Ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdot Loppuraportti. Sisäinen turvallisuus

Samankaltaiset tiedostot
Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Suomen arktinen strategia

Pelastusalan koulutuksen kehittämishanke

Pelastusalan koulutuksen sekä tutkimus- ja kehittämistoiminnan järjestämisvaihtoehtoja selvittäneen työryhmän raportti

Pelastustoimen lisä- ja täydennyskoulutusjärjestelmän kehittäminen

Selvitys sähköisen arkistoinnin haasteista

Liitteen 3 lähteet: Syksyinen näkymä uusittua puukujannetta pitkin merelle. VP.

Vägkarta för beredningen i Österbotten Tiekartta valmistelulle Pohjanmaalla

Landskapsreformen i Österbotten Maakuntauudistus Pohjanmaalla LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2013

Tuomioistuinten työtilastoja vuodelta 2012

P1 Valitaan kaikki yhdestä jonosta

88/2010. Palkan ulosmittauksen kehittäminen

Sopimuspalokuntahenkilöstön koulutusjärjestelmä 2019

Pelastustoimen uudistus

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille

Eduskunnan puhemiehelle

TOIMINTA JA HALLINTO 2007:23. Oikeusturvapolitiikan vaikuttavuus - projektin loppuraportti

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

KAKSIKIELISTEN KIRJASTOJEN YHTEISTYÖ

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Eduskunnan puhemiehelle

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

AIKUISTEN LUKIOKOULUTUKSEN JÄRJESTÄMISTÄ KOSKEVA MUUTOSHAKEMUS

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Internatboende i Fokus

Turvalliseen huomiseen! SPEK POHJOIS-SUOMI. Ajankohtaiset

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Pöytäkirja Protokoll

1. KYSYMYS Taloushallinnon koulutus on volyymihankintapyyntö. Tiedustelisin pystyykö tämän koulutuksen toteuttamaan ryhmämuotoisena?

Kielten organisointi ammattikorkeakouluissa

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

Helsingfors stad Föredragningslista 2/ (6) Stadsfullmäktige Kj/

Rajajokikomissio Gränsälvskommissionen

1992 vp - HE 132. Lakiehdotus liittyy vuoden 1993 valtion talousarvioon. lain mukaan. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta

Pohjanmaan pelastuslaitos tänään Österbottens räddningsverk i dag. Pelastusjohtaja Räddningsdirektör Tero Mäki

KOKEMUKSIA VERTAISARVIOINNISTA

nk project L i i k e k e s k u s - A f f ä r s c e n t r u m Pietarsaari - Jakobstad

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Haku lukioiden kehittämisverkostoon Hakuaika klo klo 16.15

PALONTUTKINNAN KOULUTUKSEN TILANNEKATSAUS

TOIMINTA JA HALLINTO 2006:16. Oikeusministeriön ja oikeuslaitoksen (TV 150) taloussääntö

VASTAUS ALOITTEESEEN KOSKIEN PERUSOPETUKSEEN VALMISTAVAA OPETUSTA RUOTSIN KIELELLÄ

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1 (6) Pelastuslaitos

Aika: Tiistaina klo 8.00 Paikka: Turun seudun musiikkiopisto, Mestarinkatu 2, Turku. 3 kerros.

Protokoll för Drumsö Paddlarklubb r.f:s vårmöte 2014 Drumsö Paddlarklubb r.y:n kevätkokouksen 2014 pöytäkirja

LUP toiminnasta 2013

Smidiga övergångar i Svenskfinland, S20825

Hyvä alku Pohjanmaalla En bra start i Österbotten

Ympäristöministeriön ja ympäristölupavirastojen tulossopimukset tulostavoitteista vuodelle 2009

Ympäristöministeriön ja ympäristölupavirastojen tulossopimukset tulostavoitteista vuodelle 2006


JUBILEUMSÅRET 2017 FÖR FINLANDS SJÄLVSTÄNDIGHET

Pelastuslaitosten ja Kumppanuusverkoston uudet tuulet

Palontutkinta Turku PELASTUSLAITOSTEN KUMPPANUUSVERKOSTO.

