EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.5.2016 COM(2016) 261 final 2016/0135 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EU Keski-Amerikka-assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen liitteen II lisäyksen 2 korvaamiseen FI FI
1. EHDOTUKSEN TAUSTA Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet PERUSTELUT Sopimus Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta allekirjoitettiin Tegucigalpassa Hondurasissa 29. kesäkuuta 2012. Sitä on sovellettu väliaikaisesti vuodesta 2013 alkaen. Yksi sen tavoitteista on vapauttaa osapuolten välistä tavarakauppaa tulleja poistamalla. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on tarpeen määritellä kummankin osapuolen alkuperätavarat. Assosiaatiosopimuksen liite II koskee alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä. Luettelo valmistuksesta tai käsittelystä, joka on tehtävä ei-alkuperäaineksille, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman, on liitteen II lisäyksessä 2. Nämä tuotekohtaiset säännöt pohjautuvat vuoden 2007 harmonoidun järjestelmän (HS) tavaraluokitteluun, joka on nyt vanhentunut. Keski-Amerikka ja Euroopan unioni ovat sopineet päivittävänsä tuotekohtaiset säännöt vastaamaan vuoden 2012 HS:ää, joka on ajantasaisin luokittelu. Tarkoituksena on varmistaa, että tuotekohtaiset säännöt eivät muutu sellaisten tuotteiden osalta, joiden luokittelu muuttui vuoden 2012 HS:ssä. Tämä tarkoittaa, että kun tuote on luokiteltu toiseen ryhmään tai nimikkeeseen, tuotekohtaiset säännöt on päivitettävä, jos uuden ryhmän tai nimikkeen säännöt poikkeavat aiemman ryhmän tai nimikkeen säännöistä. Vuoden 2012 HS:ssä nimikkeisiin 2852 ja 9619 siirrettyjä tuotteita koskevien tuotekohtaisten sääntöjen päivittäminen olisi tarpeettoman monimutkaista, kun taas muutosten tekemättä jättämisen vaikutukset olisivat vähäisiä. Näissä tapauksissa muutoksia ei tehty. Tässä yhteydessä voidaan käyttää tilaisuutta hyväksi ja korjata ainoastaan espanjankielisessä toisinnossa oleva virhe nimikettä 3920 koskevan alaviitteen tuotekohtaisessa säännössä. Espanjankielisessä toisinnossa on kyseisessä alaviitteessä nimike ex 3920, vaikka sen pitäisi olla 3920. Korjauksia on tehty 84 ryhmän ja nimikkeen 8522 tuotekohtaisiin sääntöihin. Vaihtoehtoinen sääntö olisi lisättävä 84 ryhmään sellaisia tapauksia varten, jossa kaikkien käytettyjen eialkuperäainesten arvo on enintään 30 % tuotteen noudettuna-hinnasta. Tämä sääntö on nyt lisätty. Nimikkeessä 8522 korvataan ilmaisu nimikkeiden 8519 8521 ilmaisulla nimikkeiden 8519 ja 8521, koska nimike 8520 on poistettu. 2. OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE Oikeusperusta Koska ehdotus koskee Euroopan unionin kauppapolitiikkaa, asianmukainen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa. Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) Ehdotus kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. FI 2 FI
Suhteellisuusperiaate Ehdotuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tai asianmukaista odotettujen tavoitteiden saavuttamiseksi. 3. JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET Sidosryhmien kuuleminen Ei sovelleta. Tällä ehdotuksella tehdään aiempaa tekstiä päivittäviä muutoksia. Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö Toimialajärjestöiltä pyydettiin asiantuntijatietoja ainoastaan sellaisista vuoden 2012 HS:ssä nimikkeisiin 2852 ja 9619 siirretyistä tuotteista, joiden tuotekohtaiset säännöt muuttuisivat. Yksinkertaistetuista tuotekohtaisista säännöistä saatavat edut ovat suuremmat kuin alkuperäsääntöihin mahdollisesti kohdistuvat vähäiset haitat. Vaikutustenarviointi Tällä ehdotuksella muutetaan voimassa olevaa kahdenvälistä kauppasopimusta. Muut vaihtoehdot eivät tule kyseeseen. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole vaikutusta unionin talousarvioon. 5. LISÄTIEDOT Ei ole. FI 3 FI
