StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto



Samankaltaiset tiedostot
Maksimikuormitus: 200 kg

Vega505EE. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi

Eva600EE. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje - Suomi

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

ReTurn7600 TM. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic. Käyttöohje - Suomi. Max: 205kg/450 lbs

RisePorto450 RisePorto300

Svan Lift manuaali 1

Koe uusi tapa käsitellä potilasnostintasi.

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Birdie Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

RiseBasic300M/RiseBasic440M

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

STIGA ST

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

RiseAtlas625M, ja QuickTrolleySystem SystemRoMedic TM

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

RiseAtlas450T/RiseAtlas625T SmartPark-toiminnolla SystemRoMedic TM

Pyörällisen suihkutuolin osat

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

testo 460 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Smart Ah lyijyakuille


Käyttöohje. Tasapainolauta

Eva400EE/Eva400EM. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje - Suomi

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Vuode Practico Low 25/80

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Eva400/Eva450/Eva600. SWL: 180 kg / 400 lbs SWL: 205 kg / 450 Ibs SWL: 270 kg / 600 lbs. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi

testo Käyttöohje

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

testo 510 Käyttöohje

Anna nostotarpeen ratkaista valintasi

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

testo 511 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys

Asennus- ja käyttöohje

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

RiseAtlas450M ja QuickTrolleySystem SystemRoMedic TM

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

ihmiset etusijalle! SANO asettaa Akkutoimiset porraskiipijät

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

MegaHemi: KÄYTTÖOHJEITA

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

MiniLift160EE/MiniLift160EM

testo 610 Käyttöohje

HARJOITEPANKKI VOIMA

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Etunoja ja käden ojennus

MRS Quattro. FI - Asennusohje. BM22005 Rev. A

Receiver REC 220 Line

Sisältö. 1. Suomi P. 3. Copyright by ENERGETICS

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Perävaunun käyttöohje

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöopas. Sisällys. Yleistä. Yleistä...2. Testit ja takuu

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Receiver REC 150. Käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Vaikutus: etureisi Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa

Leica Piper 100/200 Maailman monipuolisin putkilaser

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kuinka saada lapsi selkään kantorepulla?

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Transkriptio:

StandUp SystemRoMedic TM Käyttöohje Suomi REF 60800001 StandUp, kanssa virtajohto REF 60800002 StandUp, jossa akku SWL: 160 kg StandUp on nostotuoli, jonka avulla lattialle kaatunut potilas voidaan nostaa istuvaan tai seisovaan asentoon. Se on tarkoitettu vain potilaille, jotka eivät ole vakavasti loukkaantuneet ja jotka selviytyvät omatoimisesti, kun heidät on nostettu lattialta. StandUp voidaan taittaa kokoon ja se on varustettu kuljetusta helpottavalla kantohihnalla. Handicaren SystemRoMedic-tuotevalikoimaan sisältyy useita erilaisia nostimia, nostoliinoja ja muita lisävarusteita. SystemRoMedic-tuotteet muodostavat kokonaisvaltaisen siirtoapuvälinejärjestelmän ja ne on jaettu seuraaviin neljään toimintakategoriaan: siirtäminen, sijoittaminen, tuenta ja nostaminen. Toiminnan tarkastus Silmämääräinen tarkastus Tarkasta nostotuolin toiminta säännöllisesti. Varmista, ettei materiaalissa ole vaurioita. Ennen käyttöä: Varmista, että tuote on asennettu oikein. Lue aina käyttöohje Lue aina huolellisesti läpi kaikkien siirrossa käytettävien välineiden käyttöohjeet. Säilytä ohje tuotteen käyttäjien saatavilla. Nostotuolia saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen sen käyttöön. Käyttöohje nro: 776-Fin Ver. 2 140604

Kokoonpano StandUp Taita molemmat jalat ulos ja käännä niitä 3/4 kierrosta niin, että ne osoittavat eteenpäin ja että selkäosa on tukevassa asennossa. Laske istuinosa alas. StandUp, kanssa virtajohto: Liitä virtajohto pistorasiaan. StandUp on nyt käyttövalmis. Käytä istuinosaa kerran ylhäällä varmistaaksesi, että nostotuoli toimii oikein. StandUp-nostotuolin kokoontaittaminen StandUp, kanssa virtajohto: Kelaa virtajohto ja kiinnitä se StandUp-nostotuolin taakse. Taita istuinosa ylös. Käännä molempia jalkoja taaksepäin 3/4 kierrosta. Lopputarkastus Tarkasta, ettei pakkaukseen ole jäänyt mitään osia. Tarkasta, ettei nostotuolissa ole merkkejä vaurioista. Tarkasta kaikki kiinnitykset, ruuvit ja pultit. Varmista, että tuote on asennettu oikein. Ota käsiohjain, paina Ylös-painiketta ja käytä nostotuoli ylös asti. Paina sen jälkeen Alas-painiketta ja käytä nostotuoli alas asti. Testaa nostotuolin toiminta nostamalla sillä henkilöä (ei potilasta). HUOM! Säilytä ohje tuotteen käyttäjien saatavilla. 2 MANUAL SystemRoMedic TM

