimäinen Avsändningsstationen bör, för så vitt möjligt, undvika förfrågningar till den styrande stationen, angående den sannolika förmedlingstiden av samtal. Om abonnenten anser väntetiden för lång, kan han annullera det begärda samtalet. Kan ett meddelande om samtal icke förmedlas på grund av att den begärda nummern ieke svarat på första ringningen, bör ringningen upprepas åtminstone en gång och, om ringningen icke besvaras inom en halv timme efter den första ringningen, anses beställningen av samtalet som annullerat; abonnenten meddelas om annulleringen och för meddelande om samtal uppbäres avgift. e) Då turen till förmedling av meddelande om samtal kommit, uppgiver den emottagande stationen, antingen vid föregående eller definitiv anropning, åt den beställda nummern namnet å personen eller den begärda biapparaten. Kan den begärda nummern vid erhållandet av endera av dessa uppringningar icke emottaga samtalet, på grund av att den begärda personen icke kan anträffas eller binummem icke svarar, uppbäres en avgift av tre minuters samtal tillhörande den begärda samtalskategorin. Vid förmedling av samtal innefattande kallelse till telefon förfares på följande sätt: a) Då den begärda personen kommer till allmän telefon eller meddelar, att han är beredd att emottaga samtal till någon av honom till namnet angiven abonnents apparat, meddelar den emottagande stationen härom omedelbart åt den styrande stationen. Denna förmedlar samtalet i tur. b) Om mottagningsstationen meddelats, att den begärda personen icke kan eller vill emottaga samtalet, meddelas härom såväl den styrande som avsändande stationen.

11 ilmoittaa puhelun tilaajalle. Puhelutilaus peruutetaan virkateitse (N-kohta, 3, 7:s kappale). c) Jos vastaanottoasemalle on ilmoitettu, että kutsuttu henkilö voi vastaanottaa puhelun vasta myöhemmin, merkitsee vastaanottoasema tämän muistiin, mutta johtajaasemalle ilmoitetaan vasta sitten, kun henkilö on valmis vastaanottamaan puhelun. d) Jos puheluvälitysvuoro ei vielä ole tullut, kun kutsuttu henkilö on valmis vastaanottamaan puhelun, välitetään puhelu tavallisessa järjestyksessä. Jos taasen puhelun välitysvuoro on jo mennyt, saa tilaus välitysvuoron tällä hetkellä valmistettavina olevien samaan luokkaan kuuluvien puheluiden jälkeen. Jos puheluntilaaja peruuttaa puhelutilauksen, joka sisältää puheluilmoituksen tahi puhelukutsun vasta sen jälkeen kun N-kohdan 3 :n edellyttämien tiedonantojen välitys on jo aloitettu, ei puheluilmoituksesta tahi puhelukutsusta kannettua maksua suoriteta takaisin. Vastaanottotoimistolle ilmoitetaan peruutuksesta ja tämä ilmoittaa vuorostaan tilatulle numerolle, jos kyseessä on puheluilmoitus tahi, kun on kyseessä puhelukutsu, 'kutsutulle henkilölle, jos hän jo on yleisessä puhelimessa. Jos sen lisäksi kysymyksen ollessa puhelukutsusta, tilaaja haluaa että kutsutulle henkilölle ilmoitetaan hänen kotiinsa puheluperuutuksesta, kannetaan uudelleen puhelukutsusta menevä maksu. Jos kutsuttu henkilö ilmoittaa ennen puhelun välitystä tahi esiintyvässä tapauksessa, ennen edelläkäyvää hälyytystä, ettei hän voi odottaa puhelua, ilmoitetaan tästä puhelun tilaajalle. Kun on kyseessä puheluilmoitus tulee tilaajan tiedoittaa, haluaako hän peruuttaa tahi pitää puhelunsa. Jos 11 Den sistnämnda underrättar abonnenten av samtalet. Beställningen av samtal annulleras i tjänsteväg (Sektion N, 3, 7:e stycket). c) I händelse mottagningsstationen meddelats, att den begärda personen kan emottaga samtalet först senare, antecknar mottagningsstationen detta, men den styrande stationen underrättas först sedan personen är 'beredd att emottaga samtalet. d) Om turen till förmedlande av samtalet icke ännu kommit, då den ibegärda personen är beredd att emottaga samtalet, förmedlas detta samtal i normal ordningsföljd. I händelse åter turen till förmedlande av samtalet redan är förbi, erhåller detta samtal sin tur efter de samtal av samma kategori, vilka vid denna tidpunkt förberedas. Om abonnenten av samtal annullerar 'beställningen av ett samtal innefattande meddelande om samtal eller kallelse till telefon först efter det den i 3 av Sektion N förutsedda förmedlingen av uppgifter påbörjats, återbetalas icke avgiften som uppburits för meddelande om samtal eller kallelse till telefon. Adressanstalten underrättas om annulleringen oeh meddelar densamma i sin tur den begärda nummem i händelse det är fråga om meddelande om samtal, eller, då det är fråga om kallelse till telefon, den begärda personen, om han redan befinner sig i den allmänna telefonen. Om dessutom, då det är fråga om kallelse till telefon, beställaren önskar att den begärda personen erhåller hem till sig underrättelse om annulleringen av samtalet uppbäres ånyo en avgift motsvarande avgiften för kallelse till telefon. I händelse den begärda personen före förmedlandet av samtalet eller i förekommande fall, innan alarmsignal givits underrättar att han icke kan vänta på samtalet, meddelas beställaren av samtalet härom. Då det är fråga om meddelande om samtal, bör beställaren tillkännagiva, huruvida han

