EUROOPAN PARLAMENTTI



Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/92. Tarkistus

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Axel Voss PPE-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Isabella Adinolfi EFDD-ryhmän puolesta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/235. Tarkistus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. toukokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

NEUVOSTON PERUSTELUT

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0166(COD) teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

Euroopan yhteisöjen virallinen lehti EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2002/22/EY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2002,

EUROOPAN PARLAMENTTI

Datan vapaa liikkuvuus EU:ssa komission asetusehdotus

Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

5130/3/15 REV 3 ADD 1 team/msu/si 1 DPG

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EHDOTUS UNIONIN SÄÄDÖKSEKSI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Päätösluonnos huomattavasta markkinavoimasta kiinteään puhelinverkkoon laskevan puheliikenteen tukkumarkkinoilla

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan nojalla

parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/21/EY ("puitedirektiivi") EYVL 108, , s. 33.

EUROOPAN PARLAMENTTI

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/258. Tarkistus

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/162. Tarkistus. Jean-Marie Cavada ALDE-ryhmän puolesta

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/2130(INI) Lausuntoluonnos Nuno Melo. PE v01-00

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

PÄÄTÖS HUOMATTAVAN MARKKINAVOIMAN YRITYKSELLE ASETETTUJEN VELVOLLISUUKSIEN MUUTTAMISESTA

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

EUROOPAN PARLAMENTTI

10788/2/15 REV 2 ADD 1 team/ip/akv 1 DPG

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A7-0085/8. Tarkistus. Sven Giegold Verts/ALE-ryhmän puolesta

A7-0032/87

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI

Georg Mayer, Gilles Lebreton, Marie-Christine Arnautu, Mylène Troszczynski ENF-ryhmän puolesta

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION DELEGOITU PÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0278(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

Sivistysvaliokunta HE 92/2018 Lukemisestedirektiivin voimaansaattaminen

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Ensimmäisen vaiheen päättymispäivämäärä:

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi

Hankinnan suunnittelu, hankinnoista ilmoittaminen ja viestintä

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

Eurooppalainen yleishyödyllisten sosiaalipalvelujen laatukehys

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

EUROOPAN PARLAMENTTI

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0279(COD) työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

16498/08 VHK/tan DG C II B

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0049(COD) Lausuntoluonnos Jiří Maštálka (PE v01-00)

Tiedollinen itsemääräämisoikeus ja MyData

A7-0290/84

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA

Laajakaistayhteys kaikille eurooppalaisille: komissio käynnistää keskustelun yleispalvelun tulevaisuudesta

Laki. tekijänoikeuslain muuttamisesta

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/120. Tarkistus

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta 15. marraskuuta 2001 PE 308.466/28-60 TARKISTUKSET 28-60 Luonnos suositukseksi toiseen käsittelyyn (PE 308.466) Malcolm Harbour Neuvoston vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisen viestinnän verkkojen ja palvelujen alalla Neuvoston yhteinen kanta (10421/1/01 REV 1 C5-0418/2001 2000/0183(COD)) Neuvoston yhteinen kanta Parlamentin tarkistukset Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 28 Johdanto-osan 13 kappale 13) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava 13) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava asianmukaiset toimenpiteet taatakseen asianmukaiset toimenpiteet taatakseen vammaisille ja käyttäjille, joilla on vammaisille ja käyttäjille, joilla on erityistarpeita, mahdollisuus käyttää kaikkia erityistarpeita, mahdollisuus käyttää kaikkia yleisesti saatavilla olevia puhelinpalveluita yleisesti saatavilla olevia puhelinpalveluita tietyssä sijaintipaikassa kohtuuhintaan. tietyssä sijaintipaikassa kohtuuhintaan. Vammaisia käyttäjiä palveleviin Vammaisia käyttäjiä palveleviin erityistoimenpiteisiin voi sisältyä yleisölle erityistoimenpiteisiin voi sisältyä tarkoitettujen tekstipuhelinten tai vastaavien täydentäviä tai muita järjestelyjä, joissa apuvälineiden asettaminen kuurojen tai otetaan huomioon, että vammaiset tilaajat puhehäiriöisten käyttäjien saataville, voivat tarvita tekstipuhelimia ja numerotiedotuspalvelujen tai vastaavien tekstinsiirtopalveluja voidakseen hyödyntää palvelujen tarjoaminen maksutta sokeille tai yleispalvelujen tarjoamista. Vammaisia heikkonäköisille käyttäjille ja eriteltyjen käyttäjiä palveleviin muihin laskujen tarjoaminen vaihtoehtoisissa erityistoimenpiteisiin voi sisältyä yleisölle muodoissa sokeille tai heikkonäköisille tarkoitettujen tekstipuhelinten tai vastaavien käyttäjille heidän pyynnöstään. Lisäksi on apuvälineiden asettaminen kuurojen tai ehkä toteutettava erityistoimenpiteitä, jotta puhehäiriöisten käyttäjien saataville, vammaiset ja käyttäjät, joilla on sosiaalisia numerotiedotuspalvelujen tai vastaavien AM\454526.doc PE 308.466/28-60