2016/0135 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EU Keski-Amerikka-assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen liitteen II lisäyksen 2 korvaamiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Sopimus Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta 1, jäljempänä sopimus, parafoitiin 22 päivänä maaliskuuta 2011 ja allekirjoitettiin 29 päivänä kesäkuuta 2012. Sopimuksen 353 artiklan 4 kohdan nojalla sen IV osaa on sovellettu väliaikaisesti 1 päivästä elokuuta 2013 unionin, Nicaraguan, Hondurasin ja Panaman välillä, 1 päivästä lokakuuta 2013 mainittujen osapuolten sekä El Salvadorin ja Costa Rican välillä ja 1 päivästä joulukuuta 2013 unionin, Nicaraguan, Hondurasin, Panaman, El Salvadorin ja Costa Rican sekä Guatemalan välillä. (2) Sopimuksen liitteessä II olevan 36 artiklan mukaisesti EU Keski-Amerikkaassosiaationeuvosto, jäljempänä assosiaationeuvosto, voi tehdä päätöksen liitteen II lisäysten muuttamisesta. (3) Sopimuksen liitteen II lisäys 2 perustuu vuoden 2007 harmonoituun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmään, jäljempänä HS. (4) HS päivitetään viiden vuoden välein. Se on päivitetty viimeksi vuonna 2012. Koska sopimuksen tuotekohtaiset säännöt perustuvat HS:n vanhentuneeseen toisintoon eli vuoden 2007 HS:ään, ne olisi päivitettävä vastaamaan vuoden 2012 HS:ää. (5) Sopimuksen 123 artiklassa tarkoitettu tullia, kaupan helpottamista ja alkuperäsääntöjä käsittelevä alakomitea on hyväksynyt sopimuksen liitteen II lisäyksen 2 muutokset ja laatinut luettelon valmistuksesta tai käsittelystä, joka on tehtävä ei-alkuperäaineksille, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman ( tuotekohtaiset säännöt ). Tämän tarkoituksena on saattaa kyseinen lisäys vastaamaan HS:n viimeisintä toisintoa. (6) Tuotekohtaisia sääntöjä ei tulisi muuttaa sellaisten tuotteiden osalta, joiden luokittelu muuttui vuoden 2012 HS:ssä. Kun tuotteet on siirretty eri ryhmään tai nimikkeeseen, tuotekohtaiset säännöt olisi lisättävä uuden ryhmän ryhmäkohtaisiin sääntöihin tai uuden nimikkeen nimikekohtaisiin sääntöihin, jos kyseiset säännöt poikkeavat aiemman ryhmän tai nimikkeen säännöistä. 1 EUVL L 346, 15.12.2012, s. 3. FI 4 FI
(7) Vuoden 2012 HS:stä johtuvien, nimikkeiden 2852 ja 9619 tuotekohtaisten sääntöjen muutosten soveltaminen olisi monimutkaista, koska kyseisiin nimikkeisiin siirrettyjä tuotteita on suuri määrä ja koska kullakin niistä on erilainen alkuperän määrittävä sääntö. Nykyisiä sääntöjä ei olisi välttämätöntä muuttaa, koska muutosten tekemättä jättäminen ei muuttaisi tuotteiden alkuperän määrittämistä merkittävällä tavalla. (8) Valtaosalla nimikkeeseen 9619 siirrettävistä tuotteista on vaihtoehtoinen sääntö sellaisia tilanteita varten, joissa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäaineisten arvo ei ylitä tiettyä prosenttimäärää tuotteen noudettuna-hinnasta. Olisi lisättävä tällainen vaihtoehtoinen sääntö, jossa kyseinen prosenttimäärä on 50. (9) Tässä yhteydessä olisi käytettävä tilaisuutta hyväksi ja korjattava ainoastaan espanjankielisessä toisinnossa oleva virhe nimikettä 3920 koskevan alaviitteen tuotekohtaisissa säännöissä. (10) Korjauksia olisi tehtävä 84 ryhmän ryhmäsääntöihin ja nimikkeen 8522 nimikesääntöihin. Nämä olisi tehtävä tekemällä muutoksia uuteen lisäykseen. (11) Selkeyden vuoksi ja sopimuksen liitteen II lisäykseen 2 tarvittavien muutosten lukumäärä huomioon ottaen olisi mainittu lisäys korvattava kokonaisuudessaan. (12) Assosiaatiokomiteassa unionin puolesta esitettävän kannan olisi perustuttava liitteenä olevaan päätösluonnokseen, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla 1. Assosiaationeuvostossa unionin puolesta esitettävä kanta sopimuksen liitteessä II olevan tuotekohtaisia sääntöjä koskevan lisäyksen 2 korvaamiseen perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan assosiaationeuvoston päätösluonnokseen. 2. Unionin edustajat assosiaationeuvostossa voivat sopia vähäisistä muutoksista assosiaationeuvoston päätösluonnokseen ilman neuvoston asiasta tekemää uutta päätöstä. 2 artikla Kun assosiaationeuvoston päätös on hyväksytty, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 5 FI