Onko tulipalo erilainen Turussa kuin Tampereella? Miten varmistetaan palvelujen ja tarkastustoiminnan yhdenmukaisuus?

PELASTUSLAITOSTEN TYÖHYVINVOINTIA KEHITTÄVÄ VALTAKUNNALLINEN YHTEISTYÖELIN

Etelä-Savon maakuntaliitto MUISTIO No 1/2017 1

Kirje Lausuntopyyntö HE luonnoksesta laiksi pelastustoimen järjestämisestä

Eduskunnan puhemiehelle

JTK 2/ /SPEK Vte

Opettajatarvetyöryhmän muistiossaan 2003:9 antamat suuntaviivat opettajankouluttajille

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

TOIMINTA JA HALLINTO 2004:3. Oikeusministeriön työsuojelun toimintaohjelma

Työ- ja elinkeinoministeriön julkaisuja Ministeriö 20/2017

Maakuntauudistuksen valmistelu Pohjanmaalla

OPETUSSUUNNITELMAT. Vaasan ammattiopisto

KORT OM ÖSTERBOTTENS VÄLFÄRDSSTRATEGI

Pelastuslaitosten suorituskyky Osaraportti 3. Sisäinen turvallisuus

Ruotsinkielinen opetus Eläinlääketieteellisessä tiedekunnassa lukuvuonna muutokset mahdollisia

Finansiering av landskapen Maakuntien rahoitus LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat. Taustaatietoa

Ympäristöministeriön ja ympäristölupavirastojen tulossopimukset tulostavoitteista vuodelle 2008

KANSALAISOPISTON YLLÄPITÄMISLUPAA KOSKEVA HAKEMUS

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Pelastustoimen uudistushanke Viestintätyöryhmän työsuunnitelma - Pelastustoimen viestinnän tulevaisuus-

Näkökulmia henkilökohtaistamiseen onnistumisen edellytyksiä ja hyviä käytäntöjä. Markku Kokkonen Ammatillinen aikuiskoulutus Syksy 2014

KESTÄVÄ KEHITYS AMMATILLISISSA OPPILAITOKSISSA

Työssäoppimisen toteutuksen suunnittelu omassa opetussuunnitelmassa. Työelämälähtöisen ammatillisen koulutuksen ajankohtaispäivä 3.2.

Eduskunnan puhemiehelle

Kysely Yhteystiedot Kansalaisopisto Kansalaisopiston numero Yhteyshenkilön nimi. Vapaasta sivistystyöstä annetun lain mukainen koulutus

KOULUTUKSEN JÄRJESTÄMISLUPA

Ammatillisen koulutuksen tulevaisuus - Työssäoppimisen tavoitteet vs. toteutus. Lauri Kurvonen

Viestintäsuunnitelmaesimerkki oikeusaputoimistoille

Yhdenvertaisuuslain soveltamisalan muuttaminen

KANSALAISOPISTON YLLÄPITÄMISLUPAA KOSKEVA HAKEMUS

Eduskunnan puhemiehelle

Ohje pelastushenkilöstön toimintakyvyn arvioinnista ja kehittämisestä

Tilastot kertyvät... Tilastot kertovat

ALUEHALLINTOVIRASTOJEN OHJAUS

LOUNAIS-HÄMEEN AMMATILLISEN PÖYTÄKIRJA No KOULUTUKSEN KUNTAYHTYMÄ YHTYMÄHALLITUS 6

Välinehuoltoalan, perustason ensihoidon ja hyvinvointiteknologian koulutuskokeilut

Uudistuva aikuisten. perusopetus. Työpaja 3 Opetuksen järjestäminen uusien perusteiden mukaan hallinnon näkökulma. Opetus- ja kulttuuriministeriö

SATAKUNNAN KOULUTUSKUNTAYHTYMÄ Kokouspäivämäärä Sivu Yhtymähallitus Muuntamo kesäkahvila, Seuratalonrinne 1, Kokemäki

