H3A SEGOLAATIT 1 100 (luonnos, sanat 1 68 valmis) 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3A TANACH, https://genfibeta.weebly.com/h3a.html H3A Segolaatit 1 100, https://genfibeta.weebly.com/h3a-segolaatit-1-100.html SISÄLLYSLUETTELO 1. Johdanto 2. Sanat 1. JOHDANTO Klassisen heprean kieliopeissa nimeä "segolaatti" käytetään laajasta joukosta nomineja. Tässä rajoitutaan opetusteknisistä syistä kuitenkin vain niihin segolaatteihin, joissa yksikön perusmuodossa on paino toiseksi viimeisellä tavulla eli penultimalla. Nykyheprean ktiv male -muodot on annettu Heprean kieliakatemian ohjeiden (5/2017) mukaisesti. Asteriski (*) osoittaa teknisen juuren, jota ei käytetä Tanachissa verbinä. Sulkeissa oleva x-merkillä varustettu luku kertoo, montako kertaa sana esiintyy Tanachissa. Hakasulkeissa annettua muotoa ei käytetä nykyhepreassa. Tunnuksettomien feminiinien suku on merkitty punaisella, samoin feminiinin duaalin aim-pääte ja monikon im-pääte. Tav-päätteisten maskuliinien suku on merkitty violetilla samoin kuin maskuliinien monikon ot-pääte. Taivutusmuodoista on annettu seuraavat: yksikössä 1. status absolutus 2. status constructus (nismach) sekä suffikoituna muotona 3. yksikön ensimmäinen monikossa (duaalissa) 1. status absolutus 2. status constructus (nismach) sekä suffikoituina muotoina 3. yksikön ensimmäinen ja 4. monikon toinen maskuliini 1
Näistä muodoista voi yleensä johtaa kaikki muutkin muodot. Epäsäännöllisesti taipuvien osalta on tarvittaessa annettu muitakin muotoja. Seuraavassa on aakkosjärjestyksessä Heprealaisen Vanhan testamentin sata yleistä segolaattisubstantiivia. Kaikkein useimmin esiintyvä on melech, "kuningas" (2.530x). Listan laatimisessa on käytetty apuna teosta Miles V. Van Pelt & Gary D. Pratico: The Vocabulary Guide to Biblical Hebrew. Zondervan. 2003. Lue lisää: H4C Segolaattien taivutus, https://genfibeta.weebly.com/h4c-segolaattien-taivutus.html 2. SANAT "rakennusaine" fem. (276x) אבן א ב ן 1. 1. kivi 2. punnus א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י, א ב נ יכ ם (373x) rakentaa ב נ ה ב ת,ב נ י ן,ב ן,ב י ת,ב -,א ב ן "ylläpito" mask. (57x) אדן א ד ן 2. 1. alusta, jalusta, perustus 2. NH ratapölkky א ד ן, א ד ן, א ד נ י א ד נ ים, א ד נ י, א ד נ י, א ד נ יכ ם ylläpitää ja hallita veren kautta א ד ן * hallitseva" mask. herra, Herra, "veren kautta ylläpitävä ja א ד ון 2
H3A Segolaatit 1 100 (HEPREA, SANASTOT, TANACH) säteily" mask. (348x) "ulospäin אוהל א ה ל 3. 1. teltta, suoja, asumus 2. pyhäkköteltta, ilmestysmaja 3. paimentolaisleiri, leirin asukkaat, leirissä asuminen ו ן 4. א ה ל, אה ל, א ה ל י, א ה ל ך, א ה ל ו אה ל ים א ו א ה ל ים, א ה ל י, אה ל י, א ה ל יכ ם (4x) säteillä joka suuntaan: pystyttää teltta א ה ל väärinkäyttö" mask. (81x) "saatujen mahdollisuuksien ון או א 1. vääryys, pahuus, synti 2. turhuus hankkia, saada itselleen א ון * א ונ יכ ם א ו ן, א ון, א ונ י א ונ ים, א ונ י, א ונ י, "kuuntelu" fem. (188x) אוזן א ז ן 5. 1. korva (41x) hif. kuunnella, noudattaa א ז ן "korkeus" mask. (193x) איל א י ל 6. 1. pässi 2. johtaja, mahtimies 3. suuri puu 4. pylväs, pilari א ז ן, אז ן, א ז נ י א ז נ ים, א ז נ י, א ז נ י, א יל י א יל, א ז נ יכ ם א י ל, 3
