(*) for the UK market Mynima/Essteam 0Sphere-90--0 Asennuksen valmistelukaavio SÄILYTÄ HUOLELLISESTI Teknisk skjema for forhåndsinstallasjon TAS GODT VARE PÅ Tehnička uputstva za pripremu instaliranja PAŽLJIVO ČUVATI Fișa tehnică de premontaj PĂSTRAŢI CU GRIJĂ
Suomi Tekniset tiedot...4--6-7 Asennuksen valmistelu... 0 Sphere TB ilman istuinta...2 0 Sphere TB istuimen kanssa...3 0 Sphere TT... 90 TB ilman istuinta... 90 TB istuimen kanssa...7 90 TT...9 TB ilman istuinta...2 TB istuimen kanssa...23 TT...2 0 TB ilman istuinta...27 0 TB istuimen kanssa...29 0 TT...3 0 WALL TB ilman istuinta...33 0 WALL TB istuimen kanssa...34 0 WALL TT...3 Srpski Tehničke karakteristike...4--6-7 Priprema instaliranja...0 0 Sphere TB bez sedala... 0 Sphere TB sa sedalom...2 0 Sphere TT...3 90 TB bez sedala... 90 TB sa sedalom... 90 TT... TB bez sedala... TB sa sedalom...22 TT...24 0 TB bez sedala...27 0 TB sa sedalom...29 0 TT...3 0 WALL TB bez sedala...33 0 WALL TB sa sedalom...34 0 WALL TT...3 Norsk Tekniske egenskaper...4--6-7 For-installasjon...9 0 Sphere TB uten sete...2 0 Sphere TB med sete...3 0 Sphere TT... 90 TB uten sete... 90 TB med sete...7 90 TT...9 TB uten sete...2 TB med sete...23 TT...2 0 TB uten sete...27 0 TB med sete...29 0 TT...3 0 WALL TB uten sete...33 0 WALL TB med sete...34 0 WALL TT...3 Română Caracteristici tehnice...4--6-7 Premontaj... 0 Sphere TB fără scaun...2 0 Sphere TB cu scaun...3 0 Sphere TT... 90 TB fără scaun... 90 TB cu scaun...7 90 TT...9 TB fără scaun...2 TB cu scaun...23 TT...2 0 TB fără scaun...27 0 TB cu scaun...29 0 TT...3 0 WALL TB fără scaun...33 0 WALL TB cu scaun...34 0 WALL TT...3
Mynima 0 Sphere ASENNUKSEN VALMISTELUKAAVIO TEKNISK SKJEMA FOR FORHÅNDSINSTALLASJON TEHNIČKA UPUTSTVA ZA PRIPREMU INSTALIRANJA FIȘA TEHNICĂ DE PREMONTAJ HYDRAULISET OMINAISUUDET HYDRAULISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE VODOVODNE MREŽE CARACTERISTICI HIDRAULICE Mynima 0 Sphere TB Mynima 0 Sphere TT KÄYTTÖPAINE DRIFTSTRYKK RADNI PRITISAK PRESIUNE DE FUNCŢIONARE...bar,min-max,min-max OPTIMAALINEN PAINE OPTIMALT TRYKK OPTIMALNI PRITISAK PRESIUNE OPTIMALĂ...bar 2-3 2-3 VEDEN KULUTUS VANNFORBRUK POTROŠNJA VODE CONSUM DE APĂ...l/min () 3, (y) 3, (y) KYTKENNÄT KOBLINGER PRIKLJUČCI RACORDĂRI LÄMMIN/KYLMÄ VESI VARMT/KALDT VANN TOPLA/HLADNA VODA APĂ CALDĂ/RECE...Ø /2 /2 SEINÄN ULOSMENOAUKKO UTLØP PÅ VEGG ODVOD U ZIDU EVACUARE LA PERETE...Ø 40 mm 40 mm (y) pystyvesihieronta ( suihkua) 2, bar paineella vertikal hydromassasje ( stråler) med 2, bar hidro-vertikalni ( mlaznica) od 2, bara jeturi de apă verticale ( jeturi) de 2, bari YLEISMITAT DIMENSJONALE EGENSKAPER TEŽINA I DIMENZIJE CARACTERISTICI DIMENSIONALE Mynima 0 Sphere TB Mynima 0 Sphere TT LXWXH... 0(00)x0(00)x222 0(00)x0(00)x222 NETTOPAINO NETTOVEKT NETO TEŽINA GREUTATE NETĂ...~ kg A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) LÄHETYKSEN PAINO FORSENDELSESVEKT OTPREMNA TEŽINA GREUTATE COLET...~ kg A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) LÄHETYKSEN MITAT FORSENDELSESVOLUM VOLUMEN TRANSPORTNOG PAKIRANJA VOLUM COLET...~ m 33 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) PAKKAUS EMBALLASJE TRANSPORTNO PAKIRANJE AMBALAJ... A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) (x) A: pylväs ilman istuinta søyle uten sete kolona s/sedalo coloană fără/scaun: 229x7x2 - kg 3/6 (TB) A2: pylväs istuimen kanssa søyle med sete kolona c/sedalo coloană cu/scaun: 229x7x2 - kg 36/66 (TB) kg 39/69 (TT) B: suihkualusta dusjskål tanjir tuša cuva de duș: 0x0x2 - kg 32/4 C: lasipaneelit glasspaneler stakla panouri din cristal: 222x3x32 - kg 6/ D: katto tak krov plafon: 22x02x9 - kg /7 : seinän lasipaneelit (valinnainen) glassvegger (ekstrautstyr) stakla za polaganje na zid (opcija) panouri de cristal pt. perete (opţional): 222x2x24 - kg 44/72 SÄHKÖISET OMINAISUUDET ELEKTRISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE ELEKTRIČNE MREŽE CARACTERISTICI ELECTRICE Mynima 0 Sphere TB Mynima 0 Sphere TT VOLT... V 2/240 HERTZ... Hz 0/60 AMPÉRE (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...A (k) kw (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...kW 2, (j)(k) (j) virrankulutus absorbert strøm apsorbirana snaga putere absorbită: 2, KW (k) 230 V ved 230 V pri 230 V la 230 V Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä millään tavoin. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta Dataene og egenskapene er ikke bindende for Jacuzzi Europe S.p.a., som forbeholder seg retten til å utføre alle endringer som anses for nødvendige uten plikt til å melde fra på forhånd eller å skifte ut Podaci i karakteristike neće da obavežu Jacuzzi Europe S.p.A., koja pridržava pravo izvršiti sve izmene koje smatra potrebnim bez obaveze njihovog najavljivanja ili zamene delova Datele și caracteristicile cuprinse în acest manual nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A., care își rezervă dreptul de a face, în orice moment, modificările pe care le consideră oportune, fără obligaţia de a notifica sau aplica aceste modificări modelelor în comerţ. 4
ASENNUKSEN VALMISTELUKAAVIO TEKNISK SKJEMA FOR FORHÅNDSINSTALLASJON TEHNIČKA UPUTSTVA ZA PRIPREMU INSTALIRANJA FIȘA TEHNICĂ DE PREMONTAJ Mynima 90 HYDRAULISET OMINAISUUDET HYDRAULISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE VODOVODNE MREŽE CARACTERISTICI HIDRAULICE Mynima 90 TB Mynima 90 TT KÄYTTÖPAINE DRIFTSTRYKK RADNI PRITISAK PRESIUNE DE FUNCŢIONARE...bar,min-max,min-max OPTIMAALINEN PAINE OPTIMALT TRYKK OPTIMALNI PRITISAK PRESIUNE OPTIMALĂ...bar 2-3 2-3 VEDEN KULUTUS VANNFORBRUK POTROŠNJA VODE CONSUM DE APĂ...l/min () 3, (y) 3, (y) KYTKENNÄT KOBLINGER PRIKLJUČCI RACORDĂRI LÄMMIN/KYLMÄ VESI VARMT/KALDT VANN TOPLA/HLADNA VODA APĂ CALDĂ/RECE...Ø /2 /2 SEINÄN ULOSMENOAUKKO UTLØP PÅ VEGG ODVOD U ZIDU EVACUARE LA PERETE...Ø 40 mm 40 mm (y) pystyvesihieronta ( suihkua) 2, bar paineella vertikal hydromassasje ( stråler) med 2, bar hidro-vertikalni ( mlaznica) od 2, bara jeturi de apă verticale ( jeturi) de 2, bari YLEISMITAT DIMENSJONALE EGENSKAPER TEŽINA I DIMENZIJE CARACTERISTICI DIMENSIONALE Mynima 90 TB Mynima 90 TT LXWXH... 90(00)x90(00)x222 90(00)x90(00)x222 NETTOPAINO NETTOVEKT NETO TEŽINA GREUTATE NETĂ...~ kg A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) LÄHETYKSEN PAINO FORSENDELSESVEKT OTPREMNA TEŽINA GREUTATE COLET...~ kg A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) LÄHETYKSEN MITAT FORSENDELSESVOLUM VOLUMEN TRANSPORTNOG PAKIRANJA VOLUM COLET...~ m 3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) PAKKAUS EMBALLASJE TRANSPORTNO PAKIRANJE AMBALAJ... A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) (x) A: pylväs ilman istuinta søyle uten sete kolona s/sedalo coloană fără/scaun: 229x7x2 - kg 3/6 (TB) A2: pylväs istuimen kanssa søyle med sete kolona c/sedalo coloană cu/scaun: 229x7x2 - kg 36/66 (TB) kg 39/69 (TT) B: suihkualusta dusjskål tanjir tuša cuva de duș: 0x0x2 - kg 3/4 C: lasipaneelit glasspaneler stakla panouri din cristal: 222x3x32 - kg 60/92 D: katto tak krov plafon: 22x02x9 - kg /7 : seinän lasipaneelit (valinnainen) glassvegger (ekstrautstyr) stakla za polaganje na zid (opcija) panouri de cristal pt. perete (opţional): 222x3x24 - kg 0/7 SÄHKÖISET OMINAISUUDET ELEKTRISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE ELEKTRIČNE MREŽE CARACTERISTICI ELECTRICE Mynima 90 TB Mynima 90 TT VOLT... V 2/240 HERTZ... Hz 0/60 AMPÉRE (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...A (k) kw (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...kW 2, (j)(k) (j) virrankulutus absorbert strøm apsorbirana snaga putere absorbită: 2, KW (k) 230V ved230v pri 230 V la 230 V Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä millään tavoin. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta Dataene og egenskapene er ikke bindende for Jacuzzi Europe S.p.a., som forbeholder seg retten til å utføre alle endringer som anses for nødvendige uten plikt til å melde fra på forhånd eller å skifte ut Podaci i karakteristike neće da obavežu Jacuzzi Europe S.p.A., koja pridržava pravo izvršiti sve izmene koje smatra potrebnim bez obaveze njihovog najavljivanja ili zamene delova Datele și caracteristicile cuprinse în acest manual nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A., care își rezervă dreptul de a face, în orice moment, modificările pe care le consideră oportune, fără obligaţia de a notifica sau aplica aceste modificări modelelor în comerţ.
