MRS Quattro. FI - Asennusohje. BM22005 Rev. A

Samankaltaiset tiedostot
Molift RgoSling Active

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Kuomun asennus- ja käyttöopas

Molift QuickRaiser 205

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Molift Air. FI - Käyttöohje. BM16105 Rev C

Molift Mover 300. FI - Käyttöohje. BM06105 Rev. D

Molift Air / Molift Air. FI - Käyttöohje. BM16105 Rev E

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Molift Mover 180. FI - Käyttöohje. BM08105 Rev. B

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF StandUp, kanssa virtajohto

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

Molift Smart 150. FI - Käyttöohje. BM09205 Rev. D

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Molift Partner 255. FI - Käyttöohje. BM03105 Rev. A

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

Svan Lift manuaali 1

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:

TUOTEKORTTI KORIPALLOTELINE KATTOON KIINNITTYVÄ RAKENNE (ETEEN TAI TAAKSE KÄÄNTYVÄ)

Takaovellisen lasikuitukuomun asennusohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

AKH-keräin Kokoamisohje (Versio 1.0)

VIHTAN OY

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

STIGA ST

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

Pyörällisen suihkutuolin osat

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Moottorisarja GreensPro viheriöjyrä

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

PIENTEN SIILOJEN NOSTO OHJE (Ø4, 60m Ø 5,35m & Ø6,10m)

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr , ja

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

ASENNUSOHJEET. Moduleo - lukkopontilliset vinyylilattiat. Ruukinkuja 2, ESPOO orientoccident.fi

Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta!

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

Päätystopparit Hypynestin Korokelauta. Alaohjurit lattiakiinnitteinen. Lue asennusohje huolellisesti ennen asennusta.

CE-varustesarja Multi-Pro ruiskutuslaite Mallinro: Asennusohjeet

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC Käyttötarkoitus

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Midwest PetGate koiraportti

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Päätystopparit ( malli voi poiketa kuvasta) Alaohjurit lattiakiinnitteinen. Lue asennusohje huolellisesti ennen asennusta.

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

Lumination TM -pinta-asennussarja (ET-sarjan pinta-asennussarja ET22 ja ET14)

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Käyttöoppaan lisäosa. Lift Guard kosketushälytin. First Edition Second Printing Part No GTFI

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite

Transkriptio:

MRS Quattro FI - Asennusohje BM22005 Rev. A 2017-01-24

Suomenkielinen käyttöohje Sisältö MRS Quattro...2 MRS-järjestelmän osat...2 Tietoja MRS Quattro...2 Yleistä...3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...3 Käyttöehdot...3 Takuu...3 Tuotteen merkintä...3 Tekniset tiedot...4 Kokoaminen...5 Toimitetut osat...5 Poikkipuomin kiinnitys...5 Quattro Frame -kehyksen kiinnitys...5 Vihje: Suorakulmainen kehys...6 Jalkojen kiinnitys, kattokorkeus >2,4 m...6 Jalkojen kiinnitys, kattokorkeus = 2,4 m...7 Tarkistuslista ennen käyttöä...8 Lisävarusteet säädettävä jalan alaosa...8 MRS Quattron käyttö...10 Käyttäjän nostaminen...10 Kuljetus ja säilytys...10 Lisävarusteet... 11 Akkulaturi... 11 Molift Air... 11 Molift Nomad... 11 Puomi... 11 Säädettävä jalan alaosa...12 In Rail Charging System...12 Kunnossapito...13 Puhdistus ja desinfiointi...13 Kunnostus...13 Kierrätys...13 Varaosat...13 Määräaikaistarkastus...13 Määräaikaistarkastuksen laajuus...13 Vianetsintä...14 Tärkeää Tämä käyttöohje sisältää Quattron ja lisävarusteiden käyttöön liittyviä tärkeitä turvallisuusohjeita ja tietoja. Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostettavaa henkilöä. Avustaja on potilasnosturia käyttävä henkilö. Varoitus! Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Noudata näitä ohjeita huolellisesti. Lue käyttöohje ennen käyttöä! On tärkeää ymmärtää käyttöohjeen sisältö kokonaisuudessaan, ennen kuin yrittää käyttää laitetta. Lataa dokumentaatio osoitteesta www.etac.com, jotta käytössäsi on varmasti uusin versio. 1