olla korkea, vahva א י ל * א יל ים, א יל י, א יל י, א יל יכ ם א כ ל, אכ ל, א כ ל י א כ ל ים,א כ ל י, א כ ל י, א כ ל יכ ם "syöminen" mask. (38x) אוכל א כ ל 7. 1. ruoka, ravinto (813x) syödä, kuluttaa א כ ל "sanominen" mask. (48x) [א מ ר] אומר א מ ר.8 1. sana 2. puhe א מ ר, אמ ר, א מ ר י א ו אמ ר י א מר ים, א מ ר י,א מ ר י א ו א מ ר י, א מ ר יכ ם (5.298x) sanoa א מ ר "olemattomuus" mask. (43x) אפס א פ ס 9. 1. ei mitään, loppu, tyhjyys 2. reuna, ääri, laita 3. adv. ainoastaan, vain 4. NH nolla א פ ס, א פ ס, א פ ס י,א פ ס ים, א פ ס י, א א פ ס יכ ם פס י, kadota, hävitä olemattomiin א פ ס * "vahvuus" mask. (73x) ארז א ר ז 10. 1. setri, setripuu 4
א ר ז, א ר ז, א ר ז י א ר ז ים, א ר ז י, א ר א ר ז יכ ם ז י, kasvaa vahvaksi א ר ז * "kulkutie" mask. [fem.] (59x) אורח א ר ח 11. 1. tie, polku, reitti 2. valli, valloitusramppi 3. vaellus, elämäntapa 4. tapa, tavanmukainen ilmiö 5. naisten kuukautisvuoto 6. NH käyttäytyminen, käytös, käytöstapa א ר ח, אר ח, א ר ח י, א ר ח ך, א ר ח כ ם א ר ח ות, א ר ח ות, א ר ח ות י, א ר ח ות יכ ם päällä" (6x) kulkea, vaeltaa, mennä, "olla tien ח א ר mask. (akt. partis./prees.) BH kulkija, vaeltaja, NH vieras א ור ח fem. (6x) matkaeväs, ateria ארוחה א ר ח ה "pituus" mask. (95x) אורך א ר ך.12 1. pituus 2. NH kesto א ר ך, אר ך, א ר כ י א ר כ ים, א ר כ י, א ר א ר כ יכ ם כי, (34x) olla pitkä, tulla pitkäksi, NH jatkua א ר ך adj. (3x) pitkä, NH kauan jatkuva, kestävä א ר ו ך perusta" fem. (2.505x) "vakaa ארץ א ר ץ 13. 1. maa, maapallo 2. maaperä 5
א ר ץ, א ר ץ, א ר צ י א ר צ ות, א ר צ ות, א ר צ ות י, 3. maa-alue, maapala, maa yks. + määr. art., aina pausamuodossa ה א ר ץ א ר צ ות יכ ם olla vakaa א ר ץ * peite" mask. [fem. 1x, 3. Moos. 6:20] (217x) "totuuden בגד ב ג ד 14. 1. vaate, puku, viitta 2. peite 3. petos, luopumus, uskottomuus ב ג ד, ב ג ד, ב ג די* ב ג ד ים, ב ג ד י, ב ג ד י, ב ג ד יכ ם א ו ב ג ד ות, ב ג ד ות, ב ג ד ות י, ב ג ד ות יכ ם * Beged-sanassa ei poikkeuksellisesti myöskään yksikössä merkitä kolmanteen radikaaliin dagesh kal -pistettä. (49x) peittää totuus: olla uskoton, pettää, pukea vaatteet ב ג ד "luottamus" mask. (42x) בטח ב ט ח 15. 1. turva, luottamus, turvallisuus 2. adv. vapaasti, kenenkään estämättä 3. adv. NH varmasti, turvallisesti, ilman epäilystä, taatusti ב ט ח, ב ב ט ח י, ב ט ח ך, ב ט ח כ ם ב ט ח ים, טח, ב ט ח יכ ם ב ט ח י, ב ט ח י, (120x) turvata, luottaa ב ט ח "varmistettu" adj. (pass. partis.) varma, ב ט וח 6
"pullistuma" fem. (72x) בטן ב ט ן 16. 1. vatsa, maha, suolisto 2. kohtu 3. sisin 4. pullistuma, ulkonema, (pyöreä) uloke ב ט ן, ב ט ן, ב ט נ י ב ט נ ים, ב ט נ י, ב ט נ י, ב ט נ יכ ם vuorata, pullistua, MH (denom.) hif. saattaa raskaaksi, NH (denom.) ב ט ן * NH (denom.) valaa betonia sisätila" mask. (2.047x) "rakennettu בית ב י ת 17. 1. talo, koti, asunto, rakennus, huone 2. Jerusalemin temppeli 3. säiliö, pullo, astia 4. pidike 5. sisäpuoli 6. perhekunta, asukkaat, perhe, suku, heimo, hallitsijasuku 7. lähtökohta, alku, lähtöpiste 8. PBH koulu, koulukunta 9. MH (runon, jakeen) säe, säkeistö ב ית, ב ית י ב ת י, ב ת י, ב ת יכ ם (373x) rakentaa ב נ ה ב ת,ב נ י ן,ב ן,ב י ת,ב -,א ב ן "omistaja" mask. (161x) בעל ב ע ל 18. 1. omistaja, herra 2. aviomies 3. maanomistaja, asukas 4. hallitsija, valtias, ruhtinas 5. osapuoli 6. erisn. mask., henk. mask. Baal (kanaanilaisten pääjumala, miehennimi) 7. substantiiviin tai adjektiiviin liittyessään ilmaisee ominaisuutta ב י ת, ב ת ים, 7