12 liä kysymyksessä on puhelukutsu, peruutetaan puhelutilaus virkateitse. Puheluilmoituksesta ja puhelukutsusta kannetut erikoismaksut suoritetaan takaisin ainoastaan seuraavissa 'kahdessa tapauksessa: a) Jos puheluilmoitusta tahi puhelukutsua ei ole virkavirheen takia välitetty; b) Jos puhelua sen jälkeen kun puheluilmoitus tahi puhelukutsu on vastaanotettu, ei ole voitu välittää linjalla tahi laitteissa sattuneiden vikojen takia. On suotavaa, että seuraavat virantoimitussäännöt otettaisiin käytäntöön yhden aiönskar annullera eller utnyttja sitt samtal. Om det är fråga om kallelse till telefon, annulleras abonnemanget av samtal i tjänsteväg. De för meddelande om samtal samt kallelse till telefon uppburna specialavgiftema återbetalas endast i följande tvenne fall: a) Om meddelande om samtal eller kallelse till telefon ieke förmedlats till följd av tjänstefel; b) Om samtalet efter det meddelande om samtal eller kallelse till telefon emottagits ieke kunnat förmedlas till följd av felaktigheter å linjen eller i installationerna. Kansainvälisen kauttakulkuliikenteen säännöt. Kansainvälinen neuvotteleva komitea, katsoen välitysaseman käyttämisestä kauttakulkuliikenteessä johtuviin vaikeuksiin, antaa yksimielisesti seuraavan ohjeen: 1. Kaikissa tapauksissa, milloin liikenteen suuruus siihen oikeuttaa, on suorien johtojen järjestämistä välittäjämaan halki suositeltava. 2. Ellei vakinaisia suoria johtoja ole, on edullista, jos asianhaarat sen sallivat, määräaikoina käyttää johtoja, jotka tekevät mahdolliseksi liikenteen tarvetta vastaavien ajoittaisten suorien yhteyksien aikaansaamisen. Milloin taas ei ole mahdollista järjestää vakinaisia suoria johtoja tai ajoittaisia suoria yhteyksiä, komitea katsoo suotavaksi niin paljon kuin mahdollista saada välitysasemien virantoimitusohjesäännöt yhdenmukaistetuiksi ja antaa senjohdosta yksimielisesti seuraavan ohjeen: Regler för den internationella transitotrafiken. Internationella rådgivande kommittén i anseende till de olägenheter, vilka föranledas därav att förmedlingsstation användes i transitotrafiken, giver enhälligt följande instruktion: 1. I alla de fall, då trafikens storlek därtill berättigar, bör anlitande av direkta ledningar genom förmedlingslandet förordas. 2. I händelse permanenta direkta ledningar icke finnas, är det fördelaktigt, att om omständigheterna det medgiva, under viss bestämd tid använda ledningar, vilka m öjliggöra åstadkommandet av temporära direkta förbindelser motsvarande trafikens behov. Då det åter icke är möjligt att åstadkomma permanenta direkta ledningar eller temporära direkta förbindelser, anser kommittén det önskvärt att få förmedlingsstationernas tjänstgöringsreglementen i möjligaste mån överensstämmande med varandra och giver därför enhälligt följande instruktion : Det är önskvärt, att följande tjänstgöringsregler skulle tagas i bruk i transito-

13 13 noan väli tysa.se m a n välittämässä kauttaku lkuliikenteessä: a) On välttämätöntä, että välitysasema on johtavana, se tahtoo sanoa johtaa puhelujen valmistamista ja välittämistä. b) Puhelutilaukset toimitetaan mahdollisimman nopeasti välitysasemalle. Kuitenkin on suotavaa, ettei tällä toimistolla olisi yhtaikaa enempää kuin kaksi tilausta välitettävänä. samalla johdolla samaan suuntaan. Puheluilmoituksia ja puhelukutsuja koskevat virkailmoitukset välitetään ennen tilattuja. puheluita. c) Yhden kauttakullvupuhelun jälkeen voivat pääteasemat välittää suoraan muita puheluita, vaikka näitä koskevia tilauksia ei olisi toimitettukaan välitystoimistoon, kuitenkin ehdolla, ettei välitystoimistolla ole korkeamman luokan puheluita välitettävänä. Suora yhteys säilytetään päätetoimistojen välillä niin kauan kuin välitysasema katsoo sen mahdolliseksi. d) Kauttakulkupuhelujen tilauslaput saman yhteyden kumpaankin suuntaan luokitellaan samalla välityspöydällä (johtajapöytä) ; ne saavat vuoron muitten tällä pöydällä vuoroaan odottavien tilausten joukossa luokkansa sekä sen ajan mukaan, milloin välitysasema on ne vastaanottanut. e) Saman sarjan kauttakulkupuheluista on ehdottomasti ensimäiseksi välitettävä johtajapöydällä vuoroaan odottavista puheluista korkeimman luokan aikaisimmin tilattu puhelu huolimatta siitä, mihin suuntaan pääteasemien ja välitysaseman kesken välitetty edellinen puhelu on ollut, Vuorottelua noudatetaan sitten sarjan muihin kauttakulkupuheluihin nähden. Yhteyden keskeytymisen jälkeen noudattaa välitysasema uudelleen vuorottelua. f) Ennen välitysaseman ja kummankin pääteaseman keskinäisen viimeistä edellisen puhelun alkua, ilmoittavat välitysaseman trafik, förmedlad av en enda förmedlingsstation: a) Det är nödvändigt, att förmedlingsstationen fungerar såsom den ledande d. v. s. leder samtalens förberedande och förmedlande. b) Beställningar av samtal expedieras så snart som möjligt till förmedlingsstationen. Dock är det önskvärt, att denna station icke skulle samtidigt hava mera än två beställningar att förmedla medels samma ledning i samma riktning. Tjänsteanmälningama angående förutbeställningar och ibudsändningar förmedlas före beställda samtal. c) Efter ett transitosamtal kunna ändstationerna förmedla direkte andra samtal, ehuru beställningar angående desamma icke skulle hava expedierats till förmedlingsstationen, dock med villkor, att förmedlingsstationen för tillfället icke har samtal av högre klass att förmedla. Direkt förbindelse uppehälles mellan ändstationerna så länge förmedlingsstationen anser det möjligt. d) Transitosamtalens rekvisitionslappar för samma förbindelse i vardera riktningen klassificeras vid samma förmedlingsbord (ledarebordet) ; de komma i tur bland' övriga beställningar, vilka på detta bord vänta på sin tur på grund av deras klass samt den tidpunkt, då förmedlingsstationen emottagit desamma. e) Av transitosamtalen tillhörande samma serie skall bland de på ledarebordet sin tur väntande samtalen ovillkorligen främst förmedlas högsta klassens tidigast beställda samtal, oberoende av i vilken riktning det föregående samtalet, förmedlat mellan ändstationerna och förmedlingsstationen, gått. Därefter förmedlas seriens övriga transitosamtal turvis i vardera riktningen. Efter förbindelsens avbrott förmedlar förmedlingsstationen samtalen åter turvis. f) Före början av nästsista samtalet mellan förmedlingsstationen och de båda ändstationerna meddela förmedlingsstationens

