KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat



Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE. Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat

KÄYTTÖOHJE. SL90 Sähkömiehenvyö PE. SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU

Eduskunnan puhemiehelle

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Eduskunnan puhemiehelle

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Henkilönsuojainpalvelut. Putoamissuojaus

Arkeologian valintakoe 2015

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

PRESTANDADEKLARATION

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD PIETARSAARI

KÄYTTÖOHJE. SL Tukiköydet ja apuköydet. Safety Equipment Co.

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Eduskunnan puhemiehelle


Kehoa kutkuttava seurapeli

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

Yllämainittujen osien typpihyväksyntänumerot käyvät ilmi tyyppitarkastustodistuksesta.

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Ny klassificering av grundvattenområden. Pohjavesialueiden uudelleen luokittaminen

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI


MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Eduskunnan puhemiehelle

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Eduskunnan puhemiehelle

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

Eduskunnan puhemiehelle

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

LINC Niagara. sanka.fi A

PRESTANDADEKLARATION

Eduskunnan puhemiehelle

PRESTANDADEKLARATION

Eduskunnan puhemiehelle

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Postipaketti Postpaket

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE 1 Kokovaljaat SL2000 Kokovaljas SL3000 Kokovaljas SL2001 Kokovaljas SL3001 Kokovaljas SL90 Kokovaljas Käyttötarkoitus SL2000, SL2000 B, SL3000 ja SL3000 B Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen kokovaljas. SL2001, SL2001 B, SL3001, SL3001 B, SL90 ja SL5001 Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen kokovaljas ja standardin EN358 mukainen tukivyö ja putoamisvaaraan pääsyn estävä putoamissuojain. Kokovaljaat on tarkoitettu ainoastaan asianmukaisesti opastettujen pätevien henkilöiden käyttöön tai käytettäväksi pätevän valvonnan alaisena. Kokovaljaita ei saa käyttää työistuimena. Kokovaljaita ei saa käyttää muuhun kuin tässä ohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Valjaan köyden kiinnityskohtien käyttötarkoitus Valjaassa on erilliset köyden kiinnityskohdat sekä putoamisen pysäyttämistä että työskentelyn tukea varten. Putoamisen pysäyttämiseen tarkoitetut kiinnityskohdat on merkitty A-kirjaimella ja ne sijaitsevat valjaiden olkahihnoissa tai rintahihnassa vyötärön tason yläpuolella. (EN363 mukainen käyttö) Näitä kiinnityskohtia voidaan käyttää myös putoamisvaaraan pääsyn estämiseen. Vyötärövyöllä sijaitsevat kiinnityskohdat on tarkoitettu vain työskentelyn tueksi ja putoamisvaaran pääsyn estämiseen. (EN358 mukainen käyttö) Näitä kiinnityskohtia ei saa käyttää putoamisen pysäyttämiseen. Putoamisen pysäyttämiseen on käytettävä A-tunnuksella varustettuja kiinnityskohtia. Tarvittaessa suojausta voidaan täydentää pysyvillä putoamissuojausratkaisuilla, esim. suojaverkolla. SL5001 Kokovaljas Valjaan pukeminen Kokovaljaiden antaman putoamissuojauksen kannalta on tärkeätä, että valjas säädetään käyttäjälleen sopivaksi. Löysälle jätetty hihnasto aiheuttaa putoamistilanteessa käyttäjälleen suuremman rasituksen kuin oikein säädetty hihnasto. Valjaan istuvuus voidaan säätää reisihihnojen, rintahihnan ja mahdollisen tukivyön avulla. Pukemista varten rintahihna, reisihihnat ja tukivyö on avattava. Pue ensin olkahihnat. Vedä reisihihnat haaravälistä etupuolelle ja kiinnitä solkiin. Kiinnitä sitten tukivyö ja rintahihna. Soljet voivat olla pikalukkoja tai pujotussolkia. Katso kuvat. Osien yhteensopivuus Varmista, että valjaaseen liitettävät muut putoamissuojaus-, työskentelyn tuki- tai kulunrajoitusjärjestelmän osat täyttävät niitä koskevat vaatimukset ja kytkeytyvät luottavasti valjaan kiinnityskohtiin. Suositellaan, että näiden valjaiden kanssa käytetään vain Suojalaite Oy:n niitä varten toimittamia muita tuotteita. Käytä tarvittaessa standardin EN362 mukaisia liitososia, mutta varmistaudu aina järjestelmän osien yhteiskäytön turvallisuudesta ennen käyttöä. Mikäli olet epävarma tuotteiden yhteensopivuudesta, älä käytä niitä. Ankkuripisteen valinta Valitse putoamisen pysäyttämiseen tarkoitetun järjestelmän ankkuripiste rakenteissa korkeammalta kuin kiinnityspiste valjaassa. Valitse ankkuripiste mahdollisimman suoraan käyttäjän yläpuolelta, jotta vaarallinen heiluriliike voidaan välttää. Säädä tai valitse liitososien