SOPIMUSPALOKUNTATOIMINNAN EDISTÄMINEN. SPPL PALOPÄÄLLYSTÖPÄIVÄT Erityisasiantuntija Jouni Pousi

Jaana Walldén jaana.wallden(at)minedu.fi

Espoon kaupunki Pöytäkirja 252. Kaupunginhallitus Sivu 1 / 1

Otsikko Sivu. 1 Kokouksen avaus ja pöytäkirjantarkastajien valinta 4. 2 Uudenmaan liiton kieliohjelman toteutumisen arviointi 5

Transkriptio:

Ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdot Loppuraportti Sisäinen turvallisuus SISÄASIAINMINISTERIÖN JULKAISUJA 41/2009

SISÄASIAINMINISTERIÖ Sisäinen turvallisuus Ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdot Loppuraportti Helsinki 2010

Sisäasiainministeriö Monistamo 2010 ISSN 1236-2840 ISBN 978-952-491-543-4 (nid.) ISBN 978-952-491-544-1 (PDF)

SISÄASIAINMINISTERIÖ KUVAILULEHTI Julkaisun päivämäärä 19.2.2010 Tekijät (toimielimestä, toimielimen nimi, puheenjohtaja, sihteeri) Ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehtoja selvittävä työryhmä Puheenjohtaja Hannu Olamo Sihteeri Mirva Kahlos Julkaisun laji Raportti Toimeksiantaja Sisäasiainministeriön pelastusosasto Toimielimen asettamispäivä 1.7.2009, SM027:00/2009 Julkaisun nimi Ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdot Julkaisun osat Tiivistelmä Sisäasiainministeriön pelastusosasto asetti 1.7.2009 työryhmän selvittämään ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehtoja. Työryhmän tehtäväksi linjattiin Pelastusopiston ruotsinkielisen koulutuksen, erityisesti ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen resursoinnin ja toteutusmallien selvittäminen. Työryhmän toimikausi oli 1.7.2009-31.12.2009 Työryhmän keskeiset esitykset ovat: - Pelastusopistolla tulee olla kokonaisvastuu koulutuksen järjestämisestä, yhteistyökumppaneita voivat olla jokin toinen oppilaitos tai pelastuslaitokset. - Seuraava ruotsinkielinen pelastajakoulutus alkaa vuonna 2011 - Koulutuksen suunnittelu ja toteutus tulee integroida Pelastusopiston yleiseen suunnittelu- ja resurssiviitekehykseen - Koulutukselle järjestettävä pysyvä rahoitus ja henkilöresurssit. - Pelastusopisto rekrytoi henkilön ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen suunnittelijaksi ja kurssinjohtajaksi. - Koulutuksen aloituspaikkamäärät perustuvat pelastuslaitoksille tehtyyn työvoimatarvekyselyyn ja koulutustarve kaksikielisten paloasemien määrään Suomessa. - Jatkossa selvitetään tarpeet myös muuhun ruotsinkieliseen koulutukseen Pelastusopiston ammatillisessa peruskoulutuksessa. Avainsanat (asiasanat) Pelastusopisto, ruotsinkielinen pelastajakoulutus Muut tiedot Sähköisen julkaisun ISBN 978-952-491-544-1 (PDF), osoite www.intermin.fi/julkaisut Sarjan nimi ja numero Sisäasiainministeriön julkaisut 41/2009 ISSN 1236-2840 ISBN 978-952-491-543-4 Kokonaissivumäärä 14 Kieli suomi Hinta 10 + alv Luottamuksellisuus julkinen Jakaja Sisäasiainministeriö Kustantaja/julkaisija Sisäasiainministeriö

