TEKNO-PIC KY Osoite: Puhelin: (02) 73 86 259 Kurvitie 20 Telefax: (02) 73 85 229 25110 KRUUSILA GSM : 0440 822 955 e-mail: lasse.lehtinen@teknopic.fi www.teknopic.fi TEKNIIKAN DOKUMENTOINNIN SUUNNITTELU- JA LAADINTATOIMISTO VALITSE > TEKNO-PIC IN TAUSTA... 2 TEKNO-PIC IN OSAAMISALUE... 3 TEKNO-PIC IN TAVOITTEELLINEN TOIMINTA... 4 TEKNO-PIC YHTEISTYÖKUMPPANINA... 5 YHTEYDENOTTO TEKNO-PIC IIN... 6 REFERENSSEJÄ... 7
TEKNO-PIC IN TAUSTA Tekno-Pic Ky on perustettu palvelemaan korkeatasoisten teknisten julkaisujen tarvitsijoita. Yrityksen osaaminen suuntautuu voimakkaasti teknisille aloille. Yrityksessä oleva työkokemus tukee toimintaa tekniikan piirissä. Toimintamme on jatkunut vuodesta 1977 yhtäjaksoisesti jo 28 vuotta. Työmenetelmämme ovat ollet koko ajan voimakkaan kehityksen alaisina. Koska yrityksen työntekijät samalla ovat yrityksen omistajia, on kustannusrakenteemme mahdollisimman alhainen ja toimintamme mahdollisimman tehokasta, tarjotaksemme asiakkaalle suurimman hyödyn yhteistyömme tuloksena.
TEKNO-PIC IN OSAAMISALUE Tekniset ohjekirjat sekä markkinoinnin että after sales-osastojen käyttöön ovat erikoistumisalueemme. Tarvittavien kuvien piirtäminen, tekstin laadinta ja julkaisukokonaisuuden laatiminen, kuvien ja tekstin sijoittelu sekä sivujaon suunnittelu ja tallettaminen hoituvat sopivien ohjelmistojen avulla. Luonnollisesti myös asiakkaamme suunnittelujärjestelmästä saatavat kuvat ovat käyttökelpoista materiaalia dokumentin koostamisessa. Lopullinen dokumentti on tarpeen mukaan joko tulostettavissa paperille ja/tai ruutukatseluun tarkoitettu. Ohjekirjoista tehtävät kieliversiot valmistuvat tiiviissä yhteistyösuhteessa pätevien Suomessa toimivien kielenkääntäjien kanssa niin, että alkuperäisohjekirjasta voidaan helposti saada pätevät ja teknisesti oikeat kieliversiot. Myöhemmin tapahtuvien dokumentin päivitysten siirtymisen kaikkiin kieliversioihin varmistamme tallentamalla koko ohjekirjan samaan monitasodokumenttiin. Tästä yhdistelmätallenteesta on helppo tulostaa mikä tahansa kieliversio erikseen esim. pdf-tiedostona tulostusta tai tietokoneen ruudulla tarkasteltavaksi.
TEKNO-PIC IN TAVOITTEELLINEN TOIMINTA Toteutamme yhdessä asiakkaamme kanssa suunnitellen hänen teknisten dokumenttiensa laadinnan ja ylläpidon, sovittaen ne hänen nykyisen tarpeensa mukaan ja aikaisempien julkaisujensa tyyliin sopiviksi. Näin toimien pyrimme auttamaan asiakastamme hänen markkinointiponnistustensa tehostamisessa, tuomalla havainnollisesti esiin hänen tuotteensa erinomaiset tekniset ratkaisut. After sales-markkinoinnissa ja -palveluissa välttämättömien huolto-ohjeiden ja varaosaluetteloiden selvälukuisuus ja ajantasalla pitäminen antavat mahdollisuuden saavuttaa hyviä tuloksia tällä, tuotteen elinkaaren aikana merkittävällä kaupantekoalueella. Asiakkaan tyytyväisyys palveluun tuotteen käyttöaikana on merkittävä asia hänen tehdessään valintaa tarjoajien välillä seuraavaa uutta tuotetta hankittaessa.
TEKNO-PIC YHTEISTYÖKUMPPANINA Olemme oikea yhteistyökumppanisi halutessasi joustavaa palvelua; tähän meitä auttaa yrityksemme kevyt henkilöorganisaatio ja ajanmukainen laitteistomme halutessasi pitää uuden, vielä julkaisemattoman tuotteesi poissa monien silmäparien näkökentästä dokumentoinnin aikana halutessasi itse voimakkaasti vaikuttaa dokumenttien ulkonäköön ja sisältöön, voit suoraan neuvotella työn suorittajan kanssa tehtävän työn kaikki yksityiskohdat halutessasi saavuttaa tuotteittesi käyttäjien ja jälleenmyyjiesi luottamuksen laadukkaan tiedottamisen muodossa.
YHTEYDENOTTO TEKNO-PIC IIN Yrityksesi teknisen dokumentoinnin tehostaminen alkaa yhteydenotolla meihin. Sopimalla henkilökohtaisen tapaamisen voimme kartoittaa ajankohtaiset dokumentointitarpeet Teillä! Tekno-Pic Ky Lasse Lehtinen - Sirkka Lehtinen Osoite: Puhelin: (02) 73 86 259 Kurvitie 20 Telefax: (02) 73 85 229 25110 KRUUSILA GSM : 0440 822 955 e-mail: lasse.lehtinen@teknopic.fi www.teknopic.fi
REFERENSSEJÄ Seuraavilla sivulla on muutamia esimerkkejä Tekno-Pic Ky:n asiakkailleen laatimien ohjekirjojen sivuista.
