Refs. 535001, 535101, 535201 ES PT FR EN FI SU Amplificador de Mástil Amplificador de Mastro Amplificateur Mât Mast Amplifiers Mastovahvistimet Mastförstärkare Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuel d instructions User s Manual Käyttöohje Användarmanual www.televes.com
2
3 UHF BI-BIII-DAB FM UHF Ref. 5350 Ref. 5351 SAT OUT VHF UHF SAT OUT BI-BIII-DAB FM UHF UHF1 UHF2 Ref. 5352 SAT OUT VHF UHF UHF Ø > 6,5 mm Ø < 6,5 mm
4 Características técnicas / Características técnicas / Caractéristiques techniques / Technical specifications Referencia Referência Référence Reference 535001 535101 535201 Entradas Entradas Entrées Input ports VHF UHF FI BI/BIII FM UHF FI VHF UHF1 UHF2 FI Margen frecuencia Margem frequência Marge fréquence Frequency range (MHz) 47-254 470-862 950-2150 47-68 175-254 88-108 470-862 950-2150 47-254 470-862 950-2150 Ganancia Ganho Gain Gain (db typ) -1,5 29-2 18 18 29-2 -1 27-2 Regulación ganancia Figura de ruido Tensión de salida Paso DC entrada Rechazo entradas Regulação ganho Figura de ruido Tensão saída Passag. DC entrada Rejeição entradas Réglage gain Facteur de bruit Tension de sortie Passage DC entrée Réject entrées Gain attenuator Noise figure Output voltages (db) ---- > 15 ---- 15 20 15 ---- ---- > 15 ---- (db) ---- 2,5 ---- 4,5 4,5 2,5 ---- ---- 6,5 ---- (dbμv typ) --- 103 ---- 103 ---- ---- 103 ---- DC pass (ma ) ---- ---- 350max ---- 350 max ---- 40 ---- 350 Inputs Rejection (db) ---- ---- ---- 18 ---- Aliment. Alimentação Secteur Mains volt. (V ) 12-24 12-24 12-24 Consumo Consumo Consomm. Consumpt. (ma ) 40 max 40 40 Indice de protección Margen Tª máx. func. Indice de protecção Indice de protection Protection level Margem de Marge de Tª. Max. temp. Tª max.func. max. fonct. oper. limits IP 23 IP 23 IP 23 ºC -5... +45-5... +45-5... +45 Con una variación hasta 15ºC sobre el margen de temperatura de funcionamiento, las características técnicas anteriores pueden variar. Com uma variação até 15ºC sobre a margem de temperatura de funcionamento, as características técnicas anteriores podem variar. Ces caractéristiques peuvent changer, si la température ambiante dépasse de 15 ºC la température de fonctionnement spécifiée. These specifications may vary whenever the ambient temperature exceeds 15 ºC the herein specified operating limits.
5 Tekniset tiedot / Tekniska specifikationer Referenssi Referens 535001 535101 535201 Tulot Ingångar VHF UHF FI BI/BIII FM UHF FI VHF UHF1 UHF2 FI Taajuus alue Frekvensområde (MHz) 47-254 470-862 950-2150 47-68 175-254 88-108 470-862 950-2150 47-254 470-862 950-2150 Vahvistus Förstärkning (db typ) -1,5 29-2 18 18 29-2 -1 27-2 Vahvistuksen vaimennus Justerbar dämpning (db) ---- > 15 ---- 15 20 15 ---- ---- > 15 ---- Kohina luku Brustal (db) ---- 2,5 ---- 4,5 4,5 2,5 ---- ---- 6,5 ---- Lähtö taso Utnivå (dbμv typ) --- 103 ---- 103 ---- ---- 103 ---- DC-läpimeno DC-genomgång (ma ) ---- ---- 350max ---- 350 max ---- 40 ---- 350 Tulo hylkäys Reflektions dämpning (db) ---- ---- ---- 18 ---- Käyttöjännite Drivspänning (V ) 12-24 12-24 12-24 Kulutus Strömförbrukning (ma ) 40 max 40 40 Kotelointi luokitus Skyddsklass IP 23 IP 23 IP 23 Toimintalämpötila-alue Temperatur - arbetsområde ºC -5... +45-5... +45-5... +45 Nämä spesifikaatiot voi muuttua jos ympäröivä lämpötila ylittää 15 ºC ennalta määrätyt raja-arvot. Dessa egenskaper kan variera ifall kringliggande temperatur överskrider 15 ºC av de angivna operativa gränser.
6 1 2 3 CLACK! CLACK! CLACK! CLACK! 4 5 6 Anclaje Easy F para facilitar el conexionado Encaixe Easy F para facilitar a ligação Fixation Easy F pour simplifier la connexion Easy F cable clamp for easy connection Pikaliitin nopeaan asennukseen. Anslutningslucka för enkel installation. Mismo pelado para cables de una misma brida Mesmo descarnado para cabos da mesma braçadeira Même decoupe du câble par bride Same stripping for cables with the same clamp Sama kuorintapituus niille kaapeleille, jotka tulevat saman kiinnikkeen alle. Se till att kablar, som monteras i anslutningsuttag tillsammans, har samma skallmått.
7 7 8 9 NOTA: Se recomienda no alimentar el amplificador mientras no esté realizada la instalación para evitar posibles averias. Atenuar las entradas no utilizadas. NOTA: Recomenda-se não alimentar o amplificador enquanto não esteja terminada a instalação, evitando assim possíveis avarias. Atenuar as entradas não utilizadas. NOTE: Pour éviter de possibles pannes, il est recommandé de ne pas alimenter l amplif., tant que l installation n est pas terminée. Atténnuer les entrées non utilisées. NOTE: For avoiding damage the amplifier, we strongly recommend not powering the amplifier before finishing the installation. Attenuate the inputs not used. HUOM: Laitteen rikkontumisen välttämiseksi, suositellaan vahvasti että laite on kytketty irti koko asennuksen ajan. Tulojen vaimennus ei ole käytössä. INFO: Se till att installera förstärkaren korrekt innan den strömsätts, så den inte skadas. Terminera ej använda ingångar.
8 Aplicaciones típicas / Aplicações tipicas / Applications types / Typical applications / Tyypillinen asennus / Installationsförslag Con mezcla F.I. / Com mistura F.I. / Avec coplage bis / With I.F. mix / Mukana SAT. välitaajuus / Mixad med MF UHF2 SAT Ref. 535201 UHF1 BIII Vdc Vdc Vdc Ref. 5796 Vdc VDC VLNB VLNB RF+SAT IRD OFF IRD ON RF+SAT VDC = 13V/150mA VDC = VLNB VLNB SAT Rec. (IRD)
9 Sin mezcla de F.I. / Sem mistura de F.I. / Sans couplage bis / Without I.F. mixture / Ilman SAT välitaajuutta / Utan satellitsignal UHF Ref. 535101 FM BIII Vdc Ref. 5795
Descripción del producto 10
11