INRIKESMINISTERIET PRESENTATIONSBLAD Utgivningsdatum 19.2.2010 Författare (uppgifter om organet: organets namn, ordförande, sekreterare) En arbetsgrupp med uppgift att utreda alternativen i fråga om att arrangera utbildning av räddningspersonal på svenska Ordförande Hannu Olamo Sekreterare Mirva Kahlos Typ av publikation Rapport Uppdragsgivare Inrikesministeriet, räddningsavdelningen Datum för tillsättandet av organet 1.7.2009, SM027:00/2009 Publikation (även den finska titeln) Ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdot Publikationens delar Referat Inrikesministeriets räddningsavdelning tillsatte den 1 juli 2009 en arbetsgrupp med uppgift att utreda alternativen i fråga om att arrangera utbildning av räddningspersonal på svenska. Arbetsgruppen fick i uppdrag att utreda särskilt den svenskspråkiga utbildningen vid Räddningsinstitutet, speciellt resursfördelningen och modellerna för genomförandet av den svenskspråkiga utbildningen av räddningspersonal. Arbetsgruppens mandattid var den 1 juli till den 31 december 2009. Arbetsgruppens viktigaste förslag är: - Räddningsinstitutet har det övergripande ansvaret för att arrangera utbildningen, samarbetsparter kan vara någon annan läroinrättning eller räddningsverken. - Nästa svenskspråkiga utbildning av räddningspersonal börjar 2011. - Planeringen och genomförandet av utbildningen bör integreras i Räddningsinstitutets allmänna referensram för planering och resurser. - Permanent finansiering och personalresurser ska arrangeras för utbildningen. - Räddningsinstitutet rekryterar personal för att planera och leda kurserna inom den svenskspråkiga utbildningen av räddningspersonal. - Antalet intagningsplatser till utbildningen baserar sig på den enkät om behovet av arbetskraft som gjorts för räddningsverken och utbildningsbehovet på antalet tvåspråkiga brandstationer i Finland. - I framtiden utreds också behovet av annan svenskspråkig utbildning inom ramen för den yrkesinriktade grundutbildningen vid Räddningsinstitutet. Nyckelord Räddningsinstitutet, svenskspråkig utbildning av räddningspersonal Övriga uppgifter Elektronisk version, ISBN 978-952-491-544-1 (PDF), www.intermin.fi/publikationer Seriens namn och nummer Inrikesministeriets publikation 41/2009 ISSN 1236-2840 ISBN 978-952-491-543-4 Sidoantal 14 Språk svenska Pris 10 + moms Sekretessgrad offentlig Distribution Inrikesministeriet Förläggare/utgivare Inrikesministeriet

Sisäasiainministeriön pelastusosastolle Sisäasiainministeriön pelastusosasto asetti 1.7.2009 työryhmän selvittämään ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehtoja. Saatuaan työnsä valmiiksi, työryhmä luovuttaa raporttinsa sisäasiainministeriön pelastusosastolle. Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 2010 Hannu Olamo Helena Taxell Pekka Rantala Matti Waitinen Stig Granström Petri Nenonen Tero Mäki Peter Johansson Leif Ahlqvist Roger Roos Torbjörn Lindström Mirva Kahlos

Sisällys 1 Johdanto... 8 2 Nykytila... 9 3 Esityksen tavoitteet ja koulutuksen järjestämisvaihtoehdot... 10 4 Työryhmän esitykset... 13 5 Esityksen taloudelliset vaikutukset... 14 7