MRS Quattro MRS Quattron osat: Poikkipuomi Puomi Quattronurkka Poikkivaunu Tuote tarra Ohjain tarra Jalka Alaosa Tietoja MRS Quattro MRS Quattro on teline, joka on tarkoitettu käytettäväksi Molift Air- ja Molift Nomad -potilasnostureissa. Laite on tarkoitettu potilaan nostamiseen ja siirtämiseen vuoteesta/vuoteeseen, lattialta/ lattialle, pyörätuolista/pyörätuoliin tai WC:hen/ WC:stä hihnan avulla. MRS Quattro on valmistettu kevyistä materiaaleista. Poikkipuomin pituus on 2-3,5 metriä ja nostokapasiteetti 300 kg (661 lbs). Se on erinomainen ratkaisu sairaaloihin ja laitoksiin, joissa pysyvä asennus ei ole mahdollinen tai toivottava, mutta se sopii myös yksityiskoteihin. MRS Quattroa saa käyttää vain sisätiloissa, tasaisilla pinnoilla. Tällaisia tiloja ovat esimerkiksi makuuhuone, kylpyhuone, olohuone jne. 2

Yleistä Vaatimustenmukaisuusvakuutus MRS Quattro -laitteessa ja sen tässä käyttöohjeessa kuvatuissa lisävarusteissa on Euroopan komission lääkinnällisiä laitteita, luokka 1, koskevan direktiivin 93/42/ETY mukainen CE-merkintä, ja laite on standardin NS-EN ISO 10535:2006 mukainen. Käyttöehdot Potilaan nostamiseen ja siirtämiseen liittyy aina tietty riski, ja ainoastaan koulutettu henkilökunta saa käyttää tässä käyttöohjeessa kuvattuja laitteita ja lisävarusteita. Muutokset ja eri valmistajien osien käyttäminen Suosittelemme ainoastaan Molift-komponenttien ja -varaosien käyttämistä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus ei ole voimassa eikä Etac vastaa takuusta, jos tuotteeseen tehdään muutoksia. Etac ei vastaa vioista ja tapaturmista, joita voi sattua käytettäessä muiden valmistajien komponentteja. Vain pätevä henkilökunta saa tehdä korjaustöitä. Vain henkilöstö, jolla on perustavat tiedot mekaniikasta, saa asentaa tämän laitteen. Työ käsittää raskaiden kuormien käsittelyä. Takuu Kahden vuoden takuu, joka korvaa työstä ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme. Tarkista takuuehdot osoitteesta www.etac.com Tuotteen merkintä Tuotteen tarra Tuotteen tarra sisältää tuotenumeron ja valmistuspäivän. Varoitustarrat ja symbolit Tuotteessa käytettävät symbolit tarkemmin selitettyinä: CE-merkintä MRS Quattro SWL 300kg / 661lbs Katso käyttöohje Vain sisäkäyttöön 100 mm 60 mm R2 3

Tekniset tiedot Turvallinen työkuormitus (SWL) 300 kg (661 lbs) D Laitteen paino Puomi kg/m: 4,2 kg/m/8,8 lbs/m Jalka, jossa on säädettävä alaosa: 8,5 kg / 18,7 lbs Nurkka: 2,7 kg / 6,0 lbs Kokonaispaino (4 jalkaa ja poikkipuomi): 110,95kg ( 3x3m ) 131,55kg ( 4x4m ) C A B Saatavana olevat puomin pituudet (A): 3m, 4m Mitat: Leveys (D): 3,16-4,16 m Korkeus (B): 2,33 ( säädettävä jalan alaosa: 2,33-2,38 m ) Syvyys (E): 3,16-4,16 m Maksimisisätilavuus (AxC): 3x3m / 4x4m Materiaali: Teräs, eloksoitu alumiini, muovi E Arvioitu käyttöikä: MRS Quattro -laitteen arvioitu käyttöikä on 10 vuotta. 4

Kokoaminen Toimitetut osat Varmista, että seuraavat osat ovat mukana pakkauksessa. 2 x 5 x 4 x 4 x Quattro-kehyksen kiinnitys Vihje: Voit helpottaa asennusta tekemällä neljä tukipalkkia, joiden korkeus on n. 150 mm. 1. Varmista, että huoneessa, jossa MRS Quattro asennetaan, on n. 3 x 4 metriä vapaata tilaa 2. Aseta tukipalkit lattialle. 3. Aseta kaksi MRS-puomia tukipalkeille alla olevan kuvan osoittamalla tavalla. 1 x Varo puomin päiden teräviä reunoja. 4. Liu uta poikkipuomi keskiasentoon. Poikkipuomin kiinnitys 1. Aseta puomi lattialle. 2. Työnnä nostinvaunu puomiin. 3. Kiinnitä poikkivaunu poikkipuomiin kumpaankin päähän. 4. Kiristä pultit löysästi. 5. Kiinnitä kaksi MRS Quattro -nurkkaa kumpaankin muista puomeista. 5