KÄYTTÖOHJE 2 Kokovaljaat pituus niin, että vapaa putoaminen vältetään tai se on mahdollisimman pieni. Kiinnitykseen käytettävän rakenteen on oltava riittävän luja. Staattisen lujuuden osalta minimivaatimus on 10 kn murtolujuus. Varmista, että liitososat lukkiutuvat luotettavasti ankkuripisteeseen. Lisätietoja standardista EN795. Työskentelyn tueksi tarkoitettu tukipiste. Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä kiinni tukivyön vapaaseen köyden kiinnittimeen. Kiinnitykseen käytettävän rakenteen on oltava riittävän luja. Staattisen lujuuden osalta perusvaatimus on 10 kn murtolujuus. Köyden kiinnityskohta on syytä valita aina käyttäjän vyötärötasolta tai sen yläpuolelta. Pidä köysi kireänä. Vapaa liike on rajoitettava enintään 0,6 m:in. Tarkasta käytön aikana säännöllisesti, että tukiköysi on kiinni luotettavalla tavalla. Varmista vapaa tila Varmistaudu ennen järjestelmän käyttämistä, että käyttökohteen alla on riittävästi vapaata tilaa, jotta iskeytyminen maahan tai rakenteisiin voidaan estää. Vapaan tilan tarpeeseen vaikuttavat erityisesti käytetyt liitososat kuten köydet, vaimentimet ja kelautuvat tarraimet. Tutustu niiden käyttöohjeisiin. Pelastamisvalmius Selvitä ennen tuotteen käyttämistä, miten toimitaan mahdollisen tapaturman tai onnettomuuden sattuessa tuotteen käyttäjän nopeaksi ja turvalliseksi pelastamiseksi. Valjaan varassa roikkumisaika on pidettävä mahdollisimman lyhyenä. Pelastamistilanteessakin valjaan varassa roikkumisaika tulisi olla alle 15 min. Tarkastus ennen jokaista käyttökertaa Käyttäjän on tarkastettava koko putoamissuojaimensa ennen jokaista käyttökertaa ja varmistauduttava, ettei siinä ole vaurioita, jotka voivat heikentää sen turvallista toimintaa. Mikäli käyttäjä on epävarma tuotteen kunnosta tai sopivuudesta kyseiseen käyttöön, tuotetta ei pidä käyttää. Erityisesti on tarkastettava, että: - hihnoissa ei ole viiltoja tai hankautumia tai - kemikaalien aiheuttamia muutoksia - hihnojen ompeleet ovat ehjät - soljet toimivat asianmukaisesti - muissa komponenteissa olevat haat ja liitososat toimivat luotettavasti vyön kiinnityskohtien kanssa eikä niissä ole muodonmuutoksia, naarmuja, halkeamia tai syöpymiä. - valjas on säädettävissä sopivaksi käyttäjälleen - tuotteessa on asianmukaiset merkinnät. Määräaikaistarkastukset Tuote on tarkastettava vähintään kerran vuodessa. Tarkastuksen saa tehdä Suojalaite Oy:n valtuuttama tarkastaja. Kaikilla valtuutetuilla tarkastajilla on kirjallinen valtuutus, joka on pyydettäessä esitettävissä. Tuotteen korjaaminen tai muuttaminen, tuotteen poistaminen käytöstä Vain Suojalaite Oy:n nimeämät korjaajat saavat korjata tai kunnostaa näitä tuotteita. Tiedon korjaajista saa ottamalla yhteyttä Suojalaite Oy:ön. Omien muutosten tekeminen voi johtaa tuotteen antaman suojauksen merkittävään