EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Valtuuskunta Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan parlamentaarisessa edustajakokouksessa DLAT_PV(2011)0317 PÖYTÄKIRJA 17 maaliskuuta 2011 klo 900 1100 pidetystä kokouksesta Bryssel Puheenjohtaja José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra avasi istunnon 17 maaliskuuta 2011 klo 900 1 Esityslistaluonnoksen hyväksyminen (PE 446764v01_00) Esityslistaluonnos hyväksyttiin 2 Pöytäkirjan hyväksyminen 10 helmikuuta 2010 pidetystä kokouksesta (PE 446766v01-00) Pöytäkirja hyväksyttiin 3 Puheenjohtajan ilmoitukset Puheenjohtaja ilmoitti jäsenille, että Euroopan parlamentin puheenjohtajakokous hyväksyi 10 maaliskuuta, että Montevideossa (Uruguay) pidettävän edustajakokouksen ajankohtaa aikaistetaan päivällä, eli täysistunto pidetään lopullisesti 17 19 toukokuuta 2011 Puheenjohtaja ilmoitti jäsenille, että valtuuskunnassa 28 huhtikuuta 2010 suurlähettiläs Craig A Kellyn kanssa käydyn keskustelun jatkoksi kokouksen asiakirjoissa on jäljennös Arturo Valenzuelan alkuperäisestä englanninkielisestä puheenvuorosta, jossa on monia valtuuskuntaa kiinnostavia asioita 4 Keskustelu Chilen tasavallan Euroopan unionin suurlähettiläs Carlos Appelgren PV\861311doc PE446766v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
Balbontínin kanssa vuonna 2012 pidettävän seuraavan EU:n ja LAC-maiden välisen huippukokouksen puheenjohtajavaltio Chilen töistä ja EU LAC-säätiön perustamisen nykytilanteesta Puheenjohtaja muistutti jäsenille, että varapuheenjohtaja Norbet Glanten aloitteesta valtuuskunnan edellisessä kokouksessa päätettiin, että Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen (LAC) säätiön perustamisesta keskusteltaisiin seuraavassa kokouksessa Tätä tarkoitusta varten tähän kokoukseen oli kutsuttu Chilen tasavallan Euroopan unionin suurlähettiläs Carlos Appelgren Balbontín kertomaan vuonna 2012 pidettävän seuraavan EU:n ja LAC-maiden välisen huippukokouksen puheenjohtajavaltio Chilen töistä ja EU LAC-säätiön perustamisen nykytilanteesta Valtuuskunnan puheenjohtaja kiitti suurlähettiläs Appelgren Balbontínia ja tämän seuruetta siitä, että nämä olivat saapuneet paikalle ja hyväksyneet valtuuskunnan kutsun, ja antoi puheoikeuden suurlähettiläälle Suurlähettiläs Appelgren Balbontín aloitti puheenvuoronsa muistuttamalla, että Madridin huippukokouksessa hyväksytty toimintasuunnitelma on ensisijainen etenemissuunnitelma, jonka mukaan edetään seuraavaan huippukokoukseen asti Puheenjohtajavaltio Chile on muodostanut tätä varten työryhmän, joka kehittää, toteuttaa ja valvoo kuutta sovittua aihetta koskevia välineitä ja toimintoja Kuusi Latinalaisen Amerikan maata koordinoi työtä yhdessä EU:n kanssa Chilen toimiessa puheenjohtajana Madridin huippukokouksessa tehtyjen sitoumusten mukaisesti puheenjohtajavaltio Chile edistää Hampurissa sijaitsevan EU LAC-säätiön luomista ja käyttöönottoa, jotta siitä tulisi väline, jolla vahvistetaan kahden alueen kumppanuutta, syvennetään keskustelua yhteisistä strategioista ja toimista sekä parannetaan kumppanuuden näkyvyyttä Ennen vuoden 2012 huippukokousta on päätettävä säätiön oikeudellisesta asemasta ja sen viranomaisista sekä yksimielisesti alueellisessa