H3A Segolaatit 1 100 (HEPREA, SANASTOT, TANACH) 8. PBH veden kastelema maa (Baal oli hedelmällisyyden ja sateen jumala) ב ע ל, ב ע ל, ב ע ל י, ב ע ל ך, ב ע ל ך, ב ע ל ו, ב ע ל ה ב ע ל נ ו, ב ע ל כ ם, ב ע ל כ ן, ב ע ל ם, ב ע ל ן ב ע ל ים, ב ע ל י, ב ע ל י, ב ע ל יכ ם (16x) omistaa, hallita, ottaa omakseen, ottaa vaimokseen ב ע ל erottamisaika" mask. (213x) "yksityiskohtien בוקר ב ק ר 19. 1. aamu, huomen 2. seuraava aamu, huomisaamu 3. adv. huomenna ב ק ר, בק ר, ב ק ר י ב ק ר ים, ב ק ר י, ב ק ר יכ ם ב ק ר י, huolta, (7x) erottaa yksityiskohdat: pi. tutkia, harkita, pitää ב ק ר NH arvostella, kritisoida, vierailla adv. NH tänä aamuna, mask. tämä aamu ה ב ק ר "häpeä" fem. (30x) בושת ב ש ת.20 1. häpeä, häpeän tunne 2. epäjumala 3. PBH rangaistus kunnianloukkauksesta 4. PBH naisen häpy ב ש ת, בש ת, ב ש ת י ב וש ות, ב וש ות, ב וש ות י, ב וש ות יכ ם [monikko muodostetaan sanasta ב וש ה fem. (4x) häpeä] (109x) hävetä, joutua häpeämään ב וש "voimakkaampi" mask. (66x) גבר ג ב ר 21. 1. voimakas mies 8
2. mies 3. sotamies 4. nuori mies 5. vastasyntynyt poikalapsi 6. jokainen, kuka tahansa, joku 7. PBH kukko ג ב ר, ג ב ר, ג ב ר ג ב ר ים, ג ב ר י, י ג ב ר י, ג ב ר יכ ם (25x) olla voimakkaampi ג ב ר "taipuva" [mask.] fem. (55x) גפן ג פ ן 22. 1. viiniköynnös 2. köynnös taipua ג פ ף * "koskettaminen" mask. (49x) דבר ד ב ר 23. 1. rutto 2. oka 3. pistin ג פ נ יכ ם ד ב ר יכ ם kosketuksessa: (1.137x) liittää yhteen, olla ד ב ר pi. puhua (se on liittää sanoja yhteen) käännettävä" fem. (88x) "(auki) דלת ד ל ת 24. 1. ovi, portti 2. kansi 3. kirjan palsta ג פ ן, ג פ ן, ג פ נ י ג פ נ ים, ג פ נ י, ג פ נ י, ד ב ר, ד ב ר, ד ב ר י ד ב ר ים, ד ב ר י, ד ב ר י, 9
ד ל ת, ד ל ת, ד ל ת י ד ל ת י ם, ד ל ת י, ד ל ת י, ד ל ת יכ ם (du.) ד ל ת ות, ד ל ת ות, ד ל ת ות י, ד ל ת ות יכ ם (mon.) (6x) nostaa ylös, kääntää tuen varassa ד ל ה "tieto" fem. (88x) דעת ד ע ת 25. 1. tieto, taito 2. ymmärtäminen 3. kyky ד ע ת, ד ע ת,ד ע ת י (940x) tietää, tuntea, osata, olla sukupuoliyhteydessä י ד ע eteenpäin" [mask.] fem. (712x) "kulku דרך ד ר ך 26. 1. tie 2. matka, vaellus 3. tapa (ei käytetä monikossa) ד ר ך, ד ר ך, ד ר כ י ד ר כ ים, ד ר כ י, ד ר כ י, ה ב ל, ה ב ל א ו ה ב ל, ה ב ל ים, ה ב ל י, ה ב ל י, ד ר כ יכ ם (62x) suunnata eteenpäin: astua, jännittää jousi ד ר ך "ohimenevä" mask. (73x) הבל ה ב ל 27. 1. henkäys, höyry 2. väliaikaisuus 3. turhuus ה ב ל י ה ב ל יכ ם (5x) olla ohimenevä, hetkellinen, väliaikainen: olla arvoton, turha ה ב ל 10
"veriuhri" mask. (162x) זבח ז ב ח 28. 1. veriuhri 2. uhri ז ב ח, ז ב ח, ז ב ח י, ז ב ח ך, ז ב ח כ ם ז ב ח ים, ז ב ח י, ז ב ח י, ז ב ח יכ ם (134x) teurastaa uhriksi, uhrata veriuhri, uhrata ז ב ח ז ית יכ ם virtaava" mask. (38x) "hitaasti זית ז י ת 29. 1. öljypuu, oliivipuu 2. öljymarja, oliivi ז י ת, ז ית, ז ית י ז ית ים, ז ית י, ז ית י, virrata hitaasti ז ות * "kylvö" mask. (229x) זרע ז ר ע 30. 1. siemen 2. jälkeläinen ז ר ע, ז ר ע, ז ר ע י, ז ר ע ך, ז ר ע ך, ז ר ע כ ם ז ר ע ים, ז ר ע י, ז ר ע י, ז ר ע יכ ם (56x) kylvää, tuottaa siementä ז ר ע "sidos" mask. (51x) חבל ח ב ל 31. 1. köysi 2. alue 3. tuho ח ב ל, ח ב ל, ח ל ב י ח ב ל ים, ח ב ל י, ח ב ל י, ח ב ל יכ ם 11