erityistarpeita, voivat käyttää hätäpalveluja (112) ja valita eri operaattoreiden tai palveluntarjoajien välillä kuten muutkin kuluttajat. Yleispalvelun tarjoaja ei saisi toteuttaa toimia, jotka estävät käyttäjiä hyödyntämästä kaikilta osin eri operaattoreiden tai palveluntarjoajien sellaisia palveluja yhdessä sen omien, yleispalvelun osana tarjottavien palvelujen kanssa. palvelujen tarjoaminen maksutta sokeille tai heikkonäköisille käyttäjille ja eriteltyjen laskujen tarjoaminen vaihtoehtoisissa muodoissa sokeille tai heikkonäköisille käyttäjille heidän pyynnöstään. Lisäksi on ehkä toteutettava erityistoimenpiteitä, jotta vammaiset ja käyttäjät, joilla on sosiaalisia erityistarpeita, voivat käyttää hätäpalveluja (112) ja numerotiedotuspalveluja ja valita eri operaattoreiden tai palveluntarjoajien välillä kuten muutkin kuluttajat. Yleispalvelun tarjoaja ei saisi toteuttaa toimia, jotka estävät käyttäjiä hyödyntämästä kaikilta osin eri operaattoreiden tai palveluntarjoajien sellaisia palveluja yhdessä sen omien, yleispalvelun osana tarjottavien palvelujen kanssa. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistuksen esittäjä(t): Maria Berger Tarkistus 29 Johdanto-osan 33 kappale 33) On suotavaa, että kuluttajille tarjotaan mahdollisimman laaja liitettävyys digitaalisiin televisiovastaanottimiin; yhteentoimivuus on dynaamisten markkinoiden kehittyvä periaate. Standardointielinten olisi tehtävä kaikkensa varmistaakseen, että asianmukaiset standardit kehittyvät rinnakkain kyseessä olevien tekniikkojen kanssa. Samoin on tärkeää varmistaa se, että televisiovastaanottimiin on saatavilla liittimiä, jotka pystyvät välittämään kaikki tarvittavat digitaalitelevisiosignaalin osat kuten ääni- ja kuvavirrat, ehdollisen 33) On suotavaa, että kuluttajille tarjotaan mahdollisimman laaja liitettävyys digitaalisiin televisiovastaanottimiin; yhteentoimivuus on dynaamisten markkinoiden kehittyvä periaate. Standardointielinten olisi tehtävä kaikkensa varmistaakseen, että asianmukaiset standardit kehittyvät rinnakkain kyseessä olevien tekniikkojen kanssa. Samoin on tärkeää varmistaa se, että televisiovastaanottimiin on saatavilla liittimiä, jotka pystyvät välittämään kaikki tarvittavat digitaalitelevisiosignaalin osat kuten ääni- ja kuvavirrat, ehdollisen PE 308.466/28-60 2/27 AM\454526.doc

käyttöoikeuden (ehdollisen pääsyn) järjestelmien tiedot, palvelutiedot, sovellusohjelmaliitäntä- eli API-tiedot ja kopiosuojaustiedot. Tämän vuoksi tällä direktiivillä varmistetaan se, että verkkooperaattorit, palvelujen tarjoajat tai laitteistojen valmistajat eivät rajoita digitaalisten televisiovastaanottimien avoimen liitännän toimivuutta ja että tämä kehittyy jatkuvasti tekniikan kehittymisen mukaisesti. käyttöoikeuden (ehdollisen pääsyn) järjestelmien tiedot, palvelutiedot, sovellusohjelmaliitäntä- eli API-tiedot ja kopiosuojaustiedot. Tämän vuoksi tällä direktiivillä varmistetaan se, että verkkooperaattorit, palvelujen tarjoajat tai laitteistojen valmistajat eivät rajoita digitaalisten televisiovastaanottimien avoimen liitännän toimivuutta ja että tämä kehittyy jatkuvasti tekniikan kehittymisen mukaisesti. Direktiivillä ei aseteta pakollisia standardeja digitaalisten interaktiivisten palvelujen levittämiselle ja esittämiselle, mutta yhteisen standardin toteuttaminen markkinoiden toimintaan perustuvan mekanismin avulla on kuluttajan etu. Jäsenvaltiot ja komissio voivat tehdä perustamissopimuksen puitteissa aloitteita tämän kehityksen rohkaisemiseksi. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Or. de Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 30 Johdanto-osan 36 kappale 36) On tärkeää, että käyttäjät voivat soittaa eurooppalaiseen hätänumeroon (112) ja mihin tahansa muihin jäsenvaltioiden hätänumeroihin maksutta mistä tahansa puhelimesta, myös maksullisista yleisöpuhelimista, käyttämättä minkäänlaisia maksuvälineitä. Jäsenvaltioiden olisi jo pitänyt toteuttaa tarpeelliset kansallisiin hätäpalveluihin parhaiten soveltuvat organisatoriset järjestelyt sen varmistamiseksi, että kyseiseen numeroon soitettuihin puheluihin vastataan ja ne välitetään asianmukaisesti. Hätäpalvelut 36) On tärkeää, että käyttäjät voivat soittaa eurooppalaiseen hätänumeroon (112) ja mihin tahansa muihin jäsenvaltioiden hätänumeroihin maksutta mistä tahansa puhelimesta, myös maksullisista yleisöpuhelimista, käyttämättä minkäänlaisia maksuvälineitä. Jäsenvaltioiden olisi jo pitänyt toteuttaa tarpeelliset kansallisiin hätäpalveluihin parhaiten soveltuvat organisatoriset järjestelyt sen varmistamiseksi, että kyseiseen numeroon soitettuihin puheluihin vastataan ja ne välitetään asianmukaisesti. Hätäpalvelut AM\454526.doc 3/27 PE 308.466/28-60

saavat tiedon soittajan sijainnista, mikä lisää 112-hätänumeron käyttäjien turvallisuutta ja auttaa hätäpalveluja suorittamaan tehtävänsä, edellyttäen että puhelujen ja niihin liittyvien tietojen välittäminen hätäpalveluille taataan. Tietotekniikan vakaa kehitys johtaa vähitellen siihen, että verkoissa on mahdollista käsitellä useita eri kieliä samaan aikaan kohtuullisin kustannuksin, mikä puolestaan lisää edelleen hätänumeroa 112 käyttävien Euroopan kansalaisten turvallisuutta. saavat tiedon soittajan sijainnista siinä määrin, kuin se on teknisesti mahdollista, mikä lisää 112-hätänumeron käyttäjien turvallisuutta ja auttaa hätäpalveluja suorittamaan tehtävänsä, edellyttäen että puhelujen ja niihin liittyvien tietojen välittäminen hätäpalveluille taataan. Näiden tietojen vastaanoton ja käytön on oltava henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla annetun direktiivin 2001/.../EY 9 artiklan mukaista. Tietotekniikan vakaa kehitys johtaa vähitellen siihen, että verkoissa on mahdollista käsitellä useita eri kieliä samaan aikaan kohtuullisin kustannuksin, mikä puolestaan lisää edelleen hätänumeroa 112 käyttävien Euroopan kansalaisten turvallisuutta. Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä esittämä kanta. Ks. tarkistus 21. Tarkistuksen esittäjä(t): Mihail Papayannakis Tarkistus 31 Johdanto-osan 36 kappale 36) On tärkeää, että käyttäjät voivat soittaa eurooppalaiseen hätänumeroon (112) ja mihin tahansa muihin jäsenvaltioiden hätänumeroihin maksutta mistä tahansa puhelimesta, myös maksullisista yleisöpuhelimista, käyttämättä minkäänlaisia maksuvälineitä. Jäsenvaltioiden olisi jo pitänyt toteuttaa tarpeelliset kansallisiin hätäpalveluihin parhaiten soveltuvat organisatoriset järjestelyt sen varmistamiseksi, että kyseiseen numeroon soitettuihin puheluihin vastataan ja ne välitetään asianmukaisesti. Hätäpalvelut 36) On tärkeää, että käyttäjät voivat soittaa eurooppalaiseen hätänumeroon (112) ja mihin tahansa muihin jäsenvaltioiden hätänumeroihin maksutta mistä tahansa puhelimesta, myös maksullisista yleisöpuhelimista, käyttämättä minkäänlaisia maksuvälineitä. Jäsenvaltioiden olisi jo pitänyt toteuttaa tarpeelliset kansallisiin hätäpalveluihin parhaiten soveltuvat organisatoriset järjestelyt sen varmistamiseksi, että kyseiseen numeroon soitettuihin puheluihin vastataan ja ne välitetään asianmukaisesti. Hätätilanteita PE 308.466/28-60 4/27 AM\454526.doc

