KÄYTTÖOHJE 110003113-110003114



Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC Käyttötarkoitus

KÄYTTÖOHJE

Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta.

Käyttöohje BlueWeld 252 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Liittäminen sähköverkkoon...5. Varusteiden asennus...5. Lisäainelankakelan asennus...

Käyttöohje BlueWeld 302 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Liittäminen sähköverkkoon...5. Varusteiden asennus...5. Lisäainelankakelan asennus...

KÄYTTÖOHJE

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC Käyttötarkoitus

Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta.

WALLIUS HITSAUSKONEET LMC 240. Käyttöohje

WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120. Plasmaleikkauslaite

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje Bluemax 450 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Esittely...4. Yleistä...8. Toimitus...8. Hitsaustyön aloitus...9. Huolto Takuuehdot...

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. LMP452i LM42

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

LINC Niagara. sanka.fi A

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

KÄYTTÖOHJE WAMETA 161 MTM. Wallius Hitsauskoneet Oy

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Viarelli Agrezza 90cc

Käyttöohje. Wallius 2200

KÄYTTÖOHJE WAMETA 250 MPK. Wallius Hitsauskoneet Oy

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

KÄYTTÖOHJE WAMETA 200

KÄYTTÖOHJE WAMETA 160

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

TRIMFENA Ultra Fin FX

KÄYTTÖOHJE

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

HITSAUSKONE KAASUTTOMAAN HITSAUKSEEN YDINTÄYTELANGALLA

MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180

MIG 165 KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING DAA0014. Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna

MIG-Hitsauskone MIG-130S. Käyttöohje. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä

Käyttöohje BlueWeld 272 SISÄLLYSLUETTELO. Esittely...4

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Käyttöohje Wallius 165 KÄYTTÖOHJE. Wallius BlueLine 165

UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy

Käyttöohje. BlackLine 321 Synergic MIG/MAG

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

HITSAUSINVERTTERI DAA0065

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Pistoolit ja polttimet FI

D90 Användarmanual Käyttöohje

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

GYS Mise à jour : 25/02/04. Réf HITSAUSKONEET

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

ADJEKTIIVIT (text 4, s. 74)


ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Kemppi K5 Hitsauslaitteet

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Viarelli Agrezza 125cc

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Viarelli Agrezza 250cc

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Käyttöohje. Wallius i1800

Swegon CASA Smart Sensor package

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Tuote-esitteet WALLIUS HITSAUSKONEET OY MUURLANTIE 510,25130 MUURLA PUH. (02) , FAX (02) WALLIUS.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

MIG/MAG-hitsaus. Sisällysluettelo. MIG/MAG-hitsausta.

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

SNEP Mode Z. Asennusohje Monteringsanvisning

MinarcMig Evo LIIKKUVAN HITSAAJAN MUKAUTUVA TYÖKALU

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE

SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...5 Käyttöönotto...5 Esittely...5 Turvaohjeet...6 Lisäainelankakelan asennus...7 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiini...8 Täytelanka...9 Kuumakiristyslaite...9 Huolto...9 Monitoimikaapeli ja hitsauspoltin...9 Langansyöttöyksikkö...10 Virtalähdeyksikkö...10 Toimintahäiriöt...10 Takuuehdot...12 Tekniset tiedot...13 LKM 220 /270 4.

JOHDANTO Wallius LKM 220 ja LKM 270 lyhytkaarihitsauslaite on suunniteltu mahdollisimman helppoa ja vaivatonta hitsaustyöskentelyä varten. Niinpä esimerkiksi tavalliset teräsrakenteet voidaan hitsata ainevahvuuksien vaihdellessa. LKM 220 soveltuu 0,5-6,0 mm ainevahvuuksien hitsaamiseen 0,6-0,8 mm lisäaine langoilla ja LKM 270, 0,5-10,0 mm ainevahvuuksien hitsaamiseen 0,6* - 1,0 mm lisäaine langoilla.lkm 220:ssä suositellaan käytettäväksi 0,8 mm lankaa ja LKM 270:ssä 0,8 mm tai 1,0 mm lankaa, joka on hinnaltaan edullista ja vähemmän altista syöttöhäiriöille. *(LKM 270:ssä 0,6 mm langoille lisävarusteella. Tilausnro 131681150) Tässä käytöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen hoidosta. Sen tarkoitus ei ole kouluttaa käyttäjästä hitsaria, eikä se myöskään ole täydellinen huoltoohje. Vianetsintä ja sähköiset korjaukset edellyttävät hyvää tietämystä alalta. Epävarmoissa tapauksissa ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon tai jälleenmyyjään. LKM 220 ja LKM 270 lyhytkaarihitsauslaitetta saa käyttää vain hitsaukseen, käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. ESITTELY Wallius LKM 220 ja LKM 270 mig-hitsauskoneen etupaneelissa on seuraavat säätimet ja merkkivalot: 1. Jännitteen säädin 2. Polttimen napaisuuden merkkivalo (toimii polttimen liipasinta painettaessa) 3. Langansyöttönopeuden säädin 4. Päävirtakytkin 5. Vaiheen puuttumisen osoittava merkkivalo (toimii polttimen liipasinta painettaessa) 6. Ylikuumenemissuojan merkkivalo (toimii polttimen liipasinta painettaessa) KÄYTTÖÖNOTTO KELTA-VIHREÄ Kone ja sen apulaitteet puretaan kuljetuspakkauksesta. Varmistetaan ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Liitäntä sähköverkkoon: N L3 L2 L1 Kone toimii 3 x 400 V 50 Hz sähköverkossa. Kone on varustettu 5 napaisella 16A pistotulpalla. Asennettaessa 3- vaihepistotulppaa vaihejärjestyksellä ei ole merkitystä. Varmistu suojajohtimen oikeasta kytkennästä. HUOM! Suojajohtimen eriste on vihreä/keltainen. HUOM! Sähkömiehen tulee suorittaa ensiökytkentä. Virheellinen kytkentä saattaa aiheuttaa hengenvaaran. LKM 220 /270 5.

