KÄYTTÖOHJE. SL90 Sähkömiehenvyö PE. SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE. SL90 Sähkömiehenvyö PE. SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE SL80 TUKIVYÖ RYHTI SL80 TUKIVYÖ SOFT SL80 SÄHKÖMIEHENVYÖ RYHTI SL80 SÄHKÖMIEHENVYÖ SOFT SL90 TUKIVYÖ PE SL90 SÄHKÖMIEHENVYÖ PE SL04 TUKIVYÖ RYHTI (Pyörähtävä) SL04 TUKIVYÖ SOFT (Pyörähtävä) Käyttötarkoitus Standardin EN358:1999 mukainen tukivyö. SL04 mallin vöissä vyön D-lenkit liikkuvat selkätuen pinnalla ja sallivat pyörähdysliikkeen. SL90 Sähkömiehenvyö PE SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti Käyttötapa Tukivyö voidaan liittää osaksi tukivyöstä ja tukiköydestä muodostuvaa standardin EN358 mukaista työskentelyn tukijärjestelmää. Tukivyössä on kaksi köyden kiinnityspistettä. Tukivyö Ryhdissä, PE:ssä ja Softissa molemmat kiinnityspisteet ovat D-renkaita. Sähkömiehen vöissä toinen kiinnityspisteistä on suorakaiteen mallinen. Kiinnityspisteet on tarkoitettu standardin EN358 mukaiseen tukivyökäyttöön. Tukivyöt on tarkoitettu ainoastaan asianmukaisesti opastettujen pätevien henkilöiden käyttöön tai käytettäväksi pätevän valvonnan alaisena. Tukivyötä ei saa yksinään käyttää putoamisen pysäyttämiseen. Tarvittaessa suojausta voidaan täydentää pysyvillä putoamissuojausratkaisuilla, esim. suojaverkolla, tai henkilökohtaisilla putoamissuojaimilla, esim. EN363 mukaisilla putoamisen pysäyttävillä järjestelmillä. Putoamisen pysäyttämiseen on käytettävä siihen tarkoitettua suojainta eli kokovaljasta. Tukivyön pukeminen Tukivyön antaman suojauksen ja tuen kannalta on tärkeää, että se säädetään käyttäjälleen sopivaksi. Löysälle jätetty vyö voi aiheuttaa käyttäjälleen suuremman rasituksen kuin oikein säädetty vyö. Katso kokovalikoima ohjeen lopusta. SL04 Tukivyö Soft Pujota vyön solki oheisten kuvien mukaisesti. Vedä aluksi lukkokieli taka-asentoon. Kiristä lopuksi vyö sopivalle kireydelle. Tarkasta soljen toiminta käytön aikana säännöllisesti. Tukivyön soljen lukinta Tukiköyden kiinnittäminen Käytä SL tukivyön kanssa sellaisia tukiköysiä, jotka on suunniteltu toimimaan luotettavasti juuri tämän tukivyön köyden kiinnityslenkkien kanssa. Suositellaan, että yhteensopivuuden varmistamiseksi tämän tukivyön kanssa käytetään vain Suojalaite Oy:n toimittamia muita tuotteita. Käyttäjän on aina ennen uuden lisätarvikkeen tai osan käyttöönottamista varmistettava, että se kytkeytyy yhteen ja toimii luotettavasti tämän tukivyön kanssa. Tarkasta käytön aikana säännöllisesti, että tukiköysi on kiinni luotettavalla tavalla. Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä kiinni tukivyön vapaaseen köyden kiinnittimeen. Kiinnitykseen käytettävän rakenteen on oltava riittävän luja. Staattisen lujuuden osalta perusvaatimus on 10 kn murtolujuus. Köyden kiinnityskohta on syytä valita aina käyttäjän vyötärötasolta tai sen yläpuolelta. Pidä köysi kireänä. Vapaa liike on rajoitettava enintään 0,6 m:in. Tarkastus ennen jokaista käyttökertaa Käyttäjän on tarkastettava koko putoamissuojaimensa ennen jokaista käyttökertaa ja varmistauduttava, ettei siinä ole vaurioita, jotka voivat heikentää sen turvallista toimintaa. Mikäli käyttäjä on epävarma tuotteen kunnosta tai sopivuudesta kyseiseen käyttöön, tuotetta ei pidä käyttää. Erityisesti on tarkastettava, että: - hihnoissa ei ole syviä viiltoja tai hankautumia tai - kemikaalien aiheuttamia muutoksia - metalliosissa ei ole muodonmuutoksia, naarmuja, murtumia tai korroosiota - soljet toimivat - vyö on säädettävissä sopivaksi käyttäjälleen - muissa komponenteissa olevat haat ja liitososat toimivat luotettavasti vyön liitososien kanssa. - tuotteessa on asianmukaiset merkinnät