saavat tiedon soittajan sijainnista, mikä lisää 112-hätänumeron käyttäjien turvallisuutta ja auttaa hätäpalveluja suorittamaan tehtävänsä, edellyttäen että puhelujen ja niihin liittyvien tietojen välittäminen hätäpalveluille taataan. Tietotekniikan vakaa kehitys johtaa vähitellen siihen, että verkoissa on mahdollista käsitellä useita eri kieliä samaan aikaan kohtuullisin kustannuksin, mikä puolestaan lisää edelleen hätänumeroa 112 käyttävien Euroopan kansalaisten turvallisuutta. käsittelevät viranomaiset saavat maksutta niin tarkan tiedon soittajan sijainnista kuin se on tekniseksi mahdollista, edellyttäen että se ei vaadi kohtuuttomia taloudellisia ponnisteluja. Tämä lisää 112-hätänumeron käyttäjien turvallisuutta ja auttaa hätäpalveluja suorittamaan tehtävänsä, edellyttäen että puhelujen ja niihin liittyvien tietojen välittäminen hätäpalveluille taataan. Näiden tietojen vastaanoton ja käytön on oltava henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla annetun direktiivin 2001/.../EY 9 artiklan mukaista. Tietotekniikan vakaa kehitys johtaa vähitellen siihen, että verkoissa on mahdollista käsitellä useita eri kieliä samaan aikaan kohtuullisin kustannuksin, mikä puolestaan lisää edelleen hätänumeroa 112 käyttävien Euroopan kansalaisten turvallisuutta. Maksuttomuutta on suositellut ensiksi komissio, ja se on kansallisten väestönsuojeluviranomaisten pysyvä pyyntö. Tarkistuksen esittäjä(t): Ana Palacio Vallelersundi Tarkistus 32 Johdanto-osan 40 kappale 40) Numeron siirrettävyys on niin keskeinen kuluttajan valinnanvaraa helpottava ja todellista kilpailua telealan kilpailumarkkinoilla lisäävä tekijä, että sitä pyytävien loppukäyttäjien olisi voitava säilyttää yleisen puhelinverkon numeronsa palvelua tarjoavasta organisaatiosta riippumatta. Tämän toiminnon tarjonta yleisen puhelinverkon kiinteiden ja eikiinteiden sijaintipaikkojen välillä ei kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan. 40) Numeron siirrettävyys on niin keskeinen kuluttajan valinnanvaraa helpottava ja todellista kilpailua telealan kilpailumarkkinoilla lisäävä tekijä, että sitä pyytävien loppukäyttäjien olisi voitava säilyttää yleisen puhelinverkon numeronsa palvelua tarjoavasta organisaatiosta riippumatta. Tämän toiminnon tarjonta yleisen puhelinverkon kiinteiden ja eikiinteiden sijaintipaikkojen välillä ei kuulu AM\454526.doc 5/27 PE 308.466/28-60

Jäsenvaltiot voivat kuitenkin soveltaa säännöksiä numeroiden siirtämiseen tietyssä sijaintipaikassa palveluja tarjoavien verkkojen ja matkaviestinverkkojen välillä. tämän direktiivin soveltamisalaan. Kuten johdanto-osan kappaleessa todetaan, numeron siirrettävyys yleisen puhelinverkon kiinteiden ja ei-kiinteiden sijaintipaikkojen välillä ei kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan. Sen vuoksi viimeinen virke on syytä poistaa. Jos jonkin direktiivin tarkoituksena on velvoitteen asettaminen jäsenvaltioille, emme voi ymmärtää tätä jäsenvaltioille jätettyä mahdollisuutta asettaa uusia velvoitteita, jotka ovat direktiivin soveltamisalan ulkopuolella. Lisäksi viimeinen virke voisi vaarantaa harmonisointiprosessin, jonka pitäisi johtaa televiestintäalan yhteismarkkinoiden syntymiseen. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 33 Johdanto-osan 43 kappale 43) Jäsenvaltiot asettavat nykyisin tiettyjä siirtovelvollisuuksia, jotka koskevat radio- ja televisiolähetysten yleisölle lähettämiseen käytettäviä verkkoja. Jäsenvaltioiden olisi voitava asettaa perustellun yleisen edun nimissä oikeasuhteisia velvollisuuksia niiden lainkäyttövaltaan kuuluville yrityksille, mutta tällaisia velvollisuuksia olisi asetettava ainoastaan silloin, kun se on välttämätöntä jäsenvaltioiden yhteisön lainsäädännön mukaisesti selkeästi määrittämien yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, velvollisuuksien olisi oltava oikeasuhteisia ja avoimia ja ne olisi tarkistettava säännöllisin väliajoin. Jäsenvaltioiden asettamien siirtovelvollisuuksien olisi oltava kohtuullisia, eli niiden olisi oltava selkeästi määritellyt yleisen edun mukaiset tavoitteet huomioon ottaen oikeasuhteisia ja avoimia, minkä lisäksi niiden yhteydessä voidaan 43) Jäsenvaltiot asettavat nykyisin tiettyjä siirtovelvollisuuksia, jotka koskevat radio- ja televisiolähetysten yleisölle lähettämiseen käytettäviä verkkoja. Jäsenvaltioiden olisi voitava asettaa perustellun yleisen edun nimissä oikeasuhteisia velvollisuuksia niiden lainkäyttövaltaan kuuluville yrityksille, mutta tällaisia velvollisuuksia olisi asetettava ainoastaan silloin, kun se on välttämätöntä jäsenvaltioiden yhteisön lainsäädännön mukaisesti selkeästi määrittämien yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, velvollisuuksien olisi oltava oikeasuhteisia ja avoimia ja ne olisi tarkistettava säännöllisin väliajoin. Jäsenvaltioiden asettamien siirtovelvollisuuksien olisi oltava kohtuullisia, eli niiden olisi oltava selkeästi määritellyt yleisen edun mukaiset tavoitteet huomioon ottaen oikeasuhteisia ja avoimia, minkä lisäksi niiden yhteydessä voidaan PE 308.466/28-60 6/27 AM\454526.doc

