KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE 1 Kokovaljaat SL2000 Kokovaljas SL3000 Kokovaljas SL2001 Kokovaljas SL3001 Kokovaljas SL90 Kokovaljas Käyttötarkoitus SL2000, SL2000 B, SL3000 ja SL3000 B Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen kokovaljas. SL2001, SL2001 B, SL3001, SL3001 B, SL90 ja SL5001 Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen kokovaljas ja standardin EN358 mukainen tukivyö ja putoamisvaaraan pääsyn estävä putoamissuojain. Kokovaljaat on tarkoitettu ainoastaan asianmukaisesti opastettujen pätevien henkilöiden käyttöön tai käytettäväksi pätevän valvonnan alaisena. Kokovaljaita ei saa käyttää työistuimena. Kokovaljaita ei saa käyttää muuhun kuin tässä ohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Valjaan köyden kiinnityskohtien käyttötarkoitus Valjaassa on erilliset köyden kiinnityskohdat sekä putoamisen pysäyttämistä että työskentelyn tukea varten. Putoamisen pysäyttämiseen tarkoitetut kiinnityskohdat on merkitty A-kirjaimella ja ne sijaitsevat valjaiden olkahihnoissa tai rintahihnassa vyötärön tason yläpuolella. (EN363 mukainen käyttö) Näitä kiinnityskohtia voidaan käyttää myös putoamisvaaraan pääsyn estämiseen. Vyötärövyöllä sijaitsevat kiinnityskohdat on tarkoitettu vain työskentelyn tueksi ja putoamisvaaran pääsyn estämiseen. (EN358 mukainen käyttö) Näitä kiinnityskohtia ei saa käyttää putoamisen pysäyttämiseen. Putoamisen pysäyttämiseen on käytettävä A-tunnuksella varustettuja kiinnityskohtia. Tarvittaessa suojausta voidaan täydentää pysyvillä putoamissuojausratkaisuilla, esim. suojaverkolla. SL5001 Kokovaljas Valjaan pukeminen Kokovaljaiden antaman putoamissuojauksen kannalta on tärkeätä, että valjas säädetään käyttäjälleen sopivaksi. Löysälle jätetty hihnasto aiheuttaa putoamistilanteessa käyttäjälleen suuremman rasituksen kuin oikein säädetty hihnasto. Valjaan istuvuus voidaan säätää reisihihnojen, rintahihnan ja mahdollisen tukivyön avulla. Pukemista varten rintahihna, reisihihnat ja tukivyö on avattava. Pue ensin olkahihnat. Vedä reisihihnat haaravälistä etupuolelle ja kiinnitä solkiin. Kiinnitä sitten tukivyö ja rintahihna. Soljet voivat olla pikalukkoja tai pujotussolkia. Katso kuvat. Osien yhteensopivuus Varmista, että valjaaseen liitettävät muut putoamissuojaus-, työskentelyn tuki- tai kulunrajoitusjärjestelmän osat täyttävät niitä koskevat vaatimukset ja kytkeytyvät luottavasti valjaan kiinnityskohtiin. Suositellaan, että näiden valjaiden kanssa käytetään vain Suojalaite Oy:n niitä varten toimittamia muita tuotteita. Käytä tarvittaessa standardin EN362 mukaisia liitososia, mutta varmistaudu aina järjestelmän osien yhteiskäytön turvallisuudesta ennen käyttöä. Mikäli olet epävarma tuotteiden yhteensopivuudesta, älä käytä niitä. Ankkuripisteen valinta Valitse putoamisen pysäyttämiseen tarkoitetun järjestelmän ankkuripiste rakenteissa korkeammalta kuin kiinnityspiste valjaassa. Valitse ankkuripiste mahdollisimman suoraan käyttäjän yläpuolelta, jotta vaarallinen heiluriliike voidaan välttää. Säädä tai valitse liitososien