14 14 molemmat asianomaiset pöydät kummallekin toiselle asemalle, että on ryhdyttävä kauttakulkupuhelun valmistukseen. Pääteasemat antavat silloin tilaajille valmistavan ilmoituksen. Jos joku tilaajista ei vastaa, on välitysasemalle ilmoitettava siitä ennen viimeisen, kauttakulkupuhelun edelläolevan puhelun alkua, jotta vältettäisiin kahden kansainvälisen johdon rasittamista turhanpäiten ja jotta voitaisiin ryhtyä, sattuvassa tapauksessa, seuraavan kauttakulkupuhelun valmist amise en. g) Pääteasemien on pidettävä kotimaiset johdot sekä tilaajien johdot valmiina, jotta kauttakulkupuhelut voitaisiin viivytyksettä yhdistää vuorollaan. h) Jos tilaajan puoleisen pääteaseman ja välitysaseman välillä syntyy erimielisyyttä puhelun kestämisajasta, on välitysaseman mielipide määräävä.. Muistutus. Jos puhelu kulkee useampien välitysasemien kautta, jotka ovat yhdistetyt keskenään joko kansainvälisin tai kotimaisin johdoin, ei Kansainvälinen neuvoteleva komitea, katsoen niihin suuriin vaikeuksiin, mitä puhelujen yhdistäminen tuottaa ja koska millään hallinnolla ei ole kokemusta tässä suhteessa, voi tällä hetkellä suositella erikoisia sääntöjä tällaista liikennettä varten. båda vederbörande bord vardera stationen, att förberedelser för transitotelefoneringen bör vidtagas. Ändstationerna giva då rekvirenterna ett förberedande meddelande. I händelse någon rekvirent icke svarar, skall förmedlingsstationen därom meddelas före det sista samtal, som förmedlas före transitosamtalet, för att två internationella ledningars betungande i onödan må undvikas och för att förberedelser i förekommande fall för följande transitosamtal kunde vidtagas. g) Ändstationerna äga hålla de inhemska ledningarna samt abonnenternas ledningar färdiga, för transitosamtalens förenande utan dröjsmål i tur och ordning. h) I händelse mellan ändstationen på den sida där rekvirenten är bosatt och förmedlingsstationen uppstår meningsskiljaktighet beträffande samtalets längd, är förmedlingsstationens åsikt den bestämmande. Anmärkning. I händelse samtalet går genom flere förmedlingsstationer, vilka äro förenade antingen medels internationella eller inhemska ledningar, kan Internationella rådgivande kommittén med hänsyn till de stora svårigheter som förenande av samtal föranleder och emedan ingen administration har erfarenhet i detta hänseende, icke för närvarande förorda särskilda regler för denna trafik. Aikapuhelut. Kansainvälinen neuvotteleva komitea, katsoen, että useissa kansainvälisissä yhteyksissä ovat aikapuhelut tilauspuheluina sallittuja vilkasliikenteisenä aikana, antaa yksimielisesti seuraavan ohjeen: että näissä yhteyksissä myöskin satunnaiset aikapuhelut ovat sallittuja; katsoen, että olisi toivottavaa, ettei näiden puheluiden käytäntöönotto tuottaisi häiriöitä Tidsbeställda samtal. Internationella rådgivande kommittén, anseende, att vid flere internationella förbindelser tidsbeställda samtal äro tillåtna såsom abonnemangssamtal under trafikstark tid, giver enhälligt följande instruktion: att inom dessa förbindelser även tillfälliga tidsbeställda samtal skola vara tillåtna; anseende, att det vore önskvärt att införandet av dessa samtal icke skulle åstadkomma störin-

15 15 yleisessä puhelinliikenteessä, antaa yksimielisesti seuraavan ohjeen: että aikapuhelut on tilattava vähintäin tuntia aikaisemmin, mikä aikamääräys voidaan myöhemmin muuttaa niiden kokemusten mukaan, mitä käytäntö tässä uudessa liikenteessä tulee antamaan; katsoen, että on syytä määritellä ne puhelulaadut, mitkä on välitettävä ennen aikapuheluja, antaa yksimielisesti seuraavan ohjeen: että aikapuhelut ovat välitettävät ilmoitettuna aikana, ellei toinen puhelu jo ole yhdistettynä, missä tapauksessa aikapuhelu lykätään siksi kunnes tämä puhelu on loppunut, tai ellei erittäin kiireellinen tai valtiopikapuhelu ole odottamassa, missä tapauksessa näillä viimemainituilla on etuoikeus; jos useampia aikapuheluja on tilattu samaksi ajaksi samalle johdolle, välitetään ne siinä järjestyksessä kuin johtava asema on tilaukset vastaanottanut; katsoen, että nämä aikapuhelut välitetään ennen yksityisiä kiireellisiä, puheluja, antaa seuraavan ohjeen: että aikapuheluiden maksu vastaa samana maksuaikana välitetyn tavallisen puhelun kolminkertaista maksua siihen lisättynä kolmasosa maksuyksiköstä. Tämän lisäyksen tulee olla vähintäin 0.50 frangia. gar i den allmänna telefontrafiken, giver enhälligt följande instruktion: att tidsbeställda samtal höra beställas minst en timme på förhand, vilken tidsbestämmelse senare kan ändras i enlighet med de erfarenheter, som ernås genom praktiken i denna nya rörelse; anseende, att det är skäl att precisera arten av de samtal, som skola förmedlas framom tidsbeställda samtal, giver enhälligt följande instruktion : att tidsbeställda samtal skola förmedlas vid den angivna tidpunkten, såvida ett annat samtal icke redan pågår, i vilket fall tidsbeställda samtalet skjutes fram tills detta samtal slutats eller såvida ett blixtsamtal eller ett statsilsamtal icke äro begärda, i vilket fall dessa sistnämnda hava företrädesrätt; i händelse flere tidsbeställda samtal äro begärda för samma tid och å samma ledning, förmedlas desamma i den ordning beställningarna emottagits av den styrande stationen; anseende, att dessa tidsbeställda samtal förmedlas framom privata ilsamtal, giver följande instruktion: att avgiften för tidsbeställda samtal motsvarar tredubbla taxan för ett vanligt samtal, som förmedlas under samma taxeperiod, med tillägg av en tredjedel av taxeenheten. Denna förhöjning skall utgöra minst 0.50 francs. Tiedustelut. Kansainvälinen neuvotteleva komitea, katsoen, että on edullista, niin paljon kuin mahdollista, tyydyttää yleisöä sen pyytäessä tietoja ja että on oikeudenmukaista kantaa maksu sellaisista tiedusteluista, mitkä aiheuttavat virkapuheluja asemien kesken, Förfrågningar. Internationella rådgivande kommittén, anseende, att det är fördelaktigt att i möjligaste mån tillfredsställa allmänheten vid anhållandet om upplysningar och att det är rättvist, att avgift uppbäres för sådana förfrågningar, som föranleda tjänstesamtal stationer emellan,