tarvittaessa määrätä kohtuullisesta korvauksesta. tarvittaessa määrätä kohtuullisesta korvauksesta. Tällaisiin siirtovelvollisuuksiin voi sisältyä sellaisten erityispalvelujen välittäminen, jotka mahdollistavat vammaisten asianmukaisen palvelujen saannin. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 34 Johdanto-osan 47 a kappale (uusi) 47 a) Yhteinen sääntelyjärjestelmä tai itsesääntelyjärjestelmä voivat soveltua laatustandardien kohottamiseen ja palvelusuorituksen parantamiseen. Yhteisen sääntelyjärjestelmän ja itsesääntelyjärjestelmän on oltava samojen periaatteiden mukaisia kuin muodollisten säädösten, ts. niiden on oltava puolueettomia, perusteltuja, suhteutettuja, syrjimättömiä ja avoimia. Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä esittämä kanta. Komissaari Liikanen on kuvannut itsesääntelyä joustavaksi, toimivaksi ja kustannustehokkaaksi vaihtoehdoksi, jota voidaan käyttää monilla aloilla ja jolla saavutetaan samat tulokset kuin lainsäädäntöprosessilla, mutta paljon nopeammin. Edellytyksenä on kuitenkin, että itsesääntely on sopusoinnussa lainsäädännön kanssa ja että se on toteutettavissa ja varmennettavissa. Yhteinen sääntelyjärjestelmä menee Liikasen mukaan askelta pidemmälle: siihen liittyy vastuiden jakaminen yksityisten ja julkisten kumppaneiden välisin sopimuksin. Tällaiset mekanismit voivat hyödyttää kaikkia osapuolia, koska kuluttaja voi saada asianmukaista suojelua ilman muodollisiin säädöksiin liittyviä suuria kustannuksia, ja epämuodolliset sääntelytoimet voivat rohkaista uusia kilpailijoita ja tehokkaiden AM\454526.doc 7/27 PE 308.466/28-60

toimijoiden jatkuvaa saatavuutta. Yhteisessä sääntelyjärjestelmässä sääntelijä ja sidosryhmät toimivat yhdessä, ja tavallisesti sääntelijä asettaa puitteet, joissa sidosryhmät toimivat. Toimeenpanovaltuuksia on, mutta niitä käytetään harvoin. Itsesääntelyjärjestelmässä sidosryhmät (teollisuus, kuluttajaryhmät ja muut) tekevät aloitteen yhteistyöstä kuluttajien hyväksi. Tässä tapauksessa sääntelijän rooli, mikäli sellaista on, on tarkkailijan rooli. Esimerkki tällaisesta mekanismista parlamentin hyväksymässä lainsäädännössä on tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8 päivänä kesäkuuta 2000 annettu direktiivi 2001/31/EY (EYVL L 178, 17. heinäkuuta 2000, s. 1), erityisesti sen 16 ja 17 artikla. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 35 Johdanto-osan 47 b kappale (uusi) 47 b) Direktiivillä tehdään pakollisiksi kuluttajansuojaan liittyviä näkökohtia, mukaan lukien selkeät sopimusehdot ja riitojen ratkaisu, sekä kuluttajiin ja loppukäyttäjiin sovellettavien hintojen avoimuus. Lisäksi sillä kannustetaan ulottamaan nämä hyödyt myös muihin loppukäyttäjäryhmiin, erityisesti pieniin ja keskisuuriin yrityksiin. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Ks. tarkistukset 6, 15, 17, 18, 19 ja 23. Tarkistuksen esittäjä(t): Arlene McCarthy Tarkistus 36 6 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset voivat kansalliset sääntelyviranomaiset voivat asettaa yrityksille velvollisuuksia sen asettaa yrityksille velvollisuuksia sen PE 308.466/28-60 8/27 AM\454526.doc

varmistamiseksi, että maksullisia yleisöpuhelimia on tarjolla siten, että täytetään loppukäyttäjien kohtuulliset tarpeet maantieteellisen kattavuuden, puhelinten lukumäärän ja palvelujen laadun osalta. varmistamiseksi, että maksullisia yleisöpuhelimia on tarjolla siten, että täytetään loppukäyttäjien kohtuulliset tarpeet maantieteellisen kattavuuden, puhelinten lukumäärän, tekstipuhelinten osuuden ja saatavuuden sekä sen osalta, että vammaiset voivat käyttää maksullisia yleisöpuhelimia. Puhehäiriöisillä ja kuulovammaisilla on oikeus voida käyttää maksullisia yleisöpuhelimia, jotka on mukautettu heidän tarpeisiinsa, so. tekstipuhelimia. Koska matkapuhelimilla ei voi juurikaan tai lainkaan harjoittaa reaaliaikaista tekstiviestintää, yleisöpuhelimet on erittäin tärkeitä näille ihmisille. Lisäksi on tärkeää, että yleisöpuhelimet ovat fyysisesti käytettävissä ja että käyttöohjeet ja vastaavat tiedot ovat sekä saatavilla sekä visuaalisessa että äänimuodossa. Tarkistuksen esittäjä(t): Imelda Mary Read Tarkistus 37 6 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset voivat asettaa yrityksille velvollisuuksia sen varmistamiseksi, että maksullisia yleisöpuhelimia on tarjolla siten, että täytetään loppukäyttäjien kohtuulliset tarpeet maantieteellisen kattavuuden, puhelinten lukumäärän ja palvelujen laadun osalta. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansalliset sääntelyviranomaiset voivat asettaa yrityksille velvollisuuksia sen varmistamiseksi, että maksullisia yleisöpuhelimia on tarjolla siten, että täytetään loppukäyttäjien kohtuulliset tarpeet maantieteellisen kattavuuden, puhelinten lukumäärän ja palvelujen laadun sekä sen osalta, että vammaiset voivat käyttää näitä puhelimia. AM\454526.doc 9/27 PE 308.466/28-60