Kokoaminen Vihje: Suorakulmainen kehys Mikäli mahdollista, tarkista mittanauhalla, että Quattro Frame on suorakulmainen. 6. Kiinnitä puomit, joissa on kiinnitetyt nurkat, kahteen toiseen puomiin. 7. Kiristä kaikki pultit ja mutterit kiintoavaimella. 1. Mittaa lävistäjän pituus vastapäiseen nurkkaan. Pituuden on oltava sama molemmin puolin. 2. Jos niin ei ole, löysää pultteja ja säädä. 3. Kun lukemat ovat samat, kehys on neliö (suorakulmio). 4. Kiristä kaikki pultit ja mutterit. 8. Varmista, että kaikki pultit on kiristetty kunnolla. Varmista, että pultit on kiristetty kunnolla. Löysät pultit voivat saada Quattron romahtamaan ylös nostettaessa! Varoitus raskaiden kuormien nostamisesta. Kehyksen pudottaminen voi aiheuttaa vamman. Jalkojen kiinnitys, kattokorkeus >2,4 m 1. Nosta Quattro-kehyksen yhtä puolta ja kiinnitä jalat kulmiin. 2. Kiristä jalkojen kiinnityspultit kuusiokoloavaimella. Huomaa! Varmista, ettei puomi ja vaunu lähde liikkeelle. Käytä hihnaa tai teippiä. 6

Kokoaminen Jalkojen kiinnitys, kattokorkeus = 2,4 m Aloita vaiheesta: Suorakulmainen kehys. 1. Irrota yksi puomi ja pidä nurkat paikoillaan. 2. Siirrä poikkipuomi lähelle avoimia päitä. Varmista ennen MRS Quattron nostamista, että käytät kovia tukia, jotka estävät Quattron kaatumisen työn aikana. 3. Nosta kehys pystyasentoon ja kiinnitä jalat vastapäisiin nurkkiin. 3. Varmista ennen kehyksen nostamista, että poikkipuomi ja vaunu eivät lähde liikkeelle. 4. Kiinnitä jalat puomiin, jossa on nurkat. 5. Nosta avoin kehys ylös. 6. Kiinnitä jalat nurkkiin. 7

Kokoaminen Tarkistuslista ennen käyttöä Älä aloita MRS Quattron käyttöä, ennen kuin olet tehnyt tarkistuslistan mukaisen tarkistuksen. Varmista tämän tarkistuslistan avulla ennen käyttöä, että MRS Quattro on asennettu oikein ja toimii asianmukaisesti ja turvallisesti. 7. Kiristä pultit kuusiokoloavaimella. Varmista ennen MRS Quattron nostamista, että käytät kovia tukia, jotka estävät Quattron kaatumisen työn aikana, ja että puomi pysyy paikallaan. 8. Nosta jalallinen kehys pystyasentoon. 9. Kiinnitä jalallinen puomi avoimeen kehykseen. 1. Varmista, että kaikkien nurkkien kaikki pultit on kiinnitetty oikein. 2. Varmista, että puomin kaikki neljä pulttia on kiinnitetty oikein. 3. Varmista, että Quattro on vakautettu oikein niin, että puomia ja nostinvaunua voidaan liikuttaa helposti. Lisävarusteet säädettävä jalan alaosa 1. Poista jalkojen alaosat MRS Quattrosta. 10. Kiristä pultit ja mutterit. 11. Vapauta poikkipuomi. 8

Kokoaminen 1. Kiinnitä säädettävät jalkojen alaosat. 2. Säädä jalkojen alaosat MRS Quattron vaakasuuntaista asentoa varten. Jos ruuvaat jalan alaosaa auki liikaa, se voi romahtaa. 9

Käyttäjän nostaminen Lue Molift Air- tai Nomad-potilasnosturin käyttöohjeet ennen potilaan nostamista. MRS Quattron käyttö Älä milloinkaan nosta käyttäjää korkeammalle kuin nosto edellyttää. Älä milloinkaan jätä käyttäjää valvomatta nostotilanteessa. Kuljetus ja säilytys Potilasnosturia voi säilyttää ja kuljettaa -25...+70 C:n lämpötiloissa suhteellisen kosteuden ollessa 15-93 %. 10

Lisävarusteet Akkulaturi Molift Air- tai Molift Nomad -kattonostin ladataan käsiohjaimella. Käsiohjaimen laturin voi kiinnittää MRS Quattro -laitteeseen. Molift Nomad Siirrettävä Molift Nomad -nostin soveltuu käytettäväksi MRS Quattro -laitteen kanssa. Molift Nomad/AIR-laitteen käsiohjaimen laturi. Tuotenro: 1240100 Molift Air Molift Air 205 ja Molift Air 300 soveltuvat käytettäviksi MRS Quattro -laitteen kanssa. Molift Nomad on saatavana kokoluokassa 160, 205, 230 tai 255 kg SWL. Molift Nomad 160 kg SWL Molift Nomad 205 kg SWL Moilft Nomad 230 kg SWL Molift Nomad 255 kg SWL Molift Nomadin vaunu Jarrullinen vaunu Tuotenro: 1109109 Puomi Molift Air on saatavana työntötoiminnolla tai ilman kokoluokissa 205 tai 300 kg SWL. Molift Air 205 Molift Air 300 Molift Air 205 Propulsion Molift Air 300 Propulsion Molift Airin vaunu MRS-perusvaunu Tuotenro: 2520000 MRS-vaunu työntötoiminnolla Tuotenro: 2500103 MRS Quattro on saatavana 4 eripituisella puomilla varustettuna, joiden pituudet ovat 2-3,5 metriä. MRS Quattron puomi: Tuotenro: 1610030-3 m Tuotenro: 1610035-4 m m 11