(27x) sitoa: ottaa pantiksi, tehdä väärin, olla raskaana ח ב ל "sidottu" fem. PBH paketti, ח ב יל ה "sisätila" mask. (38x) חדר ח ד ר 32. 1. huone 2. (ihmisen) sisus 3. tähtikuvio, astrologinen huone ח ד ר, ח ד ר א ו ח ד ר, ח ד ר י ח ד ר ים, ח ד ר י, ח ד ר י, ח ד ר יכ ם (1x) sulkea sisään ח ד ר "uusi" mask. (283x) חודש ח ד ש.33 1. uusikuu 2. kuukausi 3. kiima-aika (19x) pi. uudistaa ח ד ש "kesto" mask. (246x) חיל ח י ל 34. 1. voima 2. sotaväki, armeija 3. omaisuus, rikkaus 4. kyky 5. seurue ח ד ש, חד ש, ח ד ש י ח ד ש ים, ח ד ש י, ח ד ש י, ח ד ש יכ ם ח יל יכ ם (47x) kestää, kyetä: olla synnytystuskissa ח י ל ח י ל, ח יל, ח יל י ח י ל ים, ח יל י, ח י ל י, 12
mask. ammattin. NH (EBJ) sotilas ח י ל muutettu" mask. (92x) "ravinnoksi חלב ח ל ב 35. 1. rasva 2. paras osa muuttaa ravinnoksi ח ל ב * mask. (44x) maito ח ל ב "tasaosa" mask. (67x) חלק ח ל ק 36. 1. osa 2. annos, osuus 3. osallisuus 4. liukkaus, "tasaiseksi jaettu" ח ל ב יכ ם ח ל ק יכ ם (66x) jakaa tasaisiin osiin: olla tasainen, liukas ח ל ק antaminen" mask. (249x) "itsensä חסד ח ס ד 37. 1. liittouskollisuus, armahtava rakkaus 2. häpeällinen teko, "itsensä antaminen haluilleen" ח ל ב, ח ל ב, ח ל ב י ח ל ב ים, ח ל ב י, ח ל ב י, ח ל ק, ח ל ק, ח ל ק י ח ל ק ים, ח ל ק י, ח ל ק י, ח ס ד, ח ס ד, ח ס ד י ח ס ד ים, ח ס ד י, ח ס ד י, ח ס ד י כם hurskas; (2x) antaa itsensä kokonaan: olla uskollinen, ח ס ד antautua haluilleen "mielihalu" mask. (38x) חפץ ח פ ץ 38. 13
1. mielihalu, mieltymys 2. ilo, mielihyvä 3. kiintymys 4. toivomus, toive 5. kiintymyksen kohde, kalleudet, aarteet ח פ צ יכ ם (80x) pitää jostakin, kiintyä, mieltyä, haluta ח פ ץ Hefsibah, (2. Kun. 21:1, Jes. 62:4) ח פ צ י ב ה "minun haluni on hänessä" tuhoaja" fem. (413x) "(veren) kuivaaja, חרב ח ר ב 39. 1. miekka 2. veitsi 3. taltta ח ר ב י ח פ ץ, ח פ ץ, ח פ צ י ח פ צ ים, ח פ צ י, ח פ צ י, ח ר ב, ח ר ב, ח ר ב ות, ח ר ב ות, ח ר ב ות י, ח ר ב ות יכ ם (41x) kuivata pois elämänvoima: olla kuiva, olla raunioina, tuhota ח ר ב paik. (17x) Horeb, "kuiva paikka", Siinain vuori חר ב puute" mask. (80x) "valon חושך ח ש ך 40. 1. pimeys, synkkyys 2. varjossa oleminen 3. salassa oleminen 4. unohdus ח ש כ י חש ך, ח ש ך, (ei käytetä monikossa) (17x) olla vailla valoa: olla pimeä, olla tumma, sokeutua ח ש ך upotus" fem. (50x) "(sormeen) ט בעת ט ב ע ת.41 14
1. sormus, rengas, ring 2. sinettisormus, signet ring ט ב ע ת, ט ב ע ת, ט ב ע ת י ט ב ע ות, ט ב ע ות, ט ב ע ות י, ט ב ע ות יכ ם (10x) upota, tunkeutua, vaipua, vajota ט ב ע puristus" mask. (141x) "ulos יין י י ן 42. 1. viini, wine 2. juopumus, humala י י ן, י ין, י ינ י י ינ ות, י ינ ות, י ינ ות י, י ינ ות יכ ם א ו י ינ ים, י ינ י, י ינ י, י ינ יכ ם puristaa ulos י ין * elämä" mask. (89x) "annettu ילד י ל ד 43. 1. poika, lapsi, boy, child 2. nuorukainen, young man 3. jälkeläinen, jälkikasvu, offspring 4. keskonen 5. vasikka, pentu י ל ד יכ ם י ל ד, י ל ד, י ל ד י י ל ד ים, י ל די, י ל ד י, (468x) antaa elämä: siittää, synnyttää, munia, saada aikaan, tuottaa י ל ד NH syntymäpäivä (הולדת) י ום ה ל ד ת "vedenkerääjä" mask. (60x) יער י ע ר 44. 1. metsä, metsikkö, puut (koll.), forest, wood 2. tiheikkö, thicket 15