2 KÄYTTÖOHJE 2 Kokovaljaat pituus niin, että vapaa putoaminen vältetään tai se on mahdollisimman pieni. Kiinnitykseen käytettävän rakenteen on oltava riittävän luja. Staattisen lujuuden osalta minimivaatimus on 10 kn murtolujuus. Varmista, että liitososat lukkiutuvat luotettavasti ankkuripisteeseen. Lisätietoja standardista EN795. Työskentelyn tueksi tarkoitettu tukipiste. Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä kiinni tukivyön vapaaseen köyden kiinnittimeen. Kiinnitykseen käytettävän rakenteen on oltava riittävän luja. Staattisen lujuuden osalta perusvaatimus on 10 kn murtolujuus. Köyden kiinnityskohta on syytä valita aina käyttäjän vyötärötasolta tai sen yläpuolelta. Pidä köysi kireänä. Vapaa liike on rajoitettava enintään 0,6 m:in. Tarkasta käytön aikana säännöllisesti, että tukiköysi on kiinni luotettavalla tavalla. Varmista vapaa tila Varmistaudu ennen järjestelmän käyttämistä, että käyttökohteen alla on riittävästi vapaata tilaa, jotta iskeytyminen maahan tai rakenteisiin voidaan estää. Vapaan tilan tarpeeseen vaikuttavat erityisesti käytetyt liitososat kuten köydet, vaimentimet ja kelautuvat tarraimet. Tutustu niiden käyttöohjeisiin. Pelastamisvalmius Selvitä ennen tuotteen käyttämistä, miten toimitaan mahdollisen tapaturman tai onnettomuuden sattuessa tuotteen käyttäjän nopeaksi ja turvalliseksi pelastamiseksi. Valjaan varassa roikkumisaika on pidettävä mahdollisimman lyhyenä. Pelastamistilanteessakin valjaan varassa roikkumisaika tulisi olla alle 15 min. Tarkastus ennen jokaista käyttökertaa Käyttäjän on tarkastettava koko putoamissuojaimensa ennen jokaista käyttökertaa ja varmistauduttava, ettei siinä ole vaurioita, jotka voivat heikentää sen turvallista toimintaa. Mikäli käyttäjä on epävarma tuotteen kunnosta tai sopivuudesta kyseiseen käyttöön, tuotetta ei pidä käyttää. Erityisesti on tarkastettava, että: - hihnoissa ei ole viiltoja tai hankautumia tai - kemikaalien aiheuttamia muutoksia - hihnojen ompeleet ovat ehjät - soljet toimivat asianmukaisesti - muissa komponenteissa olevat haat ja liitososat toimivat luotettavasti vyön kiinnityskohtien kanssa eikä niissä ole muodonmuutoksia, naarmuja, halkeamia tai syöpymiä. - valjas on säädettävissä sopivaksi käyttäjälleen - tuotteessa on asianmukaiset merkinnät. Määräaikaistarkastukset Tuote on tarkastettava vähintään kerran vuodessa. Tarkastuksen saa tehdä Suojalaite Oy:n valtuuttama tarkastaja. Kaikilla valtuutetuilla tarkastajilla on kirjallinen valtuutus, joka on pyydettäessä esitettävissä. Tuotteen korjaaminen tai muuttaminen, tuotteen poistaminen käytöstä Vain Suojalaite Oy:n nimeämät korjaajat saavat korjata tai kunnostaa näitä tuotteita. Tiedon korjaajista saa ottamalla yhteyttä Suojalaite Oy:ön. Omien muutosten tekeminen voi johtaa tuotteen antaman suojauksen merkittävään heikkenemiseen. Mikäli tuote on joutunut putoamisen pysäyttämisestä aiheutuvalle rasitukselle alttiiksi, se on poistettava käytöstä tai toimitettava valmistajalle tai valmistajan hyväksymälle tarkastajalle tarkastettavaksi. Mikäli tuotteessa havaitaan tai siinä epäillään olevan sen turvalliseen toimintaan vaikuttavia puutteita, se on välittömästi poistettava käytöstä ja tarvittaessa lähetettävä valmistajalle tai valmistajan valtuuttamalle korjaajalle kunnostettavaksi. Tuotteen käytön seurantakortti Standardin EN363 mukaan putoamissuojainten käyttöä on seurattava oheisen seurantakortin avulla Puhdistus ja käyttäjän tekemä huolto Tuotteen voi puhdistaa miedoilla saippuapohjaisilla pesuaineilla. Voimakkaiden liuottimien tai tahranpoistoaineiden käyttö on kielletty. Pesulämpötila saa olla enintään 40 o C. Tuote on huolellisesti kuivattava heti puhdistuksen jälkeen. Kuivauslämpötila ei saa olla korkeampi kuin 40 o C. Säilytys ja kuljetus Tuote on säilytettävä kuivassa huoneenlämpöisessä tilassa auringonvalolta suojattuna. Suositellaan, että tuote kuljetetaan suojattuna esim. kassissa. Jyrkkiä taitoksia on syytä välttää. Käyttöikä Tuotteen käyttöikä määräytyy sen mukaan, kuinka usein ja millaisissa olosuhteissa sitä käytetään ja miten sitä huolletaan. Suositellaan, ettei yli 10 vuoden ikäisiä tuotteita enää käytettäisi. Käytön rajoitukset Käyttäjän enimmäispaino: 125 kg Käyttölämpötila: -30 o C +70 o C Raaka-aineet Hihna: polyesteri. Metalliosat: sinkitty teräs. Tuotteen laadunvarmistus Työterveyslaitos, ilmoitettu laitos n:o 0403, Topeliuksenkatu 41 a A, Helsinki on tyyppitarkastanut tämän tuotteen ja osallistuu tuotteiden laadunvarmistukseen VNp 1406/93 tarkoittamana ilmoitettuna laitoksena. Tuotteen jälleenmyynti ja luovuttaminen Mikäli tuote luovutetaan käytettäväksi uuteen kohdemaahan tuotteen luovuttajan on varmistauduttava, että nämä ohjeet toimitetaan vastaanottajan käyttöön kohdemaan kielisenä. Kokovalikoima Varmista valjaan sopivuus aina kokeilemalla. Hihnasto ei saa jäädä löysäksi. Seuraava taulukko on ohjeellinen. Tuotenumero Nimike Vyötärön ympärys Pituus ja B SL2000 ja SL2000 B cm (max 135 cm) cm XXL ja BXXL SL2000 XXL ja SL2000 B XXL ja B SL2001 Ryhti ja cm (max 135 cm) cm SL2001 Ryhti B XXL ja BXXL SL2001 Ryhti XXL ja SL2001 Ryhti B XXL ja B SL2001 Soft ja SL2001 Soft B XXL ja BXXL SL2001 Soft XXL ja SL2001 Soft B XXL ja B SL3000 ja SL3000 B cm (max 135 cm) cm XXL ja BXXL SL3000 XXL ja SL3000 B XXL ja B SL3001 Ryhti ja SL3001 Ryhti B cm (max 135 cm) cm