1 Johdanto Pelastusopistosta annetun lain (607/2006) 17 :n mukaan Pelastusopiston opetuskieli on suomi, mutta opetusta annetaan myös ruotsin kielellä. Pelastusopisto järjestää ammatilliseen tutkintoon johtavaa ja muutakin koulutusta tarpeen mukaan ruotsin kielellä toteutettavina koulutusohjelmina ja kursseina. Ruotsinkielisen koulutuksen järjestäminen on kuitenkin Pelastusopiston antaman selvityksen perusteella osoittautunut käytännössä haasteelliseksi. Koulutusta on pyritty järjestämään hankkimalla palveluita kilpailuttamalla ulkopuolisia palvelun tarjoajia ja yrittämällä rekrytoida tarvittavaa opetushenkilöstöä omana toimintana järjestettävää koulutusta varten. Yritykset eivät olleet johtaneet tulokseen. Pelastusopisto on järjestänyt ruotsinkielistä pelastajakoulutusta 90 -luvulta lähtien, viimeisin koulutus toteutettiin vuosina 2006-2007. Sisäasiainministeriön pelastusosasto asetti 1.7.2009 työryhmän selvittämään ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehtoja. Työryhmän tehtäväksi linjattiin Pelastusopiston ruotsinkielisen koulutuksen, erityisesti ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen resursoinnin ja toteutusmallien selvittäminen. Työryhmän toimikausi oli 1.7.2009-31.12.2009 ja organisointi seuraava: Puheenjohtaja Hannu Olamo, tekninen johtaja, sisäasiainministeriö Jäsenet: Mirva Kahlos, ylitarkastaja, sisäasiainministeriö Henkilökohtainen varajäsen Maija Peltokangas, ylitarkastaja, sisäasiainministeriö Helena Taxell, opetusneuvos, Opetushallitus Henkilökohtainen varajäsen Tor Lindholm, opetusneuvos, opetushallitus Pekka Rantala, koulutusjohtaja, Pelastusopisto Henkilökohtainen varajäsen Jouko Gorski, vanhempi opettaja, Pelastusopisto Matti Waitinen, Helsingin pelastuskoulun rehtori, Helsingin pelastuslaitos Henkilökohtainen varajäsen Marko Seppä, vanhempi opettaja, Helsingin pelastuskoulu Stig Granström, aluepalopäällikkö, Länsi-Uudenmaan pelastuslaitos Petri Nenonen, Koulutuspäällikkö, Varsinais-Suomen pelastuslaitos Tero Mäki, pelastusjohtaja, Pohjanmaan pelastuslaitos Henkilökohtainen varajäsen Ole Wik, pelastuspäällikkö, Pohjanmaan pelastuslaitos Peter Johansson, pelastuspäällikkö, Itä-Uudenmaan pelastuslaitos Henkilökohtainen varajäsen Petri Lyttinen, palomestari, Itä-Uudenmaan pelastuslaitos Leif Ahlqvist, räddningschef, Räddningsverket Mariehamn Henkilökohtainen varajäsen Patrik Lindberg, brandmästare, Räddningsverket Mariehamn Roger Roos, organisationschef, Finlands Svenska Brand- och Räddningsförbund FSB 8

Henkilökohtainen varajäsen Anders Ehrnsten, utbildningschef, Finlands Svenska Brandoch Räddningsförbund FSB Torbjörn Lindström, aluepalopäällikkö, Suomen Palopäällystöliitto SPPL Henkilökohtainen varajäsenvesa Berg, apulaispelastuspäällikkö, Keski-Pohjanmaan ja Pietarsaaren alueen pelastuslaitos. Työryhmän työ tehtiin virkatyönä, kokouksista ei maksettu kokouspalkkioita eikä matkakorvauksia. Työryhmä kokoontui syksyn 2009 aikana neljä kertaa. 2 Nykytila Pelastusopisto on järjestänyt ruotsinkielistä pelastajakoulutusta 1990 -luvulla yhteistyössä mm. Pietarsaaren pelastuslaitoksen kanssa sekä 2000 -luvulla omana koulutuksenaan Kuopiossa, mutta kuitenkin siten, että tuntiopettajat rekrytoitiin erityisesti Länsi-Uudenmaan pelastuslaitoksesta. Viimeisimpänä ruotsinkielisenä pelastajakoulutuksena toteutettiin koulutus yhteistyössä Pohjanmaan pelastuslaitoksen ja Länsi-Uudenmaan pelastuslaitoksen kanssa vuosina 2006-2007. Tämä koulutus toteutettiin ennen hankintalain voimaantuloa. Vuonna 2008 Pelastusopisto pyrki järjestämään aikaisemman mallin mukaista koulutusta yhteistyössä pelastustoimen alueiden kanssa. Rahoitus saatiin vuoden 2009 budjetissa. Koulutus päätettiin toteuttaa kaksikielisenä. Hankintalain ehdoilla toteutetussa pakollisessa kilpailutuksessa saatiin kaksi tarjousta ensihoidon opetuksen järjestämisestä. Pelastustoiminnan opetuksen järjestämisestä ei saatu lainkaan tarjouksia. Pelastusopisto selvitti myös oppilaitoksen sisäiset mahdollisuudet koulutuksen järjestämiseen, jolloin todettiin, että vaikka tuntiopettajia olisi voitu järjestää, päätoimisia opettajia ja kurssinjohtajaa ei löytynyt. Aikaisempien kokemusten perusteella Pelastusopistossa todettiin, että tuntiopettajien varassa Kuopiossa toteutettava koulutus olisi paitsi todella kallista, myös hankala toteuttaa. Pelastustoimen alueille suunnatun koulutuksen kilpailutuksen epäonnistumisen taustalla vaikuttivat Pelastusopiston arvion mukaan suuresti sittemmin voimaantulleen kilpailutuslainsäädännön mukanaan tuomat hankaluudet. Kaksikielisen (ruotsinkielisen) pelastajakurssin järjestelyjen epäonnistuttua Pelastusopisto sopi sisäasiainministeriön pelastusosaston kanssa siitä, että aloituspaikat siirretään Kuopioon suomenkieliseen pelastajakoulutukseen siten, että kyseiset 30 9