Mynima ASENNUKSEN VALMISTELUKAAVIO TEKNISK SKJEMA FOR FORHÅNDSINSTALLASJON TEHNIČKA UPUTSTVA ZA PRIPREMU INSTALIRANJA FIȘA TEHNICĂ DE PREMONTAJ HYDRAULISET OMINAISUUDET HYDRAULISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE VODOVODNE MREŽE CARACTERISTICI HIDRAULICE Mynima TB Mynima TT KÄYTTÖPAINE DRIFTSTRYKK RADNI PRITISAK PRESIUNE DE FUNCŢIONARE...bar,min-max,min-max OPTIMAALINEN PAINE OPTIMALT TRYKK OPTIMALNI PRITISAK PRESIUNE OPTIMALĂ...bar 2-3 2-3 VEDEN KULUTUS VANNFORBRUK POTROŠNJA VODE CONSUM DE APĂ...l/min () 3, (y) 3, (y) KYTKENNÄT KOBLINGER PRIKLJUČCI RACORDĂRI LÄMMIN/KYLMÄ VESI VARMT/KALDT VANN TOPLA/HLADNA VODA APĂ CALDĂ/RECE...Ø /2 /2 SEINÄN ULOSMENOAUKKO UTLØP PÅ VEGG ODVOD U ZIDU EVACUARE LA PERETE...Ø 40 mm 40 mm (y) pystyvesihieronta ( suihkua) 2, bar paineella vertikal hydromassasje ( stråler) med 2, bar hidro-vertikalni ( mlaznica) od 2, bara jeturi de apă verticale ( jeturi) de 2, bari YLEISMITAT DIMENSJONALE EGENSKAPER TEŽINA I DIMENZIJE CARACTERISTICI DIMENSIONALE Mynima TB Mynima TT LXWXH... x7()x222 x7()x222 NETTOPAINO NETTOVEKT NETO TEŽINA GREUTATE NETĂ...~ kg A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) LÄHETYKSEN PAINO FORSENDELSESVEKT OTPREMNA TEŽINA GREUTATE COLET...~ kg A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) LÄHETYKSEN MITAT FORSENDELSESVOLUM VOLUMEN TRANSPORTNOG PAKIRANJA VOLUM COLET...~ m 3 A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) PAKKAUS EMBALLASJE TRANSPORTNO PAKIRANJE AMBALAJ... A/A2+B+C (+ ) (x) A2+B+C+D (+ ) (x) (x) A: pylväs ilman istuinta søyle uten sete kolona s/sedalo coloană fără/scaun: 229x7x2 - kg 32/62 (TB) A2: pylväs istuimen kanssa søyle med sete kolona c/sedalo coloană cu/scaun: 229x7x2 - kg 37/67 (TB) kg 40/70 (TT) B: suihkualusta dusjskål tanjir tuša cuva de duș: 30x9x2 - kg 37/0 C: lasipaneelit glasspaneler stakla panouri din cristal: 222x2x32 - kg 60/90 D: katto tak krov plafon: 22x02x9 - kg /7 : seinän lasipaneelit (valinnainen) glassvegger (ekstrautstyr) stakla za polaganje na zid (opcija) panouri de cristal pt. perete (opţional): 222x3x24 - kg /7 SÄHKÖISET OMINAISUUDET ELEKTRISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE ELEKTRIČNE MREŽE CARACTERISTICI ELECTRICE Mynima TB Mynima TT VOLT... V 2/240 HERTZ... Hz 0/60 AMPÉRE (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...A (k) kw (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...kW 2, (j)(k) (j) virrankulutus absorbert strøm apsorbirana snaga putere absorbită: 2, KW (k) 230 V ved 230 V pri 230 V la 230 V Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä millään tavoin. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta Dataene og egenskapene er ikke bindende for Jacuzzi Europe S.p.a., som forbeholder seg retten til å utføre alle endringer som anses for nødvendige uten plikt til å melde fra på forhånd eller å skifte ut Podaci i karakteristike neće da obavežu Jacuzzi Europe S.p.A., koja pridržava pravo izvršiti sve izmene koje smatra potrebnim bez obaveze njihovog najavljivanja ili zamene delova Datele și caracteristicile cuprinse în acest manual nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A., care își rezervă dreptul de a face, în orice moment, modificările pe care le consideră oportune, fără obligaţia de a notifica sau aplica aceste modificări modelelor în comerţ. 6
ASENNUKSEN VALMISTELUKAAVIO TEKNISK SKJEMA FOR FORHÅNDSINSTALLASJON TEHNIČKA UPUTSTVA ZA PRIPREMU INSTALIRANJA FIȘA TEHNICĂ DE PREMONTAJ Mynima0 HYDRAULISET OMINAISUUDET HYDRAULISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE VODOVODNE MREŽE CARACTERISTICI HIDRAULICE Mynima 0 TB Mynima 0 TT KÄYTTÖPAINE DRIFTSTRYKK RADNI PRITISAK PRESIUNE DE FUNCŢIONARE...bar,min-max,min-max OPTIMAALINEN PAINE OPTIMALT TRYKK OPTIMALNI PRITISAK PRESIUNE OPTIMALĂ...bar 2-3 2-3 VEDEN KULUTUS VANNFORBRUK POTROŠNJA VODE CONSUM DE APĂ...l/min () 3, (y) 3, (y) KYTKENNÄT KOBLINGER PRIKLJUČCI RACORDĂRI LÄMMIN/KYLMÄ VESI VARMT/KALDT VANN TOPLA/HLADNA VODA APĂ CALDĂ/RECE...Ø /2 /2 SEINÄN ULOSMENOAUKKO UTLØP PÅ VEGG ODVOD U ZIDU EVACUARE LA PERETE...Ø 40 mm 40 mm (y) pystyvesihieronta ( suihkua) 2, bar paineella vertikal hydromassasje ( stråler) med 2, bar hidro-vertikalni ( mlaznica) od 2, bara jeturi de apă verticale ( jeturi) de 2, bari YLEISMITAT DIMENSJONALE EGENSKAPER TEŽINA I DIMENZIJE CARACTERISTICI DIMENSIONALE Mynima 0 TB Mynima 0 TT LXWXH... 0x6(00)x222 0x6(00)x222 NETTOPAINO NETTOVEKT NETO TEŽINA GREUTATE NETĂ...~ kg A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) LÄHETYKSEN PAINO FORSENDELSESVEKT OTPREMNA TEŽINA GREUTATE COLET...~ kg A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) LÄHETYKSEN MITAT FORSENDELSESVOLUM VOLUMEN TRANSPORTNOG PAKIRANJA VOLUM COLET...