3 KÄYTTÖOHJE 3 Kokovaljaat XXL ja BXXL SL3001 Ryhti XXL ja SL3001 Ryhti B XXL ja B SL3001 Soft ja SL3001 Soft B XXL ja BXXL SL3001 Soft XXL ja SL3001 Soft B XXL SL90 Kokovaljas Ryhti cm (max 135 cm) cm XXL SL90 Kokovaljas Ryhti XXL ja B, M, F, MF SL5001 Soft, M, F, MF ja SL5001 Soft B, M, F, MF XXL ja BXXL, M, F, MF SL5001 Soft XXL, M, F, MF ja SL5001 Soft B XXL, M, F, MF Palaute Otamme mielellämme vastaan käyttäjien kommentteja tuotteittemme kehittämiseksi. Solkien pujotus Rintahihnan ja SL90 Kokovaljaan reisihihnan pujotus Sama menettelytapa toimii kaikissa näiden solkien käyttökohteissa. SL2000 ja SL2001 Kokovaljaan reisihihnan pujotus. Sama menettelytapa toimii kaikissa näiden solkien käyttökohteissa. SL3000, SL3001 ja SL5001 Kokovaljaiden reisihihnojen pujotus ja B tyypin valjaiden rintahihnan lukinta. Sama menettely koskee kaikkia näiden pikalukkojen käyttökohteita. Tukivyön soljen lukinta

4 KÄYTTÖOHJE 4 Kokovaljaat Merkintöjen selitys Omia muistiinpanoja: SL Kokovaljaat doc

5 BRUKSANVISNING 1 Helselar SL2000 Helsele SL3000 Helsele SL2001 Helsele SL3001 Helsele SL90 Helsele Användningsändamål SL2000, SL2000 B, SL3000 och SL3000 B Helselar: Helsele enligt standard EN361. SL2001, SL2001 BSL3001, SL3001 B, SL90 och SL5001 Helselar: Helsele enligt standard EN361 och stödbälte med fallhindrande funktion enligt standard EN358.. Helselarna är avsedda att användas endast av kompetenta väl instruerade användare eller under kompetent kontroll. Helselarna får inte användas som arbetsstol. Helselarna får inte användas för något annat användningsändamål än de som nämns i denna bruksanvisning. Användningsändamålet av helselarnas fästpunkter Helselarna har separata fästpunkter för fallskydd och stöd i arbetet. Fästpunkterna för fallskydd är märkta med bokstaven A. De finns på selarnas skulderremmar eller på bröstremmen ovanför midjan. (Användning enligt EN363) Dessa fästpunkter kan också användas för att förhindra att man hamnar i fallfara. Fästpunkterna på midjebältet är endast avsedda att användas som stöd i arbetet och för att förhindra att man hamnar i fallfara. (Användning enligt EN358) Dessa fästpunkter får inte användas för att stoppa ett fall. Använd A-märkta fästpunkter för att stoppa ett fall. Vid behov kan skyddet kompletteras med fasta skyddslösningar, t.ex. ett skyddsnät. SL5001 Helsele Påklädning För att fallskyddet skulle fungera väl är det viktigt att helselen justeras efter användarens kropp. Vid ett fall kan löst sittande remmar orsaka större belastningar på kroppen än en väljusterad sele. Helselen kan anpassas med ben- och bröstremmarna och ett möjligt stödbälte. Före påklädning bör bröstremmen, benremmarna och stödbältet öppnas. Ta först på skulderremmarna. Drag benremmarna till framsidan mellan benen och träd dem in i spännena. Fäst bröstremmens spänne och stödbältet. Spännena kan vara snabblås eller trädbara. Se bilderna. Delarnas samfunktion Se till att de andra fallskydds-, stöd- eller fallhindrande komponenterna som skall kopplas till helselen uppfyller de gällande kraven och att kopplingen till helselens fästpunkter fungerar på ett pålitligt sätt. Rekommenderas att endast andra av Suojalaite Oy för dessa helselar levererade produkter kopplas till dem. Använd vid behov kopplingsdelar enligt EN362, men försäkra dig om att komponenterna fungerar pålitligt tillsammans. Om du är osäker, använd inte produkterna. Förankringspunkt Förankringspunkt för fallskydd. Förankringspunkten på en konstruktion bör alltid väljas så att den ligger högre än fästpunkten på en sele. Välj förankringspunkten så att den ligger direkt över användaren. Detta är viktigt för att undvika en farlig pendelrörelse. Justera eller välj kopplingsdelarnas längd så att ett fritt fall kan undvikas eller det blir så kort som möjligt. Konstruktionen som används för förankring