3. hunajakenno, honeycomb י ע ר, י ע ר, י ע ר י, י ע ר כ ם י ע ר ות, י ע ר ות, י ע ר ות י, י ע ר ות יכ ם י ע ר ים, י ע ר י, י ע ר י, י ע ר יכ ם א ו kerätä nestettä, kastella likomäräksi, pi. NH metsittää, to afforest י ע ר * "jäännös" mask. (102x) יתר י ת ר 45. 1. jäännös, loppuosa, jäljelle jäänyt, muu, rest, remainder, remnant, excess 2. jänne, tendon, cord, string 3. jousenjänne, telttanuora, bow-string, tent-cord 4. adv. laajalti, abundantly, excessively י ת ר, י ת ר, י ת ר י י ת ר ים, י ת ר י, י ת ר י, י ת ר יכ ם (105x) venyttää: olla jäljellä י ת ר כ ב ש, כ ב ש, כ ב ש ים, כ ב ש כ ב ש י י, כ ב ש י, "vaaleus" mask. (107x) כבש כ ב ש 46. 1. karitsa, lamb 2. lampaat (koll.), sheep (coll.) כ ב ש יכ ם olla vaalea כ ב ש * כ.47 1. hopea, silver 2. raha, money "himo" mask. (403x) כסף ס ף כ ס ף, כ ס ף, כ ס פ י כ ס פ ים, כ ס פ י *, כ ס פ י, כ ס פ יכ ם* 16
* Kesef-sanassa monikkoon merkitään poikkeuksellisesti kolmanteen radikaaliin dagesh kal -piste. (6x) himoita, kaivata כ ס ף Vrt. 1. Tim. 6:10: Sillä rahan himo on kaiken pahan juuri; sitä haluten monet ovat eksyneet pois uskosta ja lävistäneet itsensä monella tuskalla. כ.48 1. viinitarha, vineyard "pengerviljelmä" mask. (94x) כרם ר ם hoitaa pengerviljelmää כ ר ם * כ ר ם, כ ר ם, כ ר מ י כ ר מ ים, כ ר מ י, כ ר מ י, כ ר מ יכ ם "elinehto" mask. (340x) לחם ל ח ם 49. 1. leipä, bread 2. vilja, grain 3. ruoka, ravinto, food ל ח מ יכ ם ל ח ם, ל ח ם, ל ח מ י ל ח מ ים, ל ח מ י, ל ח מ י, (177x) olla elinehto: sotia, syödä ל ח ם "yö" mask. (236x) ליל ל י ל 50. 1. yö, night ל י ל ה yksikössä lähes aina (227x) lokatiivimuodossa adv. tänä yönä, tänä iltana ה ל י ל ה ל י ל, ל יל, ל יל י ל יל ות, ל יל ות, ל יל ות י, ל יל ות יכ ם (58x) yöpyä, suojautua vaaralta ל ין 17
mask. (8x) yöpymispaikka, NH hotelli מ ל ון "kuolema" mask. (161x) מוות מ ו ת 51. 1. kuolema, Kuolema, kuoleminen, death, Death, dying 2. kuoleman valtakunta, the kingdom of death מ ו ת, מ ות, מ ות י yksikössä) (BH vain מ ות ים, מ ות י, מ ות י, מ ות יכ ם (834x) kuolla, saada surmansa מ ות "tasajako" fem. (42x) מחלוקת מ ח ל ק ת א ו מ ח ל ק ת.52 1. osuus, jako, division, distribution, portion 2. osasto, division מ ח ל ק ת א ו מ ח ל ק ת, מ ח לק ת, מ ח ל ק ת י א ו מ חל ק ת י, מ ח ל ק ת כ ם מ ח ל וק ות א ו מ חל ק ות, מ ח ל ק ות, מ ח ל ק ות י, מ ח ל ק ות יכ ם א ו מ ח ל ק ות ם (66x) jakaa tasaisiin osiin: olla tasainen, liukas ח ל ק "kuningas" mask. (2.530x) מלך מ ל ך 53. 1. kuningas, hallitsija, king, sovereign מ ל ך, מ ל ך, מ ל כ י מ ל כ ים, מ ל כ י, מ ל כ י, מ ל כ יכ ם (347x) hallita kuninkaana, olla kuningattarena מ ל ך "vartio" fem. (78x) משמרת מ ש מ ר ת.54 1. vartio, vartioiminen, watch, guard, custody 2. turvallisuus, ylläpitäminen, huolto, keeping, preserving 18