~ m 3w A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) PAKKAUS EMBALLASJE TRANSPORTNO PAKIRANJE AMBALAJ... A/A2+B+C/C (+ / ) (x) A2+B+C/C+D (+ / ) (x) (x) A: pylväs ilman istuinta søyle uten sete kolona s/sedalo coloană fără/scaun: 229x7x2 - kg 32/62 (TB) A2: pylväs istuimen kanssa søyle med sete kolona c/sedalo coloană cu/scaun: 229x7x2 - kg 37/67 (TB) kg 40/70 (TT) B: suihkualusta dusjskål tanjir tuša cuva de duș: 0x0x2 - kg /60 C: lasipaneelit glasspaneler stakla panouri din cristal: 222x92x32 - kg 76/0 C: lasipaneelit malli Wall krystaller mod. Wall kaljena stakla mod. ŇWallÓ panouri cristal mod. ŇWallÓ: 222x92x32 + 222x92x24 - kg 4/4 + 77/2 D: katto tak krov plafon: 7x49x2 - kg /23 (TT) : seinän lasipaneelit (valinnainen) glassvegger (ekstrautstyr) stakla za polaganje na zid (opcija) panouri de cristal pt. perete (opţional): 222x92x24 - kg 6/93 : seinän lasipaneelit malli Wall (valinnainen) veggmonterte krystaller mod. Wall (ekstra) kaljena stakla koja se montiraju na zid mod. ŇWallÓ (opcija) panouri de cristal de perete mod. ŇWallÓ (opţionale): 222x2x24 - kg 37/6 SÄHKÖISET OMINAISUUDET ELEKTRISKE EGENSKAPER KARAKTERISTIKE ELEKTRIČNE MREŽE CARACTERISTICI ELECTRICE Mynima 0 TB Mynima 0 TT VOLT... V 2/240 HERTZ... Hz 0/60 AMPÉRE (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...A (k) kw (HÖYRYKYLPY) (TYRKISK DAMPBAD) (TURSKO KUPATILO) (BAIE TURCEASCĂ)...kW 2, (j)(k) (j) virrankulutus absorbert strøm apsorbirana snaga putere absorbită: 2, KW (k) 230 V ved 230 V pri 230 V la 230 V Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä millään tavoin. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta Dataene og egenskapene er ikke bindende for Jacuzzi Europe S.p.a., som forbeholder seg retten til å utføre alle endringer som anses for nødvendige uten plikt til å melde fra på forhånd eller å skifte ut Podaci i karakteristike neće da obavežu Jacuzzi Europe S.p.A., koja pridržava pravo izvršiti sve izmene koje smatra potrebnim bez obaveze njihovog najavljivanja ili zamene delova Datele și caracteristicile cuprinse în acest manual nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A., care își rezervă dreptul de a face, în orice moment, modificările pe care le consideră oportune, fără obligaţia de a notifica sau aplica aceste modificări modelelor în comerţ. 7
VAROITUKSET Kaikki mitat on ilmaistu senttimetreinä Piirrokset eivät ole mittakaavassa Info Mynima suihkukaapit on varustettu lattiaa vasten olevalla yksilohkoisella suihkualustalla, jonka viemäripilari on lattian sisällä. Asennus on suoritettava nurkkaan (malli 0: myös seinän keskelle) viimeisteltyjä ja jo päällystettyjä seiniä vasten, joissa ei ole jalkalistaa ja/tai muita ulokkeita. TÄRKEÄÄ: Tarkista toimituksen vastaanoton yhteydessä, että osat ovat ehjät. Näin mahdolliset valitukset voidaan esittää kuljetusliikkeelle mahdollisimman nopeasti. Viemäri- ja vesiliitäntöjen valmistelu Sijoita suihkukaapin viemäri mielellään tavalla, jotka on osoitettu kohdissa tai a. Kytke lämmin-kylmävesi vesiverkkoon (kohta ) valitun mallin mukaisesti mielellään 90 - /2 kulmaputkia tai kuparisia putkia käyttämällä, joiden Ø on min. mm. Viimeksi mainittujen putkien päässä on oltava /2 urosliitin. Noudata huolellisesti annettuja mittoja. Emme suosittele liitosten asentamista syöttöputkiin, sillä nämä saattavat aiheuttaa paineen ja tätä kautta vesisuihkujen tehon heikkenemistä. Vesisuihkujen oikean toiminnan kannalta on tärkeää, että suihkukaapin veden syöttöjärjestelmän paineet ja virtaukset vastaavat jokaisen kaavion taulukossa Hydrauliset ominaisuudet esitettyjä vaatimuksia. erittäin tärkeää parhaan mahdollisen käyttöturvallisuuden kannalta. Suihkukaapit MYNIMA TT Jacuzzi ovat luokan I laitteita ja ne on kiinnitettävä tukevasti ja liitettävä pysyvästi sähkö- tai maadoitusverkkoon ilman väliaikaisia liitoksia. Asunnon sähkölaitteiden ja maadoituksen on oltava toimintakunnossa ja yhdenmukaisia lain asettamien säännösten sekä maakohtaisten normien kanssa. Sähköverkon liitäntää varten on asennettava moninapainen katkaisija, joka on sijoitettava kylpyhuoneiden turvallisuussäännöksiä vastaavalle alueelle. Tämän tyyppihyväksytyn moninapaisen katkaisimen avausvälin on oltava vähintään 3 mm ja sen on sovelluttava 2-240 V jännitteille ja jopa A virroille. Sähkökatkaisin ja sähkölaitteet on asetettava normien mukaisesti sellaiselle alueelle, johon käyttäjä ei ylety laitetta käyttäessään. Jos kiinteistön sähköjärjestelmä ei pysty takaamaan vakaata virransyöttöä, ennen laitteiston asentamista on suositeltavaa asentaa jännitteen stabilaattori, jonka koko on sopivassa suhteessa laitteiston tehoon. Sähkölaitteiden ja osien asennus (katkaisimet, pistorasiat, jne.) kylpyhuoneisiin on suoritettava asennusmaata koskevien lakien ja normien mukaisesti. Erityisesti sähköasennuksia ei saa suorittaa suihkukaapin ympärille 60 etäisyydelle ja 22 korkeudelle suihkukaapista. Sähkökytkennän valmistelu Kaikkien elektronisilla toiminnoilla varustettujen mallien liitos sähköverkkoon sekä maadoitukseen on suoritettava hyväksyttyä kaapelia käyttämällä. Aseta se tavalla, joka on osoitettu kohdassa. 