vuorottelujärjestelmässä valittujen puheenjohtajan ja toimitusjohtajan vastuusta Puheenvuoron käyttivät: María Muñiz de Urquiza ja Luis Yáñez-Barnuevo García 5 Eri EU:n ja LAC-maiden välillä tehtyjen assosiaatio- ja kauppasopimusten tai niistä käytävien neuvottelujen yleinen tilanne: Keskustelu Euroopan ulkosuhdehallinnon Amerikkojen linjan pääjohtaja Christian Lefflerin ja kaupan pääosaston varapääjohtaja João Aguiar-Machadon kanssa Puheenjohtaja muistutti jäseniä, että edellisen Madridissa järjestetyn EU:n ja LACmaiden välisen huippukokouksen ja Sevillassa toukokuussa 2010 pidetyn edellisen edustajakokouksen täysistunnon jälkeen eri assosiaatiosopimukset (Keski-Amerikan ja Mercosurin kanssa), monenkeskiset kauppasopimukset (Kolumbian ja Perun kanssa) ja muut eri neuvottelut ja odotukset (muun muassa Ecuadorin ja Bolivian kanssa) ovat jo parafointi-, ratifiointi- ja/tai neuvotteluvaiheessa ja niitä pitäisi tarkastella yhdessä sekä sen perusteella, mitä virallisia kantoja Euroopan parlamentti ja Euroopan parlamentin ja Latinalaisen Amerikan parlamentaarinen edustajakokous ovat hyväksyneet alueiden välisestä kokonaisvaltaisesta kumppanuussuhteesta, jota parlamentti ja edustajakokous ovat suositelleet PE446766v01-00 2/8 PV\861311doc
Puheenjohtaja kiitti Keski-Amerikan, Mercosurin ja Andien yhteisön pysyvien edustustojen puheenjohtajia ja jäseniä näiden päättäväisyydestä ja omistautumisesta, joilla he ovat toteuttaneet monien yksittäisten sopimusten parlamentaarisia valvonta- ja seurantatehtäviä Puheenjohtaja kiitti myös Euroopan parlamentin edustustojen puheenjohtajia ja jäseniä Meksikon ja Chilen parlamentaarisissa sekakomiteoissa siitä, että nämä ovat panneet täytäntöön ja valvoneet jo voimassa olevia Meksikon ja Chilen kanssa solmittuja assosiaatiosopimuksia Valtuuskunnan puheenjohtaja kiitti Euroopan ulkosuhdehallinnon Amerikkojen linjan pääjohtaja Christian Leffleriä ja kaupan pääosaston varapääjohtaja João Aguiar- Machadoa siitä, että nämä olivat saapuneet paikalle ja hyväksyneet Euroopan parlamentin valtuuskunnan kutsun Seuraavaksi hän antoi heille puheoikeuden Christian Leffler viittasi assosiaatiosopimuksiin, muihin Madridissa sovittuihin sopimuksiin tai sopimuksiin, joista käydään parhaillaan neuvotteluja EU:n ja LACmaiden välillä Hän korosti geopoliittista kiinnostusta vahvistaa kahden alueen välisiä suhteita yhdenmukaisesti uusien tavoitteiden kanssa sekä uudessa maailmanlaajuisessa kontekstissa, jossa Latinalaisesta Amerikasta on tullut erittäin tärkeä ja arvokas Euroopan unionin kumppani Hän mainitsi, että kahden alueen välisen agendan tärkeimpien aiheiden joukossa on kaupan lisäksi alueellista yhdentymistä koskeva vuoropuhelu, yleinen turvallisuus, ilmastonmuutos, yhteistyö sekä EU LAC-säätiön perustaminen Leffler ilmoitti, että säätiön rahoituksen ei pidä olla vain ja ainoastaan Euroopan unionin vastuulla, vaan vastuu jaetaan Latinalaisen Amerikan valtioiden ja muiden kumppaneiden, mukaan luettuna yksityinen sektori, rahoitusosuuksien avulla Leffler muistutti, että Keski-Amerikan kanssa solmittu sopimus on ensimmäinen EU:n ja LAC-maiden tekemä alueiden välinen sopimus Kyseinen sopimus pitää parafoida pikaisesti siten, että kauppaa