3. palvelustehtävä, charge, office 4. vastuu, responsibility מ ש מ ר ת, מ ש מ ר ת, מ ש מ ר ת י מ ש מ ר ות, מ ש מ ר ות, מ ש מ ר ות י, מ ש מ ר ות יכ ם (467x) vartioida, varjella, noudattaa ש מ ר "isku" mask. (78x) נגע נ ג ע 55. 1. isku, lyönti, pahoinpitely, stroke, blow, wound, violent crime 2. tauti, sairaus, tartuntatauti, rutto, illness, plague, affliction, leprosy 3. vaiva, vitsaus, scourge, plague נ ג ע, נ ג ע, נ ג ע י, נ ג ע כ ם נ ג ע ים, נ ג ע י, נ ג ע י, נ ג ע יכ ם (150x) koskea, koskettaa, iskeä, lyödä, ulottaa, saapua, tulla perille נ ג ע "lupaus" mask. (60x) נדר [4x נ ד ר] נ ד ר.56 1. lupaus, vow 2. lupausuhri, votive offering antaa lupaus, luvata נ ד ר נ ד ר, נ ד ר, נ ד ר י נ ד ר ים, נ ד ר י, נ ד ר י, נ ד ר יכ ם "virta" mask. (137x) נחל נ ח ל 57. 1. virta, puro, stream, torrent 2. joenuoma, jokilaakso, wadi, river valley, wadi 3. kaivos, kuilu, tunneli, trench, ravine, tunnel נ ח ל י, נ ח ל ך, נ ח ל ך, נ ח ל ו, נ ח ל ה נ ח ל, נ ח ל, נ ח ל נ ו, נ ח ל כ ם, נ ח ל ם 19
נ ח ל יכ ם נ ח ל י, נ ח ל י, נ ח ל ים, toiselle) (59x) virrata, liikkua alaspäin: periä (liikkua sukupolvelta נ ח ל fem. perintö, omaisuus נ ח ל ה muokattava" fem. (139x) "helposti נחושת נ ח ש ת 58. 1. kupari, pronssi, copper, brass נ ח ש ת י, נ ח ש ת כ ם נ ח וש ות י, נ ח וש ות יכ ם (11x) kiemurrella: ennustaa, taikoa נ ח ש mask. (31x) käärme נ ח ש erisn. mask. (1x, 2. Kun. 24:8) Nehustan נ ח ש ת ן (Mooseksen erämaassa tekemä pronssikäärme) "valutus" mask. (64x) נסך [3x ך נ ס [ נ ס ך.59 1. juomauhri, drink offering, libation 2. valettu epäjumalankuva, molten image נ ח ש ת, נ חש ת, נ ח וש ות, נ ח וש ות, נ ס ך, נ ס ך, נ ס כ י נ ס כ ים, נ ס כ י *, נ ס כ י, נ ס כ יכ ם* * Nesech-sanan monikkoon merkitään poikkeuksellisesti dagesh kal -piste. (26x) kaataa nestettä, vuodattaa, valuttaa, valaa metallia נ ס ך synnytetty" mask. (240x) "esiin ravistettu: tuotettu, נער נ ע ר 60. 1. nuorukainen, boy, lad, youth 2. palvelija, servant נ ע ר, נ ע ר, נ ע ר י, נ ע ר ך, נ ע ר ך נ ע ר נ ו, נ ע ר כ ם, נ ע ר ם 20
נ ע ר יכ ם נ ע ר י, נ ע ר י, נ ע ר ים, (12x) ravistaa esiin: ravistaa, pudistaa נ ע ר "hengitys" fem. (757x) נפש נ פ ש 61. 1. hengitys, henkäys 2. kurkku, kita, kaula (joiden kautta hengitys kulkee) 3. hengittävä olento 4. elämä, elämänvoima, henki, "sielu" נ פ ש, נ פ ש, נ פ ש י נ פ ש ות, נ פ ש ות, נ פ ש ות י, נ פ ש ות יכ ם א ו נ פ ש ים, נ פ ש י, נ פ ש י, נ פ ש יכ ם (3x) nif. hengähtää, levähtää נ פ ש צ ח] נ צ ח.62 1. kestävyys, ikuisuus 2. loisto, kunnia 3. NH voitto "kestävyys" mask. (43x) נצח 4x] נ (65x) olla kestävä נ צ ח נ צ ח, נ צ ח, נ צ ח י, נ צ ח ך, נ צ ח כ ם נ צ ח ים, נ צ ח י, נ צ ח י, נ צ ח יכ ם "korkea" mask. (59x) סלע ס ל ע 63. 1. kallio, kallionkieleke, rock, stone, cliff ס ל ע, ס ל ע, ס ל ע י, ס ל ע ך, ס ל ע ך, ס ל ע כ ם ס ל ע ים, ס ל ע י, ס ל ע י, ס ל ע יכ ם nousta korkeaksi ס ל ע * 21
(?)" "ravistettu fem. (53x) סולת ס ל ת 64. 1. lesty vehnäjauho (kuoritun viljan ydinosasta jauhettu), fine flour סל ת, ס ל ת י, ס ל ת כ ם ס ל ת ות, ס ל ת ות י, ס ל ת ות יכ ם (?), voimakkaasti ravistaa ס ל ת * PBH pi. lestä (kuoria jyviä, seuloa, puhdistaa jauhoja), to sift ס ל ת, ס ל ת ות, "luettelo" mask. (191x) ספר ס פ ר 65. 1. kirja, kirjakäärö 2. asiakirja, dokumentti 3. kirje ס פ ר, ס פ ר, ס פ ר י, ס פ ר כ ם ס פ ר ים, ס פ ר י, ס פ ר י, ס פ ר יכ ם (107x) luetella, laskea lukumäärä, merkitä luetteloon ס פ ר mask. kirjuri, NH kirjailija [ספ ר] ס ופ ר fem. NH kirjasto ספרייה ס פ ר י ה "palvelija" mask. (803x, 1. Moos. 9:25) עבר ע ב ד 66. 1. palvelija, orja 2. alainen, alamainen ע ב ד י י, ע ב ד י, ע ב דיכ ם (289x) palvella, tehdä työtä toisen alaisena ע ב ד puoli" mask. (90x) "toinen עבר 2x] ע ב ר] ע ב ר 67. 1. toinen puoli 2. vastaranta 3. reuna, laita ע ב ד, ע ב ד, ע ב ד ים, ע ב ד 22