2 KÄYTTÖOHJE Määräaikaistarkastukset Tukivyö on tarkastettava vähintään kerran vuodessa Suojalaite Oy:n valtuuttaman tarkastajan toimesta. Kaikilla valtuutetuilla tarkastajilla on kirjallinen valtuutus, joka on pyydettäessä esitettävissä. Muilla kuin Suojalaite Oy:n valtuuttamilla tarkastajilla ei ole oikeutta tarkastaa Suojalaite Oy:n tuotteita. Epäselvissä tapauksissa pyydämme ottamaan yhteyttä Suojalaite Oy:öön. Tukivyön korjaaminen tai muuttaminen Tukivyön rakenteen muuttaminen tai korjaaminen on sallittua vain Suojalaite Oy:n nimeämille korjaajille. Tiedon korjaajista saa ottamalla yhteyttä Suojalaite Oy:öön. Omien muutosten tekeminen tukivyöhön tai sen kanssa käytettäviin muihin putoamissuojausjärjestelmän osiin voi johtaa tuotteen antaman suojauksen merkittävään heikkenemiseen. Pelastusvalmius Ennen tuotteen käyttämistä on selvitettävä, miten toimitaan mahdollisen tapaturman tai onnettomuuden sattuessa tuotteen käyttäjän nopeaksi pelastamiseksi. Suositellaan, että työryhmällä on käytössään SL04 Pelastuslaite tai vastaava varustus. Tuotteen käytön seurantakortti Standardin EN363 mukaan tukivyön käyttöä on seurattava oheisen seurantakortin avulla Tuotteen poistaminen käytöstä Mikäli tukivyö on joutunut putoamisen pysäyttämisestä aiheutuvalle rasitukselle alttiiksi, se on poistettava käytöstä ja toimitettava valmistajalle tai valmistajan hyväksymälle tarkastajalle huoltoon ja testaukseen. Mikäli tukivyössä havaitaan tai siinä epäillään olevan sen turvalliseen toimintaan vaikuttavia puutteita, se on välittömästi poistettava käytöstä ja tarvittaessa lähetettävä valmistajalle tai valmistajan valtuuttamalle korjaajalle kunnostettavaksi. Säilytys, puhdistus ja käyttäjän tekemä huolto Tukivyön voi puhdistaa miedoilla saippuapohjaisilla pesuaineilla. Voimakkaiden liuottimien tai tahranpoistoaineiden käyttö on kielletty. Pesulämpötila saa olla enintään 40 o C. Tuote on huolellisesti kuivattava heti puhdistuksen jälkeen. Kuivauslämpötila ei saa olla korkeampi kuin 40 o C. Tukivyö on säilytettävä kuivassa huoneenlämpöisessä tilassa auringonvalolta suojattuna. Jyrkkiä taitoksia on syytä välttää. Käyttöikä Tukivyön käyttöikä määräytyy sen mukaan, kuinka usein ja millaisissa olosuhteissa sitä käytetään ja miten sitä huolletaan. Suositellaan, ettei yli 10 vuoden ikäisiä tukivöitä ja yli 5 vuoden ikäisiä tukiköysiä enää käytettäisi. Tuotteen laadunvarmistus Työterveyslaitos, Fysiikan osasto, Topeliuksenkatu 41 a A, Helsinki, ilmoitettu laitos nro 0403, on tyyppitarkastanut tämän henkilönsuojaimen VNp 1406/93 mukaisesti (Direktiivi 89/686/EEC) ja osallistuu myös tuotteiden laadunvarmistukseen VNp 1406/93 (Direktiivi 89/686/EEC) tarkoittamana ilmoitettuna laitoksena. Palaute Otamme mielellämme vastaan käyttäjien kommentteja tuotteittemme kehittämiseksi. Valmistaja Suojalaite Oy, Niittyläntie 3, Helsinki puh , fax sähköposti suojalaite@suojalaite.fi Kokovalikoima Tuotenumero Tuote Suositeltu vyötärön ympärysmitta SL80 Tukivyö Ryhti cm (max 135 cm) SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti cm (max 135 cm) XXL SL80 Tukivyö Ryhti XXL cm (max 155 cm) XXL SL80 Sähkömiehenvyö Ryhti XXL cm (max 155 cm) S SL80 Tukivyö Soft S cm (max 135 cm) SL80 Tukivyö Soft cm (max 155 cm) S SL80 Sähkömiehenvyö Soft S cm (max 135 cm) SL80 Sähkömiehenvyö Soft cm (max 155 cm) SL90 Sähkömiehenvyö PE cm (max 125 cm) SL90 Tukivyö PE cm (max 125 cm) SL04 Tukivyö Ryhti pyörähtävä cm (max 135 cm) XXL SL04 Tukivyö Ryhti pyörähtävä XXL cm (max 155 cm) S SL04 Tukivyö Soft pyörähtävä S cm (max 135 cm) SL04 Tukivyö Soft pyörähtävä cm (max 155 cm) SL80 SL90 SL04 Tukivyö Ryhti PE Soft.doc