16 16 että kuitenkin on toivottavaa, että aluksi annetaan ainoastaan sellaisia tietoja, mitkä esiintyvät puhelinluetteloissa, antaa yksimielisesti seuraavan ohjeen: että seuraavat tiedustelut ovat sallittuja kansainvälisessä liikenteessä: a) onko jollakin henkilöllä, jonka nimi ja täydellinen osoite ilmoitetaan., puhelin? b) kenelle kuuluu jossakin määrätyssä puhelinverkossa ilmoitettu puhelinnumero? että näissä tiedusteluissa noudatetaan seuraavia sääntöjä: 1. Ne tiedot, jotka se asema, jolle tiedustelu on tehty, tai joku muu saman hallinnon alainen, asema voi antaa, katsotaan kuuluvan kotimaiseen liikenteeseen. 2. Niistä tiedusteluista, mitkä aiheuttavat virkapuheluja kahden (tai kolmen) hallinnon alaisten asemien kesken, kannetaan maksu, joka vastaa 1/ 3 ulommaisten puhelinverkkojen välisestä maksuyksiköstä kuitenkin niin, että vähin maksu on 0.50 frangia; tätä maksua ei oteta kansainvälisiin tileihin. *) 3. Tiedustelut välitetään asemalta toiselle niin pian kuin mahdollista. Missään tapauksessa ei siis yhdistetä johtoja näiden tiedustelujen välittämiseksi. 4. Kummassakin edellämainitussa tapauksessa voidaan tiedustelu ja vastaus laatia seuraavaan muotoon: A. Tiedustelu: Paris Central demande si M. X..., Boulevard Anspach, 161, Bruxelles, est ahonne au telephone (Paris Central kysyy onko N N...llä, Boulevard Anspach, 161, Bryssel!, puhelin). Vastaus: Reponse pour Paris Central, 09 99: M. X Bruxelles, tai M. X... non ahonne, tai M. X... ne figure pas dans la liste d abonnes. (Vastaus Paris Central :lle: N N *) Tämä pykälä on hyväksytty 10 äänellä 6 vastaan; muissa kohdin hyväksyttiin ohje yksim ielisesti. att det likväl är önskvärt, att till en början givas endast sådana upplysningar, som förekomma i telefonkatalogerna, giver enhälligt följande instruktion: att i den internationella trafiken följande förfrågningar äro medgivna: a) innehar en person, vars namn och fullständiga adress angives, telefon? b) vem tillhör en inom ett visst telefonnät angiven uppringningsnummer? att följande regler vid dessa förfrågningar tillämpas: 1. Upplysningar, som kunna lämnas av den station, hos vilken förfrågan härom gjorts, eller någon annan samma förvaltning underlydande station, anses höra till inrikestrafiken. 2. För förfrågningar, vilka föranleda tjänstesamtal mellan stationer, underlydande två (eller tre) förvaltningar, uppbäres en avgift motsvarande 1/3 av taxeenheten mellan de yttersta telefonnäten, dock så, att minimiavgiften utgör 0 fr. 50; denna avgift införes ieke i de internationella räkenskaperna. *) 3. Förfrågningar förmedlas från en station till en annan så snart som möjligt. Ledningar för förmedlande av dessa förfrågningar förenas således i ingen händelse. 4. I båda ovanangivna fallen 'kunna förfrågan och svaret avfattas i följande form: A. Förfrågan: Paris Central demande si M. X., Boulevard Anspach, 161, Bruxelles, est aibonné au téléphone (Paris Central frågar huruvida NN., Boulevard Anspach, 161, Bruxelles, innehar telefon). Svar: Réponse pour Paris Central, 09 99: M. X Bruxelles, eller M. X.. non abonné, eller M. X.. ne figure pas dans la liste d abonnés (svar till Paris Central 09 99: N N Bruxelles, eller i) Denna paragraf har godkänts med 10 röster mot 6; i övriga punkter godkändes instruktionen enhälligt.

17 17 Brysseli tai NN :llä ei ole puhelinta tai NN ei löydy puhelinluettelossa). B. Tiedustelu: Paris Central demande nom et adresse de City 53 6 Londres. (Paris Central kysyy City nimeä ja osoitetta Lontoossa). Vastaus: Reponse pour Paris Central 09 99: City est Green H. R. Commission Agent, 3 Broadway, E. C. 4 tai City ne figure pas dans la liste d abonnes. (Vastaus Paris Central Ole: City on Green H. R. Commission Agent, 3 Broadway, E. C. 4 tai City ei löydy puhelinluettelossa). N N.. innehar icke telefon, eller NN.. förekommer icke i telefonkatalogen). B. Förfrågan: Paris Central demande nom et adresse de City Londres. (Paris Central begär namn och adress å City London). Svar: Réponse pour Paris Central 09 99: City est Green H. R. Commission Agent, 3 Broadway, E. C. 4 eller City ne figure pas dans la liste d abonnés. (Svar till Paris Central 09 99: City är Green H. R. Commission Agent, 3 Broadway, E. C. 4 eller City förekommer icke i telefonkatalogen). Mihin vyöhykkeeseen mikin Suomen puhelinasema kuuluu samoinkuin vastaavat tiedot Saksan puhelinasemista tullaan ilmoittamaan ulkomaisessa puhelintaksassa. Edelläoleva ilmoitetaan täten posti- ja lennätintoimipaikoille tiedoksi ja noudatettavaksi. Helsingissä, tammikuun 10 päivänä Vilken zon varje särskild finsk telefonstation tillhör ävensom motsvarande uppgifter beträffande Tysklands telefonstationer komma att meddelas i den utländska telefontaxan. Det förestående meddelas härigenom postoch telegrafanstalterna till kännedom och iakttagande. Helsingfors, den 10 januari G. E. F. A lb r e c h t. T. Kouvo

CIRKULÄR* SAM LING KIERTOKIRJE* KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N :o N:o 88. N:o 88.