4. joentörmä, ranta ע ב ר, ע ב ר, ע ב ר י ע ב ר ים, ע ב ר י, ע ב ר י, ע ב ר יכ ם (547x) kulkea toiselle puolelle, kulkea yli, kulkea läpi ע ב ר "kokoontuma" mask. (38x) עדר ע ד ר 68. 1. lauma 2. ihmisjoukko, kansa ע ד ר, ע ד ר, ע ד ר י ע ד ר ים, ע ד ר י, ע ד ר י, ע ד ר יכ ם (2x) kokoontua ע ד ר (889x) fem. [mask.] עין ע י ן 69. fem. (868x) 1. silmä, eye 2. ulkonäkö, ulkomuoto, appearance, look fem. [mask.] (19x) 3. lähteensilmä, lähde, spring ע י ן, ע ין, ע ינ י silmät) (du. ע ינ י ם, ע ינ י, ע ינ י, ע ינ יכ ם lähteet) (mon. ע י נ ות, ע ינ ות, ע ינ ות י, ע ינ ות יכ ם * "syvänne" mask. (70x) עמק ע מ ק 70. 1. laakso 2. tasanko [292 3. syvänne (9x) olla syvä ע מ ק 23
(126x) mask. [fem.] עצם ע צ ם 71. 1. luu 2. luusto (tunnekeskuksena) 3. yksimielisyys 4. juuri, aivan, tarkalleen ע צ מ ות יכ ם ע צ ם, ע צ ם, ע צ מ י ע צ מ ות, ע צ מ ות, ע צ מ ות י, (19x) olla vahva, voimakas, mahtava, lukumäärältään suuri ע צ ם sekoitus", mask. (134x) "(valon ja pimeyden) ערב ע ר ב 72. "(päivän) vaihtuminen" 1. ilta 2. auringonlasku ע ר ב, ע ר ב, ע ר ב י ע ר ב ים, ע ר ב י, ע ר ב י, ע ר ב יכ ם (33x) sekoittaa, vaihtaa ע ר ב "vavistus" mask. (49x) פחד פ ח ד 73. 1. kauhu, pelko 287 פ ח ד, פ ח ד, פ ח ד י פ ח ד ים, פ ח ד י, פ ח ד י, פ ח ד יכ ם (25x) vavista, täristä, vapista פ ח ד (49x) mask. פסח פ ס ח.74 1. (Vanhan liiton) pääsiäinen 2. pääsiäislammas פ ס ח כ ם פ ס ח ך, פ ס ח י, פ ס ח, פ ס ח, 24
פ ס ח יכ ם פ ס ח י, פ ס ח י, פ ס ח ים, (7x) kulkea ohi פ ס ח "liike" fem. (118x) פעם פ ע ם 75. 1. jalka 2. askel 3. isku, lyönti 4. kerta פ ע ם, פ ע ם, פ ע מ י, פ ע מ ך, פ ע מ ך פ ע מ נ ו, פ ע מ כ ם פ ע מ ים, פ ע מ י, פ ע מ י, ב ע מ יכ ם (5x) laittaa liikkeelle פע ם "kapina" mask. (93x) פשע פ ש ע 76. 1. rikkomus, rikos 2. kapina פ ש ע, פ ש ע, פ ש ע י, פ ש ע ך, פ ש ע כ ם פ ש ע ים, פ ש ע י, פ ש ע י, פ ש ע יכ ם (40x) kapinoida, tehdä syntiä פ ש ע ת ח] פ ת ח.77 1. oviaukko 2. porttikäytävä 3. avautuminen "aukko" mask. (165x) פתח 1x] פ פ ת ח, פ ת ח, פ ת ח י, פ ת ח ך, פ ת ח כ ם פ ת ח ים, פ ת ח י, פ ת ח י, פ ת ח יכ ם (135x) avata פ ת ח 25
"oikeus" mask. (123x) צדק צ ד ק 78. 1. vanhurskaus 2. oikeudenmukaisuus, oikeus צ ד ק, צ ד ק, צ ד ק י צ ד ק ים, צ ד ק י, צ ד ק י, צ ד ק יכ ם (41x) olla oikeassa, olla vanhurskas צ ד ק "hauta" mask. (67x) קבר ק ב ר 79. 1. hauta, hautapaikka 2. manala ק ב ר, ק ב ר, ק ב ר י ק ב ר ים, ק ב ר י, ק ב ר י, ק ב ר יכ ם א ו ק ב ר ות, ק ב ר ות, ק ב ר ות י, ק ב ר ות יכ ם ק ד ם, ק ד ם, ק ד מ י ק ד מ ים, ק ד מ י, ק ד מ י, (133x) haudata ק ב ר oleva" mask. (61x) "edessä קדם ק ד ם 80. 1. etupuoli, edessä 2. itä 3. mennyt aika, historia ק ד מ יכ ם (26x) olla edessä, olla edellä (ajallisesti), olla ennen ק ד ם "pyhäkkö" mask. (470x) קודש ק ד ש.81 1. pyhäkkö, pyhä paikka 2. pyhyys 26