2. 2,2 m 0,6 m Mikäli haluat kytkeä suihkukaapin hälytyspiiriin, hanki myös kaksinapainen kaapeli (kohta 2). Seuraa kappaleessa Sähköturvallisuus annettuja ohjeita kaapeleita valitessasi ja niitä asentaessasi. Sähköturvallisuus Suihkukaapit MYNIMA TT Jacuzzi ovat turvallisia, sillä ne on valmistettu CEI EN 6033-, CEI EN 6033-2-0; EN 6000; EN 0 normien mukaisesti. Ne on koekäytetty jo tehtaalla, jotta niiden käyttöturvallisuudesta voidaan olla varmoja. Asennus on suoritettava pätevän asentajan toimesta, jonka on taattava että asennusmaassa voimassa olevia säännöksiä seurataan ja jolla on oltava riittävät valtuudet asennuksen suorittamiseen. Asentajan on valittava käyttöön soveltuvat materiaalit, varmistettava että työ on suoritettu oikein, tarkastettava laitteen kytkemiseen käytetyn laitteiston kunto sekä sen soveltuvuus. Tämä on Sähkölaitteiston liittämiseksi asunnon järjestelmään on käytettävä eristettyä kaapelia jonka ominaisuudet ovat vähintään tyyppiä H0 VV-F 3x2, mm 2. 0,6 m Asunnon sähköjärjestelmä on oltava varustettu 0,03 A differentiaalikytkimellä. Suihkukaapit MYNIMA Jacuzzi on varustettu liittimellä, joka on sijoitettu poikkikappaleen ja pylvään liitoskohtaan ja merkitty symbolilla, ympäröivien metallimassojen tasatehoiseen liitokseen normin CEI EN 6033-2-0 edellyttämällä tavalla. Suosittelemme kuitenkin, että vastaava kytkentäkaapeli tulee ulos tavalla, joka on osoitettu kohdassa 2.
ADVARSLER Alle mål er uttrykt i centimeter Tegningene er ikke i skala Opplysninger Dusjkabinettene Mynima er utstyrt med en dusjskål, som står i direkte kontakt med gulvet og med avløpskummen nedfelt i gulvet. Er beregnet til installasjon i hjørner (mod. 0: også midt på veggen) på ferdig, panelbelagte vegger, men uten lister eller utspring. VIKTIG: Kontroller varens helhet ved mottak, for en eventuell rask klage til speditøren. Oppsett av avløp og hydrauliske tilkoblinger Det anbefales at dusjkabinettets avløp settes opp som anvist, i posisjonen eller a. For tilkobling til vannettet med varmt- og kaldtvann (pos. ), alt etter valgt modell, anbefaler vi bruk av bendrør 90 - /2 eller rør (i kobber) med Ø min. mm. Sistnevnte må ende med en hannkoplingsstykke på /2. Vi anbefaler at angitte verdier/mål overholdes. Vi anbefaler i tillegg at det ikke er forbindelser på tilførselsrørene, for å unngå tap av vann, da styrken på vannstrålene vil reduseres. For at vannstrålene skal virke riktig, må trykkene og styrken på det hydrauliske anlegget til dusjkabinettet være i overensstemmelse med dem som er angitt i tabellen " Hydrauliske egenskaper" i hvert skjema. Installatøren er ansvarlig for valget av materialer som benyttes ved bruk av apparatet, for at arbeidet er korrekt utført, for kontrollen av anleggene som apparatet koples til, samt at apparatet er pålitelig og sikkert i bruk. Dusjkabinettene MYNIMA TT Jacuzzi er apparater i klasse I og må derfor være stabilt festet og varig koblet, uten mellomledd, til det elektriske anlegget og jordingen. Det elektriske anlegget samt jordingen i bygget må være effektivt og i overensstemmelse med gjeldene lover og spesifikke nasjonale forskrifter. For tilkobling til det elektriske anlegget, er det pålagt å installere en flerpolar seksjonsbryter som må plasseres på et sted som respekterer gjeldene regler for sikkerhet på våtrom. Nevnte flerpolet bryter av standard type må garantere en kontaktåpning på minst 3 mm, og være egnet til spenninger på 2-240 V og strøm inntil A. Bryteren og elektriske anordninger må etter gjeldende regler plasseres på et sted slik at de ikke kan nås av den som bruker apparatet. BHvis det elektriske anlegget i bygningen ikke er i stand til å sikre stabil strømtilførsel, anbefaler vi at man installerer en stabilisator før utstyret. Stabilisatoren skal være riktig dimensjonert i forhold til utstyret. Installasjon av elektriske anordninger og apparater (uttak, brytere osv.) på våtrom må være i overensstemmelse med lover og forskrifter gjeldene i ethvert land. Det nevnes spesielt at det er forbudt å installere elektriske apparater i området rundt dusjkabinettet i en omkrets på 60 og en høyde på 22. Forhåndsoppsett av elektrisk tilkobling For alle modeller med elektroniske funksjoner må tilkobling til elanlegget og til jording gjøres med en godkjent kabel, klargjort som vist i posisjon 2. 