heikkenemiseen. Mikäli tuote on joutunut putoamisen pysäyttämisestä aiheutuvalle rasitukselle alttiiksi, se on poistettava käytöstä tai toimitettava valmistajalle tai valmistajan hyväksymälle tarkastajalle tarkastettavaksi. Mikäli tuotteessa havaitaan tai siinä epäillään olevan sen turvalliseen toimintaan vaikuttavia puutteita, se on välittömästi poistettava käytöstä ja tarvittaessa lähetettävä valmistajalle tai valmistajan valtuuttamalle korjaajalle kunnostettavaksi. Tuotteen käytön seurantakortti Standardin EN363 mukaan putoamissuojainten käyttöä on seurattava oheisen seurantakortin avulla Puhdistus ja käyttäjän tekemä huolto Tuotteen voi puhdistaa miedoilla saippuapohjaisilla pesuaineilla. Voimakkaiden liuottimien tai tahranpoistoaineiden käyttö on kielletty. Pesulämpötila saa olla enintään 40 o C. Tuote on huolellisesti kuivattava heti puhdistuksen jälkeen. Kuivauslämpötila ei saa olla korkeampi kuin 40 o C. Säilytys ja kuljetus Tuote on säilytettävä kuivassa huoneenlämpöisessä tilassa auringonvalolta suojattuna. Suositellaan, että tuote kuljetetaan suojattuna esim. kassissa. Jyrkkiä taitoksia on syytä välttää. Käyttöikä Tuotteen käyttöikä määräytyy sen mukaan, kuinka usein ja millaisissa olosuhteissa sitä käytetään ja miten sitä huolletaan. Suositellaan, ettei yli 10 vuoden ikäisiä tuotteita enää käytettäisi. Käytön rajoitukset Käyttäjän enimmäispaino: 125 kg Käyttölämpötila: -30 o C +70 o C Raaka-aineet Hihna: polyesteri. Metalliosat: sinkitty teräs. Tuotteen laadunvarmistus Työterveyslaitos, ilmoitettu laitos n:o 0403, Topeliuksenkatu 41 a A, 00250 Helsinki on tyyppitarkastanut tämän tuotteen ja osallistuu tuotteiden laadunvarmistukseen VNp 1406/93 tarkoittamana ilmoitettuna laitoksena. Tuotteen jälleenmyynti ja luovuttaminen Mikäli tuote luovutetaan käytettäväksi uuteen kohdemaahan tuotteen luovuttajan on varmistauduttava, että nämä ohjeet toimitetaan vastaanottajan käyttöön kohdemaan kielisenä. Kokovalikoima Varmista valjaan sopivuus aina kokeilemalla. Hihnasto ei saa jäädä löysäksi. Seuraava taulukko on ohjeellinen. Tuotenumero Nimike Vyötärön ympärys Pituus 6002000 ja 6002000B SL2000 ja SL2000 B 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm 6002000XXL ja 6002000BXXL SL2000 XXL ja SL2000 B XXL 6002001 ja 6002001B SL2001 Ryhti ja 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm SL2001 Ryhti B 6002001XXL ja 6002001BXXL SL2001 Ryhti XXL ja SL2001 Ryhti B XXL 60020014 ja 60020014B SL2001 Soft ja SL2001 Soft B 60020014XXL ja 60020014BXXL SL2001 Soft XXL ja SL2001 Soft B XXL 6003000 ja 600300B SL3000 ja SL3000 B 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm 6003000XXL ja 6003000BXXL SL3000 XXL ja SL3000 B XXL 6003001 ja 6003001B SL3001 Ryhti ja SL3001 Ryhti B 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm

KÄYTTÖOHJE 3 Kokovaljaat 6003001XXL ja 6003001BXXL SL3001 Ryhti XXL ja SL3001 Ryhti B XXL 60030014 ja 60030014B SL3001 Soft ja SL3001 Soft B 60030014XXL ja 60030014BXXL SL3001 Soft XXL ja SL3001 Soft B XXL 600520 SL90 Kokovaljas Ryhti 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm 600520XXL SL90 Kokovaljas Ryhti XXL 6005001 ja 6005001B, M, F, MF SL5001 Soft, M, F, MF ja SL5001 Soft B, M, F, MF 6005001XXL ja 6005001BXXL, M, F, MF SL5001 Soft XXL, M, F, MF ja SL5001 Soft B XXL, M, F, MF Palaute Otamme mielellämme vastaan käyttäjien kommentteja tuotteittemme kehittämiseksi. Solkien pujotus Rintahihnan ja SL90 Kokovaljaan reisihihnan pujotus Sama menettelytapa toimii kaikissa näiden solkien käyttökohteissa. SL2000 ja SL2001 Kokovaljaan reisihihnan pujotus. Sama menettelytapa toimii kaikissa näiden solkien käyttökohteissa. SL3000, SL3001 ja SL5001 Kokovaljaiden reisihihnojen pujotus ja B tyypin valjaiden rintahihnan lukinta. Sama menettely koskee kaikkia näiden pikalukkojen käyttökohteita. Tukivyön soljen lukinta