Tuotteen käyttö Tärkeitä tietoja Nostotuoli täytyy koota nostotuolin mukana toimitettujen kokoonpano-ohjeiden mukaisesti. Nostotuolia saa käyttää vain sisätiloissa ja tasaisella lattialla. Nostotuolia käytettäessä on sen jalkojen aina oltava avattuina. Nostolisävarusteiden on oltava potilaan tarpeiden ja toimintojen mukaan testattuja. Älä jätä nostettavaa yksin missään siirtotilanteen vaiheessa. Enimmäiskuormitusta ei saa missään tapauksessa ylittää. Katso kohta enimmäiskuormitus. Nostotuoli ei saa olla suorassa kosketuksessa veteen. Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi on nostotuoli tarkastettava säännöllisesti. Katso luku Kunnossapito. Takuu on voimassa vain, jos korjaukset tai muutokset on tehnyt valtuutettu huoltohenkilöstö. Akkujen lataaminen Lataa nostin käytön jälkeen varmistaaksesi, että akku on aina täyteen ladattu. Liitä latauskaapeli pistorasiaan. Lataus loppuu automaattisesti, kun akku on täynnä. HUOM! Ennen nostimen käyttöönottoa sitä täytyy ladata 4 tuntia. Lataa akut säännöllisesti, jotta ne kestäisivät mahdollisimman pitkään. Akut on suositeltavaa ladata nostimen jokaisena käyttöpäivänä. Käsiohjain Nostovarren nostaminen/laskeminen Symboli osoittaa liikesuunnan. Liike lakkaa, kun painike vapautetaan. SystemRoMedic TM MANUAL 3

Käyttö StandUp on oivallinen apuväline, jolla kaatunut potilas voidaan avustaa nousemaan ylös lattialta. Varmista ennen käyttöä, ettei potilas ole loukannut itseään vakavasti. Kokoa StandUp sivun 2 ohjeiden mukaisesti. Auta potilas istuvaan asentoon ja aseta hänen jalkansa AntiSlip-matolle. Aseta sen jälkeen StandUp potilaan selän taakse ja auta häntä siirtymään istuimelle. Tämä voidaan tehdä kahdella tavalla: 1. Aseta SitWalk-matto potilaan pakaroiden alle ja vedä hänet ylös istuimelle. Pyydä potilasta mahdollisuuksien mukaan itse helpottamaan siirtymistä käsillään työntämällä. 2. Aseta SitWalk-matto potilaan pakaroiden alle ja auta häntä peruuttamaan istuimelle. Pyydä potilasta mahdollisuuksien mukaan itse helpottamaan siirtymistä käsillään työntämällä. Työskentele aina selkä ja kädet suorina, polvet hieman taivutettuina ja kävelyasennossa. Paras työtapa on siirtää painoa jalalta toiselle. Kun potilas istuu StandUp-istuimella, hänet nostetaan lattialta käsiohjainta käyttäen. Rohkaise, jos mahdollista, potilasta helpottamaan nostoa jaloillaan työntämällä. Ole koko noston ajan lähellä potilasta niin, että hän tuntee olonsa turvalliseksi. Kun potilas on noussut istumakorkeudelle, auta häntä nousemaan ylös tai siirtymään tuoliin tai sänkyyn. StandUp voidaan nyt taittaa kokoon, jolloin sitä on helppo säilyttää tai kuljettaa. 4 MANUAL SystemRoMedic TM

Lisävarusteet SitWalk Lenkeillä varustettu hihna, joka asetetaan potilaan pakaroiden alle ja jolla hänet autetaan nousemaan istuimelle. 245 x 12 cm. SpaciousBag Pyörillä varustettu kuljetus- ja säilytyskassi StandUp-nostotuolille ja lisävarusteille. Säädettävien kantokahvojen ansiosta kassia voidaan kantaa myös olalla. REF: 6085 AntiSlip Potilaan jalkojen alle asetettava, pitoa parantava luistonestomatto. 45 x 38 cm. REF: 00951 EasySlide/ReadySlide Liukumatto, joka voidaan asettaa painavien potilaiden pakaroiden alle kitkan vähentämiseksi autettaessa potilasta istuinosaan. REF: 8040 EasySlide: 50 x 60 cm, REF: 2010, 2020 EasySlide: 50 x 70 cm, REF: 2011, 2021 ReadySlide: 70 x 70 cm, REF: 11250 SystemRoMedic TM MANUAL 5