koskeva osa voi astua voimaan vuoden 2012 ensimmäisen kolmanneksen aikana Monenvälisen kauppasopimuksen kohdalla hän korosti, että mahdollisuus neuvotella sopimuksesta Bolivian ja Ecuadorin kanssa on edelleen auki EU:n ensisijaisena tavoitteena on tällä hetkellä Mercosurin kanssa tehtävä assosiaatiosopimus, joka loisi 700 miljoonan asukkaan yhteismarkkinat ja joka toisi molemmille sopimuspuolille selviä etuja EU:n sijoitus Mercosuriin on suurempi kuin sen sijoitukset Kiinaan, Intiaan ja Venäjään yhteensä ja osoittaa, että on geopoliittista kiinnostusta solmia sopimus mahdollisimman pian Puheenvuoron käyttivät: Raul Romeva i Rueda ja Luis Yáñez-Barnuevo García João Aguiar-Machado toi seuraavaksi esille monien sopimusten erilaiset kaupalliset näkökulmat Hän ilmoitti, että Keski-Amerikan assosiaatiosopimus parafoidaan 20 maaliskuuta ja Perun ja Kolumbian kanssa tehty monenvälinen kauppasopimus parafoidaan seuraavalla viikolla Seuraavaksi ne käännetään 23 viralliselle kielelle, ja käännökset valmistuvat mahdollisesti vuoden 2011 loppuun mennessä Kun kaikki kieliversiot ovat käytettävissä, neuvoston on valtuutettava Euroopan komissio allekirjoittamaan sopimukset ja toimittamaan ne Euroopan parlamentin hyväksyttäväksi Sopimukset voivat astua voimaan vuoden 2012 kesän aikana Tämän vuoksi Aguiar Machado ilmoitti, että Euroopan komission näkökulmasta sopimukset Kolumbian ja Perun kanssa eivät ole niin sanottuja sekasopimuksia, minkä vuoksi PV\861311doc 3/8 PE446766v01-00
jäsenvaltioiden ratifiointi ei olisi välttämätöntä, mutta neuvosto voi kuitenkin olla eri mieltä tästä asiasta Seuraavaksi Aguiar Machado viittasi erityisesti assosiaatiosopimukseen Mercosurin kanssa ja sitä koskevien neuvotteluiden neljänteen kierrokseen Hän muistutti tämän vuoksi komission jäsen De Guhtin määräämästä alustavasta päivämäärästä, jonka mukaisesti neuvottelut pitäisi saada päätökseen kuluvan vuoden loppuun mennessä Hän mainitsi monia arkoja aiheita, joihin kuuluu erityisesti pääsy maataloustuotteiden markkinoille Hän kuitenkin totesi luottavansa siihen, että molemmat sopimuspuolet löytävät hyväksyttävän ratkaisun Tässä vaiheessa puheenjohtaja Salafranca luovutti puheenjohtajuuden varapuheenjohtaja Perello Rodríguezille Puheenvuoron käyttivät: Christian Leffler, suurlähettiläs Appelgren Balbontín, Raúl Romeva i Rueda ja Luis Yáñez-Barnuevo García 6 Muut asiat Ei käsiteltäviä asioita 7 Seuraavan kokouksen aika ja paikka Puheenjohtaja ilmoitti, että valtuuskunnan seuraava kokous pidetään 6 huhtikuuta 2011 klo 1700 1900 Strasbourgissa Kokous päättyi klo 1100 PE446766v01-00 4/8 PV\861311doc
ПРИСЪСТВЕН ЛИСТ/LISTA DE ASISTENCIA/PREZENČNÍ LISTINA/DELTAGERLISTE/ ANWESENHEITSLISTE/KOHALOLIJATE NIMEKIRI/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD OF ATTENDANCE/ LISTE DE PRÉSENCE/ELENCO DI PRESENZA/APMEKLĒJUMU REĢISTRS/DALYVIŲ SĄRAŠAS/JELENLÉTI ÍV/ REĠISTRU TA' ATTENDENZA/PRESENTIELIJST/LISTA OBECNOŚCI/LISTA DE PRESENÇAS/LISTĂ DE PREZENŢĂ/ PREZENČNÁ LISTINA/SEZNAM NAVZOČIH/LÄSNÄOLOLISTA/DELTAGARLISTA Бюро/Mesa/Předsednictvo/Formandskabet/Vorstand/Juhatus/Προεδρείο/Bureau/Ufficio di presidenza/prezidijs/biuras/elnökség/ Prezydium/Birou/Predsedníctvo/Predsedstvo/Puheenjohtajisto/Presidiet (*) SALAFRANCA SÁNCHEZ-NEYRA José Ignacio, CAPOULAS SANTOS Luis Manuel, PERELLO RODRIGUEZ, Andres Членове/Diputados/Poslanci/Medlemmer/Mitglieder/Parlamendiliikmed/Μέλη/Members/Députés/Deputati/Deputāti/Nariai/Képviselõk/ Membri/Leden/Posłowie/Deputados/Deputaţi/Jäsenet/Ledamöter AYUSO Pilar, CORTÉS LASTRA Ricardo, LULLING Astrid, MUÑIZ DE URQUIZA María Paloma, PANAYOTOV Vladko Todorov, RAPKAY Bernhard, ROMEVA i RUEDA Raül, SUSTA Gianluca, YAÑEZ-BARNUEVO GARCÍA Luis Se excusaran: BILBAO BARANDICA Izaskun, GROSSETÊTE Françoise Заместници/Suplentes/Náhradníci/Stedfortrædere/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Substitutes/Suppléants/Supplenti/ Aizstājēji/Pavaduojantys nariai/póttagok/sostituti/plaatsvervangers/zastępcy/membros suplentes/supleanţi/náhradníci/namestniki/ Varajäsenet/Suppleanter 187 (2) 193 (3) Mato Adrover 49 (6) (Точка от дневния ред/punto del orden del día/bod pořadu jednání (OJ)/Punkt på dagsordenen/tagesordnungspunkt/päevakorra punkt/ημερήσια Διάταξη Σημείο/Agenda item/point OJ/Punto all'ordine del giorno/darba kārtības punkts/darbotvarkės punktas/ Napirendi pont/punt fuq l-aġenda/agendapunt/punkt porządku dziennego/ponto OD/Punct de pe ordinea de zi/bod programu schôdze/ Točka UL/Esityslistan kohta/föredragningslista punkt) Наблюдатели/Observadores/Pozorovatelé/Observatører/Beobachter/Vaatlejad/Παρατηρητές/Observers/Observateurs/Osservatori/ Novērotāji/Stebėtojai/Megfigyelők/Osservaturi/Waarnemers/Obserwatorzy/Observadores/Observatori/Pozorovatelia/Opazovalci/ Tarkkailijat/Observatörer PV\861311doc 5/8 PE446766v01-00
По покана на председателя/por invitación del presidente/na pozvání předsedy/efter indbydelse fra formanden/auf Einladung des Vorsitzenden/Esimehe kutsel/με πρόσκληση του Προέδρου/At the invitation of the Chair(wo)man/Sur l'invitation du président/ Su invito del presidente/pēc priekšsēdētāja uzaicinājuma/pirmininkui pakvietus/az elnök meghívására/fuq stedina tal-president/ Op uitnodiging van de voorzitter/na zaproszenie Przewodniczącego/A convite do Presidente/La invitaţia preşedintelui/na pozvanie predsedu/na povabilo predsednika/puheenjohtajan kutsusta/på ordförandens inbjudan HE Mr Appelgren Balbontín, Ambassador of the Republic of Chile to the European Union, Mr Christian Leffler,, Director General for the Americas of the European External Action Service (EEAS), Mr João Aguiar-Machado, Deputy Director General, European Commission - DG Trade Съвет/Consejo/Rada/Rådet/Rat/Nõukogu/Συμβούλιο/Council/Conseil/Consiglio/Padome/Taryba/Tanács/Kunsill/Raad/Conselho/ Consiliu/Svet/Neuvosto/Rådet (*) Комисия/Comisión/Komise/Kommissionen/Kommission/Euroopa Komisjon/Επιτροπή/Commission/Commissione/Komisija/Bizottság/ Kummissjoni/Commissie/Komisja/Comissão/Comisie/Komisia/Komissio/Kommissionen (*) Европейска служба за външна дейност/evropská služba pro vnější činnost/eu-udenrigstjenesten/europäischer Auswärtiger Dienst/Euroopa välisteenistus/ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης/European External Action service/servicio Europeo de Acción Exterior/Service européen pour l'action extérieure/servizio europeo per l azione esterna/eiropas Ārējās darbības dienests/europos išorės veiksmų tarnyba/európai