Ilmatäytteisistä Baltic pelastusliiveistä



Samankaltaiset tiedostot
tärkeää tietoa ilmatäytteisistä BaltiC pelastusliiveistä

Automaattisten pelastusliivien tarkastus

VENEILYVARUSTEET, KELLUNTA JA VESIURHEILU

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

Vesiurheilu, kellunta ja veneilyvarusteet

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Veneily- ja laivatarvikkeita, asusteita

Veneily- ja laivatarvikkeita, asusteita

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

Svan Lift manuaali 1

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

Asennus- ja käyttöohje

Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

Telecrane F24 Käyttö-ohje

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet

Smart Ah lyijyakuille

Air Sync Käyttöopas. Air Syncin lataaminen. Virran kytkentä ja katkaisu On/Off Air Sync

JISLON (Europe) B.V. TURVALLISUUTTA JA TALOUDELLISUUTTA. Taipuisa PC-CITY pollari Taipuisa PC-TRAFFIC pylväs Tarvikkeet

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Uusi FWB2700 pienoiskiväärisii on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna.

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

100 E-SCOOTER SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

SafeLine GL1. Käsikirja. GSM-vaihtoehto kaikille hissipuhelimillemme. (GSM-Line)

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Käyttöohje BTE

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

Quick Vac Transport Imulaite

Käyttöohje NEYCR PET-910

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin


Elektra V GB NO DE PL

OHJE: LATAUSASEMA LS4. LS4-latausasema. Asennus-/huolto-ohje

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Rev 2.0. GSM-Line Käsikirja

ROBERTS HILLOT, MARMELADIT JA TÄYTTEET 3 / 2015

Käyttö ja velvollisuudet

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

Osat Ensimmäinen latauskerta ja latauksen tila

Huolto-opas Sivu 1/11

2014 VENEILYVARUSTEET, KELLUNTA JA VESIURHEILU

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Kosteusanturi Langaton

Käämikytkimet, tyyppiä UB moottoriohjaimilla, tyyppiä BUE ja BUL. Korjausohje

VESIURHEILU, KELLUNTA JA VENEILYVARUSTEET

INDUSTRIAL LIFEJACKETS SWEDEN

Kaasupullojen käsittely.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

KÄYTTÖOHJEET ABT KÄSIKETJUTALJOILLE

Rihtausohje. J.Puhakka

Kommunikaattori. K ä yttöohje. Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 5 A 4 Puh. (09)

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Nokia Camera Flash PD-2 Käyttöopas painos

ARSKA TARKASTUS JA HUOLTO-OHJE 9.05,1

DEUTSCH. Silent

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Turvapainike. Käyttöohje

Sulake 20 A gl/gg DII, 5 kpl. Sulake 10 A gl/gg DII, 5 kpl Myyntipakkauksen mitat IP-pakkaus mm 50mm 25mm 0,135Kg

Wordfast Classic 5.5 Asentaminen 1 (10)

Turvallisuustarkastus

Lukon asettelu Kotihälytin järjestelmään

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370

HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA

1 /TARKASTUSTOIMENPITEET:

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

Huolto-opas Kuivausrumpu

1) Vaporisaattorin tammirunko 2) Etupaneeli 3) Boost-nappi 4) Tehonsäädin 5) Pesä 6) Pesän kansi 7) Boost-LED 8) Höyryn virtausaukko ja suodatin 9)

Autodata-ohjelmiston käyttö FuturSoft- ohjelmien kanssa

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

Ennen asennuksen aloittamista:

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja A001

Seutudokumenttien pä ivittä misohje

Muinaiset kreikkalaiset uskoivat kaiken maanpäällisen koostuvan neljästä elementistä: maasta, ilmasta, vedestä ja tulesta.

SafeLine DL-card. Käyttöohje

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

OHJE TURVAVALAISTUKSEN KUNNOSSAPITO-OHJELMAN LAATIMISEKSI

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Transkriptio:

TÄRKEÄÄ TIETOA Ilmatäytteisistä Baltic pelastusliiveistä Näin ne toimivat Päivittäinen tarkistus ja vuosittainen huolto Päivittäisen tarkistuksen ohjeet Ilmatäytteisten pelastusliivien uudelleen lataus

Ilmatäytteiset pelastusliivit Näin ne toimivat Ilmatäytteisissä pelastusliiveissä on laukaisumekanismi, joka on yhdistetty ilmatiiviiseen kammioon. Kaikissa 150 N pelastusliiveissämme on käsikäyttöinen kaasutäyttö, joka toimii vetämällä laukaisunarusta, sekä puhallusventtiili, josta liivi voidaan täyttää puhaltamalla. Automaattimallissa on automaattinen kaasutäyttö toiminto. Käsikäyttöinen liivi laukaistaan vetämällä laukaisunarusta rivakasti. Kaasusäiliö täyttää liivin välittömästi. Automaattitäytössä käyttäjän ei tarvitse tehdä mitään, liivin täyttyminen alkaa n. 3 sekunnin kuluttua veteen joutumisesta. Kaikissa automaattikäyttöisissä Baltic pelastusliiveissä on myös käsilaukaisutoiminto, sekä puhallusputki, jota käytetään, jos liivi halutaan täyttää puhaltamalla. Pelastusliivi tyhjennetään puhallusputken kautta. Huom! Ponnekaasu on Baltic pelastusliiveissä vaaratonta hiilidioksidia, joka on elintarvike laatua. Baltic 150 Winner tyhjänä Baltic 150 Winner täytenä Heijastimet Pilli Puhallusputki Huoltohistoria Nostolenkki Varaosasarjan merkintä Laukaisunaru Laukaisumekanismi Päivittäinen tarkastus ja vuosittainen huolto Miksi tarkastus ja huolto on niin tärkeää? Ilmatäytteiset pelastusliivit pitää tarkastaa ja huoltaa olivatpa ne olleet käytössä tai eivät. Ilman päivittäistä tarkastusta ja vuosittaista huoltoa voi ilmatäytteinen pelastusliivi lakata toimimasta. Päivittäisen tarkastuksen voi käyttäjä helposti tehdä itse toimimalla seuraavalla sivulla olevien ohjeiden mukaan. Suosittelemme, että vuosittaisen huollon tekee valtuutettu huoltopiste. Vaihtoehtoisesti käyttäjä voi suorittaa yksinkertaistetun tarkastuksen itse. Huolto-ohjeet ja valtuutetut huoltopisteet ovat kotisivuillamme osoitteessa: www.balticlifejackets.com

Ohje päivittäisen tarkastuksen tekemiseen ilmatäytteisille pelastusliiveille Tee seuraavat tarkastustoimenpiteet joka kerta, kun käytät ilmatäytteistä pelastusliiviäsi. 1 Tarkasta kaasupullo Kierrä kaasupullo irti ja tarkasta että sen päässä ei ole reikää. Jos pullon päässä on reikä, se on käytetty ja se täytyy vaihtaa. Seuraa tarkasti seuraavalla sivulla tai varaosapakkauksessa olevia ohjeita. 2 Tarkasta varmistinnasta ja sulake Automaattimekanismi: Tarkasta, että molemmat varmistinnastat ovat paikoillaan. Jos joku vihreistä varmistinnastoista puuttuu ja/tai kaasupullon päässä on reikä, tulee pelastusliivi ladata uudelleen. Seuraa tarkasti seuraavalla sivulla tai varaosapakkauksessa olevia ohjeita. Tarkasta, että sulake ei ole yli-ikäinen katso viimeiseltä sivulta ohje. United Moulders automaattimekanismi Halkey Roberts automaattimekanismi Käsilaukaisumekanismi: Tarkasta, että varmistinnasta on paikoillaan. Jos se puuttuu, on kaasupullo käytetty ja se pitää vaihtaa. Seuraa tarkasti seuraavalla sivulla tai varaosapakkauksessa olevia ohjeita. United Moulders käsilaukaisumekanismi Halkey Roberts käsilaukaisumekanismi 3 Liivin uudelleen pakkaaminen Kierrä kaasupullo takaisin paikalleen (myötäpäivään) laukaisumekanismiin käsin. Huom! Jotta mekanismin iskuri voi tehdä reiän pullon päähän, on tärkeää, että pullo ja sulake ovat kierretty tiukasti paikalleen. Tarkasta, että laukaisunaru on esillä, kun liivi on uudelleen pakattu. 4 Valitse oikea varaosasarja Balticin ilmatäytteisiin pelastusliiveihin on merkitty tuotenumero, joka ilmaisee liiviin tarkoitetun varaosasarjan. Merkintä on laukaisumekanismin vieressä. Valitse merkinnän mukainen varaosasarja Baltic -jälleenmyyjältä. Tutustu varaosasarjoihimme takasivulla.

Ilmatäytteisten pelastusliivien uudelleen lataaminen ja tarkastus United Moulders tai Halkey Roberts? Riippuen mallista ja valmistusvuodesta on Baltic -liivit varustettu Halkey Roberts tai United Moulders laukaisumekanismilla. Laukaisumekanismi on joko käsilaukaistava tai automaattilaukaisulla varustettu. Kun liivi on laukaistu se näkyy siitä, että yksi tai kaksi vihreää varmistinnastaa puuttuu ja punainen varoitusistukka jää näkyviin. Tutustu kuvaan A alla. Varmistinnastan, sulakkeen ja kaasusäiliön vaihtamiseksi sinun tulee varmistautua mikä mekanismi liivissäsi on. Vertaa liivin laukaisumekanismia allaolevaan kuvaan, nähdäksesi mitkä osat on vaihdettava. United Moulders A Halkey Roberts A Huom! Tämä on lyhennetty versio ohjeista, jotka ovat varaosapakkauksissamme.

Tarkista sulakkeen vanhenemispäivämäärä United Moulders United Moulders sulake Sulakkeeseen on merkitty vanhenemiskuukausi ja vuosi. Esimerkiksi 0307, tarkoittaa että se on vaihdettava viimeistään maaliskuussa 2007. Halkey Roberts Halkey Roberts sulake Sulakkeeseen on merkitty valmistusvuosi ja valmistuspäivä. Kahta erilaista merkintää on käytössä. Esim. 04050 tarkoittaa vuotta 2004 ja 50 päivää sinä vuonna tai Feb19 04HRC, joka tarkoittaa 19 helmikuuta vuonna 2004. Sulakkeen enimmäisikä on neljä vuotta valmistuspäivästä. Vapaa-ajan käytössä tulee sulake vaihtaa vähintään joka kolmas vuosi sen jälkeen, kun liivi on otettu käyttöön (kuitenkin viimeistään neljä vuotta valmistuspäivästä). Ammattikäytössä ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen lisätiedon saamiseksi. Laukaistun liivin tyhjentäminen Tyhjennetyn ja uudelleen ladatun pelastusliivin taittaminen Baltic Winner Baltic 150

Varaosia uudelleenlatausta varten Varaosia ja varaosasarjoja Baltic - liivien uudelleen latatausta varten on saatavissa lähimmällä Baltic jälleenmyyjällä tai valtuutetussa huoltopisteessä. Lisätietoa valtuutetuista huoltopisteistä on kotisivullamme: www.balticlifejackets.com Varaosasarjojen vastaavuustaulukko Aikaisempi tuotenumero: Aikaisempi varaosasarja (Mekanismin merkki) 2504 (Halkey Roberts) 2503 (United Moulders) 2501 (United Moulders) 2511 (Halkey Roberts) 2522 (United Moulders) 2502 (Halkey Roberts) 2505 (Halkey Roberts & United Moulders) Kaasupullo 2433 2433 2420 2420 2416 2416 2433 Uusi tuotenumero: Sulake 2406 2520 2520 2406 2520 2406 Tärkeä tiedoitus! Olemme uudistaneet varaosasarjojen pakkaukset sulakkeiden varastokiertonopeuden lisäämiseksi. Pakkausten tuotenumerot on myös uudistettu. Ero vanhaan on, että kaasupullo on pakattu kahden varmistinnastan kanssa omaan pakkaukseen ja sulake omaan. Esimerkiksi tuote 2504 oli oma pakkauksensa ja nyt se korvataan kahdella pakkauksella, 2433 ja 2406. Ylläolevasta taulukosta voit verrata ilmatäytteisen pelastusliivisi tuotemerkintää uusiin tuotenumeroihin. 16 g kaasupullo ja varmistin-nasta TUOTE NRO 2416 20 g kaasupullo ja varmistin-nasta TUOTE NRO 2420 33 g kaasupullo ja varmistin-nasta TUOTE NRO 2433 Varmistinnasta United Moulders, Halkey Roberts ja Halkey Roberts vanha. TUOTE NRO 2404 Sulake Halkey Roberts keltainen sulake on korvannut aikaisem-man punaisen sulak-keen. Sulakkeeseen on leimattu valmistuspäivämäärä. Noudata edellisen sivun ohjeita TUOTE NRO 2406 Sulake United Moulders sulakkeeseen on leimattu viimeinen käyttökuukausi ja vuosi. Noudata edellisen sivun ohjeita. TUOTE NRO 2520 Agent Suomi: Maahantuoja: Oy Rymaco Ab PL 9 02921 ESPOO Puh. 09 8946560 Fax 09 8546281 rymaco@rymaco.fi www.rymaco.fi Head office: Baltic Safety Products AB (publ) Box 60, S-545 02 ÄLGARÅS, SWEDEN Tel 46 506 369 90 Fax 46 506 401 96 info@balticlifejackets.com www.balticlifejackets.com ISO 9001:2000 Certified Manufacturer of M.E.D./SOLAS approved products