Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu Kelan järjestettäväksi 1.9.2010
Järjestämisvastuun siirto Kelaan Kyseessä on hallinnollinen siirto Asiakkaan oikeus tulkkauspalveluun säilyy pääosin entisellään Siirron tavoitteita Valtakunnallisesti yhdenmukaisten palvelu- ja ratkaisukäytäntöjen muodostuminen palvelunkäyttäjän asuinpaikkakunnasta riippumatta Tulkkauspalvelun kehittäminen mm. kattavan seurantaja tilastointijärjestelmän avulla Tulkkien yhdenvertaisuuden lisääminen toimintaalueesta riippumatta Käytännön muutosten määrä on paljolti kiinni siitä, miten kotikunta on tulkkauspalvelut järjestänyt 2
Tulkkauspalvelu Tulkkauspalvelulla tarkoitetaan tulkkauksen järjestämistä mukaan lukien välttämättömät oheiskustannukset sekä etätulkkauksessa tarvittavat välineet ja laitteet Tarkoitus on edistää vammaisen henkilön mahdollisuuksia toimia yhdenvertaisena yhteiskunnan jäsenenä Palvelua järjestettäessä on otettava huomioon asiakkaan toivomukset, mielipide, etu ja yksilölliset tarpeet sekä äidinkieli ja kulttuuritausta Tulkkauspalvelu on siihen oikeutetulle henkilölle maksutonta 3
Oikeus tulkkauspalveluun Palveluun on oikeutettu sellainen kuulonäkövammainen, kuulovammainen tai puhevammainen henkilö, joka tarvitsee tulkkausta vammansa vuoksi asuu Suomessa kykenee ilmaisemaan omaa tahtoaan tulkkauksen avulla Henkilöllä oltava käytössä jokin toimiva kommunikointikeino Tulkkauksen tarve voi liittyä työssäkäyntiin, opiskeluun, asiointiin, yhteiskunnalliseen osallistumiseen, harrastamiseen tai virkistykseen Palvelua voi tietyssä määrin käyttää myös ulkomaan matkoilla 4
Myönnettävä määrä Laissa minimituntimäärät, joihin henkilöllä on oikeus Lisätunteja yksilöllisen tarpeen mukaan Opiskelutulkkaukseen on oikeus siinä laajuudessa kuin henkilö välttämättä sitä tarvitsee perusopetuksen jälkeisiin opintoihin, jotka johtavat tutkintoon tai ammattiin edistävät ammatilliseen opiskeluun pääsemistä tai työllistymistä taikka tukevat työelämässä pysymistä tai etenemistä 5
Siirron valmistelu Lokakuussa 2008 nimitettiin Kelaan oma työryhmä valmistelemaan tulkkauspalvelun siirtoa ja asiakaslähtöistä prosessia Työryhmä on kuullut järjestöjen ja kuntien sekä muiden yhteistyötahojen edustajia eri tapaamisissa Kelan ja sosiaali- ja terveysministeriön seurantaryhmä kokoontunut säännöllisesti Lakiesitys on valmisteltu yhdessä sosiaali- ja terveysministeriön kanssa Hallituksen esitys vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelulaiksi (HE 220/20 vp) on annettu eduskunnalle 16.10.20 6
Käytännön toteutusmalli Kelassa Hakemusten käsittely, ratkaisutoiminta ja maksut keskitetään Turkuun perustettuun Kelan keskitettyyn yksikköön Alueelliset tulkkauspalvelun välityskeskukset hoitavat tulkkien välityksen Asiakasyhteydenotot ohjataan pääosin välityskeskuksiin ja Turkuun perustettavaan yksikköön Asioimistavat pyritään kehittämään mahdollisimman joustaviksi 7
Kelaan siirron eteneminen Valmistelut ovat edenneet aikataulussaan Nykyisten noin 4000 asiakkaan tiedot ja oikeudet siirretään kunnilta Kelaan sellaisenaan ennen järjestämisvastuun siirtymistä Siirtymävaihe pyritään hoitamaan niin joustavasti kuin mahdollista 8
Siirtymävaihe 1.9.- 31.12.2010 Siirtymävaihe 1.9.- 31.12.2010 Kunta on velvollinen järjestämään tulkkauksen, jos tilaus tehty ennen lain voimaantuloa Esim. Kesällä 2010 tilataan tulkki marraskuussa järjestettävään tilaisuuteen Kunta voi siirtää siirtymäkaudelle sijoittuvan tilauksen Kelan välitettäväksi vain asiakkaan suostumuksella Myös opiskelutulkkaus, joka tilattu ennen 1.9., olisi kunnan vastuulla 31.12. 2010 saakka Siirtymävaiheen tulkkaukset, jotka kunta on välittänyt tai muutoin huolehtinut: Kela maksaa korvauksen palveluntuottajalle/tulkille heidän keskinäisen sopimuksensa mukaisesti 9
Kilpailutusten aikataulu Atk-välitysjärjestelmän kilpailutus alkoi kesällä 20 Välityskeskusten kilpailutus tarkoitus toteuttaa alkuvuodesta 2010 Tulkkauspalvelujen palveluntuottajat tarkoitus kilpailuttaa alkuvuodesta 2010 Etätulkkauksessa on meneillään kehittämishankkeita ja sen osalta aikataulu ratkaistaan myöhemmin 10