Külügyi Szolgálat/Servizz Ewropew għall-azzjoni Esterna/Europese dienst voor extern optreden/europejska Służba Działań Zewnętrznych/Serviço Europeu para a Acção Externa/Serviciul european pentru acţiune externă/európska služba pre vonkajšiu činnosť/evropska služba za zunanje delovanje/euroopan ulkosuhdehallinto/europeiska avdelningen för yttre åtgärd (*) Други институции/otras instituciones/ostatní orgány a instituce/andre institutioner/andere Organe/Muud institutsioonid/ Άλλα θεσμικά όργανα/other institutions/autres institutions/altre istituzioni/citas iestādes/kitos institucijos/más intézmények/ Istituzzjonijiet oħra/andere instellingen/inne instytucje/outras Instituições/Alte instituţii/iné inštitúcie/druge institucije/muut toimielimet/andra institutioner/organ Tomaszewska Alarcón Rossi European Economic and Social Committee MercosurParliament (Parlasur) Latin American Parliament PE446766v01-00 6/8 PV\861311doc
Други участници/otros participantes/ostatní účastníci/endvidere deltog/andere Teilnehmer/Muud osalejad/επίσης Παρόντες/Other participants/autres participants/altri partecipanti/citi klātesošie/kiti dalyviai/más résztvevők/parteċipanti oħra/andere aanwezigen/ Inni uczestnicy/outros participantes/alţi participanţi/iní účastníci/drugi udeleženci/muut osallistujat/övriga deltagare HE Mr Carlos Trujillo Garcia, Ambassador of Colombia, HE Mr Jorge Valdez, Ambassador of Peru, HE Mr Raymond Magloire, Ambassador of Haiti Carmen D Arias (Embassy of Peru), Pedro Montenegro (Brazil Mission to the EU), Maria Soledad Córdoba (Embassy of Ecuador), Enrique Campoverde, Elia Hernandez (Embassy of Venezuela), Ricardo Vitter Frazer (Embassy of Guatemala), Diana Mejia Molina (Embassy of Colombia), Jaime Moscoso, Alex Wetzig Dahin (Embassy of Chile), Joseph Antoine (Embassy of Haiti), Norman Somarriba (Embassy of Panama), Carlos Chavez-Taffur, Jorge Jallo (Embassy of Peru) Nataliia Klymova (UNPO) Секретариат на политическите групи/secretaría de los Grupos políticos/sekretariát politických skupin/gruppernes sekretariat/ Sekretariat der Fraktionen/Fraktsioonide sekretariaat/γραμματεία των Πολιτικών Ομάδων/Secretariats of political groups/secrétariat des groupes politiques/segreteria gruppi politici/politisko grupu sekretariāts/frakcijų sekretoriai/képviselőcsoportok titkársága/segretarjat gruppi politiċi/fractiesecretariaten/sekretariat Grup Politycznych/Secr dos grupos políticos/secretariate grupuri politice/sekretariát politických skupín/sekretariat političnih skupin/poliittisten ryhmien sihteeristöt/gruppernas sekretariat PPE S&D ALDE ECR Verts/ALE GUE/NGL EFD NI Rizza, Orsagova Gil de Muro Munoa Salaverria Cepova Küppers Miguel Кабинет на председателя/gabinete del Presidente/Kancelář předsedy/formandens Kabinet/Kabinett des Präsidenten/Presidendi kantselei/γραφείο Προέδρου/President's Office/Cabinet du Président/Gabinetto del Presidente/Priekšsēdētāja kabinets/pirmininko kabinetas/elnöki hivatal/kabinett tal-president/kabinet van de Voorzitter/Gabinet Przewodniczącego/Gabinete do Presidente/ Cabinet Preşedinte/Kancelária predsedu/urad predsednika/puhemiehen kabinetti/talmannens kansli Кабинет на генералния секретар/gabinete del Secretario General/Kancelář