6 BRUKSANVISNING 2 Helselar bör vara tillräckligt stark. Minimikravet för statisk hållbarhet är 10 kn. Kontrollera att kopplingsdelarna låser sig pålitligt på förankringspunkten. För ytterligare information se standard EN795. Förankringspunkt för stödfunktion. Stödlinan får ej användas rak utan den skall alltid fästas runt förankringspunkten, t.ex. en stolpe och kopplas till den fria kopplingsanordningen på bältet. Förankringskonstruktionen bör vara tillräckligt säker. Kravet för statisk hållbarhet är 10 kn. Förankringspunkten bör alltid väljas så att den ligger vid eller över midjehöjden. Håll linan spänd. Den fria rörelsen får ej överskrida 0,6 m. Kontrollera stödlinans koppling regelbundet under användningen. Kontrollera ett tillräckligt fritt utrymme Kontrollera innan systemet används, att det finns tillräckligt med fritt utrymme under användningsområdet för att förhindra att man slår ner på marken eller på konstruktioner. Behovet av fritt utrymme beror på de valda kopplingsdelarna t.ex. linorna, falldämparna och säkerhetsblocken. Läs deras bruksanvisning. Reparation, förändringar av produkten och kassering Endast av Suojalaite Oy utnämda reparatörer får iståndsätta eller reparera produkten. Information om reparatörerna kan fås genom kontakt med Suojalaite Oy. Att göra egna förändringar på produkten kan leda till en betydlig minskning av systemets skyddseffekt. Om produkten har utsatts för en belastning orsakad av ett fall eller om det konstateras eller misstänks brister som inverkar på dess funktion, bör den tas ur bruk omedelbart och kasseras eller skickas till tillverkaren eller en av tillverkaren godkänd inspektör för kontroll. Kontrollkort för användning Enligt standard EN363 bör användningen av fallskyddsutrusningen loggbokföras med hjälp av bifogade kontrollkort. Rengöring och underhåll utförda av användaren Produkten kan rengöras med milt tvålbaserat tvättmedel. Starka lösningsmedel eller fläckborttagare får ej användas. Tvättemperaturen får ej överstiga +40 o C. Produkten skall genast efter tvätt torkas noggrant. Torkningstemperaturen får ej överstiga +40 o C. Räddningsberedskap Innan produkten används ta reda på hur man fungerar vid ett eventuellt olycksfall för att för att snabbt och tryggt kunna rädda produktens användare. Fritt hängande i en sele bör minimeras. Även i en räddningssituation borde fritt hängande i en sele begränsas till 15 min. Inspektion före varje användning Användaren bör granska sin fallskyddsutrustning före varje användning och försäkra sig om att det inte finns skador som kan minska funktionssäkerheten. Om användaren är osäker på produktens kondition eller dess lämplighet för användning, bör produkten inte användas. Skärskilt följande punkter skall kontrolleras: - att remmarna är fria från skärskador, slitage eller förändringar orsakade av kemikalier - att sömmarna är hela - att spännena fungerar pålitligt - att kopplingsdelarna fungerar pålitligt med fästpunkterna på helselen och är odeformerade och utan skråmor, sprickor eller korrosion - att selen kan regleras efter användaren - att produkten är märkt enligt bestämmelserna Periodisk kontroll Produkten skall granskas minst en gång per år av en av Suojalaite Oy godkänd inspektör. Alla godkända inspektörer har en skriftlig fullmakt, som kan uppvisas vid begäran. Förvaring och transport Produkten bör förvaras vid rumstemperatur skyddad mot solljus. Rekommenderas, att produkten transporteras skyddad t.ex. i en väska. Skarpa veck bör undvikas. Livslängd Livslängden av denna produkt beror på hur ofta den används, förhållanden där den används och hur den underhålls. Rekommenderas att produkter som är äldre än 10 år ej används. Begränsningar Användarens maximi vikt: 125 kg Brukstemperatur: -30 o C +70 o C Produktens råmaterial Band: polyester. Metalldelarna: Förzinkat stål. Kvalitetskontroll FIOH, Arbethäsöinstitutet, Topeliusgatan 41 a A, Helsingfors, Finland, ett anmält organ för personlig skyddsutrustning nr. 0403, har typkontrollerat denna utrustning enligt statsrådets beslut 1406/93 (EU Direktiv 89/686/EEC) och det deltar också i kvalitetskontrollen av produkterna enligt statsrådets beslut 1406/93 (EU Direktiv 89/686/EEC ). Produktens återförsäljning och överlämning Ifall produkten överlämnas till ett annat land för att användas bör den som överlämnar produkten försäkra sig om att denna bruksansvisning levereras till mottagaren på mottagarlandets språk. Storlekar Bekräfta helselens passande storlek genom att prova den. Remmarna får inte sitta löst på kroppen. Tabellen är bara hänvisande. Produktkod Benämning Rekommenderad midjemått Användares längd och B SL2000 och SL2000 B cm (max 135 cm) cm XXL och BXXL SL2000 XXL och SL2000 B XXX och B SL2001 Ryhti och cm (max 135 cm) cm SL2001 Ryhti B XXL och BXXL SL2001 Ryhti XXL och SL2001 Ryhti B XXL och B SL2001 Soft och SL2001 Soft B XXL och BXXL SL2001 Soft XXL och cm (155 cm) cm SL2001 Soft B XXL och B SL3000 och SL3000 B cm (max 135 cm) cm XXL och BXXL SL3000 XXL och SL3000 B XXL och B SL3001 Ryhti och cm (max 135 cm) cm SL3001 Ryhti B XXL och BXXL SL3001 Ryhti XXL och SL3001 Ryhti B XXL och B SL3001 Soft och SL3001 Soft B