Matkapuhelimet eivät nykyisellään voi juurikaan vastata aistivammaisten käyttäjien tarpeisiin. Siksi on erittäin tärkeä varmistaa, että maksullisten yleisöpuhelimien määrän vähentäminen matkapuhelinten yleistymisen myötä ei vaikuta haitallisesti aistivammaisten mahdollisuuksiin käyttää puhelinpalveluja. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 38 7 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on tarvittaessa toteutettava erityistoimenpiteitä vammaisia loppukäyttäjiä varten, jotta yleisesti saatavilla olevat puhelinpalvelut, mukaan lukien hätäpalvelujen, numerotiedustelupalvelujen ja luettelojen käyttömahdollisuus, ovat näiden saatavilla kohtuuhintaan ja muiden loppukäyttäjien käyttömahdollisuuksia vastaavalla tavalla. 1. Jäsenvaltioiden on tarvittaessa toteutettava erityistoimenpiteitä vammaisia loppukäyttäjiä varten, jotta yleisesti saatavilla olevat puhelinpalvelut, mukaan lukien hätäpalvelujen, maksullisten yleisöpuhelinten, numerotiedustelupalvelujen ja luettelojen käyttömahdollisuus, ovat näiden saatavilla kohtuuhintaan ja muiden loppukäyttäjien käyttömahdollisuuksia vastaavalla tavalla. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 39 16 artiklan 3 a kohta (uusi) 3 a) Kun direktiivin 2001/ /EY (puitedirektiivi) 15 artiklassa säädetyn PE 308.466/28-60 10/27 AM\454526.doc

menettelyn mukaisesti tehty markkinaanalyysi on osoittanut, että vähittäismarkkinoilla on todellista kilpailua, ja niin kauan kuin ne pysyvät sellaisina, niihin ei enää sovelleta tämän direktiivin 16, 17 ja 18 artiklan määräyksiä, vaan yksinomaan yleistä kilpailulainsäädäntöä. Sekä tukku- että vähittäismarkkinoiden sääntely johtaa kohtuuttomaan "tuplasääntelyyn". Yleensä on niin, että jos tukkumarkkinoilla on joko kilpailua, tai ne ovat säännellyt, reilu kilpailu vähittäismarkkinoilla on taattu. Tästä syystä 16 artiklan tulisi periaatteessa velvoittaa poistamaan kaikki nykyiset velvoitteet, jotka koskevat vähittäishintojen sääntelyä. Sen sijaan yhteisessä kannassa ehdotettu 16 artikla sallii vähittäismarkkinoiden kattavan sääntelyn. Interventio voi olla perusteltu ainoastaan siirtymäkauden toimena siihen saakka, kunnes vähittäismarkkinoille on syntynyt todellista kilpailua. Sen jälkeen vähittäismarkkinat tulee jättää alakohtaisen sääntelyn ulkopuolelle. Tarkistuksessa ehdotettu sanamuoto määrittelee selvästi siirtymisen alakohtaisesta sääntelystä yleiseen kilpailulainsäädäntöön, millä taataan oikeusvarmuus ja estetään liiallinen sääntely. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 40 17 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että a) jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti toteutetun markkina-analyysin tuloksena, että direktiivin 2001/.../EY (puitedirektiivi) 14 artiklan mukaisesti määritellyillä tietyillä vähittäismarkkinoilla ei ole todellista kilpailua, ja b) jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa, että direktiivissä 2001/.../EY (käyttöoikeusdirektiivi) tai tämän direktiivin 19 artiklassa säädettyjen velvollisuuksien avulla ei saavuteta direktiivin 2001/.../EY (puitedirektiivi) 7 artiklassa määriteltyjä a) jos kansallinen sääntelyviranomainen toteaa 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti toteutetun markkina-analyysin tuloksena, että direktiivin 2001/.../EY (puitedirektiivi) 14 artiklan mukaisesti määritellyillä tietyillä vähittäismarkkinoilla ei ole todellista kilpailua, ja b) jos kansallinen sääntelyviranomainen perustellun mielipiteen perusteella päättelee, että direktiivissä 2001/.../EY (käyttöoikeusdirektiivi) tai tämän direktiivin 19 artiklassa säädettyjen velvollisuuksien avulla ei saavuteta direktiivin 2001/.../EY AM\454526.doc 11/27 PE 308.466/28-60

tavoitteita, kansallisten sääntelyviranomaisten on asetettava asianmukaiset sääntelyvelvollisuudet yrityksille, joilla on todettu olevan tietyillä vähittäismarkkinoilla merkittävää markkinavoimaa direktiivin 2001/.../EY (puitedirektiivi) 13 artiklan mukaisesti. (puitedirektiivi) 7 artiklassa määriteltyjä tavoitteita, kansallisten sääntelyviranomaisten on asetettava asianmukaiset sääntelyvelvollisuudet yrityksille, joilla on todettu olevan tietyillä vähittäismarkkinoilla merkittävää markkinavoimaa direktiivin 2001/.../EY (puitedirektiivi) 13 artiklan mukaisesti. Tarkistuksella luodaan lujemmat ja avoimemmat puitteet kansallisten sääntelyviranomaisten interventioille. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 41 21 artiklan 1 a kohta (uusi) 1 a) Kansallisten sääntelyviranomaisten on kannustettava tietojen tarjoamista esimerkiksi interaktiivisten oppaiden avulla, jotta loppukäyttäjät ja kuluttajat voivat arvioida itsenäisesti valinnaisten käyttömallien kustannuksia. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Se on hengeltään ensimmäisessä käsittelyssä esitettyjen tarkistusten mukainen. PE 308.466/28-60 12/27 AM\454526.doc