3 KÄYTTÖOHJE Merkintöjen selitys Omia merkintöjä:

4 BRUKSANVISNING SL80 STÖDBÄLTE RYHTI SL80 STÖDBÄLTE SOFT SL80 ELEKTRIKERS BÄLTE RYHTI SL04 ELEKTRIKERS BÄLTE SOFT SL90 STÖDBÄLTE PE SL90 ELEKTRIKERS BÄLTE PE SL04 STÖDBÄLTE RYHTI (Roterande) SL04 STÖDBÄLTE SOFT (Roterande) Användningsändamål Stödbälte enligt standard EN358:1999. Modell SL04 är försedd med rörande D-länkar, som kan glida på ryggstödet och tillåter användaren att vrida sig i bältet. SL80 Elektrikers bälte PE SL80 Elektrikers bälte Ryhti Användningssätt Stödbälte är en komponent. Tillsammans med en stödlina utgör de en stödutrustsningssystem enligt standard EN358. På stödbältet finns två kopplingsringar. Dessa kan vara D-ringar eller rektangelringar. På stödbälte Ryhti, PE och Soft båda är D-ringar. På elektrikers bälten den andra ringen är rektangel. Kopplingsanordningarna får användas endast för stödfunktion enligt standard EN358. Stödbälten är avsedda att användas endast av kompetenta väl instruerade användare eller under kompetent kontroll. Stödbältet som sådant får ej användas för fallskydd. Vid behov kan skyddet kompletteras med kollektiva skyddsåtgärder t.ex. en skyddsnät eller med personliga skyddsutrustningar t.ex. fallskyddssystemer enligt EN363. För att stoppa ett fritt fall bör en helsele användas. Påtagning Vid användning och för att få en bra funktion är det viktigt att stödbältet anpassas till användarens kropp. Ett löst bälte kan orsaka större belastning till användaren än ett injusterat bälte. Se storleksrekommendation på den sista sidan. SL04 Stödbälte Soft Träd spännet enligt bilderna. Innan du träder remmen dra spännets rörande del bakåt. Injustera bältet. Under användning kontrollera regelbundet spännets funktion. Spännets funktion Stödlinans koppling och fästning Använd bara sådana stödlinorna som har konstruerats för att fungera pålitligt tillsammans med de kopplingsanordningarna som finns på detta bälte. För att garantera komponenternas korrekta samfunktion rekommenderas att endast andra av Suojalaite Oy tillverkade komponenter eller delsystemen används. Innan användaren tar i bruk en ny komponent eller annan produkt måste denne försäkra sig om att den kan sammankopplas till stödsystemet och fungerar på ett pålitligt sätt med detta stödbälte. Kontrollera kopplingen regelbundet under användningen. Stödlinan får ej användas rakt utan den skall alltid fästas runt förankringspunktet t.ex. en stolpe och kopplas in till den fria kopplingsanordningen på bältet. Förankringsstrukturen skall vara tillräckligt säkert. Kravet för statisk hållbarhet är 10 kn. Förankringspunktet bör alltid väljas så att den ligger vid eller över midjehöjden. Håll linan spänt. Fritt rörelse får ej överskrida 0,6 m. Inspektion före varje användning Användaren bör granska sin fallskyddsutrustning före varje användning och försäkra sig om att det inte finns skador som kan minska funktionssäkerheten. Om användaren är osäker på produktens kondition eller dess lämplighet för användning, bör produkten inte användas. Särskilt följande punkter skall kontrolleras: - att remmarna är fria från skärskador eller slitage - att det inte finns försvagningar orsakade av kemikalier - att metalldelarna är fria från deformation, skråmor, sprickor och korrosion - att spännena fungerar pålitligt - att bältet kan justeras för användarens kropp - att kopplingsanordningar och fästpunkter i andra komponenter fungerar pålitligt mot bältets motsvarande delar - att produkten är märkt enligt bestämmelserna.

5 BRUKSANVISNING Periodisk kontroll Stödbälte skall granskas minst en gång per år av en av Suojalaite Oy godkänd inspektör. Alla godkända inspektörer har en skriftlig fullmakt, som kan uppvisas vid begäran. Andra inspektörer än de som är godkända av Suojalaite Oy har inte rätt att granska Suojalaite Oy:s produkter. I oklara fall tag kontakt med Suojalaite Oy. Reparation och ändring av bälte Endast av Suojalaite Oy utnämnda reparatörer får ändra stödbältets konstruktion eller reparera den. Information om reparatörer kan fås via kontakt med Suojalaite Oy. Att göra egna ändringar på bältet eller i andra delar i ett stödsystem kan leda till en betydlig minskning av systemets skyddseffekt. Räddningsfärdighet Räddningsfärdighet vid en möjlig olycka bör klarläggas innan produkten används. Rekommenderas att varje arbetsgrupp utrustas med SL04 Räddningspaket eller motsvarande utrustning. Kontrollkort för användning Enligt standard EN363 bör användningen av et stödbälte loggbokföras med hjälp av det bifogade kontrollkortet. Kassering Om ett bälte har utsatts för en belastning orsakad av fritt fall bör den tas ur bruk och skickas för kontroll till tillverkaren eller till en av denna godkänd inspektör. Om det i ett bälte konstateras eller misstänks brister som inverkar på dess funktion, bör den omedelbart tas ur bruk och vid behov skickas för kontroll till tillverkaren eller en av tillverkaren fullmäktigad reparerare. Förvaring, rengöring och underhåll utfört av användaren Ett stödbälte kan rengöras med mild tvålbaserat tvättmedel. Starka lösningsmedel eller fläckborttagare får ej användas. Tvätttemperaturen får ej överstiga +40 o C. Produkten skall genast efter tvätt torkas noggrant. Torkningstemperaturen får ej överstiga +40 o C. Stödbältet skall förvaras vid rumstemperatur skyddad mot solljus. Skarpa veck bör undvikas. Livslängd Livslängden av ett stödbälte beror på hur ofta de används, förhållanden där de används och hur de underhålls. Rekommenderas att stödbälten som är äldre än 10 år och stödlinor som är äldre än 5 år ej används. Kvalitetskontroll FIOH, Institutet för Arbetshygien, Fysik avdelningen, Topeliusgatan 41 a A, Helsingfors, ett anmält organ för personlig skyddsutrustning nr. 0403, har typkontrollerat denna utrustning enligt stadrådets beslut 1406/93 (EU Direktiv 89/686/EEC) och den deltar också kvalitetskontroll av produkter enligt statsrådets beslut 1406/93 (EU Direktiv 89/686/EEC ). Användarrespons Vänligen kontakta oss om ni har kommentarer hur att förbättra våra produkter. Tillverkare Suojalaite Oy, Ängsskogsvägen 3, Helsingfors, Finland Tfn , fax , suojalaite@suojalaite.fi Storlekar Produktnr. Produkt Rekommenderad midja SL80 Stödbälte Ryhti cm (max 135 cm) SL80 Elektrikers bälte Ryhti cm (max 135 cm) XXL SL80 Stödbälte Ryhti XXL cm (max 155 cm) XXL SL80 Elektrikers bälte Ryhti XXL cm (max 155 cm) S SL80 Stödbälte Soft S cm (max 135 cm) SL80 Stödbälte Soft cm (max 155 cm) S SL80 Elektrikers bälte Soft S cm (max 135 cm) SL80 Elektrikers bälte Soft cm (max 155 cm) SL90 Elektrikers bälte PE cm (max 125 cm) SL90 Stödbälte PE cm (max 125 cm) SL04 Stödbälte Ryhti roterande cm (max 135 cm) XXL SL04 Stödbälte Ryhti roterande XXL cm (max 155 cm) S SL04 Stödbälte Soft roterande S cm (max 135 cm) SL04 Stödbälte Soft roterande cm (max 155 cm) SL80 SL90 SL04 Tukivyö Ryhti PE Soft s.doc