2,2 m 0,6 m I tilfelle dusjkabinettet ønskes tilkoblet et alarmsystem må også en topolet kabel settes opp (pos. 2). Se i alle tilfeller kapittelet Elektrisk sikkerhet for valgt av kabler samt installasjonsmåter. Elektrisk sikkerhet Dusjkabinettene MYNIMA TT Jacuzzi er driftsikre apparater, produsert i samsvar med standardene CEI EN 6033-, CEI EN 6033-2-0; EN 6000; EN 0. De er testet under produksjon for å garantere forbrukerens sikkerhet. Installasjonen må utføres av fagkyndig personale som må kunne garantere at alle nasjonale forskrifter overholdes. Personalet må også ha nødvendige tillatelser for å kunne utføre denne typen installasjonsarbeid. For tilkobling til det elektriske anlegget i bygget må det brukes en kabel med innvendig bekledning som ikke har lavere kravbetegnelse enn H 0 VV-F 3x2,mm 2. 0,6 m Byggets elektriske anlegg må være utstyrt med en differensialbryter på 0,03 A. Dusjkabinettene MYNIMA Jacuzzi er utstyrt med et kabelfeste som befinner seg på koblingen mellom bjelken og søylen og som er merket med symbolet, for ekvipotensial tilkopling til de omkringstående metallmassene, i overensstemmelse med standarden CEI EN 6033-2-0. Det anbefales i alle tilfeller at den respektive koblingskabelen føres ut i posisjon 2. 9
UPOZORENJA Sve su mere izražene u santimetrima Prikazani crteži nisu izrađeni u merilu Info Tuš kabine Mynima imaju tanjir tuša u jednom komadu, položenog direktno na pod sa slivnikom i podnim izlevom. Može da se montira u kut (mod. 0: i na sredini zida) na dovršene i obložene zidove, ali bez rubnika i/ili reljefnih delova na pločicama. VAŽNO: prilikom isporuke proverite da li su isporučeni svi delovi, kako biste pravovremeno mogli da podnesete reklamaciju špediteru. Priprema odvoda i priključaka na vodovodnu mrežu Savetuje se predvideti odvod tuš kabine kako je navedeno, na slici ili a. Za spajanje na vodovodnu mrežu za napajanje toplom-hladnom vodom (slika ), ovisno o odabranom modelu, savetuje se upotreba kolena od 90 - /2" ili cevi (bakrenih) minimalnog Ø mm; cevi trebaju na krajevima da imaju muške priključke od /2". Savetuje se pridržavanje navedenih kota. Savetuje se, sem toga, da se ne izvode spojevi na cevima za napajanje kako bi se izbegao pad pritiska vode te stoga smanjenje snage mlazeva. Kako bi hidro mlaznice ispravno funkcionirale, vodovodna instalacija koja napaja tuš kabinu mora da ima odgovarajući pritisak i kapacitet, kako je navedeno u tablici "Karakteristike vodovodne mreže". Izbor materijala koji se upotrebljavaju pri ugradnji, pravilna izvedba radova, provera stanja mreže na koju se priključuje aparat i sposobnost iste da garantuje sigurnost prilikom uporabe, obveze su osobe koja ugrađuje aparat. Tuš kabine MYNIMA TT Jacuzzi aparati su "I" klase te stoga moraju biti stabilno fiksirani i trajno spojeni, bez posrednih spojeva, na električnu mrežu i sustav uzemljenja. Električna instalacija i uzemljenje stana moraju biti ispravni i usklađeni s pravnim odredbama i specifičnim nacionalnim normama. Za priključenje na mrežu neophodna je ugradnja višepolne razdelne sklopke, koju treba postaviti u skladu s propisima o sigurnosti u kupatilima. Navedena višepolna sklopka, standardnog tipa, mora da osigurava otvor kontakta od najmanje 3 mm, i mora da bude usklađena s naponom mreže 2-240 V i jakosti struje do A. Sklopka i električni uređaji trebaju, u skladu s normama, biti postavljeni izvan dohvata korisnika tokom korištenja aparata. Ukoliko električna instalacija zgrade nije u stanju da obezbedi stabilno napajanje, preporučuje se da instalirate stabilizator napona pre aparata, čija će veličina biti dovoljna za snagu istog. Postavljanje električnih uređaja i aparata (utičnice, sklopke itd.) u kupatila mora da bude usklađeno s pravnim odredbama i nacionalnim propisima; a posebno je zabranjeno postavljanje bilo kakve električne instalacije u blizini tuš kabine na udaljenosti manjoj od 60 i visini nižoj od 22. Preduveti za spajanja na električnu mrežu Kod svih modela s elektronskim funkcijama treba da se predvidi spajanje, pomoću standardnog kabela, na električnu mrežu i na uzemljenje, koje treba da bude izvedeno kako je to navedeno na slici 2. Ukoliko se tuš kabina želi povezati s alarmnim sustavom, biti će potrebno predvideti i dvopolni kabel (slika 2). Za odabir kabela i načina instaliranja, pogledati i poglavlje "Električna sigurnost". Električna sigurnost Tuš kabine MYNIMA TT Jacuzzi sigurni su aparati izrađeni u skladu s normama CEI EN 6033-, CEI EN 6033-2-0; EN 6000; EN 0 te atestirani. Ispitani su već tokom proizvodnje kako bi garantovali sigurnost korisniku. Instaliranje treba da izvrši kvalifikovan personal koji treba poštivati važeće nacionalne odredbe te biti osposobljen za obavljanje instaliranja. Za priključenje na električnu mrežu stana treba upotrebljavati kabel s ovojem čije karakteristike nisu lošije od kabela tipa H 0 VV-F 3x2, mm 2. 0,6 m 2,2 m 0,6 m Električna mreža stana mora da bude opremljena diferencijalnom strujnom sklopkom od 0,03 A. Tuš kabine MYNIMA Jacuzzi imaju rednu stezaljku smeštenu na spoju traverze-kolone obilježenu simbolom, za izjednačavanje potencijala okolnih metalnih masa u skladu s normama CEI EN 6033-2-0; savetuje se ipak izvući kabel u položaj 2. 0
AVERTISMENTE Toate măsurile sunt exprimate în centimetri Desenele tehnice nu sunt la scară Informaţii generale Cabinele de duș Mynima sunt dotate cu o cuvă de duș dintrun singură bucată, care este lipită de pardoseală, sifonul fiind în paviment. Se pot instala pe colţ (mod. 0: sau n mijlocul peretelui) pe pereţi finisaţi și placaţi, fără plintă și/sau proeminenţe. IMPORTANT: verificaţi integritatea mărfii la primire, pentru a putea face o reclamaţie imediată către transportator. Racorduri de alimentare și evacuare Se recomandă racordarea la canalizare după indicaţiile din figura sau a. Pentru racordarea la alimentarea cu apă caldă și rece (fig. ), în funcţie de modelul ales, vă recomandăm utilizarea unor tuburi cotite, de 90 și /2 sau a unor ţevi din cupru, cu Ø min. mm; acestea din urmă trebuie să fie prevăzute cu o cuplare tată de /2. Vă recomandăm să respectaţi cotele indicate. Dat fiind că joncţiunile de pe ţevile de alimentare reduc sarcina și micșorează puterea jeturilor, ar fi indicat să le evitaţi. Pentru a asigura funcţionarea corectă a jeturilor de apă, atât presiunea cât și debitul trebuie să fie conform normelor, așa cum este indicat în tabela de Caracteristici Hidraulice din fiecare fișă. și fiabilitatea acestuia și garantează siguranţa utilizatorului în timpul folosirii. Cabinele de duș MYNIMA TT Jacuzzi sunt aparate de clasa I și pentru acest motiv trebuie să fie fixate în mod stabil și conectate în mod permanent, fără joncţiuni intermediare, la reţeaua electrică și la sistemul de protecţie (împământare). Instalaţia electrică și de împământare a clădirii trebuie să fie în condiţii perfecte și în conformitate cu dispoziţiile legale și normele naţionale în vigoare. Pentru conectarea aparatului la reţeaua de alimentare este necesară instalarea unui întrerupător multipolar de siguranţă, fixat într-o zonă care să respecte dispoziţiile de siguranţă a camerelor de baie. Acest întrerupător de siguranţă, de tip normalizat, trebuie să garanteze o deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm și să fie adecvat pentru tensiuni de 2-240 V și intensităţi de până la A. Întrerupătorul și dispozitivele electrice, în conformitate cu normele stabilite, trebuie să fie amplasate departe de duș. Dacă instalaţia electrică a imobilului nu poate asigura o tensiune stabilă, se recomandă montarea unui stabilizator de curent înainte de instalarea echipamentului, care să corespundă puterii acestuia. Instalarea dispozitivelor și aparatelor electrice (prize, întrerupătoare, etc.) în camera de baie trebuie să respecte dispoziţiile legale și normele în vigoare în statul respectiv. Instalarea acestora la o distanţă mai mică de 60 și la o înălţime mai mică de 22 faţă de duș este strict interzisă. Racordarea electrică Toate modelele care au funcţii electrice necesită folosirea unui cablu normalizat, care se va lega atât la reţea cât și la împământare, după indicaţiile din fig. 2. Dacă doriţi să legaţi cabina la un circuit de alarmă, este necesar să aveţi și un cablu bipolar (fig. 2). 2,2 m 0,6 m Consultaţi capitolul Siguranţa electrică pentru a alege cablurile adecvate și modalitatea de instalare. 0,6 m Siguranţa electrică Cabinele de duș MYNIMA TT Jacuzzi sunt aparate fiabile, construite conform normelor CEI EN 6033-, CEI EN 6033-2-0; EN 6000; EN 0. Acestea sunt testate în timpul procesului de producţie și garantează utilizatorului un nivel ridicat de siguranţă. Instalarea trebuie să fie executată de persoane calificate și abilitate să efectueze acest tip de intervenţie și care să garanteze respectarea normelor naţionale în vigoare. Instalatorul este responsabil de alegerea materialelor, executarea corectă a lucrărilor, verificarea sistemului la care se racordează aparatul Pentru conectarea aparatului la instalaţia electrică a clădirii, trebuie să se utilizeze un cablu cu înveliș ale cărui caracteristici să fie asemănătoare cablului de tip H0VV-F 3x2, mm 2. Instalaţia electrică a clădirii trebuie să fie dotată cu un întrerupător diferenţial de 0,03 A. Cabinele de duș MYNIMA Jacuzzi sunt prevăzute cu o bornă - amplasată lângă joncţiunea dintre coloană și ax - semnată cu simbolul, pentru racordul echipotenţial al maselor metalice, conform normelor CEI EN 6033-2-0; se recomandă tragerea cablului în poziţia 2.
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 Sphere TB 00 0 60 222 00 0 ~0 ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun ~36 yksipuolinen malli enkeltsidig versjon jedina verzija model universal /2" 2 0 4 40 3 0 a 2
Mynima 0 Sphere TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 60 00 0 222 00 0 ~0 ~36 yksipuolinen malli enkeltsidig versjon jedina verzija model universal istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun 9 /2" 30 mm 2 3 0 7 4 3 a 3 3
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 Sphere TT 00 0 60 222 min. 240 00 0 ~0 ~36 yksipuolinen malli enkeltsidig versjon jedina verzija model universal 4 mm 4 9 30 mm 4 6 mm /2" 2 3 0 7 2 a 3 4 3
Mynima 90 TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 4 ~40 ~2 DX ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun DX /2" 2 0 3 0 a 4 40
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 90 TB 4 ~2 ~40 SX ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun SX /2" 2 0 40 4 3 0 a
Mynima 90 TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 4 ~40 ~2 DX istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun DX 9 30 mm /2" 3 0 7 2 a 3 4 3 7
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 90 TB 4 ~2 ~40 SX istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun SX 9 /2" 30 mm 2 7 0 3 3 4 3 a
Mynima 90 TT Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 4 222 min. 240 ~40 ~2 DX DX 4 mm 4 9 30 mm 4 6 mm /2" 2 3 0 7 2 a 3 4 3 9
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Mynima 90 Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 TT 4 min. 240 222 ~2 ~40 SX SX 9 4 4 mm /2" 6 mm 4 30 mm 2 2 7 0 3 3 4 3 a
Mynima TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 7 ~24 ~ DX ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun DX /2" 2 0 42, 37, 3 0, a 2
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima TB 7 7 ~24 ~ SX ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun SX /2" 2 0 37, 42,, 3 0 a 22
Mynima TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 7 ~24 ~ DX istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun DX 9 30 mm /2" 2 3 0 7, 42, 3, a 3 23
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima TB 7 7 ~24 ~ SX istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun SX 30 mm 9 /2" 2, 7 3 3, 0 42, 3 a 24
Mynima TT Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 222 min. 240 7 ~24 ~ DX DX 4 mm 4 /2" 9 30 mm 4 6 mm 2 2 3 0 7, 42, 3, a 3 2
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima TT 7 7 min. 240 222 ~24 ~ SX SX 4 4 mm 6 mm 4 30 mm 9 /2" 2, 2 3, 42, 7 0 3 3 a
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 TB 7 0 222 6 00 ~46 ~7 DX ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun DX /2" 3 3 0 sez. A-A a A 0 6 2 A 27
Mynima 0 TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 0 6 00 222 ~46 SX ~7 ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun SX /2" 3 0 3 sez. A-A a 6 0 A 2 A 2
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 TB 7 0 222 6 00 ~46 ~7 DX istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun DX 9 30 mm /2" sez. A-A 3 7 0 3 A 63 3 a 2 A 29
Mynima 0 TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 0 00 6 222 ~46 SX ~7 istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun SX 30 mm 9 /2" 3 0 7 3 sez. A-A a 3 63 A 2 A 30
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 TT 7 0 222 min. 240 6 00 ~46 ~7 DX DX /2" 9 4 4 mm 70 30 mm 6 mm 2 sez. A-A A 63 3 7 0 3 2 3 a A 3
Mynima 0 TT Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 0 6 00 min. 240 222 ~46 SX ~7 SX 30 mm 70 4 mm 6 mm 4 9 /2" 2 sez. A-A 3 0 7 3 63 A a 3 2 A 32
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 WALL TB 7 0 6 00 222 ilman istuinta uten sete bez sedala fără scaun yksipuolinen malli enkeltsidig versjon jedina verzija model universal /2" 3 3 sez. A-A A 0 6 2 A 33
Mynima 0 WALL TB Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 7 0 6 00 222 yksipuolinen malli enkeltsidig versjon jedina verzija model universal istuimen kanssa med sete sa sedalom cu scaun 9 30 mm /2" sez. A-A 3 3 63 A 3 2 A 34
Liitä sivulla 7 oleviin teksteihin Føy til tekstene på side Priložiti tekstu na str.9 A se anexa textelor de la pag. 0 Mynima 0 WALL TT 7 0 6 00 222 min. 240 yksipuolinen malli enkeltsidig versjon jedina verzija model universal 9 /2" 30 mm 70 4 mm 6 mm 4 2 sez. A-A 2 63 A 3 3 3 A 3
JACUZZI EUROPE S.p.A. Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands, Corp. (USA) S.S. Pontebbana, km 97,0 3309 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 9 Fax + 39 0434 27 www.jacuzzi.eu info@jacuzzi.it Jacuzzi Spa & Bath Ltd Woodlands, Roydsdale Way, Euroway Trading Estate Bradford, West Yorkshire - BD4 6ST SALES Hot Tubs - 0044 274 479 hottubsales@jacuzziemea.com Bathroom - 0044 274 47 retailersales@jacuzziemea.com AFTER SALES Hot Tubs - 0044 274 477 hottubsaftersales@jacuzziemea.com Bathroom - 0044 274 47 bathroomaftersales@jacuzziemea.com Jacuzzi Whirlpool GmbH A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Humboldtstr. 30/323 D-7077 Leinfelden-Echterdingen Tel. 0049 (0)7 933247- Technik/Service/Kundendienst/Ersatzteile (After Sales) Tel. 0049 (0)7 933247-40 Verkauf/Preise/Finish Products Fax 0049 (0)7 933247-0 www.jacuzzi.de info-de@jacuzzi.it Jacuzzi France s.a.s. Route de Paris 03300 Cusset Cedex (FRANCE) Tél: +33 (0)4 70 30 90 0 Fax: +33 (0)4 70 97 4 90 info@jacuzzifrance.com Jacuzzi Bathroom España, SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) Ausias Marc, 7-9 Graner, local A 003 Barcelona (España) Tel (93) 23 03 - (93) 23 42 Fax (93) 23 032 - (93) 272 29 www.jacuzzi.eu info-es@jacuzzi.it Nämä tiedot ja ominaisuudet eivät velvoita Jacuzzi Europe S.p.A.:ta toimenpiteisiin. Pidätämme oikeuden muutoksiin jotka katsomme tarpeelliseksi, ilman velvoitetta tiedottaa siitä etukäteen tai korvausvelvollisuutta. Oplysningerne og egenskaberne forpligtiger ikke Jacuzzi Europe S.p.A., der forbeholder sig rettigheden til at foretage de forandringer, som anses for at være nødvendige, uden foregående meddelelse eller udskiftningspligt. Gore navedeni podaci i kakakteristike ne obavezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja zadržava pravo na sve potrebne izmene bez prethodnog obaveštenja. Datele și caracteristicile nu angajează în nici un fel societatea Jacuzzi Europe S.p.A. care își rezervă dreptul de a face toate modificările reţinue oportune fără obligaţia de a avertiza sau de a înlocui. JACUZZI EUROPE S.p.A. all rights reserved OCTOBER 07