7 BRUKSANVISNING 3 Helselar XXL och BXXL SL3001 Soft XXL och SL3001 Soft B XXL SL90 Helsele Ryhti cm (max 135 cm) cm XXL SL90 Helsele Ryhti XXL och B, M, F, MF SL5001 Soft, M, F, MF och SL5001 Soft B, M, F, MF XXL och BXXL, M, F, MF SL5001 Soft XXL, M, F, MF och SL5001 Soft B XXL, M, F, MF Användarrespons Vänligen kontakta oss om ni har kommentarer till förbättrandet av våra produkter. Spännens funktion: Bröstremmen och SL90 Helselens benremmar Detta gäller i alla situationer där dessa spännen används. Spänning av SL2000 ja SL2001 helselarnas benremmar Detta gäller i alla situationer där dessa spännen används. Spänning av SL3000, SL3001 och SL5001 helselarnas benremmar och låsning av bröstremmen på typ B helselar. Detta gäller i alla situationer där dessa spännen används. Låsning av stödbältets spänne.

8 BRUKSANVISNING 4 Helselar Föklaring av märkena Egna anmärkningar: SL Kokovaljaat s doc

9 INSTRUCTIONS FOR USE Full body harnesses SL2000 Full body harness SL3000 Full body harness SL2001 Full body harness SL3001 Full body harness SL90 Full body harness Intended use SL2000, SL2000 B, SL3000 and SL3000 B Full body harnesses: Full body harness according to EN361. SL2001, SL2001 B, SL3001, SL3001 B, SL90 and SL5001 Full body harnesses: Full body harness according to EN361 and work positioning and restraint belt according to EN358. Full body harnesses are intended to be used only by properly trained and competent personnel or under competent supervision. Full body harnesses are not designed to be used as a work seat. Full body harnesses should not be used for any other purpose than what is stated in this instruction. Intended use of attachment points On the full body harness there are separate attachment points for fall arrest and work positioning. Attachment points for fall arrest are marked with a letter A. They are positioned on the shoulder straps or on the chest strap above waist level (Intended use according to EN363). These attachment points can be used for restraint, also. Attachment points on waist belt are intended for work positioning and restraint only (Intended use according to EN358). They must not be used for fall arrest. Only attachment points marked with a letter A can be used for fall arrest. Fall protection arrangements can be supplemented with collective means (e.g. safety nets) SL5001 Full body harness Putting on the harness In order to achieve proper fall protection the harness needs to be adjusted to the user. In case of a fall loose straps may cause higher stress to the user than properly adjusted straps. Proper fit can be achieved by adjusting thigh straps, shoulder straps, chest strap and the waist belt as applicable. Open buckles on the chest strap, thigh straps and waist belt before donning. Start by donning the shoulder straps. Pull thigh straps to front between your legs and attach buckles. Attach the waist belt and the chest strap. Buckles can be quick-lock versions or slot-through versions. See pictures. Compatibility of components Check that other fall arrest, work positioning and restraint system components comply with the applicable requirements and connect in a reliable way with the attachment points on the full body harness. It is recommended that in connection with these full body harnesses only components supplied by Suojalaite Oy Safety Equipment Co. be used. If necessary use connectors according to EN362, but always make sure that all components are compatible with each other before you take them into use. In case of doubt, don t use them. Anchorage point Select anchorage point for fall arrest so that it is above the attachment point on your full body harness and vertically in line with the working position in order to avoid dangerous pendulum movement. Niittyläntie 3 Puh./Tel /Internet Founded 1958 FI Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland Reg. No