6 BRUKSANVISNING Förklaring av märkena: Egna anmärkningar:

7 KÄYTÖN SEURANTA KONTROLLKORT Safety Equipment Co., Finland Käyttäjän on täytettävä seuraava lomake ja ylläpidettävä sitä: Användaren bör uppfylla följande blankett och upprätthålla den enligt behov: Tuotteen nimi Produktens namn Valmistusnumero Serienr. Valmistusvuosi Tillverkningsår Ostopäivä Inköpstid Myyjä Försäljare Käyttöönottopäivä Första advändningstid Käyttäjän nimi Användarens namn Se etiketten Se etiketten Se etiketten Vuosittaisten tarkastusten tulokset: Resultaten av de årliga inspektionerna: Tarkastuskohteet Kontrollens innehåll Tarkastuspäivä ja havainnot Kotrolldatum och resultat = kunnossa/godkänd Suojainkokonaisuus/Hela produktenheten - osien yhteensopivuus/delarnas samfunktion - yleiskunto/allmän kondition Hihnat/Bandmaterialet - viillot, hankautumat, sulamisjäljet, kemikaalivauriot - skär-, abrasion-, smält- och kemikaliedefekter Ompeleet/Sömmarna - tikit ehjät/hela Merkinnät/Märkningarna Soljet ja haat/spännen och krokarna - muodonmuutokset/deformation - murtumat/brott - syöpymät/korrosion - toimintakoe/operation Muut osat/andra delar - muodonmuutokset/deformation - murtumat/brott - syöpymät/korrosion Köysi/Linorna - kuluminen/slitage - viillot, hankautumat, sulamisjäljet, kemikaalivauriot - skär-, abrasions-, smält- och kemikaliedefekter - liitososat/förbindelseelementerna Tarkastaja Inspektör Seurantakortti fin sve.doc Suositellaan, että Suojalaite Oy:n toimittamien putoamissuojainten kanssa käytetään ainoastaan Suojalaite Oy:n toimittamia muita putoamissuojausjärjestelmän tai tukijärjestelmän osia. Käyttäjän on aina ennen uuden lisätarvikkeen tai osan käyttöönottamista varmistettava, että se kytkeytyy ja toimii luotettavasti Suojalaite Oy:n toimittaman putoamissuojaimen kanssa. Rekommenderas, att tillsammans med de av Suojalaite Oy levererade fallskyddsprodukterna används endast andra av Suojalaite Oy levererade delar till ett fallskyddssystem eller stödsystem. När användaren tar i bruk en ny komponent eller annan produkt, måste han försäkra sig om att den kan kopplas till systemet och att den fungerar på ett pålitligt sätt med de av Suojalaite Oy levererade produkterna. Niittyläntie 3 Puh/Tel Sähköposti/Internet Perustettu 1958 FIN Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi FI Finland Knro

