1009-2 ASENNUS- JA KOKOAMISOHJEET INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNINGAR RUNKOJEN KASAUS Montering av stommar... 2 ASENNUSMITOITUS Installationsmått... 4 VINKKEJÄ ASENNUKSEEN / TIPS TILL INSTALLATION TARVITTAVAT TYÖKALUT JA TARVIKKEET Verktyg- och material... 5 SOKKELIJALAN KIINNITYS Montering av sockelben... 6 SOKKELILAUDAN KIINNITYS Montering av sockelskiva... 6 OVET Dörrar... 7 OVIEN VAIMENTIMET Dörrarnas dämppare... 8 LAATIKOT Lådor...8-9 TYÖTASOJEN ASENNUS Montering av bordsskivor... 10 PEITELEVYN KIINNIKE Täckskivans fäste... 10 LÄMPÖSUOJALISTAT Värmeskyddslist... 10 KORISTE- JA VALOLISTOJEN ASENNUS Dekorations/ljuslisternas montering... 11 VALMISTAJIEN OHJEITA Fabrikanternas instruktioner...12-15 RULLAKISKOKORI Rullskenskorg... 16 Huom! Toimitus ei sisällä kiinnitysruuveja. Valitse kiinnitysruuvit seinämateriaalin mukaisesti Obs! Leveransen innehåller inte skruvar. Välj skruvarna enligt väggmaterial. 1
KOMEROT JA PÖYTÄKAAPIT GARDEROBER OCK SKÅP Tappilevyn reiät ylöspäin. Kolla att skivans hål kommer uppåt. 1. Liitä pohjat C, sidelista D sekä sivut A ja B toisiinsa liitostapeilla kuvan osoittamalla tavalla. Laita liitostappien reikiin liimaa. Fastsätt delarna C,D och A, B. Sätt lim i hålen. 2. Tarkista ristimitta ja naulaa taustalevy E kiinni. Korsmät och spika bakskivan fast. 3. Kiinnitä sokkeli F paikalleen. Montera sockeln på plats. Peitetulpat reikiin. Knoppar i hålen. Tappilevyn reiät alaspäin. Kolla at skivans hål kommer neråt. PÖYTÄKAAPPI / SKÅP Kasausohje samoin kuten komerossa paitsi ylös tulee sidelista. Monteras lika såsom garderoben men övredelen fastsäts med list. Tappilevyn reiät alaspäin. Kolla at skivans hål kommer neråt. Aseta rungon sivut tasaiselle alustalle. Laita pisara liimaa liitosreikää kohti. Naputtele liitokset kevyesti kiinni palikkaa ja vasaraa käyttäen. Ristimittaa runko ennen kuin naulaat taustalevyn. Ställ stommens sidor på slät underlag. Droppa lim i hålen. Knacka fast delarna med en kloss och hammare. Korsmät stommen före du spikar fast bakskivan. 2
ALAKULMAKAAPPI NEDRE HÖRNSKÅP Aseta rungon sivut tasaiselle alustalle. Laita pisara liimaa liitosreikää kohti. Naputtele liitokset kevyesti kiinni palikkaa ja vasaraa käyttäen. Ristimittaa runko ennen kuin naulaat taustalevyn. Ställ stommens sidor på slät underlag. Droppa lim i hålen. Knacka fast delarna med en kloss och hammare. Korsmät stommen före du spikar fast bakskivan. Alakulmakaapin välisaranat tulevat niin että runkoon kiinnittyvät isommat 170-asteen saranat ja varsinaiset välisaranat tulevat kuvan osoittamalla tavalla ovien väliin. Hörnskåpets mellan-gångjärn kommer så att de större 170-graders gångjärn fäst fast i stommen och egentliga mellan-gångjärn kommer mellan dörrarna så som bilden visar. BAARIKAAPPI BARSKÅP YLÄKAAPIT ÖVRESKÅP LJUSLISTENSFÄSTNING VÄGGFÄSTNING 3
ASENNUSKORKEUDET INSTALLATIONSHÖJDER Oletusarvona työtason korkeus on 900 mm. Mikäli haluat korkeudeksi esim. 850 mm, huomioi 50 mm vähennys kokonaiskorkeudesta ja sokkelista. Hanki tarvittavat kiinnitysruuvit (ei toimituksessa) seinämateriaalin mukaisesti. Tarkista suunnitelman mitoitus käytännössä Granska planeringens mått på installationsplatsen Tarkista seinien suoruus Granska att väggarna är raka Mikäli sinulle tulee kulmaan alakonsolit, huomioi että asennat ne varmasti oikein päin! Om du har beställt konsoler till nedre hörn, kolla att de kommer åt rätt håll! Kuvan esimerkeissä on käytetty 30 mm korkeita tasoja. Suluissa on mitat 40 mm tasoilla. I bilderna har man använt 30 mm bordsskivor. Måtten innom parentes är för 40 mm bordsskivor. Merkitse seinään kaappien korkeusasemat Märk fastställningsplatser i väggen Kiinnitä kaapit seiniin sidelistoista. Huomioi myös tasojen eri korkeudet. I bilderna är bordskivans höjd 900 mm från golvet. Skaffa lämpliga skruvar enligt väggmaterial (ej med i levernansen). Fastsätt skåpen från listerna. Kiinnitä rungot tarkasti keskenään yhteen ennen seinään kiinnitystä. Fäst stommarna ihop före du sätter dem fast i väggen 4