10 INSTRUCTIONS FOR USE Full body harnesses Adjust or select the length of the connecting components so that a free fall can be avoided or kept in a minimum. Anchorage structures need to be strong enough. Minimum requirement for static strength is 10 kn. Make sure that connectors lock reliably on the anchorage point. For additional information see standard EN795. Anchorage point for work positioning. Work position lanyard must not be used as a single line suspension. It is intended to be used as U-shape suspension encircling the pole or other anchorage. The free end of the lanyard is attached back to the belt to the free attachment point. Use rigid enough anchorage points. Basic requirement for the static strength is 10 kn. Anchorage point should always be at or above user s waist level. Keep the lanyard taut. Free movement must not exceed 0,6 m. During use check regularly that the work positioning lanyard is attached in a reliable way. Fall clearance Before use make sure that there is sufficient fall clearance below the user to prevent any collision with the structure or the ground. The necessary clearance depends specially on connecting components like lanyards, shock absorbers, retractable lifelines. Read their using instructions. Rescue preparedness Before use a rescue plan should be made to deal with possible accidents or emergencies in order to carry out rescue safely and efficiently. Free hanging suspended by the harness should be kept to a minimum. Even in a rescue situation hanging on a harness should be less than 15 min. Inspection before use The user shall inspect his fall protection equipment immediately before use in order to ensure that it is free from defects that could impair the safe functioning of it. If the user is uncertain of the condition and suitability of the product to his intended use, the product must not be used. Special care should be given to following points: - straps are free from cuts and signs of abrasion and - changes caused by chemicals - integrity of the seams - buckles function normally - carabiners and connectors function reliably with the attachment points of the harness and they all are free from deformation, scratches, fractures and signs of corrosion. - full body harness can be adjusted to fit the user - product is properly marked. Periodic inspections Full body harness needs to be inspected annually. Only inspectors authorised by Suojalaite Oy are entitled to carry out these periodic inspections. All inspectors authorised by Suojalaite Oy carry a written authorisation, which can presented on request. Repairing or altering the product, withdrawal from use Repairing or altering these products is allowed only to companies or persons authorised for this by Suojalaite Oy. For further information please contact Suojalaite Oy Safety Equipment Co. Making own alterations to these products may weaken the protective properties of the product remarkably. In case the product has been used to arrest a fall it shall be withdrawn from use and delivered to the manufacturer or authorised inspector for control and maintenance. In case defects influencing the safe functioning of the product are found or suspected, it must be withdrawn from use immediately and sent to the manufacturer or an authorised repairer for maintenance. Record card According to EN363 the use of the full body harness should be documented e.g. with the attached record card. Cleaning and care of the product by the user These products can be washed with mild soap based washing agents. Strong solvents or detergents may not be used. Washing temperature max 40 o C. Let the product dry completely after the cleaning. Drying temperature max 40 o C. Storage and transportation Storage in dry conditions in room temperature protected from sunlight. Avoid sharp bends. It is recommended that the product is transported protected e.g. in a bag. Service life of the product The life length of the product is defined on the basis of the using conditions, frequency of use and the level of care and maintenance. We recommended that products older than 10 years should not be used. Limitations of use Maximum weight of the user: 125 kg Using temperature: -30 o C +70 o C Raw materials Webbing: polyester. Metal parts: galvanized steel. Quality control FIOH, Finnish Institute of Occupational Health, Department of Physics, Topeliuksenkatu 41 a A, FIN Helsinki, Finland, notified body no for personal protective equipment has EC type examined this product according to directive 897/686/EEC and its amendments. It controls also the homogeneity of the products as required in EC Directive 89/686/EEC Article 11 A. Re-selling and bringing into use In case the product is re-sold or brought into use outside the original country of destination the reseller or the one responsible for bringing it into use shall provide instructions for use, for maintenance, for periodic examination and for repair in the language of the country in which the product is to be used. Size range Check proper fit by testing the harness. Straps should not be left slack. This table is only for general advise. Product Code Product Name Waist circumference Length and B SL2000 and SL2000 B cm (max 135 cm) cm XXL and BXXL SL2000 XXL and SL2000 B XXL and B SL2001 Ryhti and cm (max 135 cm) cm SL2001 Ryhti B XXL and BXXL SL2001 Ryhti XXL and SL2001 Ryhti B XXL and B SL2001 Soft and SL2001 Soft B XXL and BXXL SL2001 Soft XXL and SL2001 Soft B XXL and B SL3000 and SL3000 B cm (max 135 cm) cm XXL and BXXL SL3000 XXL and SL3000 B XXL and B SL3001 Ryhti and SL3001 Ryhti B cm (max 135 cm) cm Niittyläntie 3 Puh./Tel /Internet Founded 1958 FI Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland Reg. No

11 INSTRUCTIONS FOR USE Full body harnesses XXL and BXXL SL3001 Ryhti XXL and SL3001 Ryhti B XXL and B SL3001 Soft and SL3001 Soft B XXL and BXXL SL3001 Soft XXL and SL3001 Soft B XXL SL90 Kokovaljas Ryhti cm (max 135 cm) cm XXL SL90 Kokovaljas Ryhti XXL and B, M, F, MF SL5001 Soft, M, F, MF and SL5001 Soft B, M, F, MF XXL and BXXL, M, F, MF SL5001 Soft XXL, M, F, MF and SL5001 Soft B XXL, M, F, MF Feedback We are pleased to receive your valued comments in order to improve our products. Use of the buckles Fastening of the chest buckle and thigh strap buckles on SL90 Full Body Harness This method can be applied always where these buckles are used. Fastening thigh straps on SL2000 and SL2001 Full Body Harnesses. This method can be applied always where these buckles are used. Fastening thigh straps on SL3000, SL3001 and SL5001 Full Body Harnesses and on chest strap on B type full body harnesses. This method can be applied always where these buckles are used.. Fastening the buckle on the waist belt Niittyläntie 3 Puh./Tel /Internet Founded 1958 FI Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland Reg. No