Tarkistuksen esittäjä(t): Imelda Mary Read Tarkistus 42 25 artiklan 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki loppukäyttäjät, joille on tarjottu liittymä yleiseen puhelinverkkoon, pääsevät käyttämään 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisia operaattorin neuvonta- ja numerotiedotuspalveluja. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki loppukäyttäjät, joille on tarjottu liittymä yleiseen puhelinverkkoon, pääsevät käyttämään 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 7 artiklan 1 kohdan mukaisia operaattorin neuvonta- ja numerotiedotuspalveluja. Tarkistuksella otetaan erityisesti huomioon vammaisten erityistarpeet operaattorin neuvontaja numerotiedotuspalvelujen käytössä. Tarkistuksen esittäjä(t): Arlene McCarthy Tarkistus 43 25 artiklan 4 kohta 4. Jäsenvaltiot eivät saa pitää sääntelyn avulla voimassa rajoituksia, jotka estävät jonkin jäsenvaltion loppukäyttäjiä käyttämästä suoraan toisen jäsenvaltion numerotiedotuspalvelua. 4. Jäsenvaltiot eivät saa pitää sääntelyn avulla voimassa rajoituksia, jotka estävät jonkin jäsenvaltion loppukäyttäjiä käyttämästä suoraan toisen jäsenvaltion numerotiedotuspalvelua. Tämä koskee myös vammaisille käyttäjille tarkoitettuja numerotiedotuspalveluja. Tarkistuksella varmistetaan, että vammaiset voivat käyttää toisen jäsenvaltion numerotiedotuspalveluja. AM\454526.doc 13/27 PE 308.466/28-60

Tarkistuksen esittäjä(t): Philippe A.R. Herzog Tarkistus 44 32 artikla Jäsenvaltiot voivat päättää, tarjotaanko II luvussa määriteltyihin yleispalveluvelvoitteisiin kuuluvien palvelujen lisäksi muita niiden omalla alueella yleisesti saatavilla olevia lisäpalveluja, mutta ne eivät saa tällaisessa tapauksessa asettaa velvoitetta tiettyjä yrityksiä, operaattoreita tai palveluntarjoajia koskevasta korvausjärjestelmästä. Jäsenvaltiot voivat päättää, tarjotaanko II luvussa määriteltyihin yleispalveluvelvoitteisiin kuuluvien palvelujen lisäksi muita niiden omalla alueella yleisesti saatavilla olevia lisäpalveluja, mutta ne eivät saa tällaisessa tapauksessa asettaa velvoitetta tiettyjä yrityksiä, operaattoreita tai palveluntarjoajia koskevasta korvausjärjestelmästä. Jäsenvaltioiden on korvattava näiden palvelujen toimittamisesta aiheutuvat kulut täysimääräisesti yrityksille, operaattoreille ja palveluntarjoajille, joiden edellytetään täyttävän tällaiset velvoitteet. Nykyisessä muodossaan artikla näyttää antavan jäsenvaltioille mahdollisuuden asettaa yrityksille, operaattoreille ja palveluntarjoajille velvoitteita ilman korvausjärjestelmää. Tämä saattaa viedä pohjaa direktiivin muilta osilta, koska se saattaa johtaa suuriin jäsenvaltioiden välisiin eroihin sekä direktiivin täytäntöönpanossa että käytännössä. Or. fr Tarkistuksen esittäjä(t): Imelda Mary Read Tarkistus 45 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten tarjoavat radio- ja televisiolähetysten PE 308.466/28-60 14/27 AM\454526.doc

radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi tai jos niillä helpotetaan niiden käyttäjien elämää, jotka tarvitsevat visuaalista tai äänimuodossa olevaa tietoa vähentämään vammaisuudesta johtuvaa syrjäytymistä, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Siirtovelvollisuuksia ei pidä käyttää vain julkisen palvelujen lähetystoiminnan suojelemiseen, vaan myös sen varmistamiseksi, että aistivammaiset voivat kuunnella radiota ja katsella televisiota. Esimerkkejä suojeltavista ja kehitettävistä palveluista ovat äänimuodossa oleva kuvaus televisio-ohjelmista sokeille ja heikkonäköisille, digitaalisiin radiolähetyksiin liittyvän visuaalisen informaation tarjoaminen äänimuodossa ja televisiolähetysten tekstitys kuulovammaisia varten. Analogisen lähetystoiminnan loputtua missään jäsenvaltiossa ei liene tarjolla kaikki kotitaloudet kattavaa yhtä ainoaa siirtotekniikkaa, ei edes maanpäällistä digitaalisiirtotekniikkaa. Tarkistuksen esittäjä(t): Arlene McCarthy Tarkistus 46 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten tarjoavat joko radio- ja televisiolähetysten AM\454526.doc 15/27 PE 308.466/28-60

radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. radio- ja televisiolähetyksiä, tai ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Siirtovelvollisuuksiin voi kuulua myös palveluja, jotka mahdollistavat vammaisten käyttäjien pääsyn palvelujen piiriin. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi määriteltyjen yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Neuvosto täydensi komission alkuperäistä ehdotusta, mutta ei ottanut huomioon parlamentin tarkistusta, jolla selvennettiin, että siirtovelvollisuuksien on oltava teknisesti neutraaleja ja koskea kaikkia toimitusjärjestelmiä. On syytä todeta, että siirtovelvollisuudet ovat aivan eri asia kuin reilu, kohtuullinen ja syrjimätön pääsy verkkoihin ja palveluihin. Kaikkien operaattoreiden on sovellettava reilua, kohtuullista ja syrjimätöntä pääsyä, kun ne käyvät kaupallisia neuvotteluja vapailla markkinoilla. Kyseessä on reilun pelin periaate, jonka tarkoituksena on rajoittaa markkinavoimiin liittyviä riskejä niiden operaattoreiden tapauksessa, jotka tarjoavat palvelujaan kilpailutilanteessa kaikkien muiden palvelujentarjoajien kanssa. Tarkistuksen esittäjä(t): Jean-Maurice Dehousse Tarkistus 47 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten tarjoavat joko (a) radio- ja televisiolähetysten yleisölle lähettämiseen käytettäviä sähköisiä viestintäverkkoja, jos merkittävä määrä kyseisten verkkojen loppukäyttäjiä käyttää niitä pääasiallisena PE 308.466/28-60 16/27 AM\454526.doc

radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. keinonaan vastaanottaa radio- ja televisiolähetyksiä, tai (b) ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. On varmistettava, että siirtovelvollisuudet koskevat myös satelliitteja, ehdollisen pääsyn järjestelmiä ja yrityksiä, jotka tarjoavat digitaalitelevisiopalveluja. Or. fr Tarkistuksen esittäjä(t): Karin Junker Tarkistus 48 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Velvollisuuksia on tarkasteltava säännöllisin tarjoavat joko (a) radio- ja televisiolähetysten yleisölle lähettämiseen käytettäviä sähköisiä viestintäverkkoja, jos merkittävä määrä kyseisten verkkojen loppukäyttäjiä käyttää niitä pääasiallisena keinonaan vastaanottaa radio- ja televisiolähetyksiä, tai (b) ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Jos maksetaan korvauksia, jäsenvaltioiden on varmistettava, että niitä sovelletaan oikeasuhteisesti ja avoimesti. AM\454526.doc 17/27 PE 308.466/28-60