CIRKULÄR* SAM LING KIERTOKIRJE* KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N :o N:o 88. N:o 88. POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN 1 9 2 9 KIERTOKIRJE* KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR* SAM LING N :o 8 8-9 0 S isälljs: K;o 88. K iertokirje Maailman postiliittoon yhtyneistä, maista. jst;o

Lisätiedot

CIRKULÄR* SAMLING KIERTOKIRJE. KOKOELMA. Ö verenskommelse. Sopimus POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN.

CIRKULÄR* SAMLING KIERTOKIRJE. KOKOELMA. Ö verenskommelse. Sopimus POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN. POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR* SAMLING 1 9 3 0 N :o 2 0 Sisällys: X:o 20. Kiertokirje Suomen ja Liettuan välisestä puhelinliikenteestä. Innehåll:

Lisätiedot

CIRKULÄR. KIERTOKIRJE. KOKOELM A. Sopimus. Överenskommelse. N:o 17. Suomen ja Ruotsin välisestä puhelinliikenteestä.

CIRKULÄR. KIERTOKIRJE. KOKOELM A. Sopimus. Överenskommelse. N:o 17. Suomen ja Ruotsin välisestä puhelinliikenteestä. POSTI» JA LENNÄTINH ALLITUKSEN 1929 KIERTOKIRJE. KOKOELM A POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SA M L IN G N:o 17 Sisällys: N:o 17. Kiertokirje puhelinliikenteestä Innehåll: N:o 17. Cirkulär angående

Lisätiedot

Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1.

Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1. LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMAAN BIHANG A TILL POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄRSAMLING 1929 N:o 14 Muutoksia kansainvälisten puhelujen taksaan. (Tammikuu 1929.) Ändringar

Lisätiedot

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 10

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 10 LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN BIHANG A TILL POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄRSAMLING 1932 N:o 10 Muutoksia postipakettitaksaan. (Tammikuu 1931.) Ändringar uti postpakettaxan.

Lisätiedot

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA

POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKOELMA 1948 N:o 180 181 N: o 180. Kiertokirje muutoksista puhelinohjesääntöön Suomen sisäistä liikennettä varten. Posti- ja lennätinhallitus on tänään tapahtuneessa

Lisätiedot

CIRKULÄR. SAMLING KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N:o 3 6. N:o 36. N:o 36.

CIRKULÄR. SAMLING KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N:o 3 6. N:o 36. N:o 36. POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN 1935 KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SAMLING N:o 3 6 Sisällys: N:o 36. Muutoksista ^Kansainvälisessä Innehåll: N:o 36. Angående ändringar i Tjänstpuhelinliikenteéssä

Lisätiedot

KIERTOKIRJE. KOKOELMA CIRKULÄR. SAM LING POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N :o 71. N:o 71. N :o 71.

KIERTOKIRJE. KOKOELMA CIRKULÄR. SAM LING POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N :o 71. N:o 71. N :o 71. POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN 1 9 2 8 KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SAM LING N :o 71 Sisällys: N:o 71. Kiertokirje Suomen sisäisten Innehåll: K:o 71. Cirkulär angående förmedling

Lisätiedot

Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik välisestä postiliikenteestä. mellan Finland och Estland.

Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik välisestä postiliikenteestä. mellan Finland och Estland. POSTI» JA LENNÄTINHALLITUKSEN 1929 KIERTOKIRJE. KOKOELM A POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SA M LIN G N:o 1 Sisällys: N:o 1. Kiertokirje Suomen ja Viron Innehåll: N:o 1. Cirkulär angående posttrafik

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1355/2001 vp Ulkomaaneläkkeiden sairausvakuutusmaksut Eduskunnan puhemiehelle EU:n tuomioistuimen päätös pakottaa Suomen muuttamaan niiden eläkeläisten verotusta, jotka saavat eläkettä

Lisätiedot

CIRKULÄRS AM LIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o I. (April 1930.

CIRKULÄRS AM LIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o I. (April 1930. LIITE A POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN BIHANG A TILL POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄRS AM LIN G 1932 N:o I Muutoksia ja lisäyksiä sähkösanomataksaan. (Huhtikuu 1930.) Sivu 7.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:

Lisätiedot

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT 21.2.2007 31.12.2007

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT 21.2.2007 31.12.2007 FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT 21.2.07 31.12.07 ÅBO TURKU ST KARINS KAARINA PARGAS/ PARAINEN NAGU/ HOUTSKÄR HOUTSKARI Olofsnäs Kittuis min. Galtby KORPO min. 7 km ~8

Lisätiedot

MALAX KOMMUN MAALAHDEN KUNTA

MALAX KOMMUN MAALAHDEN KUNTA 1-1 Dokument / asiakirja BILAGA/LIITE 2 Projekt / projekti Åminne kolonilottsområde utvidgning och ändring av detaljplan Åminnen siirtolapuutarha-alue asemakaavan laajennus ja muutos Datum / päivämäärä

Lisätiedot

KIE RTOKIRJEKOKOE LM A

KIE RTOKIRJEKOKOE LM A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIE RTOKIRJEKOKOE LM A 1936 N:o 115 Sisällys: N:o 115. Muutoksista»Kansainvälisessä puhelinliikenteessä noudatettavaan virantoimitusohjesääntöön. N :o 115. Kiertokirje muutoksista»kansainvälisessä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 767/2001 vp Postinjakelu Kangasalan Kuohenmaalla Eduskunnan puhemiehelle Postin toiminta haja-asutusalueilla on heikentynyt. Postin jakaminen myöhään iltapäivällä ei ole kohtuullista.

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet. ÉitinUt. 1900. Från Poststyrelsen i Finland. N:o XI. 1 8. Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet. Från och med den 14 innevarande Oktober tillsvidare komma löljande

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1254/2001 vp Osa-aikalisän myöntämisen perusteet Eduskunnan puhemiehelle Kun osa-aikalisäjärjestelmä aikoinaan otettiin käyttöön, sen yhtenä perusteena oli lisätä työssä jaksamista

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken? Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:

Lisätiedot

KIERTOKIRJE. KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A. Muutoksia sähkösanomataksaan. (Huhtikuu 1930.) Ändringar i telegramtaxan. (April 1930.