Kunnossapito Nostin on tarkastettava huolellisesti vähintään kerran vuodessa. Tarkastuksen saa suorittaa vain valtuutettu henkilöstö ja se on tehtävä Handicaren huoltokäsikirjan ohjeiden mukaisesti. Korjaukset ja huollon saa suorittaa vain valtuutettu henkilöstö ja korjauksessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Käytöstä poistaminen StandUp-nostotuoli voidaan lajitella metalli-, muovi- ja elektroniikkaosiksi kierrätystä ja hävittämistä varten. Puhdistus ja desinfiointi Puhdista nostotuoli tarvittaessa lämpimällä vedellä tai puhdistusspriillä. Älä käytä fenolia tai klooria sisältäviä puhdistusaineita. Mitat A D F Cm Inch A 74-114 29-45 B 45 17.7 C 44 17.3 D 43 16.9 E 5-44 2-17.3 F 39.5 15.6 G 19 7.5 E C B G 6 MANUAL SystemRoMedic TM

Tekniset tiedot Nostonopeus: 7,6 mm/s ilman kuormaa Syöttöjännite: 230 V AC/50 Hz/180 VA jaks.10 % maks. 2/18 min. Moottori: DC 24 V, 4,5 A. IP51. Toiminta-aika: 10 % maks. yhtäjaksoisesta käyttöajasta 2/18 minuuttia. Työntövoima: 6 000 N. Äänitaso: Äänitaso 48 db(a); mittausmenetelmä DS/EN ISO 3746, säätölaitetta ei kuormitettu. Materiaalit: Alumiini Suojausluokka IPX4. Paino: 11,5 kg Odotettu toiminta-aika: 10 vuotta SWL: 160 kg Laite on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tyypin B sähköiskusuojaus. Tuote täyttää terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita koskevan direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. Tekniset tiedot Nostonopeus: 7,6 mm/s ilman kuormaa Syöttöjännite: 24V 1,3 Ah Latausvirta max. 500 ma Moottori: DC 24 V, 4,5 A. IP51. Toiminta-aika: 10 % maks. yhtäjaksoisesta käyttöajasta 2/18 minuuttia. Työntövoima: 6 000 N. Äänitaso: Äänitaso 48 db(a); mittausmenetelmä DS/EN ISO 3746, säätölaitetta ei kuormitettu. Materiaalit: Alumiini Suojausluokka IPX4. Paino: 11,5 kg Odotettu toiminta-aika: 10 vuotta SWL: 160 kg Laite on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tyypin B sähköiskusuojaus. Tuote täyttää terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita koskevan direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. SystemRoMedic TM MANUAL 7

SystemRoMedic TM Olemme jo 25 vuoden ajan pyrkineet koko sydämestämme kehittämään älykkäitä ja helppokäyttöisiä siirron apuvälineitä ja helpottamaan sekä potilaiden että hoitohenkilöstön elämää ja työtä. SystemRoMedic perustuu kokemukseen, innovaatioon ja koulutukseen ja tarjoaa kokonaisratkaisun kaikkiin mahdollisiin siirtotilanteisiin. Siirtäminen: tuotteet potilaiden siirtämiseen tilasta toiseen. Sijoittaminen: tuotteet siirtämiseen samassa tilassa. Tuenta: tuotteet, jotka tukevat liikkumista. Nostaminen: tuotteet nostamiseen. SystemRoMedicin filosofiana on estää työtapaturmia ja parantaa potilaan omatoimisuutta ja omanarvontuntoa. System- RoMedic tarjoaa koulutuksen ja täydellisen apuvälinevalikoiman yhdistelmän, jolla voidaan parantaa sekä työympäristöä että hoidon laatua ja aikaansaada samalla merkittäviä kustannussäästöjä. Kutsumuksemme auttaa ihmisiä on aina ollut ja tulee aina olemaan innovaatiomme kantava voima. Rakastamme helppoja siirtoja. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjääsi, jos sinulla on kysyttävää tuotteesta ja sen käytöstä. Katso jälleenmyyjät osoitteesta www.handicare.com. Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeesta oikea versio. Uusimmat käyttöohjeet voit ladata osoitteesta www.handicare.com. Handicare AB Veddestav. 15, Box 640 SE-175 27 Järfälla SWEDEN Tel: +46 (0)8-557 62 200 Fax:+46 (0)8-557 62 299 E-mail: info@handicare.se Internet: www.handicare.com