Tarkistuksen tavoitteena on saada aikaan tarvittava oikeusvarmuus ja taata pääsy sovellusohjelmaliitäntöihin ja sähköisiin ohjelmaoppaisiin oikeudenmukaisin, kohtuullisin ja syrjimättömin ehdoin syrjimättä myöskään yksityisiä tai julkisoikeudellisia tarjoajia. /de Tarkistuksen esittäjä(t): Klaus-Heiner Lehne Tarkistus 49 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Velvollisuuksia on tarkasteltava säännöllisin tarjoavat joko (a) radio- ja televisiolähetysten yleisölle lähettämiseen käytettäviä sähköisiä viestintäverkkoja, jos merkittävä määrä kyseisten verkkojen loppukäyttäjiä käyttää niitä pääasiallisena keinonaan vastaanottaa radio- ja televisiolähetyksiä, tai (b) ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Jos maksetaan korvauksia, jäsenvaltioiden on varmistettava, että niitä sovelletaan oikeasuhteisesti ja avoimesti. PE 308.466/28-60 18/27 AM\454526.doc

Soveltamisalan laajentaminen ehdollisen pääsyn palveluihin ja niihin liittyviin palveluihin on tärkeää, koske pelkkä signaalin siirto verkossa ei riitä takaamaan, että kuluttajat löytävät yleisen edun mukaisia ohjelmia. Euroopan parlamentti on tunnustanut tämän ensimmäisessä käsittelyssä ja vaatinut, että tällaisten yleisen edun mukaisten ohjelmien on oltava helposti saatavilla, ja ne pitää sijoittaa näkyvälle paikalle navigointijärjestelmissä ja sähköisissä ohjelmaoppaissa. Or. de Tarkistuksen esittäjä(t): Raina A. Mercedes Echerer ja Neil MacCormick Tarkistus 50 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. tarjoavat joko radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä, tai ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi määriteltyjen yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Neuvosto ei ottanut huomioon parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä esittämää tarkistusta, jolla selvennettiin, että siirtovelvollisuuksien on oltava teknisesti neutraaleja ja koskettava kaikkia toimitusjärjestelmiä. Tarkistuksen tavoitteena on palauttaa tämä periaate. Joissakin jäsenvaltioissa julkisen palvelun lähetystoiminnan harjoittajilla on velvollisuus tarjota AM\454526.doc 19/27 PE 308.466/28-60

kaikkia palvelujaan. Jotta tämä olisi tehokasta, sen pitää vastata kaikkien tasojen velvollisuutta suorittaa nämä palvelut. Tarkistuksen esittäjä(t): Astrid Thors Tarkistus 51 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. tarjoavat joko radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä, tai ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi määriteltyjen yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Jäsenvaltiot nimeävät ne lähetystoiminnan harjoittajat, joilla on julkisen palvelun velvoitteita. Joissakin jäsenvaltioissa heillä on velvollisuus tarjota kaikkia palvelujaan. Neuvoston kannan sanamuoto ei mahdollista tätä. Jotta artikla kattaisi myös satelliittipalvelut, sitä on muutettava vastaavasti. PE 308.466/28-60 20/27 AM\454526.doc

Tarkistuksen esittäjä(t): Philippe A.R. Herzog Tarkistus 52 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. tarjoavat joko (a) radio- ja televisiolähetysten yleisölle lähettämiseen käytettäviä sähköisiä viestintäverkkoja, jos merkittävä määrä kyseisten verkkojen loppukäyttäjiä käyttää niitä pääasiallisena keinonaan vastaanottaa radio- ja televisiolähetyksiä, tai (b) ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita.. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. 31 artiklan 1 kohdan mukaan siirtovelvollisuudet rajoittuvat kaapeleihin. Jotta ne koskisivat myös satelliittivälitystä, on tärkeä mainita myös ehdollisen pääsyn järjestelmät ja niihin liittyvät palvelut, joita tarvitaan esimeriksi digitaalitelevisiovastaanotossa. Or. fr Tarkistuksen esittäjä(t): Maria Berger Tarkistus 53 31 artiklan 1 kohta AM\454526.doc 21/27 PE 308.466/28-60

tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. tarjoavat joko radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä, tai ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi määriteltyjen yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. PE 308.466/28-60 22/27 AM\454526.doc

Tarkistuksen esittäjä(t): Imelda Mary Read Tarkistus 54 31 artiklan 1 kohta tarjoavat radio- ja televisiolähetysten radio- ja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. tarjoavat radio- ja televisiolähetysten viestintäverkkoja ja niihin liittyviä palveluita, jos merkittävä määrä kyseisten verkkojen loppukäyttäjiä käyttää niitä pääasiallisena keinonaan vastaanottaa radioja televisiolähetyksiä. Tällaisia velvollisuuksia voidaan asettaa ainoastaan, jos se on välttämätöntä selkeästi tavoitteiden saavuttamiseksi, ja niiden on oltava oikeasuhteisia ja avoimia. Jotta siirtovelvollisuudet koskisivat myös satelliittikanavia, niillä on taattava pääsy maksupäätteen tai ehdollisen pääsyn järjestelmän ja siihen liittyvien laitteiden välityksellä televisioon integroituun vastaanottimeen. Analogisen lähetystoiminnan loputtua missään jäsenvaltiossa ei liene tarjolla kaikki kotitaloudet kattavaa yhtä ainoaa siirtotekniikkaa, ei edes maanpäällistä digitaalisiirtotekniikkaa. Tarkistuksen esittäjä(t): Jean-Maurice Dehousse Tarkistus 55 31 artiklan 2 kohta 2. Tämän artiklan 1 kohta tai direktiivin 2001/.../EY (käyttöoikeusdirektiivi) 3 artiklan 2 kohta eivät rajoita jäsenvaltioiden mahdollisuutta määrittää asianmukainen 2. Tämän artiklan 1 kohta tai direktiivin 2001/.../EY (käyttöoikeusdirektiivi) 3 artiklan 2 kohta eivät rajoita jäsenvaltioiden mahdollisuutta määrittää asianmukainen AM\454526.doc 23/27 PE 308.466/28-60