8 INSTRUCTIONS FOR USE SL80 POLEMAN S BELT RYHTI SL80 POLEMAN S BELT SOFT SL80 ELECTRICIAN S BELT RYHTI SL80 ELECTRICIAN S BELT SOFT SL90 POLEMAN S BELT PE SL90 ELECTRICIANS BELT PE SL04 POLEMAN S BELT RYHTI (Rotating) SL04 POLEMAN S BELT SOFT (Rotating) Intended use Work positioning equipment according to EN358. On SL04 belts the D-rings slide on the back support allowing the user to turn his body more freely. SL90 Electrician's Belt PE SL80 Electrician's Belt Ryhti Method of use These belts can be connected to a work positioning system according to EN358 comprising of a work positioning belt and a work positioning lanyard. Belts are equipped with two attachment points. On Poleman s belts Ryhti, PE and Soft both attachment points are D-rings. On the Electrician s belts one attachment point is a D-ring and the other a square ring. Attachment points are intended to be used as work positioning attachment points according to EN358. The use of these equipment is restricted to properly trained and competent personnel or it must be subject to competent supervision. A work positioning belt is not suitable for fall arrest purposes and it may be necessary to supplement arrangements for work positioning or restraint with collective means (e.g. safety nets) or personal means (e.g. fall arrest system in accordance with EN363) of protection against fall from a height. Donning the belt In order to achieve proper and comfortable work positioning the belt needs to be adjusted to the user. A loose belt may cause higher stress to the user than a properly adjusted one. See size range from the end. SL04 Poleman's Belt Soft (Rotating) Pass the webbing through the buckle as shown on the pictures. Start by pulling the lever of the buckle to rear position. Adjust the belt. During use check the functioning of buckle regularly. Passing the webbing through the buckle. Attaching the work position lanyard Use only work position lanyards that are designed to function reliably with the type of attachment point on your belt. In order to guarantee compatibility of all components used in a work positioning system it is recommended that in connection with SL belts only components supplied by Suojalaite Oy are used. Before taking a new component into use the user must make sure that this component is compatible with your belt and is connected to and operates safely with the belt. During use control regularly that the work positioning lanyard is attached in a reliable way. Work position lanyard must not be used as a single line suspension. It is intended to be used as U-shape suspension encircling the pole or other anchorage. The free end of the lanyard is attached back to the belt to the free attachment point. Use rigid enough anchorage points. Basic requirement for the static strength is 10 kn. Anchorage point should always be at or above user s waist level. Keep the lanyard taut. Free movement must not exceed 0,6 m. Inspection before use The user shall inspect his fall protection equipment immediately before use in order to ensure that it is free from defects that could impair the safe functioning of it. If the user is uncertain of the condition and suitability of the product to his intended use, the product must not be used. Special care should be given to following points: - The straps are free from cuts and signs of abrasion and changes caused by chemicals. - The buckles function normally. - All metal parts are free from deformation, scratches, fractures and signs of corrosion - The belt can be adjusted to the user. - Connectors in the other components of the system are compatible with the attachment elements of the belt. - The product is properly marked. Niittyläntie 3 Phone /Internet Founded 1958 FIN Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland

9 INSTRUCTIONS FOR USE Periodic inspections The work positioning belt needs to be inspected annually by an inspector authorized by Suojalaite Oy. All inspectors authorized by Suojalaite Oy carry a written authorization, which can be presented at request. Only inspectors authorized by Suojalaite Oy are entitled to carry out the periodic inspections of this full body harness. In case of doubt please contact Suojalaite Oy. Repairing or altering the belt Repairing or altering the work positioning belt is allowed only to companies or persons authorized for this by Suojalaite Oy. For further information please contact Suojalaite Oy. Making own alterations to the belt or other parts of the work positioning system may weaken the protective properties of the product remarkably. Rescue preparedness Before the use of the equipment consideration should be given as how to any necessary rescue could be safely achieved. It is recommended that each group is equipped with rescue equipment. Record card According to EN363 the use of the work positioning belt should be documented with the attached record card. Withdrawal from use In case the work positioning belt has been used to arrest a fall it shall be withdrawn from use and delivered to the manufacturer or authorized inspector for control and maintenance. In case defects influencing the safe functioning of the work positioning belt are found or suspected, the work positioning belt must be withdrawn from use immediately and sent to the manufacturer or an authorized repairer for maintenance. Storage, cleaning and care of product by the user Work positioning belt can be washed with mild soap based washing agents. Strong solvents or detergents may not be used. Washing temperature max 40 o C. Let the product dry completely after the cleaning. Drying temperature max 40 o C. Storage in room temperature protected from sunlight. Avoid tight bends. Service life of the product The life length of the work positioning belt is defined on the basis of the using conditions, frequency of use and the level of care and maintenance. We recommended that work positioning belts older than 10 years and work positioning lanyards older than 5 years should not be used. Quality control FIOH, Finnish Institute of Occupational Health, Department of Physics, Topeliuksenkatu 41 a A, FIN Helsinki, Finland, notified body no for personal protective equipment has EC type examined this product according to directive 897/686/EEC and its amendments. It controls also the homogeneity of the products as required in EC Directive 89/686/EEC Article 11 A. Feedback We are pleased to receive your valued comments in order to improve our products. Manufacturer Suojalaite Oy, Niittyläntie 3, Helsinki tel , fax suojalaite@suojalaite.fi Size range Product code Product Recommended waist size SL80 Poleman s Belt Ryhti cm (max 135 cm) SL80 Electrician s Belt Ryhti cm (max 135 cm) XXL SL80 Poleman s Belt Ryhti XXL cm (max 155 cm) XXL SL80 Electrician s Belt Ryhti XXL cm (max 155 cm) S SL80 Poleman s Belt Soft S cm (max 135 cm) SL80 Poleman s Belt Soft cm (max 155 cm) S SL80 Electrician s Belt Soft S cm (max 135 cm) SL80 Electrician s Belt Soft cm (max 155 cm) SL90 Electrician s Belt PE cm (max 125 cm) SL90 Poleman s Belt PE cm (max 125 cm) SL04 Poleman s Belt Ryhti (Rotating) cm (max 135 cm) XXL SL04 Poleman s Belt Ryhti (Rotating) XXL cm (max 155 cm) S SL04 Poleman s Belt Soft (Rotating) S cm (max 135 cm) SL04 Poleman s Belt Soft (Rotating) cm (max 155 cm) SL80 SL90 SL04 Work positioning belt Ryhti PE Soft.doc Niittyläntie 3 Phone /Internet Founded 1958 FIN Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland

10 INSTRUCTIONS FOR USE Explanation of markings: Own notes: Niittyläntie 3 Phone /Internet Founded 1958 FIN Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland

11 KÄYTÖN SEURANTA RECORD CARD Safety Equipment Co., Finland Käyttäjän on täytettävä seuraava lomake ja ylläpidettävä sitä: The user must fill in the following information and keep it up-to-date: Tuotteen nimi Product name Valmistusnumero Serial No. Valmistusvuosi Year of manufacture Ostopäivä Date of purchase Myyjä Supplier Käyttöönottopäivä Date of first use Käyttäjän nimi User's name See label See label See label Vuosittaisten tarkastusten tulokset: Record of the annual inspections: Tarkastuskohteet Content of inspection Tarkastuspäivä ja havainnot Date of inspection and results = kunnossa/in order Suojainkokonaisuus/Product as a whole - osien yhteensopivuus/combatibility of components - yleiskunto/general condition Hihnat/Webbings - viillot, hankautumat, sulamisjäljet, kemikaalivauriot - cuts, abrasion, melting, chemical defects Ompeleet/Seam and sewings - tikit ehjät/no stiches broken Merkinnät/Markings Soljet ja haat/buckles and connectors - muodonmuutokset/deformation - murtumat/fractures - syöpymät/corrosion - toimintakoe/operation Muut osat/other parts - muodonmuutokset/deformation - murtumat/fractures - syöpymät/corrosion Köysi/Lanyard - kuluminen/wear - viillot, hankautumat, sulamisjäljet, kemikaalivauriot - cut, abrasion, melting, chemical defects - liitososat/connecting elements Tarkastaja Inspected by Suositellaan, että Suojalaite Oy:n toimittamien putoamissuojainten kanssa käytetään ainoastaan Suojalaite Oy:n toimittamia muita putoamissuojausjärjestelmän tai tukijärjestelmän osia. Käyttäjän on aina ennen uuden lisätarvikkeen tai osan käyttöönottamista varmistettava, että se kytkeytyy ja toimii luotettavasti Suojalaite Oy:n toimittaman putoamissuojaimen kanssa. We recommend that in connection with a fall protection equipment supplied by Suojalaite Oy also other components for a fall arrest system or work positioning system are supplied by Suojalaite Oy. Before the use of a new component or accessory the user must ensure that the new part connects and operates reliably together with the equipment supplied by Suojalaite Oy and that it is compatible with the other parts of the system. Niittyläntie 3 Tel /Internet Founded 1958 FIN Helsinki Fax suojalaite@suojalaite.fi VAT FI Finland Reg

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat KÄYTTÖOHJE 1 Kokovaljaat SL2000 Kokovaljas SL3000 Kokovaljas SL2001 Kokovaljas SL3001 Kokovaljas SL90 Kokovaljas Käyttötarkoitus SL2000, SL2000 B, SL3000 ja SL3000 B Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja

KÄYTTÖOHJE. Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja KÄYTTÖOHJE Tukiköydet 16D-, 16U- tai 16A-säätimellä ja FS-51, FS-76 tai FS-90 haalla Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503

KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503 KÄYTTÖOHJE KOKOVALJAS 3503 Valmistaja: Oy Klippan Ab Puh. 09-836 243 0 s.posti: info@klippan.fi Santaradantie 8 Faksi: 09-836243 33 www.klippan.fi FI-01370 VANTAA 2190 rev 7 Henkilösuojaukseen käytettävän

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat

KÄYTTÖOHJE 1. Kokovaljaat KÄYTTÖOHJE 1 Kokovaljaat SL2000 Kokovaljas SL3000 Kokovaljas SL2001 Kokovaljas SL3001 Kokovaljas SL90 Kokovaljas Käyttötarkoitus SL2000, SL2000 B, SL3000 ja SL3000 B Kokovaljaat: Standardin EN361 mukainen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. SL Tukiköydet ja apuköydet. Safety Equipment Co.