TARVITTAVAT TYÖKALUT JA TARVIKKEET VERKTYG OCH REDSKAP Porakone / ruuvimeisseli Borrmaskin / skruvmejsel Vesivaaka ja mittanauha Vattenpass och måttband Asennusruuvit seinäkiinnitykseen Skruvar för väggfästning Vasara Hammare Pistosaha aukotuksiin Sticksåg Porrasjakkara tai tikkaat Stege Puristimia 2 kpl Klämmare Vedinsapluuna Handtagsschablon 5
SOKKELIJALAN KIINNITYS / MONTERING AV SOCKELBEN Aseta jalan pohja kaapin pohjassa oleviin reikiin. Sätt benets underlag i hålet i skåpets botten. Napauta vasaralla kiila alas. Knacka ner kilen med hammaren. Aseta jalka pohjaan. Fäst benet till bottnet. Säädä korkeus. Justera höjden. SOKKELILAUDAN KIINNITYS / MONTERING AV SOCKELSKIVA Kiinnitä kannake sokkelilevyyn jalkojen kohdalle. Fastsätt sockelskivans fäste till benens mitt. Huom! Sokkelilaudat toimitetaan pitkinä kankina. Katko sokkelilevyt sopivan mittaisiksi. Obs! Sockelskivorna levererans som långa stänger. Korta av dem till rätt mått. Napauta sokkelilevy kiinni. Knacka fast sockelskivan. Aseta sokkelin päätyyn kulmapalat. Sätt hörndelarna i ändan av sockeln. 6
OVET / DÖRRAR Kiinnitä saranan pohjalevy runkoon. Huomioi kätisyys. Fastsätt gångjärnets motstycke till stommen. Paina sarana ovessa valmiina olevaan koloukseen. Tryck gångjärnet ner i dörrens färdigt borrade hål. Paina lukituslevy alas. Tryck ner luckan som låser gängjärnet på plats. Näin saat saranan tarvittaessa irti. Lösgör gångjärnet med skruv-mejsel, vid behov. Aseta ovi saranoineen vastakappaleen kohdalle. Lyft dörren med gångjärnen till motstycken. Klikkaa kiinni. Klicka fast. Saat oven irti saranan takana olevasta kytkimestä. Lösgör dörren från gångjärnets bakdel. Merkitse vetimen reikien paikat. Märk handtagens hål. Vedinsapluuna on hyvä apuväline. Handtagsschablon är till bra hjälp. Poraa aina oven etupuolelta. Borra alltid från dörrens framsida. Kiinnitä vedin. Fastsätt handtaget. Säädä ovet. Justera dörrarna. Laita sarananpeite paikalle. Lägg gångjärnets täcke på plats. 7
OVIEN VAIMENTIMET / DÄMPPARE Aseta vaimennin ennen kuin lukitset saranan kiinni. Lägg dämpparen på plats före du låser gångjärnet fast. LAATIKON ETULEVYN ASENNUS / LÅDORNAS FRAMLUCKORS MONTERING Mikäli olet valinnut vaimentimet oviisi, katso valmistajan kuvat sivulta 12. Om du har valt dämppare till dina dörrar, se fabrikantens bilder på sidan 12. Laita lukituskappale valmiisiin reikiin ja ruuvaa kiinni (katso sivu 15). Lägg låsningstycket i hålen och skruva fast (se sidan 15). LAATIKON REELINKIEN ASENNUS / MONTERING AV LÅDANSRELING Aseta lukituskappale laatikon vastakappaleen kohdalle ja paina etulevy kiinni. Lyft låsningsstycket mot lådans motstycke och tryck framluckan fast. Aseta laatikon takaosan kiinnike paikalleen. Mittaa korkeus ja ruuvaa reelingin etukannake paikalleen. Sätt fast relingens bakdel i lådans bakskiva. Mät höjden och skruva fast framstycket till framluckan. 8 Aseta reelingin etuosa kannakkeeseen ja ujuta muovisuojus paikalleen. Sätt relingens framdel i framstycket och skjut plastskyddet på plats.