korvaus tämän artiklan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden osalta, jos ne varmistavat, että sähköisiä viestintäverkkoja tarjoavia yrityksiä ei kohdella syrjivästi samankaltaisissa olosuhteissa. Jos korvaus suoritetaan, jäsenvaltioiden on varmistettava, että sitä sovelletaan oikeasuhteisella ja avoimella tavalla. korvaus tämän artiklan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden osalta, jos ne varmistavat, että sähköisiä viestintäverkkoja tai ehdollisen pääsyn palveluita ja niihin liittyviä palveluita tarjoavia yrityksiä ei kohdella syrjivästi samankaltaisissa olosuhteissa. Jos korvaus suoritetaan, jäsenvaltioiden on varmistettava, että sitä sovelletaan oikeasuhteisella ja avoimella tavalla tämän direktiivin 12 ja 13 artiklan määräysten mukaisesti. Ks. tarkistuksen 47 perustelu. Or. fr Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 56 33 artiklan 1 kohta Jäsenvaltioiden on varmistettava niin hyvin kuin mahdollista, että kansalliset sääntelyviranomaiset ottavat huomioon loppukäyttäjien, valmistajien ja sähköisiä viestintäverkkoja ja/tai -palveluja tarjoavien yritysten näkemykset kysymyksissä, joilla on merkittävä vaikutus markkinoihin ja jotka koskevat kaikkia loppukäyttäjien oikeuksia yleisesti saatavilla olevien sähköisten viestintäpalvelujen alalla. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava niin hyvin kuin mahdollista, että kansalliset sääntelyviranomaiset ottavat huomioon loppukäyttäjien ja kuluttajien (mukaan lukien erityisesti vammaiset), valmistajien ja sähköisiä viestintäverkkoja ja/tai - palveluja tarjoavien yritysten näkemykset kysymyksissä, jotka koskevat kaikkia loppukäyttäjien ja kuluttajien oikeuksia yleisesti saatavilla olevien sähköisten viestintäpalvelujen alalla, erityisesti kysymyksissä, joilla on merkittävä vaikutus markkinoihin. Lisäksi jäsenvaltioiden on järjestettävä asianmukaisia julkisia kuulemisia, ennen kuin vahvistetaan 9 artiklassa tarkoitettujen sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien määritelmä. PE 308.466/28-60 24/27 AM\454526.doc

Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä esittämä kanta. Ks. myös tarkistus 39. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 57 33 artiklan 1 a kohta 1 a) Asiaan liittyvät tahot voivat tarvittaessa kehittää kansallisten sääntelyviranomaisten johdolla järjestelmiä, joihin osallistuu kuluttajia, käyttäjäryhmiä ja palveluntarjoajia ja joiden tavoitteena on parantaa yleisesti palvelujen laatua muun muassa kehittämällä ja valvomalla menettelysääntöjä ja toimintastandardeja. Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä esittämä kanta. Ks. myös tarkistus 39. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 58 34 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on avoimia, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan edullisia tuomioistuimen ulkopuolisia menettelyjä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia asioita koskevien 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on avoimia, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan edullisia tuomioistuimen ulkopuolisia menettelyjä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia asioita koskevien AM\454526.doc 25/27 PE 308.466/28-60

ratkaisemattomien, ainakin kuluttajia koskevien riitojen käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tällaisten menettelyjen avulla on mahdollista ratkaista riidat oikeudenmukaisesti ja nopeasti, ja ne voivat ottaa tarvittaessa käyttöön korvausja/tai hyvitysjärjestelmän. ratkaisemattomien, kuluttajia koskevien riitojen käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tällaisten menettelyjen avulla on mahdollista ratkaista riidat oikeudenmukaisesti ja nopeasti, ja ne voivat ottaa tarvittaessa käyttöön korvaus- ja/tai hyvitysjärjestelmän. Jäsenvaltiot voivat ulottaa nämä velvoitteet koskemaan myös riitoja, joiden osapuolina on muita loppukäyttäjiä. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Se on hengeltään ensimmäisessä käsittelyssä esitettyjen tarkistusten mukainen. Ks. tarkistukset 6, 8, 15, 17, 18 ja 19. Tarkistuksen esittäjä(t): Malcolm Harbour Tarkistus 59 34 artiklan 1 a kohta (uusi) 1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainsäädäntö mahdollistaa asianomaisella alueellisella tasolla valituselimet ja on-line-palvelut, joilla helpotetaan kuluttajien ja loppukäyttäjien pääsyä riitojenratkaisumenettelyjen piiriin. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. PE 308.466/28-60 26/27 AM\454526.doc

Tarkistuksen esittäjä(t): Elly Plooij-van Gorsel Tarkistus 60 34 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on avoimia, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan edullisia tuomioistuimen ulkopuolisia menettelyjä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia asioita koskevien ratkaisemattomien, ainakin kuluttajia koskevien riitojen käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tällaisten menettelyjen avulla on mahdollista ratkaista riidat oikeudenmukaisesti ja nopeasti, ja ne voivat ottaa tarvittaessa käyttöön korvausja/tai hyvitysjärjestelmän. 1. Jäsenvaltioiden on perustettava kansallinen valitustoimisto ja varmistettava, että käytettävissä on avoimia, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan edullisia menettelyjä käyttäjien ja kuluttajien valitusten käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tällaisten menettelyjen avulla on mahdollista ratkaista riidat oikeudenmukaisesti ja nopeasti, ja ne voivat ottaa tarvittaessa käyttöön korvaus- ja/tai hyvitysjärjestelmän. Niissä on noudatettava mahdollisuuksien mukaan suosituksen 98/257/EY periaatteita. Sanamuoto on hyväksytty Euroopan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä. Yritykset voivat valittaa kansallisille sääntelyviranomaisille, mutta kuluttajat eivät tällä hetkellä voi tehdä valitusta juuri mihinkään. Kansallisten valitustoimistojen perustaminen on siis tarpeen. Or. nl AM\454526.doc 27/27 PE 308.466/28-60