KÄYTTÖOHJE. SL Tukiköydet ja apuköydet. Safety Equipment Co. KÄYTTÖOHJE SL Tukiköydet ja apuköydet Tukiköyttä ei saa käyttää suorana vaan se on aina kiinnitettävä ankkurointikohteen esim. pylvään ympäri ja liitettävä kiinni tukivyön vapaaseen köyden kiinnittimeen.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING U3506 rev4 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KOKOVALJAS 3506 Valmistaja: Oy Klippan Ab Puh. 09-836 243 0 s.posti: info@klippan.fi Santaradantie 8 Faksi: 09-836243 33 www.klippan.fi FI-01370 VANTAA Henkilösuojaukseen

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY I001 Liite 1.12 / Appendix 1.12 Sivu / Page 1(6) Ilmoitettu laitos, Notified body, AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY Tunnus Code Yksikkö tai toimintoala Department

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

inspection every 12 months and after any exceptional event in the life of the product. user should: tarkastajalle.

inspection every 12 months and after any exceptional event in the life of the product. user should: tarkastajalle. Henkilösuojaimen tarkastus PPE Inspection Tarkastusohjeet Inspection procedure Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE Petzl henkilösuojainten määräaikaistarkastuksen saa suorittaa Työterveyslaitoksen myöntämän, voimassa olevan, valjastarkastajavaltuutuksen omaava henkilö. Tarkastuksen

Lisätiedot

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat Air Comfort Air Treatment VEKA ver C VEKA ver C Supply air unit/tilluftsaggregat/ Tuloilmalaite» Spare parts/reservdelar/varaosat 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite Spare parts/reservdelar/varaosat

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina

Lisätiedot

Kauppatori - Suomenlinna

Kauppatori - Suomenlinna 12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20

Lisätiedot

Alkutarkastus, , SERJS2134, Jarmo Saunajoki

Alkutarkastus, , SERJS2134, Jarmo Saunajoki PÄÄTÖS 2019-01-15 SERTIFIOINTIPÄÄTÖS 3269-04 Inspecta Sertifiointi Oy myöntää tämän tuotesertifikaatin osoitukseksi siitä, että tässä päätöksessä mainittujen tuotteiden valmistuksen laadunvarmistus täyttää

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu etu Erinomainen imukyky: kuivaa kädet nopeasti Pehmeä: hellävarainen käsille Tork Carry Pack -pakkaus helpottaa käsittelyä ja hävittämistä Lehti kohokuviointi: suunniteltu tekemään kauniin vaikutelman

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA

KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA Laitteisto koostuu: Kaapelin suojamatosta DAFIGAINE Maton asennuslaitteesta SPIRALERDALEN Motorisoidusta kaapelikelatrailerista DAFISTOCKER. Kaapelikelatraileri mahdollistaa

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10) RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Osoite Address. Kivimiehentie ESPOO. Kivimiehentie 4 FI ESPOO FINLAND

Osoite Address. Kivimiehentie ESPOO. Kivimiehentie 4 FI ESPOO FINLAND S017 Liite 1.03 / Appendix 1.03 Sivu / Page 1(6) EUROFINS EXPERT SERVICES OY EUROFINS EXPERT SERVICES LTD. Tunnus Code Yksikkö tai toimintoala Department or section of activity Osoite Address www www S017,

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

ART pair SIZE 8 (EN 420:2003+A1:2009)

ART pair SIZE 8 (EN 420:2003+A1:2009) ecommended for work that requires protection against cuts. in accordance with 388:2016 and 420:2003+A1:2009. It is the responsibility of the user to by the manufacturer. isk should be evaluated keeping

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers Heikki Laaksamo TIEKE Finnish Information Society Development Centre (TIEKE Tietoyhteiskunnan kehittämiskeskus ry) TIEKE is a neutral,

Lisätiedot

225 cm. PA0.8 BioKem MULTI max 800 l/24 h. 111 cm. Puhdistamo 1 talous: tehokasta, helppohoitoista jäteveden puhdistusta

225 cm. PA0.8 BioKem MULTI max 800 l/24 h. 111 cm.   Puhdistamo 1 talous: tehokasta, helppohoitoista jäteveden puhdistusta Puhdistamo 1 talous: tehokasta, helppohoitoista jäteveden puhdistusta Valmis pakettipuhdistamo: Kaikki valmiina toimitettava pakettipuhdistamo sisältää kaikki säiliöt ja laitteet. K Pientalon puhdistamo

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit Ø Rotarypiiri myöntää stipendejä sille osoitettujen hakemusten perusteella ensisijaisesti rotaryaatteen mukaisiin tarkoituksiin. Ø Stipendejä myönnetään

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 811122P (5 op.) 12.12.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

Venttiilit ja Automaatio

Venttiilit ja Automaatio Venttiilit ja Automaatio Autamme sinua valitsemaan oikein. Oikein valittu toimilaite on aina edellytyksenä toimivalle prosessille. Me voimme tarjota sekä sähkötoimisia että pneumaattisia toimilaitteita.

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

koivusta kaikkein kauneinta

koivusta kaikkein kauneinta koivusta kaikkein kauneinta Kiteen Huonekalutehdas Oy Olemme yksi merkittävimpiä koivuhuonekalujen valmistajia Suomessa. Juuremme ulottuvat 1920-luvulle. Yritys on ollut koko historiansa ajan perheomisteinen,

Lisätiedot

ART ART pairs PPE Cat. III SIZE XS (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL

ART ART pairs PPE Cat. III SIZE XS (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL in accordance with 388:2016, IO 374-1:2016/Type B, IO 374-5:2016 and 420:2003+A1:2009. It is the responsibility of the user to enlighet med 388:2016, IO 374-1:2016/Type B, IO 374-5:2016 och 420:2003+A1:2009.