Säädettävä jalan alaosa MRS Quattro -laitteeseen on saatavana säädettäviä jalan alaosia. Lisävarusteet MRS Quattro -laitteen säädettävä jalan alaosa Tuotenro: 1610200 In Rail Charging System Voidaan käyttää kiskojärjestelmässä MRS Quattron kanssa. Pyydä lisätietoja toimittajalta tai osoitteesta molift.com 12

Kunnossapito Puhdistus ja desinfiointi Puhdista säännöllisesti. Puhdista pinnat kostealla liinalla käyttäen asianmukaista, ph-arvoltaan neutraalia puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai vahvoja nesteitä, sillä tämä voi vahingoittaa pintoja. Käytä tarvittaessa desinfiointiin isopropyylialkoholia. Vältä hankaavia puhdistustuotteita. Kierrätys MRS Quattro voidaan hävittää metallijätteenä ilman akkulaturia. Akkulaturi on irrotettava ja hävitettävä sähkölaitteena. Varaosat Varaosaluettelo on saatavana pyynnöstä. Varmista, ettet vaurioita tai irrota tarroja puhdistuksen yhteydessä. Kunnostus MRS Quattro -laitetta voidaan käyttää uudelleen. Pura ja kokoa uudelleen noudattamalla kokoamisohjeita. Määräaikaistarkastus Määräaikaistarkastuksen laajuus Määräaikaistarkastus on MRS Quattro -laitteen määräaikaistarkastusraportin mukainen silmämääräinen tarkastus (jossa keskitytään erityisesti MRS Quattro -laitteen rakenteeseen, pultteihin ja henkilökohtaisiin tukivälineisiin). Tiedot löytyvät osoitteesta www.etac.com. Mikäli todetaan turvallisuusriski, MRS Quattro tulee poistaa viipymättä käytöstä, ja siihen tulee kiinnittää selkeä merkintä epäkunnossa, eikä MRS Quattro -laitetta saa käyttää, ennen kuin se on korjattu. Määräaikaistarkastusta suorittaessaan tarkastajan tulee täyttää MRS Quattro -laitteen tarkastusraportti. Raporttien ylläpito tulee antaa nostimen huollosta vastaavien henkilöiden tehtäväksi. Jos tarkastuksessa havaitaan vikoja ja vaurioita, omistajalle tulee ilmoittaa asiasta ja kopio raportista tulee lähettää Etacille, molift@etac.com. Määräaikaistarkastuksen jälkeen tarkastajan tulee merkitä MRS Quattro valvontakylttiin kiinnitettävällä tarralla, johon merkitään määräaikaistarkastuksen suorittamispäivä sekä tarra (jossa Etacin tai jakelijan 6-numeroinen tunnus), josta selviää määräaikaistarkastuksen suorittaja. Valvontakyltti on pilarissa, ja siitä käy ilmi, milloin seuraava huolto on ajankohtainen. Merkitse tarraan tarkastuskuukausi ja -vuosi Määräaikaistarkastus tulee suorittaa ainakin kerran vuodessa tai useammin, jos paikalliset vaatimukset sitä edellyttävät. Tarkastus on annettava Etacin valtuuttaman huoltohenkilöstön tehtäväksi. Ota yhteys Etaciin hyväksytyn huoltokumppanin koulutusta ja valtuutusta tai suositusta varten. 13

Vianetsintä Oire Huojuntaa jalan ja kehyksen välillä. Huojuntaa poikkipuomin ja kehyksen välillä. MRS Quattro jumittuu Mahdollinen syy/toimenpide Tarkista nurkan pultit. Varmista, että pultit on kiristetty kunnolla. Jalan alaosa on säädetty liian ylös Tarkista kiinnittimen ja puomin kiinnityspultit. Varmista, että pultit on kiristetty kunnolla. Tarkista kiinnittimen ja pylvään väliset pultit. Varmista, että pultit on kiristetty kunnolla. Löysää poikkipuomin pultteja Poikkipuomin vaurioituneet pyörät 14

Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 molift@etac.com www.etac.com