KIERTOKIRJE. KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A. Muutoksia sähkösanomataksaan. (Huhtikuu 1930.) Ändringar i telegramtaxan. (April 1930. LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMAAN 1931 BIHANG A TILL POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄRSAMLING N:o 11 Muutoksia sähkösanomataksaan. (Huhtikuu 1930.) Sivu 11. Sivun alalaitaan

Lisätiedot

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset? HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3 TOIMILUVAT ANALOGISEEN RADIOTOIMINTAAN Varsinais-Suomi Iniön kunta Iniö (Iniö 99,0 MHz) liite 1 Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2 Pro Radio Oy Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 435/2003 vp Kehitysvammaisten koululaisten iltapäivähoito Eduskunnan puhemiehelle Kehitysvammaisten koululaisten iltapäivähoidon osalta on ilmennyt ongelmia ympäri Suomea. Monet kunnat

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010

Lisätiedot

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken? Kommenttipyyntö Tulevaisuuden kunta-parlamentaarisen työryhmän väliraportista / Begäran om kommentarer till mellanrapporten från parlamentariska arbetsgruppen för Framtidens kommun Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter:

Lisätiedot

Valitusviranomainen ja valitusaika

Valitusviranomainen ja valitusaika Tekninen lautakunta Muutoksenhakuohje Sivu 1 / 1 Muutoksenhaku päätökseen katu- ja yleisen alueen suunnitelman hyväksymisestä / Anvisning för sökande av ändring i beslut om godkännande av gatuplan och

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2001 vp Kunnan oikeus ilman perillisiä kuolleen henkilön kiinteistöön Eduskunnan puhemiehelle Perintökaaren mukaan ilman perillisiä kuolleen henkilön omaisuuden perii valtio. Omaisuus

Lisätiedot

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 118/2004 vp Osa-aikaeläkkeeltä vanhuuseläkkeelle siirtyminen Eduskunnan puhemiehelle Vuoden 2005 alussa voimaan tulevan eläkeuudistuksen myötä vanhuuseläkkeelle voi siirtyä 63 68-vuotiaana.

Lisätiedot

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset KOKKOLAN KAUPUNKI/KARLEBY STAD PaikkatietopalveluUGeodatatjänster Paikkatietoi nsinööri/g ls-ingenjör VIRANHALTIJAPAATOS TJÄNSTEMANNABESLUT 14.8.2014 7S Ullavan metsäautoteiden nimeämiset N imistötoimikunnan

Lisätiedot

KIERTOKIRJE. KOKOELMA CIRKULÄR. SAMLING N:o 32 POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS

KIERTOKIRJE. KOKOELMA CIRKULÄR. SAMLING N:o 32 POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR. SAMLING 1933 N:o 32 Sisällys: N:o 32. K iertokirje muutoksista kan- Innehall: >T:o 32. Cirkulär angående ändringar

Lisätiedot

TIDTABELLER AIKATAULUT KANSANPUISTOJEN FOLKPARKER HELSINGFORS STADS SOMMAREN Obs.! Vid behov anordnas såvitt möjligt extra turer.

TIDTABELLER AIKATAULUT KANSANPUISTOJEN FOLKPARKER HELSINGFORS STADS SOMMAREN Obs.! Vid behov anordnas såvitt möjligt extra turer. H v o m.! Tarvittaessa järjestetään mahdollisuuksien mukaan HELSINGIN KAUPUNGIN KANSANPUISTOJEN AIKATAULUT KESÄLLÄ 1935 TIDTABELLER FÖR HELSINGFORS STADS FOLKPARKER SOMMAREN 1935 ylimääräisiä vuoroja.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity

Lisätiedot

Ratatyö Helsingin asemalla aiheuttaa seuraavina ajankohtina muutoksia junien kulkuun välillä Helsinki-Kerava:

Ratatyö Helsingin asemalla aiheuttaa seuraavina ajankohtina muutoksia junien kulkuun välillä Helsinki-Kerava: Hyvät matkustajat! Ratatyö Helsingin asemalla aiheuttaa seuraavina ajankohtina muutoksia junien kulkuun välillä Helsinki-Kerava: su 8.5. klo 10.00 15.30 su 15.5. klo 10.00 15.30 K-junat kulkevat yllä mainittuina

Lisätiedot

RS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

RS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto Vain kotimaisessa liikenteessä Endast i inrikes posttrafik Poista tarran suojapaperi ja kiinnitä kostuttamatta tasaiselle pinnalle. Lösgör dekalens skyddspapper och fäst på en jämn yta utan att fukta.

Lisätiedot

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81 MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI 6.4.1981 Helsinki No 15/81. Asetus kauppa-alusten päällystöstä (522/64) määritellessään alukseen vaadittavan konepäällystön jättää mainitsernatta mitä ja missä tämän

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 546/2010 vp Kuljettajantutkintojen kilpailuttaminen Eduskunnan puhemiehelle Liikenteen turvallisuusvirasto Trafi kilpailuttaa kuljettajantutkintojen vastaanottamisen 19 maakunnassa,

Lisätiedot

Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä

Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis Perinteinen kyläjalkapallosarja pelataan myös tänä vuonna. Säännöt ovat ennallaan, eli pelataan kahdessa luokassa: nappulat syntyneet 2004 ja myöhemmin

Lisätiedot

Gränsälvsöverenskommelsen. Rajajokisopimus ja Espoon sopimus asioiden koordinointi. Esbokonventionen samordning av ärenden

Gränsälvsöverenskommelsen. Rajajokisopimus ja Espoon sopimus asioiden koordinointi. Esbokonventionen samordning av ärenden YMPÄRISTÖMINISTERIÖ MILJÖMINISTERIET Lainsäädäntöneuvos Tuire Taina Lagstiftningsrådet Tuire Taina Rajajokisopimus ja Espoon sopimus asioiden koordinointi Gränsälvsöverenskommelsen och Esbokonventionen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 413/2004 vp Asunto-osakeyhtiöiden hallitusten ja osakkeenomistajien ohjeistaminen Eduskunnan puhemiehelle Viime lokakuun alusta voimaan tullut järjestyslaki kumosi kaupunkien omat järjestyssäännöt.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 816/2006 vp Yrittäjän sosiaaliturva EU-maissa Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin alueella työskentelevä yrittäjä (KK-Communication Ltd FI1839803-7 Lappeenranta Finland) ei kuulu