KÄYTTÖOHJE 4 Kokovaljaat Merkintöjen selitys Omia muistiinpanoja: SL Kokovaljaat 060131.doc

BRUKSANVISNING 1 Helselar SL2000 Helsele SL3000 Helsele SL2001 Helsele SL3001 Helsele SL90 Helsele Användningsändamål SL2000, SL2000 B, SL3000 och SL3000 B Helselar: Helsele enligt standard EN361. SL2001, SL2001 BSL3001, SL3001 B, SL90 och SL5001 Helselar: Helsele enligt standard EN361 och stödbälte med fallhindrande funktion enligt standard EN358.. Helselarna är avsedda att användas endast av kompetenta väl instruerade användare eller under kompetent kontroll. Helselarna får inte användas som arbetsstol. Helselarna får inte användas för något annat användningsändamål än de som nämns i denna bruksanvisning. Användningsändamålet av helselarnas fästpunkter Helselarna har separata fästpunkter för fallskydd och stöd i arbetet. Fästpunkterna för fallskydd är märkta med bokstaven A. De finns på selarnas skulderremmar eller på bröstremmen ovanför midjan. (Användning enligt EN363) Dessa fästpunkter kan också användas för att förhindra att man hamnar i fallfara. Fästpunkterna på midjebältet är endast avsedda att användas som stöd i arbetet och för att förhindra att man hamnar i fallfara. (Användning enligt EN358) Dessa fästpunkter får inte användas för att stoppa ett fall. Använd A-märkta fästpunkter för att stoppa ett fall. Vid behov kan skyddet kompletteras med fasta skyddslösningar, t.ex. ett skyddsnät. SL5001 Helsele Påklädning För att fallskyddet skulle fungera väl är det viktigt att helselen justeras efter användarens kropp. Vid ett fall kan löst sittande remmar orsaka större belastningar på kroppen än en väljusterad sele. Helselen kan anpassas med ben- och bröstremmarna och ett möjligt stödbälte. Före påklädning bör bröstremmen, benremmarna och stödbältet öppnas. Ta först på skulderremmarna. Drag benremmarna till framsidan mellan benen och träd dem in i spännena. Fäst bröstremmens spänne och stödbältet. Spännena kan vara snabblås eller trädbara. Se bilderna. Delarnas samfunktion Se till att de andra fallskydds-, stöd- eller fallhindrande komponenterna som skall kopplas till helselen uppfyller de gällande kraven och att kopplingen till helselens fästpunkter fungerar på ett pålitligt sätt. Rekommenderas att endast andra av Suojalaite Oy för dessa helselar levererade produkter kopplas till dem. Använd vid behov kopplingsdelar enligt EN362, men försäkra dig om att komponenterna fungerar pålitligt tillsammans. Om du är osäker, använd inte produkterna. Förankringspunkt Förankringspunkt för fallskydd. Förankringspunkten på en konstruktion bör alltid väljas så att den ligger högre än fästpunkten på en sele. Välj förankringspunkten så att den ligger direkt över användaren. Detta är viktigt för att undvika en farlig pendelrörelse. Justera eller välj kopplingsdelarnas längd så att ett fritt fall kan undvikas eller det blir så kort som möjligt. Konstruktionen som används för förankring