ylimääräistä uutta pelastajaa valmistuvat taulukossa 1 kuvatulla mallilla syksyyn 2012 mennessä, ts. tavanomaiseen 30 pelastajaopiskelijan ryhmään lisättiin kaksi uutta aloituspaikkaa elokuussa 2012 käynnistyviin kursseihin saakka. Edellä kuvattu menettely on kirjattu Pelastusopiston tämänhetkiseen tulossopimukseen. Vuosi Kevään aloituspaikat Syksyn aloituspaikat 2008 30 + 30 30 + 30 2009 32 + 32 32 + 32 2010 32 + 32 32 + 32 2011 32 + 32 32 + 32 2012 32 + 32 32 + 30 Taulukko 1 Pelastajakoulutuksen aloituspaikat 2008-2012 3 Esityksen tavoitteet ja koulutuksen järjestämisvaihtoehdot Ensimmäisessä kokouksessaan työryhmä totesi, että Pelastusopiston järjestämän ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen tulee täyttää mm. seuraavat ehdot: 1) koulutus on säännöllistä ja aikataulullisesti ennustettavaa 2) paikkana voi olla Kuopio sekä jokin toinen oppilaitos tai pelastuslaitokset Pelastusopiston yhteistyökumppanina, 3) Pelastusopistolla tulee olla kokonaisvastuu koulutuksesta, 4) koulutukselle tulee varmistaa pysyvä rahoitus ja henkilöresursointi (koulutussuunnittelija/kurssinjohtaja). Toisessa kokouksessaan työryhmä tutustui tekemäänsä epäviralliseen kartoitukseen mahdollisesta ruotsinkielisestä oppilaitosyhteistyökumppanista sekä Pelastusopiston tekemään esitykseen ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdoista. Epäviralliseen tiedusteluun vastasivat Yrkeshögskolan Arcada Helsingistä, Yrkeshögskolan Novia Vaasa-Turku-Pietarsaari alueelta, Yrkesinstitutet Prakticum Helsingistä, Optima Pietarsaaresta ja Yrkesakademin i Österbotten. Oppilaitokset olivat olleet yhteistyössä Pelastusopiston kanssa jo aikaisemminkin. Optima Pietarsaaresta ja Yrkesakademin i Österbotten sopivat syksyn aikana pidettävästä tapaamisesta Pelastusopiston rehtorin kanssa. 10