generálního tajemníka/generalsekretærens Kabinet/ Kabinett des Generalsekretärs/Peasekretäri büroo/γραφείο Γενικού Γραμματέα/Secretary-General's Office/Cabinet du Secrétaire général/gabinetto del Segretario generale/ģenerālsekretāra kabinets/generalinio sekretoriaus kabinetas/főtitkári hivatal/kabinett tas- Segretarju Ġenerali/Kabinet van de secretaris-generaal/gabinet Sekretarza Generalnego/Gabinete do Secretário-Geral/Cabinet Secretar General/Kancelária generálneho tajomníka/urad generalnega sekretarja/pääsihteerin kabinetti/generalsekreterarens kansli PV\861311doc 7/8 PE446766v01-00
Генерална дирекция/dirección General/Generální ředitelství/generaldirektorat/generaldirektion/peadirektoraat/γενική Διεύθυνση/ Directorate-General/Direction générale/direzione generale/ģenerāldirektorāts/generalinis direktoratas/főigazgatóság/direttorat Ġenerali/Directoraten-generaal/Dyrekcja Generalna/Direcção-Geral/Direcţii Generale/Generálne riaditeľstvo/generalni direktorat/ Pääosasto/Generaldirektorat DG PRES DG IPOL DG EXPO DG COMM DG PERS DG INLO DG TRAD DG INTE DG NS DG ITEC Mercedes Rodriguez Правна служба/servicio Jurídico/Právní služba/juridisk Tjeneste/Juristischer Dienst/Õigusteenistus/Νομική Υπηρεσία/Legal Service/ Service juridique/servizio giuridico/juridiskais dienests/teisės tarnyba/jogi szolgálat/servizz legali/juridische Dienst/Wydział prawny/ Serviço Jurídico/Serviciu Juridic/Právny servis/pravna služba/oikeudellinen yksikkö/rättstjänsten Секретариат на комисията/secretaría de la comisión/sekretariát výboru/udvalgssekretariatet/ausschusssekretariat/komisjoni sekretariaat/γραμματεία επιτροπής/committee secretariat/secrétariat de la commission/segreteria della commissione/komitejas sekretariāts/komiteto sekretoriatas/a bizottság titkársága/segretarjat tal-kumitat/commissiesecretariaat/sekretariat komisji/ Secretariado da comissão/secretariat comisie/sekretariat odbora/valiokunnan sihteeristö/utskottssekretariatet Fernandez Fernandez, Hejtmankova, Valente da Silva, Neves Сътрудник/Asistente/Asistent/Assistent/Assistenz/Βοηθός/Assistant/Assistente/Palīgs/Padėjėjas/Asszisztens/Asystent/Pomočnik/ Avustaja/Assistenter Cabral * (P) = Председател/Presidente/Předseda/Formand/Vorsitzender/Esimees/Πρόεδρος/Chair(wo)man/Président/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/ Elnök/President/Voorzitter/Przewodniczący/Preşedinte/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) = Заместник-председател/Vicepresidente/Místopředseda/Næstformand/Stellvertretender Vorsitzender/Aseesimees/Αντιπρόεδρος/ Vice-Chair(wo)man/Vice-Président/Priekšsēdētāja vietnieks/pirmininko pavaduotojas/alelnök/viċi President/Ondervoorzitter/ Wiceprzewodniczący/Vice-Presidente/Vicepreşedinte/Podpredseda/Podpredsednik/Varapuheenjohtaja/Vice ordförande (M) = Член/Miembro/Člen/Medlem/Mitglied/Parlamendiliige/Μέλος/Member/Membre/Membro/Deputāts/Narys/Képviselő/ Membru/Lid/Członek/Membro/Membru/Člen/Poslanec/Jäsen/Ledamot (F) = Длъжностно лице/funcionario/úředník/tjenestemand/beamter/ametnik/υπάλληλος/official/fonctionnaire/funzionario/ Ierēdnis/Pareigūnas/Tisztviselő/Uffiċjal/Ambtenaar/Urzędnik/Funcionário/Funcţionar/Úradník/Uradnik/Virkamies/Tjänsteman PE446766v01-00 8/8 PV\861311doc