12 INSTRUCTIONS FOR USE Full body harnesses Explanation of markings Own notes: SL Kokovaljaat e.doc Niittyläntie 3 Puh./Tel /Internet Founded 1958 FI Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland Reg. No

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat KÄYTTÖOHJE 1 Kokovaljaat SL2000 Kokovaljas SL3000 Kokovaljas SL2001 Kokovaljas SL3001 Kokovaljas SL90 Kokovaljas Käyttötarkoitus SL2000, SL2000 B, SL3000 ja SL3000 B Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503

KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503 KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503 Valmistaja: Oy Klippan Ab Puh. 09-836 243 0 s.posti: info@klippan.fi Santaradantie 8 Faksi: 09-836243 33 www.klippan.fi FI-01370 VANTAA 2190 rev 7 Henkilösuojaukseen käytettävän

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING U3506 rev4 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KOKOVALJAS 3506 Valmistaja: Oy Klippan Ab Puh. 09-836 243 0 s.posti: info@klippan.fi Santaradantie 8 Faksi: 09-836243 33 www.klippan.fi FI-01370 VANTAA Henkilösuojaukseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. SL90 Sähkömiehenvyö PE. SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti

KÄYTTÖOHJE. SL90 Sähkömiehenvyö PE. SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti KÄYTTÖOHJE SL80 TUKIVYÖ RYHTI SL80 TUKIVYÖ SOFT SL80 SÄHKÖMIEHENVYÖ RYHTI SL80 SÄHKÖMIEHENVYÖ SOFT SL90 TUKIVYÖ PE SL90 SÄHKÖMIEHENVYÖ PE SL04 TUKIVYÖ RYHTI (Pyörähtävä) SL04 TUKIVYÖ SOFT (Pyörähtävä)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja

KÄYTTÖOHJE. Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja KÄYTTÖOHJE Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja FS-51, FS-76 tai FS-90 haalla Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. SL Tukiköydet ja apuköydet. Safety Equipment Co.

KÄYTTÖOHJE. SL Tukiköydet ja apuköydet. Safety Equipment Co. KÄYTTÖOHJE SL Tukiköydet ja apuköydet Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä kiinni tukivyön vapaaseen köyden kiinnittimeen.

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

inspection every 12 months and after any exceptional event in the life of the product. user should: tarkastajalle.

inspection every 12 months and after any exceptional event in the life of the product. user should: tarkastajalle. Henkilösuojaimen tarkastus PPE Inspection Tarkastusohjeet Inspection procedure Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU

PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU LAINSÄÄDÄNTÖ - Putoamissuojausta koskeva lainsäädäntö edellyttää työnantajalta toimenpiteitä putoamistapaturmien estämiseksi, jos työntekijä työskentelee yli 2 metrin korkeudella

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY I001 Liite 1.12 / Appendix 1.12 Sivu / Page 1(6) Ilmoitettu laitos, Notified body, AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY Tunnus Code Yksikkö tai toimintoala Department

Lisätiedot

Henkilönsuojainpalvelut. Putoamissuojaus

Henkilönsuojainpalvelut. Putoamissuojaus Henkilönsuojainpalvelut Putoamissuojaus Putoamissuojaus Putoamissuojausjärjestelmä muodostuu kolmesta pääkohdasta Mikäli putoamisvaaraa ei voida poistaa teknisin tai työjärjestelyllisin keinoin työkohteessa

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE Petzl henkilösuojainten määräaikaistarkastuksen saa suorittaa Työterveyslaitoksen myöntämän, voimassa olevan, valjastarkastajavaltuutuksen omaava henkilö. Tarkastuksen

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit Ø Rotarypiiri myöntää stipendejä sille osoitettujen hakemusten perusteella ensisijaisesti rotaryaatteen mukaisiin tarkoituksiin. Ø Stipendejä myönnetään

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

Garden Furniture. Puutarhakalusteita Garden Furniture Puutarhakalusteita Painekyllästetyt Impregnated PEFC/02-31-113 Pepe-puutarhakalusteet ovat lähes 40 vuoden ajan ilahduttaneet asiakkaita niin Suomessa kuin ympäri Eurooppaakin, päämarkkina-alueina

Lisätiedot

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu etu Erinomainen imukyky: kuivaa kädet nopeasti Pehmeä: hellävarainen käsille Tork Carry Pack -pakkaus helpottaa käsittelyä ja hävittämistä Lehti kohokuviointi: suunniteltu tekemään kauniin vaikutelman

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity

Lisätiedot

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10) RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.

Lisätiedot

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI

ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI 00130 HELSINKI MODERNIA TOIMISTOTILAA Noin VUOKRATAAN Ainutlaatuinen tilaisuus vuokrata huipputason Helsingin näköalapaikalta Toimi pian! Lisätietoja KALLE JASKARA Myyntijohtaja +358 50 324 0404 kalle.jaskara@tkoy.fi

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI SUORITUSTASOILMOITUS Nro 0016 FI 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste: fischer betoniruuvit FBS 5 ja FBS 6 2. Aiottu käyttötarkoitus (aiotut käyttötarkoitukset): Tuote Metalliankkurit käytettäväksi betonissa

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Kauppatori - Suomenlinna

Kauppatori - Suomenlinna 12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20

Lisätiedot

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA Laitteisto koostuu: Kaapelin suojamatosta DAFIGAINE Maton asennuslaitteesta SPIRALERDALEN Motorisoidusta kaapelikelatrailerista DAFISTOCKER. Kaapelikelatraileri mahdollistaa

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Kompassin käyttöohjeet - Hur används Kompass? - How to use Kompass?