TURVALLISUUS HITSAUSTYÖ Suojaa silmäsi hitsaustyöhön soveltuvalla hitsauskypärällä ja riittävän tummalla lasilla. Varo myös heijastuvaa hitsausvaloa Piilolinssit saattavat palaa kiinni sarveiskalvoon hitsauskaaren lämmöstä Suojaa ihosi kunnolla suojaavalla vaatetuksella Käytä riittävän paksuja suojakäsineitä suojaamaan hitsauskipinöiltä ja kuumuudelta Käytä kuulosuojaimia ja muita tarpeellisia suojavälineitä Varmistu sammutuskaluston saatavuudesta Järjestä hitsauspaikalle kunnon tuuletus ja suojaa itsesi erityisesti hitsatessasi terveydelle haitallisia metalleja Älä hitsaa palo- ja räjähdysherkkien aineiden läheisyydessä eikä umpinaisessa tilassa, ellet ole varma ettei siellä ole syttymis- tai räjähdysvaaraa Huomioi tulityömääräykset Käsittele varoen kuumia työkappaleita ja hitsauspoltinta Älä koskaan suuntaa hitsauspoltinta itseäsi tai muita kohti Suurivirtainen magneettikenttä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä elektronisiin laitteisiin (esim. sydämentahdistin) Varo pyöriviä langansyöttörullia ( esim. Käsine saattaa vetää sormen rullien väliin) KONEEN KÄYTTÖ Suojaa liitäntäkaapelia teräviltä ja putoavilta esineiltä ja korjauta viallinen kaapeli välittömästi Estä vieraiden esineiden joutuminen koneen sisälle sillä ne saattavat vioittaa koneen sekä aiheuttaa hengenvaaran Käytä hitsauskonetta aina valvonnan alaisena. Katkaise virta pääkytkimestä jos poistut koneen läheisyydestä Sähkölaitteen käyttö märkänä tai kosteana on ehdottomasti kielletty Säilytä kone kuivassa tilassa Älä koskaan vedä konetta liitäntäkaapelista Nostolenkeistä nostettaessa kaasupullo ei saa olla koneessa paikoillaan Käsittele konetta varoen kuoppaisella ja/tai pehmeällä alustalla (kaatumisvaara) Kaasupullon viallisen paineensäätimen käyttö on ehdottomasti kielletty Jos hitsaat kohteessa, joka on maadoitettu sähköverkkoon, varmista ettei koneessa tai langansyöttölaitteessa ole hitsausvirran maavuotoa. Vuodon voivat aiheuttaa ylimääräiset esineet LKM 220 /270 6.

Varusteiden asennus Asenna hitsauspoltin pikaliittimeen. Nosta suojakaasupullo telineeseen, kiinnitä ketju, irrota venttiilin suojahattu sekä tulppamutteri. Kiinnitä paineenalennus- ja virtausmäärämittari pulloventtiiliin. Mittarista johdetaan kaasunsyöttöletku koneeseen. Kiristä letkuliitokset. Avaa kaasuventtiili ja tarkista liitoksien pitävyys. Paina hitsauspolttimen liipaisinta, jolloin koneesta kuuluu naksahdus ja langansyöttöpyörät lähtevät pyörimään. Pidä liipaisin pohjaan painettuna ja tarkkaile samalla kaasuvirtausmittaria. Mittarissa olevaa säätöruuvia kiertämällä säädetään kaasun virtaus 8-15 l/min. Kun hitsauspolttimen liipaisin vapautetaan, pysähtyvät langansyöttöpyörät ja suojakaasun virtaus lakkaa. LISÄAINELANKAKELAN ASENNUS Avaa lankatelineen lukitus (alakuva vasemmalla). Asenna lisäainekela telineeseen (1) siten, että lanka purkautuu altapäin langansyöttölaitetta kohti. Lukitse lukitus (yläkuva vasemmalla). Oikaise lankaa noin 15 cm ja viilaa hienolla viilalla langan päässä olevat särmät pyöreiksi. Näin menetellen monitoimikaapelissa olevan langanohjausputken käyttöikä pitenee. Langansyöttöpyörässä (2) on kaksi uraa, joista pienempi on tarkoitettu 0,8 mm ja suurempi 1,0 mm lisäainelangoille. Hitsattaessa 0,6 mm lankaa tarvitaan sille oma syöttöpyörä joka on lisävaruste. Mikäli hitsataan jatkuvasti 1,0 mm lankaa on syytä hankkia teflon langanjohdin. Langansyöttöpyörä käännetään siten, että avataan pyörää kiinnipitävä ruuvi. Kääntämisen jälkeen lukitaan syöttöpyörä. Varmista ettei käännön aikana akselilla oleva kiila ole irronnut. Työnnä oikaistu lisäainelanganpää langanjohtimen (3) läpi ja langansyöttörullan yli ohjausputken (4) sisälle. Käännä paininpyörä (5) langan päälle ja lukitse se kääntämällä paininjousi (6) hammaskehälle (7). Tarkista uudelleen, että lanka kulkee suoraviivaisesti langanjohtimen (3) ja syöttöpyörän (2) kautta langanohjausputkeen (4). Kierrä hitsauspolttimen päässä oleva kuparinen kontaktisuutin irti. Paina hitsauspolttimen liipaisinta, kunnes lanka tulee ulos polttimen suusta. Varo polttimesta tulevaa langanpäätä - lanka voi lävistää esim. sormesi luuhun asti!! Tarkista, että kontaktisuutin vastaa lankakokoa ja kierrä se paikalleen työkalua käyttäen. Pane myös kaasunohjaussuutin paikalleen. Mikäli paininpyörän puristuspainetta joudutaan säätämään, sitä ei saa säätää liian suureksi. Oikea puristuspaine on saavutettu, kun lisäainelanka juuri ja juuri liikkuu hitsauspolttimen suulla kämmenellä jarrutettaessa. HUOM! Älä milloinkaan suuntaa hitsauspoltinta itseäsi tai muita kohti. LKM 220 /270 7.

HITSAUSTYÖN ALOITTAMINEN Kiinnitä maadoitusjohto hitsattavaan harjoituskappaleeseen. Säädä portaallisesta jännitteensäätökytkimestä (1) jokin arvo. Esim. asento 3. Wallius LKM 220 ja LKM 270 koneessa on kiinteä maadoituskaapeli. HUOM! Jännitteen säädintä ei milloinkaan saa kääntää valokaaren palaessa. Säädä portaattomasta langansyötön säätimestä (3) langansyöttönopeus siten, että se vastaa jännitteensäätökytkimen (1) asentoa ja langan paksuutta. Avaa suojakaasupullon venttiili. Hitsauspolttimen pää tuodaan hitsausetäisyydelle, noin 8-15 mm harjoituskappaleesta, ja painetaan hitsauspolttimen liipaisinta. Pienennä hitsauksen aikana langansyöttönopeutta portaattomasta säätimestä (3), kunnes valokaari palaa rauhallisesti; kuuluu lyhytkaarihitsaukselle tyypillinen valokaaren sihisevä ääni ja hitsausjälki on hyvä. Käytettäessä eri suojakaasulaatuja (SK20, CO2 jne.) vaihtuu langansyötön ja jännitteen välinen suhde. Tällöin voidaan em. periaatteella kokeillen löytää kullekin kaasulle ja langalle sopiva optimiarvo. (Esim. 0,8 lanka, SK20 kaasu, langansyöttöoptimi n. 4) HUOM! Argon S soveltuu vain alumiinin hitsaukseen, eikä CO2-mittari sovi kierteiltään muihin pulloihin. SK20:lle ja argonille on oltava oma virtausmittari. Kun hitsataan pienillä jännitteillä ohuita teräskappaleita ja hitsin laadun ja ulkonäön on oltava hyvät, suositellaan suojakaasuksi SK20, Mison 20 tai Mison ultra-kaasua. Autopeltitöissä voidaan kuitenkin käyttää halvempaa CO2-kaasua. ALUMIINI Kone soveltuu alumiinihitsaukseen. Lankana käytetään 1,0 mm:n alumiinilankaa (ALMG 5), jossa on kovettimena piitä ja mangaania. Kone vaatii kovan langan, koska pehmeä lanka ei kestä työntöä, vaan pysähtyy ja pursuaa syöttöpyörän vierestä ulos. Pehmeä lanka vaatiikin vetävän moottorin monitoimikaapelin kolviin. Kaasuna käytetään Argon S, Mison tai Argon 4,8- kaasua. Monitoimikaapelin langanohjainputki eli slaimeri suositellaan vaihdettavaksi teflonslaimeriksi, koska alumiinilanka on erittäin herkkä syöttöhäiriöille. Aseta langansyöttö ja virransäätö täysille ja pienennä tarvittaessa, sillä liian pienellä syötöllä lanka palaa kiinni suuttimeen. Hitsaus lopetetaan siten, että kolvi vedetään pois työkappaleesta samalla hetkellä kun hitsaus lopetetaan. HUOM! Paininpyörä on aina säädettävä erikseen alumiinille Alumiinia hitsattaessa koneen, polttimen, lisäaineen ja kaasun on oltava kuivassa tilassa. LKM 220 /270 8.

TÄYTELANKA (miinus-navalla hitsattava) Koneessa voidaan vaihtaa polttimen napaisuus täytelankahitsausta varten. Napaisuuden vaihto tehdään vaihtamalla lankatilassa olevat kaapelit kuvan osoittamalla tavalla. Polttimen napaisuuden voi tarkastaa koneen etupanelissa olevasta punaisesta ledistä, kun polttimen liipasinta painetaan. Täytelankahitsauksessa on syytä käyttää suurempaa virtasuutinta, esim 0,9 mm täytelangalle sopiva virtasuutin on 1,2 mm VAROITUS!! Kaasuttomalla täytelangalla hitsattaessa suurella teholla, on varottava hitsaamasta pitkiä peräkkäisiä jaksoja. Kaasujäähdytyksen puutteen vuoksi poltin saattaa vaurioitua. Voit käyttää tehohitsauksessa suojakaasua aivan pienenä virtauksena täytelankahitsauksen tukena. Silloin poltin jäähtyy paremmin. KUUMAKIRISTYSLAITE Kolarivaurioiden korjauksissa välttämätön kuumakiristyslaite toimii LKM 220 ja LKM 270:ssa. Lisälaitteena saatava kuumakiristyshiilenpidin vaihdetaan lankasuuttimen tilalle. Langansyöttö katkaistaan säätimestä tai avaamalla paininpyörän lukitussalpa. Jännitteensäätökytkin asetetaan 1:seen ja kokeillaan riittääkö teho. HUOLTO LKM 220 ja LKM 270 on suunniteltu mahdollisimman yksinkertaiseksi ja toimintavarmaksi. Se on kuitenkin tavallista puikkohitsauskonetta monimutkaisempi ja kaipaa perusteellisempaa ja useammin toistuvaa huoltoa toimiakseen moitteettomasti. Monitoimikaapeli ja hitsauspoltin Lisäainelankakelan vaihdon yhteydessä suositellaan langanohjausputken puhdistamista esimerkiksi paineilmalla. Kuparinen kontaktisuutin irrotetaan puhalluksen ajaksi ja langanjohtimeen puhalletaan paineilmaa kaapelin langansyöttöpäästä. Kulunut kontaktisuutin on vaihdettava välittömästi. Kaasunohjaussuuttimeen tarttuu hitsauksen aikana roiskeita, jotka on poistettava esimerkiksi raapimalla tarkoitukseen sopivalla terällä. Roiskeiden poistaminen helpottuu, kun kaasusuuttimen etureunaan ruiskutetaan roiskeenirrotusainetta ennen hitsaustyön aloittamista. Kulutusosat LKM 220 ja LKM 270 koneessa ovat hitsauspistoolin osat, langansyöttöpyörä, pyörien kumiosat ja muoviosat kulutusosia, jotka pitää uusia tietyin väliajoin omistajan kustannuksella. LKM 220 /270 9.

Langansyöttöyksikkö Tarkistetaan ja tarvittaessa uudistetaan langansyöttöpyörä. Epätasaiseen langansyöttöön saattaa usein olla syynä monitoimikaapelin sisässä oleva langanohjausputki, joka on myös aika-ajoin uusittava. Virtalähdeyksikkö Virtalähdeyksikkö on puhdistettava paineilmalla vuosittain. Samalla tarkastetaan kaikki koneen johtoliitokset. HUOM! Liitäntäkaapelin on oltava irti sähköverkosta. TOIMINTAHÄIRIÖT Ongelma Alhainen hitsausteho korkeasta jännitteestähuolimatta Ratkaisu pääsulake palanut vaihe puuttuu katso merkkivalo huono maajohdon kosketus Hitsi kumpumainen ja epätasainen johtoliitos löysä esim. verkkoliitäntäpistokkeessa Epätasainen hitsaussauma vaihe puuttuu katso merkkivalo väärin asetetut hitsausarvot kaasua liian vähän tai väärä kaasu väärä napaisuus merkkivalo katso Langan päässä vain pientä kipinöintiä Epätasainen langansyöttö päävirtakaapeli irti monitoimikaapelista syöttöpyörän väärä puristuspaine (löysä) virtasuutin kulunut langanjohdin likainen tai viallinen liikaa jännitettä langansyöttöön nähden ohjausputken suutin ei ole linjassa langansyöttöpyörän kanssa LKM 220 /270 10.

Lanka palaa kiinni suuttimeen syöttöpyörän väärä puristuspaine (kireä, löysä): katkaise lanka syöttöpyörän kohdalta ja vedä lanka pois monitoimikaapelista. Säädä paininpyörä pienemmälle paineelle. virtasuutin vioittunut liikaa jännitettä langansyöttöön nähden puhdista tai vaihda uusi langanjohdin Paljon roiskeita väärin asetetut hitsausarvot virtasuutin kulunut ruostetta tai muita epäpuhtauksia perusaineessa väärä kaasu (esim. puhdas argon ei sovi teräkselle) väärä napaisuus katso merkkivalo huono maadoitus Huokoinen hitsi suojakaasu loppunut tai sitä ei ole riittävästi. Vaihda pullo tai lisää kaasumäärää l/min. kaasusuutin täynnä roiskeita kaasupuhallus epäsymmetrinen kontaktisuuttimen kierteet tukkineet kaasuntulokanavat (väärä suutintyyppi) hitsattavakappale märkä, öljyinen, ruosteinen yms. Puhdista perusaine liasta. liian vetoinen hitsauspaikka. Tuuli puhaltaa suojakaasun pois. monitoimikaapelin tiivisteisteet/o-renkaat vioittuneet. Tässä muutamia esimerkkejä, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä hitsauksessa. Jos et itse kykene selvittämään ongelmaa, ota yhteyttä huoltokorjaamoomme tai jälleenmyyjään. LKM 220 /270 11.

TAKUUEHDOT Wallius Hitsauskoneet Oy antaa valmistamilleen ja edustamilleen tuotteille takuun, joka käsittää raaka-aineesta tai valmistusvirheestä johtuvat vauriot. Takuun piiriin kuuluva vioittunut osa korvataan uudella tai, mikäli mahdollista, korjataan veloituksetta. Takuuaika on 2 vuotta edellyttäen, että konetta käytetään yksivuorotyössä. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomasta tai varomattomasta käytöstä, ylikuormituksesta, huolimattomasta hoidosta tai luonnollisesta kulumisesta. Takuu ei myöskään korvaa takuukorjauksesta mahdollisesti aiheutuvia ylityö-, matka- ja rahtikuluja. Takuukorjaukset tehdään Wallius Hitsauskoneet Oy:n tehtaalla Muurlassa tai lähimmällä valtuutetulla Wallius-huoltokorjaamolla. Takuukorjausta pyydettäessä on esitettävä koneen takuukortti. LKM 220 ja LKM 270 koneessa ovat hitsauspistoolin osat, langansyöttöpyörä, virtausmittari, pyörien kumiosat ja muoviosat kulutusosia, jotka pitää uusia tietyin väliajoin omistajan kustannuksella. LKM 220 /270 12.

TEKNISET TIEDOT Mig/mag puoliautomaatti LKM 220 LKM 270 Max. hitsausvirta/lanka A/mm 200/0,8 250/1,0 Max. hitsausvirta/kuormitet. A/ED 220/20 % 270/21 % Kuormitettavuus 60 % 130 162 A Kuormitettavuus 100 % 100 125 Tyhjäkäyntijännite V 16-32 16-36 Jänniteportaita kpl 7 7 Langansyöttönopeus m/min 0-15 0-18 Lisäainelangan halkaisija Fe 0,6-1,0 0,8-1,2 (0,6 lisäv.) mm Lisäainelangan halkaisija Al 1,0 1,0-1,2 Liitäntäjännite V 3~400V 50Hz 3~400V 50Hz Liitäntäteho ED 100 % kva 2,9 3,8 Sulakekoko A 10 16 Suojakaasu CO2,Ar,seoskaasu CO2,Ar,seoskaasu Lankakela kg 5, 15, 18 5, 15, 18 Monitoimikaapelin pituus m 3 3 Leveys 375 (250 ilm. pyör.) 375 (250 ilm. pyör.) Korkeus mm 750 750 Pituus 770 770 Paino kg 62 68 * lisävaruste Oikeudet muutoksiin pidätetään. LKM 220 /270 13.

BRUKSANVISNING

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning...3 Manöverorgan och brytare...3 Använding...3 Säkerhet...4 Montering av tillsatstrådspole...5 Svetsning...6 Aluminium...6 Rörelektro d...7 Värmekrympningsappara t...7 Service...7 Slangpaket...7 Trådmatningsenhet...8 Stömkällaenhet...8 Funktionsstörningar...8 Garantivillkor...10 Tekniska data...11 LKM 220 /270 2.

INLEDNING Wallius LKM 220 ja LKM 270 är en mig-halvautomat med kort båge och som är planerad för svetsningsarbete på möjligast enkla och lätta sätt. Därför kan t.ex. Vanliga stålkonstruktioner svetsas trots att ämnestjockleken varierar. LKM 220 lämpar sig för svetsning av ämnestjocklekar på 0,5-6,0 mm och med tillsatstråd 0,6-0,8 mm. LKM 270 lämpar sig för svetsning av ämnestjocklekar på 0,5-10,0 mm och med tillsatstråd 0,6* - 1,0 mm. Tillverkaren rekommenderar 0,8 mm tillsatstråd som är billig och är inte känslig för trådmatningsstörningar. *LKM 270 har ett eget matarhjul (extra tillbehör) för 0,6 mm tråd.produktnummer på 0,6 mm matarhjul är 131681150. Bruksanvisningen gör dig inte till svetsare och den är inte heller en komplett servicebok, men den ger dig allmänna anvisningar om hur du borde sköta din mig-halvautomat. Felsökning och elektriska reparationer förutsätter god branschkännedom. I oklara fall är det skäl att ta kontakt med en auktoriserad servicepunkt eller återförsäljaren. LKM 220 ja LKM 270 mig-halvautomat kan man använda endast för svetsning. Användning för något annat ändemål är förbjudet. MANÖVERORGAN OCH BRYTARE På Wallius LKM 220 ja LKM 270 mig-halvautomat fråntpanel finns följande manöverorgan och signallampor: 1. Inställning för spänning 2. Signallampan för polväxling som följer svetspistol polaritet (lyser då man trycker på svetsbrännarens avtyckare) 3. Inställning för trådmatning 4. Huvudbrytare 5. Signallampan som visar om en fas saknas (lyser då man trycker på svetsbrännarens avtyckare) 6. Signallampan för överbelastning (lyser då man trycker på svetsbrännarens avtyckare) ANVÄNDNING Apparaten och tilläggsdelarna tas ut från transportförpackningen. Kontrollera att apparaten inte har fått transportskador. Anslutning till el-nätet: N L3 L2 L1 Apparaten fungerar ett el-nät med 3 x 400 V 50 Hz. Vid montering av 3-fas stickkontakt fasordningen saknar betydelse. Kontrollera, att skyddsledningen är rätt kopplad. OBSERVERA! Skyddsledningens isolering är grön/gul. OBSERVERA! En elmontör bör utföra den första kopplingen. En felaktig koppling kan förorsaka livsfara. LKM 220 /270 3.

SÄKERHET VID SVETSNING Skydda ögonen med svetshjälm som har ett tillräckligt mörkt glas. Se också upp för svetsskenet som återkastas - kontaktlinser kan brännas fast i hornhinnan pga värmestrålningen från svetsbågen. Skydda huden ordentligt med skyddande kläder. Använd tillräckligt tjocka skyddshandskar som skyddar händerna mot gnistor och hetta. Använd hörselskydd och annan nödvändig skyddsutrustning. Försäkra Dig om tillgängligheten av släckningsredskap. Se till att utrymmet har ordentlig ventilation och skydda Dig mot skadliga metaller speciellt under svetsningen. Svetsa inte i närheten av lättantändliga eller explosiva ämnen och inte heller i slutna utrymmen innan Du försäkrat Dig om att ingenbrand- eller explosionsrisk föreligger. Beakta föreskrifterna om arbete i brandfarlig omgivning Var försiktig med svetsbrännaren och heta arbetssstycken. Rikta aldrig svetsbrännaren mot Dig själv eller andra. Den starka strömmen i magnetfältet kan förorsaka funktionsstörningar i elektroniska apparater (t.ex. pacemaker) Se upp för de roterande trådmatarrullarna (en handske kan t.ex. dra in fingrarna mellan rullarna). ANVÄNDNING AV MASKINEN Skydda anslutningskabeln mot vassa och fallande föremål och låt reparera en skadad kabel omedelbart. Förhindra att främmande föremål kommer in i maskinen. Maskinen tar skada - livsfara. Ha igång maskinen endast under övervakning. Om Du avlägsnar Dig - bryt strömmen med svetsmaskinens huvudströmbrytare. Använd inte elapparaten när den är våt eller fuktig.uppbevaring på torr plats. Dra aldrig maskinen i anslutningskabeln. När gasflaskan lyfts i lyftöglorna får den inte vara på plats i maskinen. Handskas varsamt med maskinen på gropigt och/eller mjukt underlag - risk för att den faller omkull. Användning av defekt tryckregulator till gasflaskan är förbjudet LKM 220 /270 4.

Montering av utrustningen: Skruva svetspistolen fast i euro adaptern. Lyft skyddsgasflaskan på sin plats i ställningen, lösgör ventilens syddshatt och proppmutter. Fäst tryckreducerings- och strömningsmätningsmätaren i flaskventilen. Från mätaren leds gasmatningsslangen till apparaten. Spänn slangens kopplingar. Öppna gasventilen och kontrollera att kopplingarna är täta. Tryck på svetsbrännarens avtryckare, och då hörs en knäppning från apparaten och trådmatarhjulen börjar snurra. Håll avtryckaren i bottenläge och följ samtidigt med gasströmmninsmätaren. Genom att skruva på regleringsskruven, som finns på mätaren regleras gasens strömning till 8-15 l/min. När svetsbrännarens avtryckare frigörs, stannar trådmatningshjulen och skyddsgasen slutar att strömma ut. MONTERING AV TILLSATSTRÅDSPOLE Öppna låsnig för trådbobinhållare (nedre bild vänster). Montera tillsatsspolen på sin axel (1) så att tråden löper ut undre vägen mot trådmatningsenhet. Låsa trådbobinhållare (övre bild vänster).räta ut tråden på en ung. 15 cm lång bit och fila kanterna på trådändan runda med en fin fil. Om man gör så här förlängs brukstiden för slangpakets trådledningsrör. Trådmatningshjulet (2) har två spår, av vilka det mindre är avsett för 0,8 mm och det större för 1,0 mm tillsatstrådar. 0,6 mm tråd behöver ett eget matarhjul. (Tilläggsutrustning). Om man svetsar huvudsakligen 1,0 mm svetstråd, rekommenderas, att trådledare i slangpaket byts ut till en teflontrådledare. Trådmatningshjulet svängs så att skruven, som håller fast hjulet, öppnas. Efter att man vänt matningshjulet låser man det på sin plats. Träd den uträtade tillsatstrådändan genom trådledaren (3) och över trådmatningsrullen (2) in i styrröret (4). Böj tryckhjulet (5) över tråden och lås det på plats genom att böja tryckfädern (6) på rätta kugghål (7) plats. Kontrollera på nytt, att tråden går rätlinjigt från spolen via trådledaren och matarhjulen till trådledningsröret. Om man måste justera tryckhjulets klämtryck får man inte åstadkomma ett för stort tryck. Rätt klämtryck har uppnåtts, då tillsatstråden just och just rör sig vid svetsbrännarens öppning när man bromsar med handen. Lösgör genom att vrida kontaktmunstycket av koppar i svetsbrännarmunstycket. Tryck på svetsbrännarens avtryckare tills tråden kommer ut ur brännarmynningen. Se upp för trådändan, som kommer ut från brännaren - tråden kan gå igenom t.ex. ditt finger ända till benet!! Kontrollera, att kontaktmunstycket motsvarar trådstorleken och skruva fast det med verktyg. Sätt gashylsan på plats. OBSERVERA! Rikta aldrig svetsbrännaren mot dig själv eller någon annan. LKM 220 /270 5.

SVETSNING Fäst jordledningen i övningsbiten till det som skall svetsas. Ställ in något värde (T.ex. läge 3) med spänningsomkopplare (1), som fungerar stegvis. Wallius LKM 220 ja LKM 270 har bara en drosselutag: OBSERVERA! Spänningsomkopplare får aldrig någonsin vridas när ljusbågen lyser. Ställ in den steglösa trådmatarens potentiometer (3) till värdet så att regulering av trådmatning och spänning är rätt med tråddiameter. Öppna skyddsgasflaskans ventil. För svetsbrännarens ända till svetsningsavstånd, ung. 8-15 mm från övningsstycket och tryck på svetsbrännarens avtryckare. Minska under svetsningen trådmatningshastigheten med den steglösa potentiometer (3) till ljusbågen lyser lugnt; det hörs ett susande ljud, vilket är typiskt för svetsning med kortbåge och svetsresultatet är gott. När man använder olika skyddsgaskvaliteter (SK20, CO2 osv) ändras förhållande mellan trådmatningen och spänningen. Då kan man med ovan nämnda princip genom att prova finna ett lämpligt optimivärde för varje gas och tråd. (T.ex. 0,8 tråd, SK20 gas, trådmatningsoptimum ung. 4) OBSERVERA! Argon S lämpar sig endast för svetsning av aluminium och CO2 -mätarens gängor passar inte till andra flaskor. SK20 och argon skall ha skilda reduceringsventil. När man svetsar med låga spänningar tunna stålbitar och kvaliteten och utseendet av svetsningen skall vara bra, rekomenderas SK20, Mison 20 eller Mison ultra som syddsgas. Vid bilplåtarbeten kan man dock använda billigare CO2 -gas. ALUMINIUM Apparaten passar till aluminiumsvetsning. Man använder då en tråd på 1,0 mm av aluminium, som har kisel och mangan som hårdare. Apparaten fordrar en hård tråd, för en mjuk tråd tål inte skuffande utan stannar och sväller ut bredvid matarhjulet. En mjuk tråd kräver dock en dragande motor i slangpaket. Argon S, Mison eller Argon 4,8 används som gas. Det rekommenderas, att trådledare i slangpaket byts ut till en teflontrådledare, för aluminiumtråden är mycket känslig för störningar i matningen. Ställ in trådmatningen och strömregulatorn på fullt och minska vid behov, för en tråd med för liten hastighet brinner fast i munstycket. Svetsningen slutas så att svetbrännaren drags bort från arbetstycket på samma gång man slutar svetsningen. OBSERVERA! Tryckhjulet skall alltid justeras särskilt för aluminium. Under aluminium svetsning maskin, svetspistol, tilsatsämne och gas måste behålla i torr utrymme. LKM 220 /270 6.

RÖRELEKTROD (svetsning med minus pol) Polväxling av svetspistol i maskin kan bytas för rörelektrodsvetsning. Polarväxling händer så att kopplingsledningar som ligger bredvid trådbobinen kopplas enligt bilden. Kontrollera polväxlig på följande sätt: på frontpanelen av maskinen lyser en röd led-lampan, som följer svetspistol polaritet, då man trycker på svetsbrännarens avtryckare. Rörelektrod svetsning behöver en större diameter kontaktrör än normal mig-tråd. T.ex 0,9 mm rörelektrod behöver en 1,2 mm kontaktrör. VARNING!! Om man svetsar rörtråd utan skyddsgas med större effekt. Akta dig för att svetsa långa perioder efter varandra. Brist på gasskyld kan orsaka skador i svetsbrännaren. Om man svetsar långa perioder utan skyddsgas använd skyddsgas med små strömning som stödar rörtrådsvetsning. Då avkylas svetsbrännaren bättre. VÄRMEKRYMPNINGSAPPARAT En vid reparation av kollisionsskador nödvändig värmekrympningsapparat fungerar med LKM 220 och LKM 270. Som tilläggsutrustning får man en tång för värmekrympningskolet och som sätts i stället för trådmunstycket. Trådmatningen avbryts vid regulatorn eller genom att öppna låskolven för tryckhjulet. Spänningsregulatorn ställs i läge 1 och man provar om effekten är tillräcklig. SERVICE LKM 220 och LKM 270 svetsapparat för kortbågesvetsning är planerad för att vara så enkel och funktionssäker som möjligt. Den är dock mera komplicerad än en vanlig elektrodsvetsmaskin och kräver en grundligare och mera omfattande upprepad service för att fungera klanderfritt. Slangpaket I samband med byte av tillsatstrådspolen rekomenderas en rengöring av trådledarröret med t.ex. tryckluft. Kontaktmunstycket av koppar losgöras under blåsningen och tryckluft leds in i trådledaren från trådmatninsändan. Kabeln lösgöras från apparaten under för rengörning. Ett slitet kontaktmunstycke skall omedelbart bytas ut. På gashylsan fastnar det under svetsningen stänk, som tas bort genom att skrapa med ett lämpligt bett. Det är lättare att ta bort stänket om man på framkanten av gashylsan sprutar svetsspray innan man börjar svetsa. I LKM 220 och LKM 270 finns delarna i svetspistol, trådmatningshjul, gummi delarna på transporthjulena och plastdelarna som är slitage delarna, som måste förnya efter viss period på ägarens bekostnad. LKM 220 /270 7.

Trådmatningsenhet Kontrollera och byt vid behov ut trådmatningshjulet. En ojämn trådmatning kan ofta förorsakas av trådledningsröret, som då och då måste bytas ut och som finns inne i slangpaketet. Strömkällaenhet Strömkällan måste rengöras med tryckluft årligen. Samtidigt spänner man alla ledningsanslutningar tillapparaten. OBSERVERA! Anslutningskabeln måste vara lösgjord från el-nätet. FUNKTIONSSTÖRNINGAR Problem Liten svetseffekt trots hög spänning Orsak primärsäkringen har brunnit en fas saknas se signallampa dålig jordningskabelkontakt Gropig och ojämn svetsfog lös ledningsanslutning i t.ex. nätanslutningen Ojämn svetsfog en fas saknas se signallampa fel inställda svetsdata fel skyddsgasen eller inte tillräcklig fel polaritet se signallampa Vid trådändan endast små gnistor huvudströmkablen är inte kopplad till slangpaketet Ojämn trådmatning matningshjulet har fel tryck (löst) kontaktröret slitet trådledare måste rengöras eller bytas för hög spänning i förhållande till trådmatningen ledrörets munstycke är inte i linje med trådmatningshjulet LKM 220 /270 8.

Tråden brinner fast i strömmunstycket matningshjulet har fel tryck (löst,spänt): kapa tråden vid matningshjulet och dra ut tråden ur slangpaketet. Justera tryckhjulet för mindre tryck. strömmunstycket har skadats för hög spänning i förhållande till trådmatningen rengör eller byt ut trådledaren Mycket sprut fel svetsdata slitet strömmunstycke rost eller andra orenligheter i basmaterialet fel skyddsgasen (t.ex. ren argon passar inte för stål) fel polaritet se signallampa Porös svets skyddsgasen är slut eller för liten gasströmning. Byt flaska eller öka gasströmningen. gashylsan är fyllt med stänk osymmetrisk gasblåsning kontaktmunstyckets gängor har täppt till gaskanalerna (fel typ av munstycke) stycket, som skall svetsas är vått, oljigt, rostigt osv. För dragig svetsplats. Vinden blåser bort skyddsgasen Här är några exempel på orsaker, som kan förorsaka problem i samband med svetsning. Ta kontakt med återförsäljaren eller en servicepunkt vid behov. LKM 220 /270 9.

GARANTIVILLKOR Garantin gäller för av Wallius Hitsauskoneet Oy tillverkade produkter eller produkter som ingår i produkturvalet och den omfattar skador, som förorsakas av felaktigt råmaterial eller tillverkningsfel. Inom ramen för garantin installeras en ny del i stället för den felaktiga eller om det går för sig, repareras den söndriga delen kostnadsfritt. Garantitiden är 2 år under förutsättning att maskinen användes i ett skift. Garantin täcker inte skador, som beror på olämplig eller slarving användning, överbelastning, slarvig skötsel eller naturligt slitage. Övertids-, rese- och fraktkostnader, som föranleds av garantireparationen ersätts inte av garantin. Garantireparationerna skall utföras vid Wallius Hitsauskoneet Oy:s fabrik i Muurla eller hos närmaste auktoriserade Wallius-servicepunkt. På anfordran skall maskinens garantibevis presenteras. I LKM 220 och LKM 270 finns delarna i svetspistol, trådmatningshjul, gummi delarna på transporthjulena och plastdelarna som är slitage delarna, som måste förnya efter viss period på ägarens bekostnad. LKM 220 /270 10.

TEKNISKA DATA Mig/mag halvautomat LKM 220 LKM 270 Max. svetsström/tråd A/mm 200/0,8 250/1,0 Max. svetsström/int. A/ED 220/20% 270/21% Int. ED 60 % 130 162 A Int. ED 100 % 100 125 Tomgångsspänning V 16-32 16-36 Spänningssteg st 7 7 Trådmatningshastighet m/min 0-15 0-18 Tråddiametrar Fe 0,6-1,0 0,8-1,2 (0,6 tilllägg.) mm Tråddiametrar Al 1,0 1,0-1,2 Anslutningsspänning V 3~400V 50Hz 3~400V 50Hz Effekt vid ED 100 % kva 2,9 3,8 Säkringar A 10 16 Gas CO2,Ar,blandgas CO2,Ar,blandgas Trådbobin kg 5, 15, 18 5, 15, 18 Slangpaket 3 3 m Anslutningskabel 5 5 Bredd utan hjul 375 (250 utan hjul) 375 (250 utan hjul) Höjd mm 750 750 Längd 770 770 Vikt kg 62 68 * tilläggsutrustning Rätt till tekniska ändringar förbehålles. LKM 220 /270 11.