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

YHDISTYKSEN SÄÄNNÖT. Nimi, kotipaikka sekä kieli

YHDISTYKSEN SÄÄNNÖT. Nimi, kotipaikka sekä kieli YHDISTYKSEN SÄÄNNÖT Nimi, kotipaikka sekä kieli Tarkoitus ja toiminta Jäsenet 1 Yhdistyksen nimi on Suomen laivainsinöörien yhdistys - Finlands skeppsingenjörförening LARADI ry. Yhdistyksen kotipaikka

Lisätiedot

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO TERVEYDENHUOLTO Sosiaali- ja terveyslautakunta Sosiaali- ja terveysosasto, Paula Sundqvist, Sosiaali- ja terveysjohtaja Katariina Korhonen, ylilääkäri Toiminta Perusterveydenhuolto ja sairaanhoito kaikille

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 85/2011 vp Varhennetun eläkkeen vaikutukset takuueläkkeeseen Eduskunnan puhemiehelle Laki takuueläkkeestä tuli voimaan 1.3.2011, ja sen tarkoituksena on ollut turvata Suomessa asuvan

Lisätiedot

Sisältö. Johdanto, Tausta. Laatija: Sosiaali- ja terveysministeriö. Vastauksen määräpäivä: 20.10.2015

Sisältö. Johdanto, Tausta. Laatija: Sosiaali- ja terveysministeriö. Vastauksen määräpäivä: 20.10.2015 Laatija: Sosiaali- ja terveysministeriö Vastauksen määräpäivä: 20.10.2015 Laki kunta- ja palvelurakenneuudistuksesta annetun lain eräiden velvoitteiden voimassaolon jatkamisesta/ Lag om ändring av lagen

Lisätiedot

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN Joka neljäs vuosi pidettävissä edustajiston vaaleissa valitaan osuuskaupan edustajistoon 50 edustajaa. Edustajisto toimii osuuskaupan

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 350/2007 vp Oikeus sairauspäivärahaan tai eläkkeeseen Eduskunnan puhemiehelle Kontiolahtelainen Kauko Riikonen koki melkoisen yllätyksen, kun hän 1.6.2004 nilkkavammasta alkaneen sairausloman

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1364/2001 vp Norjassa työssä käyvien verotus Eduskunnan puhemiehelle Pohjoismaisen verosopimuksen perusteella verotetaan niitä suomalaisia, jotka työskentelevät Norjassa mutta asuvat

Lisätiedot

Vapauspassi. Fripass

Vapauspassi. Fripass ... v N:o Vapauspassi. joka on I ehdonalaiseen vapauteen päästetty kuritushuoneesta v. 19 Fripass för vilkorligeri frigifven från tukthuset i år 19 Tämä passi sisältää Detta pass innehåller lehteä. blad.

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 281/2011 vp Lapsettomien leskien leskeneläkkeen ikärajojen laajentaminen Eduskunnan puhemiehelle Lapsettomien leskien leskeneläkettä saavat tämänhetkisen lainsäädännön mukaan 50 65-

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 393/2010 vp Kansaneläkelaitoksen puhelinyhteyden ruuhkaisuuden vähentäminen Eduskunnan puhemiehelle Kansaneläkelaitoksen asiakas yritti hoitaa puhelimitse asiaansa Kansaneläkelaitoksella,

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 773/2010 vp Maksuhäiriömerkintöjen vaikutus puhelin- ja nettiliittymien hankintaan Eduskunnan puhemiehelle Saunalahti ja DNA solmivat Internet-laajakaistasopimuksia melko edullisella

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 62/2003 vp Pehmytkudosreuman lääkitys Kela-korvauksen piiriin Eduskunnan puhemiehelle Pehmytkudosreuman (fibromyalgian) hoitoon käytettävät lääkkeet eivät kuulu Kelan erityiskorvattavien

Lisätiedot

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS Vantaa Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö 23.9.2011 Maanomistajat, rajanaapurit, viranomaiset ja osalliset Viite: Vuorovaikutus kaavaa valmisteltaessa MRL 62 mukaisesti Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS

Lisätiedot

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017 Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia Alerte Flyttning av en övergiven båt vid Kittholmen - Hylätyn veneen siirtäminen Kittholmasta STADGA FÖR SMÅBÅTSHAMNAR I STADEN JAKOBSTAD 10: Båtar som finns vid bryggorna

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 276/2003 vp Lasinkeräyksen järjestäminen ja kierrätys Eduskunnan puhemiehelle Pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunta YTV on ilmoittanut lopettavansa jätelasin keräämisen toimialueellaan

Lisätiedot

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser)

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser) OHJE ALAVATSAN ULTRAÄÄNITUTKIMUKSEN TILAAJALLE (virtsatiet, prostata, abscessit) Potilas saa syödä normaalisti. Potilaan oltava virtsaamatta 2-3 tuntia ennen tutkimusta, koska virtsarakon tulee olla täynnä

Lisätiedot

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel, 2001 2016 LOHJA - LOJO Vuoden 2017 aluerajat - Områdesindelningen år 2017 40000 35000 32,7 33,3 40,0 39,7 0,9 0,8 26,4 26,1

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 442/2003 vp Oikeus irtisanomisajan palkkaan konkurssitilanteissa Eduskunnan puhemiehelle Konkurssitapauksissa irtisanomisajan palkkamääräykset jäävät kuolleeksi kirjaimeksi. Useimmissa

Lisätiedot

3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman

3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman HTKK, TTKK, LTKK, OY, ÅA/Insinööriosastot alintauulustelujen matematiian oe 900 Sarja A A Lase äyrien y, (Tara vastaus) y, ja rajaaman äärellisen alueen inta-ala A Miä on sen ymyräsetorin säde, jona ymärysmitta

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 678/2001 vp Ansiosidonnaisen työttömyysturvan parantaminen Eduskunnan puhemiehelle Maan suurin ammattijärjestö SAK ehdotti maanantaina 14.5.2001, että ansiosidonnaiselle työttömyysturvalle