Befestigung an den Fahrzeugrahmen MULTILIFT CLF -3W SONSTIGE BEFESTIGUNGSPLATTEN Die Befestigungsplatten an die Hilfsrahmenträger schweißen, indem vom hinteren Ende begonnen wird und plattenpaarweise nach vorn fortgesetzt wird. Fahrzeugrahmenbreite 770 mm oder schmaler (s. Abbildung C19). 15 15 Die Kante der Befestigungsplatte ihrer ganzen Länge nach an die Unterfläche des Hilfsrahmenträgers schweißen. Fahrzeugrahmenbreite 771-808 mm (siehe Abbildung C20). Die Befestigungsplatten an ihren Ober- und Stirnflächen an die Seitenfläche des Hilfsrahmenträgers schweißen. Die Schweißnähte an den Stirnflächen mindestens 15 mm oberhalb der Unterfläche des Hilfsrahmens beenden. 15 15 Fahrzeugrahmenbreite 812 mm oder mehr (siehe Abbildung C21). Die in den Abbildungen C14 dargestellten, zwischen dem Hilfsrahmenträger und der Befestigungsplatte einzufügenden Füllstücke fertigen. Die Füllstücke an die Seitenfläche des Hilfsrahmenträgers sowie die Befestigungsplatten an ihren Oberund Stirnflächen an das Füllstück schweißen (siehe Abbildung C15). Die Schweißnähte an den Stirnflächen mindestens 15 mm oberhalb der Unterfläche des Hilfsrahmens beenden. Abb. C19. Befestigung der Hilfsrahmenträger an den Befestigungsplatten Fahrzeugrahmenbreite 770 mm oder schmaler CLF1903W/2603W/3203W 8810 047 33 2005/05
Pos. Code Qty Description Notes 6.212 CLF *** CONTROL VALVE (winchand tipping units and bogie blocking) HYV 40-3 (except 3W DK) - 6011 118 1 1 6012 211 1 6012 312 1 VALVE, assembly HYV 40-3 $ 1-31 Relief valves - main cartridge, -> 2003/12 25 MPa (H) - main cartridge, 2004/01 -> 27.5 MPa (H) 6 3 (1W) 4 (3W)! 14 12 41 # 13 42 # 7 44 43 # # 21 22 22 23 22 13 12 5 13 12 14 11 2 4 (1W) 3 (3W)! 1 2 6012 208 1! 3 6012 207 1! 4 6012 256 1 5 6012 203 1 6 6012 204 1 7 2080 026 1 11 2301 016 1 12 2311 010 7 13 2300 006 7 14 2301 019 6 21 2083 012 1 22 2942 015 3 2942 017 3 2942 019 3 23 2449 012 1 31 5014 021 3 Schock valves - anti-cavitation (S) - relief/suction 25 MPa (TS) - relief/suction 8 MPa (TS) - relief/suction 12 MPa (TS) - relief/suction 16 MPa (TS) Plug (P) O-ring 24.2 x 2.4 Back-up ring O-ring 17.3 x 2.4 O-ring 23.47 x 2.62 Plug R 3/4 Spool, type D Toler. I Spool, type D Toler. II Spool, type D Toler. III Gauge connector Control set - pneumatic See p. "CONTROL SETS" 31 # 41 2441 126 1 # 42 2301 007 1 # 43 2311 013 1 # 44 2301 019 1 Series conn. nipple - S $ 42-44 O-ring 29.2 x 3.0 Back-up ring O-ring 23.47 x 2.62 $ = incl. parts # = optional fitting! = Valves 3 and 4 exchanged CLF190/260/320/380/1903W/2603W/3203W 8810 059 Group 6 45 2005/05
1. Eturunko MULTILIFT CLF 1. MULTILIFT CLF -vetoyksikön huoltotyöt 1.1 Vetovaijerin irrotus ja asennus tai vaihto Valmistelu Vaihda aina molemmat vetovaijerit parina toisen vaurioiduttua. Vetovaijeri CLF190: osanumero 4821 016, läpimitta 14 mm, pituus 9,8 m. Vetovaijeri CLF260/320: osanumero 4821 018, läpimitta 16 mm, pituus 12 m. Aja vaijerit hydraulimoottorilla täysin ulos. PUHDISTA TYÖKOHDE HUOLELLISESTI ENNEN ALOITTAMISTA. 1.1 A Vetovaijerin irrotus 2 1 1. Avaa ja irrota vaijerikelan laipan pidäkeruuvi. 2. Avaa ja irrota vaijerikelan laipan keskiruuvi. 3 4 SUORITA IRROTUS VAROEN, vaijerin jännitys saattaa singota laipan ja vaijerin itsensä yhtäkkisesti irti vaijerikelasta. Kuva 1.1 A (1-4) Vetovaijerin irrotus 3. Irrota laippa vaijerikelasta. 4. Irrota vaijeri. VARO VAIJERIN AUKIPONNAHTAMISTA IRROTTAESSASI SITÄ. CLF190/260/320 8810 090 1. 2 2005/05
Optional DRW214440C TTC111 System Transport Case Appr KSa 31102004 Check MAS 31102004 Drawn Tekno-Pic Ky 30102004