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines

4x4cup Rastikuvien tulkinta. 4x4cup Control point picture guidelines 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, että rastikuvissa näkyy selvästi että kilpailija koskee

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI SUORITUSTASOILMOITUS Nro 0016 FI 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste: fischer betoniruuvit FBS 5 ja FBS 6 2. Aiottu käyttötarkoitus (aiotut käyttötarkoitukset): Tuote Metalliankkurit käytettäväksi betonissa

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

VTT EXPERT SERVICES OY VTT EXPERT SERVICES LTD.

VTT EXPERT SERVICES OY VTT EXPERT SERVICES LTD. S017 Liite 1.05 / Appendix 1.05 Sivu / Page 1(5) VTT EXPERT SERVICES OY VTT EXPERT SERVICES LTD. Tunnus Code Yksikkö tai toimintoala Department or section of activity Osoite Address Puh./fax/e-mail/www

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

EG-Försäkran om överensstämmelse EC-Declaration of conformity EF-Forsikring om overensstemmelse EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr / Manufacturers name, adress, tel/fax.no

Lisätiedot

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 81122P (4 ov.) 30.5.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Teknillinen dokumentaatio Technical documentation E. Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Version.0 ! Tärkeä turvaohje / Important safety instruction

Lisätiedot

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS 12-14 OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland Vantaa Gymnastics Club and Finnish Gymnastics Federation are very pleased to welcome

Lisätiedot

Käyttäjätunnus Användarnamn Username. Salasana Lösenord Password. Kieli Språk Language. Kirjaudu sisään / Logga in / Login

Käyttäjätunnus Användarnamn Username. Salasana Lösenord Password. Kieli Språk Language. Kirjaudu sisään / Logga in / Login Valtionapu liikunnan alan kansainvälisille konferensseille ja kokouksille Suomessa Statsunderstöd för internationella idrottskonferenser och möten i Finland State subsidy for organizing international conferences

Lisätiedot

AKKREDITOITU SERTIFIOINTIELIN ACCREDITED CERTIFICATION BODY

AKKREDITOITU SERTIFIOINTIELIN ACCREDITED CERTIFICATION BODY S018/M22/2017 Liite 1 / Appendix 1 Sivu / Page 1(5) AKKREDITOITU SERTIFIOINTIELIN ACCREDITED CERTIFICATION BODY DNV GL BUSINESS ASSURANCE FINLAND OY AB Tunnus Code Sertifiointielin Certification body Osoite

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma Painonnosto 13.5.2016 (kansallinen, CUP) Below in English Paikka: Nääshalli Näsijärvenkatu 8 33210 Tampere Alustava aikataulu: Punnitus 12:00-13:00

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

KÄYTETÄÄN TUOTTEEN MUKANA SEURAAVAN KÄYTTÖOHJEEN KUVIEN KANSSA. TUOTTEEN MUKANA TULEVA ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE TOIMII TAKUU- JA TARKASTUSKORTTINA

KÄYTETÄÄN TUOTTEEN MUKANA SEURAAVAN KÄYTTÖOHJEEN KUVIEN KANSSA. TUOTTEEN MUKANA TULEVA ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE TOIMII TAKUU- JA TARKASTUSKORTTINA KÄYTETÄÄN TUOTTEEN MUKANA SEURAAVAN KÄYTTÖOHJEEN KUVIEN KANSSA. TUOTTEEN MUKANA TULEVA ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE TOIMII TAKUU- JA TARKASTUSKORTTINA CAMP TURVAVALJAAT YLEISOHJE C.A.M.P. kohtaa korkean paikan

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

v INSTA-CERT Name and address of certificate holder Uponor Infra Oy Kouvolantie 365, PO Box 21 15561 Nastola Finland CERTIFICATE Date of valid edition No. 23-05-2017 2003 Date of first issue 16-06-2005

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

koivusta kaikkein kauneinta

koivusta kaikkein kauneinta koivusta kaikkein kauneinta 1 Kiteen Huonekalutehdas Oy Olemme yksi merkittävimpiä koivuhuonekalujen valmistajia Suomessa. Juuremme ulottuvat 1920-luvulle. Yritys on ollut koko historiansa ajan perheomisteinen,

Lisätiedot

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16. Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset Versio: puheenjohtajan ehdotus 13.5.2016, neuvoston asiakirja 8780/16. Artikla 2 1. This Directive applies to deck crew members, radio operators, liquefied

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

2. Tyyppi-, erä- tai sarjanumero tai muu merkintä, jonka ansiosta rakennustuotteet voidaan tunnistaa, kuten 11 artiklan 4 kohdassa edellytetään:

2. Tyyppi-, erä- tai sarjanumero tai muu merkintä, jonka ansiosta rakennustuotteet voidaan tunnistaa, kuten 11 artiklan 4 kohdassa edellytetään: SRITUSTASOILMOITUS Nro. 07012015 E ver 3. 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste: Eskopuu ikkunat ja -ovet 2. Tyyppi-, erä- tai sarjanumero tai muu merkintä, jonka ansiosta rakennustuotteet voidaan tunnistaa,

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot