µw0001vw48c-fit$ bä

Samankaltaiset tiedostot
µw0001mr64-fit$ tä Fitting Instructions MATERIALS: TOWBAR For Mercedes E-Class (2016 -) C

Recommended torque settings: Grade 8.8 bolts: M8-24Nm, M10-52 Nm, M12-80 Nm, M Nm, M Nm Grade 10.9: M12 120Nm, M10 70Nm M8-35Nm

µw0001mr49u-fit$ tä Fitting Instructions TOWBAR For Mercedes E Class Estate (S212) C

Fitting Instructions. TOWBAR For Vauxhall / Opel Crossland X (2017-) G124U

Kovil Oy Taitajantie 2 FIN Savonlinna Finland Tel (0) Fax +358-(0)

MONTERINGSANVISNING SAAB ,

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3


ADAPTER UPGRADE OLD NEW

TRIMFENA Ultra Fin FX

Raahe 6000 mm x 5400 mm / 58 mm

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

MONTERINGSANVISNING SAAB ,

Manual. Linktower Retrofit kit

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100


Jousen ja kiinnityslevyn kiinnittäminen Fixing the spring and gable plate

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Sisällysluettelo Table of contents

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Mitsubishi Galant Sedan/Avance (without /utan level control) Sedan Avance kg kg kg. 80 kg.


PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Varaosakirja/Spare part book 50434_V0 Siipilumikauha SL 2500/4300 Varaosat Multi-purpose bucket Spare parts. Päivitykset/Updates:

SCdefault. 9-5 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :60-41 Apr

Viarelli Agrezza 90cc

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

MONTERINGSANVISNING Toyota Corolla Touring

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , ,

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

ADAPTER UPGRADE OLD NEW

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, Hitch. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 21 IMG

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Saab 9-3 CV M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

RÄJÄYTYSKUVAT JA OSALISTAT EXPLODED VIEWS AND PART LISTS

Vetokoukku, irrotettava

E. Rear Under Run Protection. Spare Part Catalogue. Tiltable, for Hucke Pack Trailers R. Retaining Hook *) Bracket

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

STIGA VILLA 85 M

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Vetokoukku, irrotettava, EU

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Vetokoukku, irrotettava

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä

Vetokoukku, irrotettava

Vetokoukku, irrotettava

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

MULTINORM ALUMIINIPROFIILIT - ALUMINIUMPROFILES OCTANORM FINLAND

LINC Niagara. sanka.fi A

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

LINC 17. sanka.fi A

1. Telien sijoittelu raiteille ja tuenta 1. Bogie placement and supporting on the tracks

PRO-GO Total Gym F-42507

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

Side decor -sarja, Running board

K J I A/ A/ (A/2-1) (A/2-1) A/ A/

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Copyright Lappset Goup Ltd LAPPSET FINNO REF: TEXT DATE: LAPPSET PROMENADE PAVILLION REF: DATE: TEXT PAGE 1. Tarkista rakennel

BUTTERFLY VALVE. Series SL KUMIVUORATUT LÄPPÄVENTTIILIT RUBBER LINED BUTTERFLY VALVES. »» Laippojen väliin / Wafer type

Cluster Assemblies & Accessories Claw 150

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Hydraulinen vetokoukku

Sarja SLT. Series SLT

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Vetokoukku, irrotettava

Saab 9-3/9-5 4D/5D. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Viarelli Agrezza 250cc

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Saab 9-5 D Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Transkriptio:

Fitting Instructions TOWBAR For VW TRANSPORTER / CARAVELLE MATERIALS A 1 Cross Bar B 1 Coupling Packer D 4 M12 x 45 x 1.75 bolt, Lock Washer, ø40 Flat Washer and Special Nut Retainer with Square T nut E 2 M12 x 40 x 1.75 bolt, Nyloc Nut and ø40 Flat Washer F 2 Nut Insert plate EP 1 ZEP35 Electrical plate (not shown) CB 2 M16 x 60 x 2 Bolt, Nut and Lock Washer (for Towball coupling) FITTING 1. Lift door type only: Remove light clusters and push in clips beneath, remove rear quarter panels below light clusters and panel beneath to release top of bumper. Twin door type only: Remove plastic cover below door hinge and push in studs beneath. Remove 2 torx head screws around each wheel arch, 1 behind arch trim and remove push-in clips along lower edge of bumper. Remove bumper from vehicle. 2. If Metallic bumper beam installed: Remove and discard bumper beam from rear panel and refit fitting bolts to rear panel. If Plastic bumper beam installed (T5 my. 2011- / T6): Remove bumper beam and cut according to sketch (X) shown. Refit plastic beam to rear panel. (Note: It is also possible to order from your dealer original VW bumper support for towbar use: 1x rail 7H0 807 723, 8x gasket 357 853 586B and 8x clip 701 867 299). 3. Remove and discard stiffeners inside side rails if fitted. Lower spare wheel and remove plastic under tray to reveal existing mounting holes in chassis. 4. Insert Cross Bar (A) inside side rails and secure using rearmost Bolts (E). 5. Assemble Special Cage Nuts (D) to plates (F), see attached instructions. Insert plates (F) inside side rails, attach using Bolts (D) with flat washers. 6. Fully tighten Bolts Due to possible wax contamination of threads take care not to over tighten. 7. Refit bumper, also take care not to trap or damage reversing sensor/wires. 8. Make a small recess to plastic under tray using cross bar (A) as guide and refit tray. Refit also other demounted parts to vehicle. Note: This towbar must be used with either a Witter Towball (part number Z1X) or Class A50-1 or A50-X towball dimensionally Conforming to A50-1 with a D and 'S' value greater than or equal to that of the towbar and also Z46 universal coupling. Please refer to the vehicle specification for the trailer weight and nose limits, which must be observed. Recommended torque settings: M12-80Nm, M16-214Nm µw0001vw48c-fit$010802220000bä W0001VW48C-FIT$010802220000

X

Notice de Montage Attelage Pour VW TRANSPORTER / CARAVELLE Désignation A 1 Traverse principale conforme à la norme Européenne 94/20/EC A50-1 B 1 Entretoise D 4 Boulon M12 x 45 x 1.75, rondelle frein et ø40 rondelle plate et écrou prisonnier Witter E 2 Boulon M12 x 40 x 1.75, écrou Nyloc et ø40 rondelle plate F 2 Platine pour écrous prisonnier EP 1 Plaque de support de prise ZEP35 (non illustrée) CB 2 Boulon d accouplement M16 x 60 x 2, écrou et rondelle frein Montage 1. Démonter le pare-chocs, Pour coffre type hayon (démonter les feux et les agrafes situés dessous les feux, enlever les panneaux latéraux peint positionnés sous les feux afin de libérer la partie supérieure du pare-chocs). Pour double porte battante (enlever le couvercle en plastique situé au niveau du pied de porte et enlever les agrafes). Enlever les 2 vis torx de chaque passage de roue, 1 derrière les pare-boue et enlever les agrafes situées sur l arête inférieure du pare-chocs.) 2. Si la traverse de pare-chocs métallique est installé: Démonter et disposer de la traverse de pare-chocs. Repositionner la visserie sur le véhicule. Si la traverse de pare-chocs en plastique est installé: (T5 2011- / T6): Démonter la traverse de pare-chocs et découper la comme illustré ci-dessous sur le schéma (X). repositionner la traverse sur le véhicule. (Remarque: il est aussi possible de commander chez votre concessionnaire VW un support de pare-chocs: 1x support 7H0 807 723, 8x joint 357 853 586B et 8x clips 701 867 299). 3. Si des renforts d extrémité du châssis sont installés, démonter les (ils ne seront pas remontés). Abaisser la roue de secours et démonter le carter en plastique pour accéder aux points de fixation de l attelage. 4. Insérer la traverse principale (A) et fixer à l aide de la visserie la plus en arrière (E). 5. Assembler les écrous prisonnier comme indiqué (PAGE 2) et insérer les dans les longerons, et fixer les à l aide de la visserie (D) et des rondelles plates 6. Serrer toute la visserie au couple de serrage recommandé et remonter le pare-chocs, en prenant garde de ne pas pincer le faisceau de radar de recul. 7. Remonter le carter inférieur ( une légère découpe de celui-ci peut être nécessaire, utiliser l attelage comme guide) et la roue de secours etc. Remarque: Cet attelage doit être utilisé avec une boule de remorquage Witter (référence produit Z11) ou une boule de remorquage Classe A50-1 ou A50-X se conformant dimensionnellement à A50-1 avec une valeur D et 'S' supérieure ou égale à celle de l attelage et la chape Z46. Veuillez-vous reporter aux données techniques du véhicule pour les limites de masse tractable et du poids admis sur la boule, lesquelles sont à observer. Couple de serrage recommandé: Boulons classe: M12-80Nm, M16-214Nm

Asennusohjeet Vetokoukku VW TRANSPORTER / CARAVELLE ASENNUSSARJA A 1 Vetokoukun runko B 1 Korokelevy D 4 M12 x 45 x 1.75 pultti, lukitusaluslevy, ø40mm aluslaatta, korimutterin pidike ja neliömutteri E 2 M12 x 40 x 1.75 pultti, Nyloc-mutteri ja ø40mm aluslaatta F 2 mutterikannake EP 1 ZEP35 pistorasian taustalevy (ei kuvassa) CB 2 M16 x 60 x 2 pultti, mutteri, lukitusaluslevy (kuulaosan kiinnitykseen) ASENNUS 1. Jos takaluukku aukeaa ylös: Irrota takavalot ja kiinnikkeet niiden alta, irrota kotelot takavalojen alta ja muoviosat koteloiden alta puskurin irrotusta varten. Jos ajoneuvossa on pariovet: Irrota kotelot saranoiden alapuolelta sekä niiden alla olevat kiinnikkeet. Irrota 2 torx-ruuvia kummastakin pyöräkotelosta, 1 pyöräkotelon reunan alta ja kiinnikkeet puskurin alareunasta. Irrota puskuri ajoneuvosta. 2. Jos ajoneuvossa on metallinen törmäyspalkki: Poista törmäyspalkki takapellistä (ei asenneta takaisin) ja asenna kiinnitysruuvit takaisin takapeltiin. Jos ajoneuvossa on muovinen törmäyspalkki (T5 mv 2011- / T6): Irrota törmäyspalkki takapellistä ja leikkaa skitsin (X) mukainen pala palkista. Asenna palkki takaisin takapeltiin. (Huom.: VW jälleenmyyjältä voi myös tilata alkuperäisen puskurikannakkeen vetokoukkukäyttöön: 1x kannake 7H0 807 723, 8x tiiviste 357 853 586B ja 8x kiinnike 701 867 299). 3. Irrota mahdolliset korin päätyjäykisteet runkopalkeista (ei asenneta takaisin). Irrota vararengas ja muovinen pohjalevy vetokoukun kiinnitysreikien tieltä. 4. Työnnä vetokoukun runko (A) runkopalkkien sisään ja asenna takimmaisista rei istä kiinnikkeillä (E). 5. Asenna korimutterit (D) mutterikannakkeisiin (F) erillisen ohjeen mukaan. Aseta kannakkeet (F) runkopalkkien sisälle ja asenna kiinnikkeet (D). 6. Kiristä kaikki kiinnikkeet huolellisesti suositeltuun momenttiin varo ylikiristämästä. 7. Asenna puskuri takaisin ajoneuvoon, varo myös vahingoittamasta peruutustutkan sensoreita tai johtimia. 8. Tee pieni lovi pohjamuoviin (A) poikkiputken mukaan ja asenna pohjamuovi ajoneuvoon. Asenna myös muut irrotetut osat ajoneuvoon. Huom.: Tässä vetokoukussa on käytettävä joko Witter kuulaosaa (varaosanumero Z1X) tai luokan A50-1 tai A50-X kuulaosan kanssa, jonka on mitoiltaan vastattava A50-1 kuulaosaa ja jonka D-arvon ja maksimiaisapainon (S) on oltava suurempi tai vähintään yhtä suuri kuin vetolaitteen, lisäksi voidaan käyttää Z46 kuulaosaa. Ota huomioon ajoneuvokohtaiset määräykset koskien sallittuja perävaunu- ja aisapainoa, niitä määräyksiä on noudatettava. suositellut kiristysmomentit: M12-80Nm, M16-214Nm

Monteringsanvisning DRAGKROK för VW TRANSPORTER / CARAVELLE MONTERINGSSATS A 1 Dragets ramdel B 1 Distansplåt D 4 M12 x 45 x 1.75 bult, låsbricka, ø40 planbricka, hållare för korgmutter, fyrkantsmutter E 2 M12 x 40 x 1.75 bult, Nyloc-mutter och ø40 planbricka F 2 Mutterstyck EP 1 ZEP35 hållare för eldosa (inte i bilden) CB 2 M16 x 60 x 2 bult, muttrar, låsbrickor (för montering av kuldel) MONTERING 1. Om bakluckan öppnas uppåt: Lösgör bakljus och fästen under dem, lösgör boxarna under bakljus och plastdelarna under boxar for demontering av stötfångaren. Om i fordon finns pardörrar: Lösgör boxar nedanför gångjärnen samt fästen under dem. Demontera 2 torx-bultar i båda hjulbågar, 1 under hjulbågens kant och fästen på nederkanten av stötfångaren. Avlägsna stötfångaren från fordon. 2. Om i fordon finns stötningsbalk av metall: Demontera stötningsbalk från bakgaveln (återmonteras inte) och återmontera fästningsbultar i bakgaveln. Om i fordon finns stötningsbalk av plast (T5 årsm. 2011- / T6): Demontera stötningsbalk från bakgaveln och skär urtag enligt skiss (X). Återmontera stötningsbalk till bakgaveln. (Obs. det är även möjligt att beställa från VW återsäljare original stöd av stötfångaren för dragkrokanvändning: 1x stöd 7H0 807 723, 8x tätning 357 853 586B och 8x plastfäste 701 867 299). 3. Demontera eventuella ändstyvningar i rambalkarna (återmonteras inte). Lösgör reservhjulet och bottenskiva av plast för att nå fästpunkter för draget. 4. Skjut dragets ramdel (A) i fordons rambalkar och montera i bakre hål med fästningar (E). 5. Montera korgmuttrar (D) till mutterstycken (F) enligt bifogande monteringsanvisning. Skjut delar (F) inne i rambalkar och montera med fästningar (D). 6. Momentdrag samtliga fästningar ordentligt akta dig för att inte överdra. 7. Återmontera stötfångaren till fordon, akta även dig för att inte skada backningssensorer eller deras kablar. 8. Skär ett litet urtag till bottenskiva av plast enligt dragets ramdel (A) och återmontera bottenskiva. Återmontera även andra demonterade delar till fordon. Obs. Med denna dragkrok skall användas med antingen Witter kuldel (reservdelsnr Z1X) eller klass A50-1 eller A50-X kuldel vars dimensioner skall motsvara A50-1 kuldel och vars D-värde och maximala kultryck (S) skall vara större eller minst lika stora som draganordningens, även Z46 kuldel kan användas. Observera fordonsspecifika begränsningar angående släpvagnsvikt och kultryck, som skall följas. Rekommenderade åtdragningsmoment: M12-80 Nm, M16-214 Nm