BRUKSANVISNING 2 Helselar bör vara tillräckligt stark. Minimikravet för statisk hållbarhet är 10 kn. Kontrollera att kopplingsdelarna låser sig pålitligt på förankringspunkten. För ytterligare information se standard EN795. Förankringspunkt för stödfunktion. Stödlinan får ej användas rak utan den skall alltid fästas runt förankringspunkten, t.ex. en stolpe och kopplas till den fria kopplingsanordningen på bältet. Förankringskonstruktionen bör vara tillräckligt säker. Kravet för statisk hållbarhet är 10 kn. Förankringspunkten bör alltid väljas så att den ligger vid eller över midjehöjden. Håll linan spänd. Den fria rörelsen får ej överskrida 0,6 m. Kontrollera stödlinans koppling regelbundet under användningen. Kontrollera ett tillräckligt fritt utrymme Kontrollera innan systemet används, att det finns tillräckligt med fritt utrymme under användningsområdet för att förhindra att man slår ner på marken eller på konstruktioner. Behovet av fritt utrymme beror på de valda kopplingsdelarna t.ex. linorna, falldämparna och säkerhetsblocken. Läs deras bruksanvisning. Reparation, förändringar av produkten och kassering Endast av Suojalaite Oy utnämda reparatörer får iståndsätta eller reparera produkten. Information om reparatörerna kan fås genom kontakt med Suojalaite Oy. Att göra egna förändringar på produkten kan leda till en betydlig minskning av systemets skyddseffekt. Om produkten har utsatts för en belastning orsakad av ett fall eller om det konstateras eller misstänks brister som inverkar på dess funktion, bör den tas ur bruk omedelbart och kasseras eller skickas till tillverkaren eller en av tillverkaren godkänd inspektör för kontroll. Kontrollkort för användning Enligt standard EN363 bör användningen av fallskyddsutrusningen loggbokföras med hjälp av bifogade kontrollkort. Rengöring och underhåll utförda av användaren Produkten kan rengöras med milt tvålbaserat tvättmedel. Starka lösningsmedel eller fläckborttagare får ej användas. Tvättemperaturen får ej överstiga +40 o C. Produkten skall genast efter tvätt torkas noggrant. Torkningstemperaturen får ej överstiga +40 o C. Räddningsberedskap Innan produkten används ta reda på hur man fungerar vid ett eventuellt olycksfall för att för att snabbt och tryggt kunna rädda produktens användare. Fritt hängande i en sele bör minimeras. Även i en räddningssituation borde fritt hängande i en sele begränsas till 15 min. Inspektion före varje användning Användaren bör granska sin fallskyddsutrustning före varje användning och försäkra sig om att det inte finns skador som kan minska funktionssäkerheten. Om användaren är osäker på produktens kondition eller dess lämplighet för användning, bör produkten inte användas. Skärskilt följande punkter skall kontrolleras: - att remmarna är fria från skärskador, slitage eller förändringar orsakade av kemikalier - att sömmarna är hela - att spännena fungerar pålitligt - att kopplingsdelarna fungerar pålitligt med fästpunkterna på helselen och är odeformerade och utan skråmor, sprickor eller korrosion - att selen kan regleras efter användaren - att produkten är märkt enligt bestämmelserna Periodisk kontroll Produkten skall granskas minst en gång per år av en av Suojalaite Oy godkänd inspektör. Alla godkända inspektörer har en skriftlig fullmakt, som kan uppvisas vid begäran. Förvaring och transport Produkten bör förvaras vid rumstemperatur skyddad mot solljus. Rekommenderas, att produkten transporteras skyddad t.ex. i en väska. Skarpa veck bör undvikas. Livslängd Livslängden av denna produkt beror på hur ofta den används, förhållanden där den används och hur den underhålls. Rekommenderas att produkter som är äldre än 10 år ej används. Begränsningar Användarens maximi vikt: 125 kg Brukstemperatur: -30 o C +70 o C Produktens råmaterial Band: polyester. Metalldelarna: Förzinkat stål. Kvalitetskontroll FIOH, Arbethäsöinstitutet, Topeliusgatan 41 a A, 00250 Helsingfors, Finland, ett anmält organ för personlig skyddsutrustning nr. 0403, har typkontrollerat denna utrustning enligt statsrådets beslut 1406/93 (EU Direktiv 89/686/EEC) och det deltar också i kvalitetskontrollen av produkterna enligt statsrådets beslut 1406/93 (EU Direktiv 89/686/EEC ). Produktens återförsäljning och överlämning Ifall produkten överlämnas till ett annat land för att användas bör den som överlämnar produkten försäkra sig om att denna bruksansvisning levereras till mottagaren på mottagarlandets språk. Storlekar Bekräfta helselens passande storlek genom att prova den. Remmarna får inte sitta löst på kroppen. Tabellen är bara hänvisande. Produktkod Benämning Rekommenderad midjemått Användares längd 6002000 och 6002000B SL2000 och SL2000 B 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm 6002000XXL och 6002000BXXL SL2000 XXL och SL2000 B XXX 6002001 och 6002001B SL2001 Ryhti och 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm SL2001 Ryhti B 6002001XXL och 6002001BXXL SL2001 Ryhti XXL och SL2001 Ryhti B XXL 60020014 och 60020014B SL2001 Soft och SL2001 Soft B 60020014XXL och 60020014BXXL SL2001 Soft XXL och 95-140 cm (155 cm) 170-194 cm SL2001 Soft B XXL 6003000 och 6003000B SL3000 och SL3000 B 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm 6003000XXL och 6003000BXXL SL3000 XXL och SL3000 B XXL 6003001 och 6003001B SL3001 Ryhti och 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm SL3001 Ryhti B 6003001XXL och 6003001BXXL SL3001 Ryhti XXL och SL3001 Ryhti B XXL 60030014 och 60030014B SL3001 Soft och SL3001 Soft B

BRUKSANVISNING 3 Helselar 60030014XXL och 60030014BXXL SL3001 Soft XXL och SL3001 Soft B XXL 600520 SL90 Helsele Ryhti 85-120 cm (max 135 cm) 164-182 cm 600520XXL SL90 Helsele Ryhti XXL 6005001 och 6005001B, M, F, MF SL5001 Soft, M, F, MF och SL5001 Soft B, M, F, MF 6005001XXL och 6005001BXXL, M, F, MF SL5001 Soft XXL, M, F, MF och SL5001 Soft B XXL, M, F, MF Användarrespons Vänligen kontakta oss om ni har kommentarer till förbättrandet av våra produkter. Spännens funktion: Bröstremmen och SL90 Helselens benremmar Detta gäller i alla situationer där dessa spännen används. Spänning av SL2000 ja SL2001 helselarnas benremmar Detta gäller i alla situationer där dessa spännen används. Spänning av SL3000, SL3001 och SL5001 helselarnas benremmar och låsning av bröstremmen på typ B helselar. Detta gäller i alla situationer där dessa spännen används. Låsning av stödbältets spänne.

BRUKSANVISNING 4 Helselar Föklaring av märkena Egna anmärkningar: SL Kokovaljaat s 060131.doc