Lisätiedot

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen palvelutoimintojaosto 9.3.2015 Kundnöjdhetsenkäten har genomförts

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 528/2006 vp Talous- ja velkaneuvonnan valtionosuuden kohdentaminen Enon kunnalle Eduskunnan puhemiehelle Valtion talousarviossa on määräraha talous- ja velkaneuvontaan. Lääninhallitusten

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 399/2007 vp Kansainvälisen adoption rajoitukset Eduskunnan puhemiehelle Lapseksiottamisesta annettua lakia (153/1985) muutettiin vuonna 1996, jotta Suomessa voitiin saattaa voimaan

Lisätiedot

LOMAKELUETTELO. Julkishallinnon lomakkeet

LOMAKELUETTELO. Julkishallinnon lomakkeet LOMAKELUETTELO Julkishallinnon lomakkeet Edita Publishing Oy 1.12.2013 Tilaukset ja tiedustelut Edita Publishing Oy Myyntipalvelu PL 780, 00043 EDITA Puh. 020 450 05 Fax 020 450 2380 Internet http://www.edita.fi/verkkokauppa

Lisätiedot

Laboratoriotiedote : Muutoksia verenkuvamäärityksissä

Laboratoriotiedote : Muutoksia verenkuvamäärityksissä Laboratoriotiedote 25.03.2018: Muutoksia verenkuvamäärityksissä Kliininen laboratorio on ottanut käyttöön verenkuva-analyyseissä uuden Sysmex XN-9100-laitteiston (= XN). Viime kesästä lähtien on vastattu

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 76/2006 vp Kelan järjestämän vaikeavammaisten lääkinnällisen kuntoutuksen suunnitelman laatiminen Eduskunnan puhemiehelle Kelalla on lakisääteinen velvollisuus järjestää vajaakuntoisten

Lisätiedot

Till riksdagens talman

Till riksdagens talman KK 528/2010 vp Jacob Söderman /sd SKRIFTLIGT SPÖRSMÅL 528/2010 rd Modernisering av 66 i äktenskapslagen Till riksdagens talman I lagen om införande av jordabalken (541/1995) stadgas i 19 2 mom. följande:

Lisätiedot

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa SKILLNADEN II Samverkan som strategi MUUTOS II Strategiana yhteistyö 24.11.2015 Tua Heimonen Specialplanerare,

Lisätiedot

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet 2 8. Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen å jernvägarne i landet Med föranledande af att förändrad tidtabell för Finska Statsjernvägarne träder i gällande kraft frun.och med d m

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 759/2004 vp Liikunnanopettajien pätevöityminen terveystiedon opettajiksi Eduskunnan puhemiehelle Uuden lain myötä aikaisemmin valmistuneet liikunnanopettajat eivät ole päteviä opettamaan

Lisätiedot

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE HAE VALTIONTUKEA ANSÖK OM STATSBIDRAG Tukea hakeva organisaatio Sökande organisation Organisaationumero Organisationsnummer Osoite Adress Yhteyshenkilö

Lisätiedot

Päiväkotien sulkemiset kesällä 2011 / Stängning av daghem sommaren 2011

Päiväkotien sulkemiset kesällä 2011 / Stängning av daghem sommaren 2011 Päivähoitojaosto/ Dagvårdssektionen 11 31.01.2011 Päiväkotien sulkemiset kesällä 2011 / Stängning av daghem sommaren 2011 PHJAOSTO 11 Päivähoitojaosto / Dagvårdssektionen 31.1.2011 Valmistelija/Beredare:

Lisätiedot

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI 15.8.1981 Helsinki No 22/81 S TYYPPIHYVÄKSYTYT MERKKILYHDYT (KULKUVALOT) Kansainvälisten sääntöjen yhteentörmäämisen ehkäisemiseksi merellä 1972 (Meriteiden säännöt

Lisätiedot

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17 Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 9.5.007 klo 14-17 Sarja A Ohjeita. Sijoita jokainen tehtävä omalle sivulleen. Merkitse jos tehtävä jatkuu

Lisätiedot

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Utkast till landskapslag - Maakuntalakiluonnos Landskapets invånare och de som använder

Lisätiedot

Koskeva korotettuja postimaksuja.

Koskeva korotettuja postimaksuja. Postihallituksen 1918, Kiertokirje. N:o iv. 7. Koskeva korotettuja postimaksuja. Senaatin Helsingissä tänä päivänä tekemän päätöksen johdosta ilmoitetaan postitoimistojen tiedoksi ja noudatettavaksi että

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

Kiertokirje. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä.

Kiertokirje. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä. Kiertokirje. 1914. Suom en P o s tih a llitu k s e s ta, N:o XXXIV. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä. Postitoimistojen tiedoksi ja noudatettavaksi ilmoitetaan täten,

Lisätiedot

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer 1(5) Maanmittaustoimitus, kiinteistönmääritys (KML 283 ) Kohde 638-439-876-3 Vattenområde, 638-439-878-1 Venepaikka, 638-439-878-2 Hiekanottopaikka, 638-439-878-3 Båtstrand, 638-439-878-4 Båtplats,638-439-878-5

Lisätiedot

Sosiaali- ja terveysvlk/socialoch hälsovårdsutsk Kunnanhallitus/Kommunstyrel sen 21 03.03.2014 73 11.03.2014 Lausunto sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämistä koskevasta lainsäädännöstä / Utlåtande

Lisätiedot

Protokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja

Protokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja Protokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja Mötet ägde rum i klubbhuset den 3.4.2014 Kokous pidettiin kerhon tiloissa 3.4.2014 1 Öppnandet

Lisätiedot

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä Viranomaiskokous Haaparanta 19.-20.1.2012 Myndighetskonferens Haparanda Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä - Tausta ja sisältö Gränsälvsöverkommelsen mellan Finland och Sverige - Bakgrund och innehåll

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 412/2010 vp Linja-auton- ja kuorma-autonkuljettajan ammattipätevyyskoulutus Eduskunnan puhemiehelle Laki linja-auton- ja kuorma-autonkuljettajan ammattipätevyydestä (HE 149/2006 vp)

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1027/2010 vp Kehäradan Ruskeasannan aseman rakentaminen Eduskunnan puhemiehelle Kehärataa ollaan rakentamassa Vantaalle siten, että radan on tarkoitus valmistua vuonna 2014. Kehärata

Lisätiedot