LAATIKON IRROITUS / LÅDANS BORTTAGNING 10 cm Vedä laatikko ulos loppuun asti. Drag lådan ut fullständigt. Työnnä laatikkoa n. 10 cm takaisin sisäänpäin. Skuffa lådan inåt tillbaka u. 10 cm. Vedä laatikko ulos samalla terävästi nostaen. Drag lådan ut till slutet samtidigt som du lyfter lådan uppåt. VEDIN KIINNITETTYNÄ: Vedä laatikko ulos loppuun asti, samalla kevyesti nostaen. Lopussa laatikko irtoaa ylöspäin. HANDTAGET FÄST: Drag helt ut samtidigt som du lyfter lådan lätt uppåt. I slutet kan man lyfta lådan uppåt. Laatikon kasausohje sivulla 15. Lådans monteringsanvisning på sidan 15. LAATIKON TAKAISINLAITTO / LÅDAN TILLBAKA Laita kiskoilleen. Työnnä kiinni. Lägg tillbaka på skenorna och skuffa lådan fast. LAATIKON SÄÄTÖ / LÅDANS JUSTERING Säätö- ja etulevyn irroitusruuvit löytyvät peitteen alta. Katso valmistajan kuvat säädöistä sivulla 15. Justering och framluckans fäste hittar du under täckskivan. Se fabrikantens bilder av justeringar från sidan 15. 9
TYÖTASOJEN ASENNUS / MONTERING AV BORDSSKIVOR Tasoon tulevat upotukset on tehtävä ennen tasojen kiinnitystä. Om det kommer hål i skivan för t.ex. diskho, borde hålen göras före du skruvar fast skivorna. Upotukset tehdään aina asennuspaikalla. Alla hål görs alltid på installationsplatsen. Kiinnitä tasot edessä sidelistan läpi ruuveilla ja esim. kulmaraudoilla takaa. Fastsätt framifrån med en skruv genom listen och bakifrån med t.ex. ett hörnjärn. Kulmakeittiötasoihin voit valita kulmakoneliitoksen tai liitoslistan. Liitoslista tulee katkaista sopivan mittaiseksi. Till hörnkök kan man välja antigen maskinell vinkelfog eller hörnlist. Hörnlisten kapas av till rätt mått. PEITELEVYN KIINNIKE / TÄCKSKIVANS FÄSTE Kiinnitä vastakappale peitelevyyn. Kiinnitä runkokappaleet runkoon. Fastsätt motstycket i täckskivan. Fäst stomdelen till stommen. LÄMPÖSUOJALISTAT / VÄRMESKYDDSLIST Paina paikoilleen. Tryck täckskivan på plats. Kaappi Skåp Lattialiesi 50 / 60 cm Spis 50 / 60 cm Kaappi Skåp Lattialieden molemmin puolin runkoihin tulee kiinnittää lämpösuojalistat kuvan mukaisesti. Listat estävät kuumuuden aiheuttamia vaurioita kalusteovissa. Lista asennetaan peittämään koko oven reuna. På båda sidan av spisen borde man fästa värmeskyddslister. Listerna undviker skador i dörrarna pga. värmen från spisen. Listen monteras så att den täcker hela dörrens sida. 10
VALOLISTAN ASENNUS / LJUSLISTERNAS MONTERING A B Valitse itsellesi paras kiinnitysvaihtoehto A tai B. Välj fastsättning A eller B. Valolistat suositellaan kiinnitettäväksi vasta seinälaatoituksen jälkeen. Ljuslisterna rekommenderas att installeras efter kakling. Valolistat toimitetaan pitkinä kankina. Katkaise listat sopiviin mittoihin. Ljuslisterna levereras som långa stänger. Korta av stängerna till rätt mått. Jiirisaha on hyvä apuväline! Jirsåg är till bra hjälp! KORISTELISTAN ASENNUS / DEKORATIONSLISTERNAS MONTERING A Valitse itsellesi paras kiinnitysvaihtoehto A tai B. Välj fastsättning A eller B. Koristelistat toimitetaan pitkinä kankina.katkaise listat sopiviin mittoihin. Dekorationslisterna levereras som långa stänger. Korta av stängerna till rätt mått. Jiirisaha on hyvä apuväline! Jirsåg är till bra hjälp! B 11
Soft-close Impresso F191135047 2008/09 Montageanleitung / Mounting Instruction softclose SOFT-CLOSE SOFT-CLOSE 12 www.grass.at, info@grass.eu