Pelastusopiston esityksessä ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen järjestämisvaihtoehdoista todettiin mm. seuraavaa: 1. Kaksikielisen pelastajakoulutuksen suunnittelu ja toteutus on syytä integroida muun pelastajakoulutuksen järjestelyihin ja siten Pelastusopiston opetuksen yleiseen suunnittelu- ja resurssiviitekehykseen. 2. Kaksikielisen pelastajakoulutuksen aloituspaikkamäärä vuodesta 2013 alkaen yhteensovitetaan muun pelastajakoulutuksen aloituspaikkamääriin kolmen vuoden suunnittelujänteellä (ensimmäisenä periodina v. 2013-2015, sitten 2016-2018 jne.) siten, että Pelastusopistossa käynnistyy tuona aikana 11 suomenkielistä pelastajakurssia (esim. 30-32 opiskelijaa/kurssi) ja yksi kaksikielinen kurssi (esim. 18 opiskelijaa /kurssi). Kaikki em. koulutukset resursoidaan opiston budjettikehyksestä. Vuosi Kevään aloituspaikat Syksyn aloituspaikat 2010 32 + 32 32 + 32 2011 32 + 32 32 + 32 2012 32 + 32 32 + 30 2013 30 + 18 32 + 32 2014 30 + 30 32 + 32 2015 30 + 30 32 + 32 2016 30 + 18 32 + 32 Taulukko 2 Pelastusopiston esitys pelastajakoulutuksen aloituspaikoiksi. Vuodesta 2013 alkaen (kaksikielisen koulutuksen aloituspaikat on alleviivattu) oletuksella, että kolmessa vuodessa pelastajakoulutuksessa on 360 aloituspaikka, ts. keskimäärin 120 paikkaa/vuosi. Suomenkielisessä koulutuksessa kurssikokoja siis hieman kasvatetaan, jotta ruotsinkielinen opetus voidaan käynnistää tavanomaista kurssivahvuutta huomattavasti pienemmällä opiskelijamäärällä. Ruotsinkielinen pelastajakoulutus aiheuttaa aina ylimääräisiä kustannuksia. Suurin kuluerä syntyy ensihoidon opetuksen järjestämisestä (kilpailuttamisen jälkeen). Kustannuksia aiheuttavat myös tuntiopettajat, tila- ja kalustovuokrat sekä mahdolliset kurssinjohtajapalkkiot. Kokonaistaloudellisesti kustannuspaineita keventävät vastaavasti mm. pelastustoiminnan ja ensihoidon opetusyksiköiden säästyvät tuntiopetuspalkkiot sekä mahdollisesti lisääntyvät Pelastusopiston täydennyskoulutustulot. 11

Aiheutuvat lisäkustannukset olisivat alustavan arvion mukaan vuodesta 2013 alkaen noin 130 000-140 000 euroa vuodessa. 3. Pelastajakoulutuksen tulossopimuksessa sovittavat aloituspaikkamäärät perustuvat opiston pelastuslaitoksille tekemään työvoimatarvekyselyyn. 4. Edellä kuvattu menettely voisi tarjota mahdollisuuden kaksikieliseen pelastajakoulutuksen säännölliseen, ennustettavaan järjestämiseen. Tämä parantaa mm. opiskelijarekrytointia, kouluttajarekrytointia, harjoitusympäristöjen hakua sekä antaa mahdollisuudet kilpailutusten onnistuneeseen läpivientiin. 5. Kaksikielisen pelastajakoulutuksen järjestelyjen pääperiaatteita ovat mm. seuraavat: - Ensihoidon ruotsinkielinen opetus kilpailutetaan, jolloin opetus järjestetään alueellisesti. - Pelastusopisto järjestää muun pelastajatutkinnon opetuksen omana koulutuksenaan sekä alueella että opiston omissa tiloissa Kuopiossa. Kun opetusta järjestetään alueella, pyritään se mahdollisuuksien mukaan järjestämään aina ruotsinkielisenä. - Pelastusopistossa järjestetään erityisesti vaarallisten aineiden ja pelastustekniikan opintojaksojen harjoitusalueella tapahtuvia harjoituksia. - Pelastusopisto rekrytoi yhden henkilön opettajakunnastaan kaksikielisen pelastajakoulutuksen suunnittelijaksi ja kurssinjohtajaksi. 6. Tässä kuvattu malli aiheuttaa lisäkustannuksia Pelastusopistolle. Työryhmä hyväksyi edellä esitetyn Pelastusopiston suunnittelumallin esityksensä pohjaksi. 12