Kompassin käyttöohjeet - Hur används Kompass? - How to use Kompass? Kompassin käyttöohjeet - Hur används Kompass? - How to use Kompass? Kompassin käyttöohjeet Kompassia voi käyttää 25 eri kielellä. Oletuskielenä on suomi, mutta kielen voi vaihtaa alareunasta Kieli- kohdasta.

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

Kiinnityspiste takana, D-lenkki Kiinnityspiste edessä, nauhalenkit. Tukivyö, D-lenkit sivuilla. vyössä, rinnassa ja reisilenkeissä

Kiinnityspiste takana, D-lenkki Kiinnityspiste edessä, nauhalenkit. Tukivyö, D-lenkit sivuilla. vyössä, rinnassa ja reisilenkeissä HEIGHT PROTECTION FULL BODY HARNESSES V15, D- Säädöt rinnassa, olkaimissa ja jalkahihnoissa V95 RAPID Etu- ja takakiinnitys, D-lenkit Istumavaljaan D- ja Reisihihnoissa pikasoljet Saatavana myös perussoljilla

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE KLIPPAN BELT-FIX YLEISTÄ - Belt-Fix on tarkoitettu ainoastaan antamaan parempaa mukavuutta. - Belt-Fix:iä voidaan käyttää useimpien 3-pisteturvavöiden kanssa, joilla on sopiva E-hyväksyntä tai vastaava.

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Alkutarkastus, , SERJS2134, Jarmo Saunajoki

Alkutarkastus, , SERJS2134, Jarmo Saunajoki PÄÄTÖS 2019-01-15 SERTIFIOINTIPÄÄTÖS 3269-04 Inspecta Sertifiointi Oy myöntää tämän tuotesertifikaatin osoitukseksi siitä, että tässä päätöksessä mainittujen tuotteiden valmistuksen laadunvarmistus täyttää

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Laatu yritystoiminnan ytimessä. Junnu Lukkari 19.2.2015

Laatu yritystoiminnan ytimessä. Junnu Lukkari 19.2.2015 Laatu yritystoiminnan ytimessä Junnu Lukkari 19.2.2015 Mitä on laatu? Laatu on.. suitability for its intended purpose Wikipedia Fitness for use Joseph M. Juran "Quality in a product or service is not what

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma Painonnosto 13.5.2016 (kansallinen, CUP) Below in English Paikka: Nääshalli Näsijärvenkatu 8 33210 Tampere Alustava aikataulu: Punnitus 12:00-13:00

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Finnish Norwegian Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Hyvä Herra, Formal, male recipient, name unknown Hyvä Rouva Formal,

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Other approaches to restrict multipliers

Other approaches to restrict multipliers Other approaches to restrict multipliers Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 10.10.2007 Contents Short revision (6.2) Another Assurance Region Model (6.3) Cone-Ratio Method (6.4) An Application of

Lisätiedot

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti. LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSTEAM OY

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSTEAM OY I043/M05/2016 Liite 1 / Appendix 1 Sivu / Page 1(5) AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSTEAM OY Tunnus Code Tarkastuslaitos Inspection body Osoite Address www www I043 Insteam Oy

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT

Lisätiedot

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Osoite Address. Kivimiehentie ESPOO. Kivimiehentie 4 FI ESPOO FINLAND

Osoite Address. Kivimiehentie ESPOO. Kivimiehentie 4 FI ESPOO FINLAND S017 Liite 1.03 / Appendix 1.03 Sivu / Page 1(6) EUROFINS EXPERT SERVICES OY EUROFINS EXPERT SERVICES LTD. Tunnus Code Yksikkö tai toimintoala Department or section of activity Osoite Address www www S017,

Lisätiedot

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 811122P (5 op.) 12.12.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

Lääkkeiden hyvät jakelutavat estämässä lääkeväärennösten pääsyä laillisiin jakelukanaviin. Sidosryhmätilaisuus Fimea Anne Junttonen

Lääkkeiden hyvät jakelutavat estämässä lääkeväärennösten pääsyä laillisiin jakelukanaviin. Sidosryhmätilaisuus Fimea Anne Junttonen Lääkkeiden hyvät jakelutavat estämässä lääkeväärennösten pääsyä laillisiin jakelukanaviin Sidosryhmätilaisuus Fimea 6.5.2013 Anne Junttonen Lääkkeiden hyvät jakelutavat Lääkeaineiden hyvät jakelutavat

Lisätiedot

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin. Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

RS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

RS04396001tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto Vain kotimaisessa liikenteessä Endast i inrikes posttrafik Poista tarran suojapaperi ja kiinnitä kostuttamatta tasaiselle pinnalle. Lösgör dekalens skyddspapper och fäst på en jämn yta utan att fukta.

Lisätiedot