Soft-close Impresso F191135047 2008/09 Montageanleitung / Mounting Instruction softclose bis / up to 2500 mm bis / up to 2200 mm bis / up to 1600 mm bis / up to 900 mm 600 mm 16 22 kg 10 15 kg 6 9 kg 4 5 kg Warnhinweis: Soft-close Impresso ist nicht für Rahmentüren geeignet. Warning: Soft-close Impresso is not suitable for frame doors! Position für Soft-close Impresso Position for Soft-close Impresso Position für zusätzliche Soft-close Impresso (falls benötigt) Position for additional Soft-close Impresso (recommended) Warnhinweis In Abhängigkeit vom Trägermaterial und bei hoch beanspruchten Möbeltüren wird die zusätzliche Verschraubung des Adapters mit Schrauben Ø 3 mm empfohlen. Bei der Verarbeitung der Möbelbeschläge sind die Vorgaben von Grass aus den gültigen Verkaufsunterlagen genau zu beachten, da sonst keine Haftung übernommen werden kann. Werden weiterführende Informationen zu Einbau und Montage benötigt, dann wenden Sie sich bitte direkt an eines unserer Werke. Wir danken für Ihr Verständnis. Warning Usage of low grade board material or furniture doors undergoing constant rough usage, the screwing of the adapter with screws Ø 3 mm is recommended. The installing of our furniture fittings must comply with the Grass instructions that are stated in our available sales brochures, otherwise Grass can t be held liable. If further information on installation and assembly is needed, please contact one of our factories directly. Thank you for your understanding. www.grass.at, info@grass.eu 13
Soft-close für 170 Scharniere Soft-close for 170 hinges Zuerst Verstellungen vornehmen At first make the adjustments Montage/Mounting Click 14
DWD Dynamic XP Mounting and operating instructions DWD Dynamic XP Mounting and operating instructions Open drawer to about 10 cm before Pull out sharply HORIZONTALLY full-extension and raise slightly. until the drawer audibly disengages and then lift off. 4 22 37 4 22 37 Ø 3,5 x 15 mm Ø 3,5 x 15 mm Ø 3,5 x 30 mm www.grass.at, info@grass.eu Ø 3,5 x 30 mm www.grass.at, info@grass.eu 15
RULLAKISKOKORI / RULLSKENSKORG Rullakiskokoriin kuuluu korotuskappaleet, jotka asennetaan runkoon saranapuolelle. Korin sivussa on myös säätöruuvit millä voidaan korin leveyttä säädellä ja lukita paikalleen. Till rullskenskorgen tillhör höjningsbitar, som monteras till stommen på gångjärns-sidan. I korgens sida finns skruvar med vilka man kan justera och låsa rätta bredden. Mikäli Sinulla on kysymyksiä asentamisesta tai kasauksesta ota yhteys Keittiöjätti-myymälääsi. Om du har frågor angående installation eller montering kontakta din Keittiöjätti-affär. www.keittiojatti.fi Keittiöjätti Oy pidättää oikeudet kaikkiin kuluttajakaupan lakien ja sääntöjen mukaisiin muutoksiin. Muutoksiin sisältyvät muun muassa asennusohjeiden ja niiden osa-alueiden muutokset ja täydennykset, malliston muutokset. Asennusohjeet ovat voimassa aina siitä päivästä lukien, jolloin Keittiöjätti Oy on ne sivustoillaan www.keittiojatti.fi julkaissut. Keittiöjätti avhåller rätten till alla förändringar som gäller konsumenthandelns lagar och bestämmelser. Till förändringar tillhör installationsanvisningars och dess delområden samt kollektionens förändringar. Installationsanvisningarna är i kraft från den dagen när Keittiöjätti har publicerat dem på sina www.keittiojatti.fi sidor. 16