4 Työryhmän esitykset Työryhmä esittää seuraavia toimenpiteitä ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksen järjestämiseksi: 1. Pelastusopistolla on kokonaisvastuu ruotsinkielellä annettavan pelastajakoulutuksesta. Koulutuspaikkana voi olla Pelastusopisto sekä jokin toinen oppilaitos tai pelastuslaitokset Pelastusopiston yhteistyökumppanina. Ensihoidon ruotsinkielinen opetus voidaan kilpailuttaa, jolloin opetus järjestetään alueellisesti. Pelastusopistossa järjestetään erityisesti vaarallisten aineiden ja pelastustekniikan opintojaksojen harjoitusalueella tapahtuvia harjoituksia. 2. Ruotsikielellä annettavaa pelastajakoulutusta on järjestettävä säännöllisesti kolmen vuoden välein. 3. Seuraava ruotsinkielinen pelastajakoulutus alkaisi vuoden 2011 elokuussa 18 aloituspaikan kiintiöllä. Opiskelijarekrytointi tapahtuisi tammi-helmikuussa 2011. 4. Ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen suunnittelu ja toteutus integroidaan muun pelastajakoulutuksen järjestelyihin ja siten Pelastusopiston opetuksen yleiseen suunnittelu- ja resurssiviitekehykseen. Ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen aloituspaikkamäärä yhteensovitetaan muun pelastajakoulutuksen aloituspaikkamääriin kolmen vuoden suunnittelujänteellä. 5. Ruotsinkielisen pelastajakoulutukselle on järjestettävä pysyvä rahoitus ja henkilöresursointi Pelastusopiston talousarviosta. Pelastajakoulutukselle kokonaisuudessa on varattava riittävät resurssit Pelastusopiston ja sisäasianministeriön välisessä tulossopimuksessa siten, että sekä suomen- että ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen on mahdollista resursoida opiston budjettikehyksestä. 6. Pelastusopisto rekrytoi yhden henkilön ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen suunnittelijaksi ja ruotsinkielisten kurssien kurssinjohtajaksi. 7. Pelastajakoulutuksen tulossopimuksessa sovittavat aloituspaikkamäärät perustuvat opiston pelastuslaitoksille tekemään työvoimatarvekyselyyn ja ruotsinkielisten pelastajien koulutustarve kaksikielisten paloasemien määrään Suomessa (Valtioneuvoston päätös pelastustoimen alueista). 8. Sisäasiainministeriön pelastusosasto selvittää jatkossa tarpeet muuhun ruotsinkieliseen koulutukseen Pelastusopiston ammatillisessa peruskoulutuksessa. 13

5 Esityksen taloudelliset vaikutukset Pelastusopisto on sopinut sisäasiainministeriön pelastusosaston kanssa pelastajakoulutuksen aloituspaikat mm. vuodelle 2011 taulukossa 1 sivulla 10 esitetyllä tavalla. Työryhmän edellä esittämä ruotsinkielinen pelastajakoulutus tarkoittaa kolmannen pelastajakurssin käynnistämistä syksyllä 2011. Ruotsinkielisen pelastajakoulutuksen kurssinjohtajuudesta aiheutuvat kustannukset voivat vaihdella toteuttamistavan mukaan paljonkin. Taloudellisesti edullisinta olisi rekrytoida Pelastusopiston henkilöstöstä yksi opettaja ko. tehtävään. Toinen, kalliimpi vaihtoehto on palkata tehtävään opiston ulkopuolelta ruotsinkielentaitoinen henkilö. Molemmissa tapauksissa henkilöllä on oltava hyvä ruotsinkielen taito ja riittävä tuntemus maan ruotsin- ja kaksikielisistä alueista. Tästä aiheutuvat kustannukset puolestaan pienenisivät, jos tämä henkilö voisi toimia myös esim. sammutus- ja pelastustekniikan kouluttajana kurssilla. 14