3. 294* (171x) olla pyhä, Jumalalle ja jumalanpalvelusta varten erotettu ק ד ש "polttaminen" fem. (60x) קטורת ק ט ר ת.82 1. suitsutus, suitsuke 2. polttouhrin savu ק ט ר ת, ק ט ר ת, ק ט ר ת י, ק ט ר ת כ ם ק ט ור ות, ק ט ור ות, ק ט ור ות י, ק ט ור ות יכ ם (116x) pi. & hif. polttaa ק ט ר oleva" mask. (227x) "lähellä קרב ק ר ב 83. 1. sisin 2. kohtu 3. sisälmykset 4. keskus ק ר ב, ק ר ב, ק ר ב י ק ר ב ים, ק ר ב י, ק ר ב י, ק ר ב יכ ם (280x) olla lähellä, lähestyä ק ר ב adv. (155x) keskellä, joukossa, in the middle of, among ב ק ר ב säteily" fem. (76x) "ulospäin קרן ק ר ן 84. 1. sarvi 2. öljysarvi 3. säde 4. vuori 275* (4x) loistaa, säteillä ק ר ן (51x) mask. קרש ק ר ש.85 27
1. lauta, lankku (Hes. 48x) * (76x) fem. קשת ק ש ת.86 1. kaari 2. sateenkaari 3. jousi 276 * ק ר ש, ק ר ש, ק ר ש י ק ר ש ים, ק ר ש י, ק ר ש י, ק ר ש יכ ם (251x) fem. רגל ר ג ל.87 1. jalka 2. sukupuolielin 3. kerta (jalan isku) 275* askeleelta, (26x) kulkea jalan, oppia askel ר ג ל panetella (polkea jalan alle), pi. vakoilla (101x) mask. רוחב ר ח ב.88 1. leveys 2. laajuus, ulottuvuus 299 (25x) leventyä, laajentua, avautua ר ח ב mask., fem. (43x) aukio, tori [ר חב] ר ח וב (120x) mask. רכב ר כ ב.89 1. vaunut, vaunusto (koll.) 2. vaununajajat (koll.) 3. ylempi myllynkivi ר כ ב י ר כ ב, ר כ ב, 28
כ ביכ ם ר ר כ ב י, ר כ ב י, ר כ ב ים, (78x) ratsastaa, ajaa vaunuilla ר כ ב (190x) mask. שבט ש ב ט 90. 1. sauva, valtikka 2. heimo, sukukunta * ב ר] ש ב ר.91 ש ב ט, ש ב ט, ש ב ט י, ש ב ט כ ם ש ב ט ים, ש ב ט י, ש ב ת י, ש ב ט יכ ם "murtuma" mask. (53x) שבר 3x] ש 1. murtuma, särkyminen, halkeama, repeäminen, taittuminen 2. tuho, hävitys 3. vilja (puitavat eli murrettavat jyvät) ש ב ר, ש ב ר, ש ב ר י ש ב ר ים, ש ב ר י, ש ב ר י, ש ב ר יכ ם (148x) murtaa, särkeä, rikkoa, katkaista, taittaa ש ב ר "eheys" mask. (87x) שלם ש ל ם 92. 1. yhteysuhri ש ל ם, ש ל ם, ש ל מ י ש ל מ ים, ש ל מ י, ש ל מ י, ש ל מ יכ ם (117x) olla ehyt, olla terve, olla täysi, olla valmis, pitää yllä rauhaa ש ל ם "lihavuus" mask. (193x) שמן ש מ ן 93. 1. öljy, oliiviöljy 2. rasva 3. hyvin kasvava maaperä 29
ש מ ן, ש מ ן, ש מ נ י ש מ נ ים, ש מ נ י, ש מ נ י, ש מ נ יכ ם (5x) lihoa, olla lihava, hif. paaduttaa ש מ ן (134x) [mask.] fem. שמש ש מ ש 94. 1. aurinko 273 PBH palvella ש מ ש * (376x) mask. [fem.] שער ש ע ר 95. 1. portti 2. (1x) kerta (esim. satakertainen) ש ע ר, ש ע ר, ש ע ר י, ש ע ר ך, ש ע ר ך ש ע ר נ ו, ש ע ר כ ם, ש ע ר ם ש ע ר ים, ש ע ר י, ש ע ר י, ש ע ר יכ ם (1x) laskeskella ש ע ר "paino" mask. (88x) שקל ש ק ל 96. 1. sekeli (painomitta, raha) ש ק ל, ש ק ל, ש ק ל י ש ק ל ים, ש ק ל י, ש ק ל י, ש ק ל יכ ם (22x) painaa, punnita ש ק ל "petos" mask. (113x) שקר ש ק ר 97. 1. petos, valhe, vääryys 2. turha, tyhjä, tyhjänpäiväinen 30
(6x) pettää ש ק ר ש ק ר, ש ק ר, ש ק ר י ש ק ר ים, ש ק ר י, ש ק ר י, ש ק ר יכ ם 27x]) fem. (39x [2. Moos. תולעת [תל ע ת] ת ול ע ת 98. 1. mato, toukka 307, worm 2. karmiininpunainen materiaali (lanka tai vaate) ת ול ע ים, (1x) pi. pukeutua purppuraan ת ל ע *301 (49x) fem. תכלת ת כ ל ת.99 1. sinipunainen, violetti purppuraväri 2. NH vaaleansininen ת פ א ר ה ( ת פ א ר ת.100 1. kirkkaus, loisto 2. kunnia, kunnianosoitus 3. koristus, kaunistus 4. ylistys 5. ylpeys 305 (14x) pi. kirkastaa, PBH koristaa פ א ר "kirkkaus" fem. (49x) תפארת ) 31