From Eye to Insight MEDICAL DIVISION. CaptiView. User Manual versio 01

Samankaltaiset tiedostot
Leica M320 MultiFoc -objektiivi / suojuksen adapteri

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje


PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Käyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427

50 meter wireless phone line. User Manual

Presentation Viewer PRESENTATION VIEWER. Käyttäjän opas. Versio 1.0

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

testo 460 Käyttöohje

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

Käyttöohje. Autojen kojelautakamera CCT Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje. huolellisesti ja kokonaan.

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli

Powerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas

Käyttöohjeet. TFT-värinäyttö

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

2.4 GHz Langaton Baby Guard. Käyttöohje. Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

THE BRIDGE IIIP. ipod- ja iphone-telakka. Omistajan käsikirja. iphone ei sisälly toimitukseen SUOMI

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

Leica IC A. Käyttöohje

BeoLab Käyttöohje

Suojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

TOPFIELD CRC Käyttäjän Viite. Teräväpiirtovastaanotin kaapeliverkkoon CONAX-kortinlukija

Tervetuloa. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

testo 831 Käyttöohje

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

Ulkoiset mediakortit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan ulkoisten tallennusvälinekorttien käytöstä.

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

PLL CIRCUIT. 2.4 GHz MIC BUILT-IN LCD TFT VID-TRANS300 VID-TRANS310 VID-TRANS320 NIGHT VISION IR LED SUOMI PAN & TILT KÄYTTÖOHJE CHANNELS UNIT

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

Kocom HD-SDI tallentimen pikaohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

MINITV POCKET43 MINI DV VIDEOKAMERA

Vapaa-asennon automaattikytkennän aktivointi. Yleistä

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

5 tuuman digitaalinen peruutuskameran LCD-näyttö

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

Riistakameran käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

Varoituksista. VAARA: VAARA kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara.

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

turvavalopuomi SG-BIG Base

} Käsiajo ~ Varoitusnappi

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS

SRP5002_MA190508_v6.qxd:125254c4_SRU5110_86 19/05/08 18:34 Página62

Digitaalinen valokuvakehys

Aloittaminen. Oppaan aiheet: GAMEPAD. Moto Modin kiinnittäminen ja irrottaminen. Moto Gamepadin lataaminen

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Ulkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Wireless

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET

LUMECOM. Jyrsinsovellus. 1. Asennusohje 2. Käyttöohje 3. Käyttöönottokortti

Digitaalinen valokuvakehys

High Definition Car DVR X109

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

LOPPUKÄYTTÄJÄN OHJEET KÄYNNISTYSTÄ, VIRRAN KATKAISEMISTA, ULOSKIRJAUSTA, KANAVAN VAIHTOA JA NÄYTTÖASETUSTEN MUUTTAMISTA VARTEN.

1 Pakkaus. Asennusopas. Värisäädettävä nestekidenäyttö. Tärkeää

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2

DIMLITE Single. Sähkönumero Käyttöohje

EL-EPM01 Energiamittari

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Asennus- ja käyttöohjeet

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

vapaa vapaa nasta 3 nasta 2 nasta 1 (maadoitus)

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

Käyttämisen aloittaminen!

ADN-W AM. Antenna Module. Käyttöohje

DENVER DFT

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Transkriptio:

From Eye to Insight MEDICAL DIVISION CaptiView User Manual 10 746 768 - versio 01

Kiitos, että olet hankkinut Leica-leikkausmikroskooppijärjestelmän. Olemme pitäneet järjestelmiemme kehittelyssä hyvin tärkeänä järjestelmien yksinkertaista, itsestään selittyvää käyttöä. Pyydämme sinua kuitenkin lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti, jotta oppisit tuntemaan leikkausmikroskooppisi edut ja käyttämään sitä parhaalla mahdollisella tavalla. Saat Leica Microsystemsin tuotteita ja palveluja koskevia tietoja sekä lähimmän Leican edustajan osoitteen kotisivuiltamme osoitteesta www.leica-microsystems.com Kiitos, että olet valinnut valmistamamme tuotteen. Toivomme Leica Microsystemsin uuden leikkausmikroskoopin laadun ja tehokkuuden vastaavan odotuksiasi. Leica Microsystems (Schweiz) AG Medical Division Max-Schmidheiny-Strasse 201 CH-9435 Heerbrugg Puhelin: +41 71 726 3333 Faksi: +41 71 726 3334 Lakitiedote Pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. Tässä käyttöohjeessa mainitut tiedot liittyvät suoraan järjestelmän käyttöön. Lääketieteelliset päätökset ovat kliinikon vastuulla. Leica Microsystems on tehnyt kaikkensa toimittaakseen täydellisen ja selkeän käyttöohjeen, jossa kiinnitetään huomio tuotteen käytön tärkeimpiin alueisiin. Ota yhteyttä Leican paikalliseen edustajaan, mikäli tarvitset lisätietoja. Älä koskaan käytä Leica Microsystemsin lääkintätuotetta, jos et ymmärrä täysin tuotteen toimintoja ja käyttöä. Vastuu Katso vastuuvelvollisuuttamme koskevat tiedot yleisistä myyntiehdoistamme. Mikään tässä lausekkeessa ei rajoita vastuuvelvollisuuksiamme millään tavalla, joka ei ole sallittua sovelletun lainsäädännön mukaan, eikä jätä pois mitään vastuuvelvollisuuksia, joita ei saa jättää pois sovelletun lainsäädännön mukaan. CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Contents 1 Johdanto 2 1.1 Tästä asiakirjasta 2 1.2 Valinnaiset tuoteominaisuudet 2 1.3 Tuotteen tunniste 2 1.4 Käyttöohjeessa käytetyt symbolit 2 2 Turvaohjeet 3 2.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 3 2.2 Käyttötarkoituksen vastainen käyttö 3 2.3 Ohjeita omistajalle 3 2.4 Ohjeita käyttäjälle 3 2.5 Käyttövaarat 3 8 Mitä tehdä, jos...? 20 8.1 Ongelmien ratkaisu päälle asetettujen tietojen yhteydessä 20 8.2 Ongelmien ratkaisu, himmentimet 21 8.3 Ongelmien ratkaisu, näyttöruutu 21 9 Tekniset tiedot 22 9.1 Sähkötiedot 22 9.2 Optiset tiedot 22 9.3 Fyysiset tiedot 22 9.4 Ympäristön olosuhteet 22 9.5 Täytetyt standardit 22 9.6 Yhteensopivuus 22 3 Rakenne ja toiminta 4 3.1 CaptiView-ohjauselementit 4 3.2 Leica M530 OH6 / OHX -laitteen kahvojen rakenne ja toiminta 4 4 Kaapelointi 5 4.1 Kaapeloinnin tarkastus, Leica OH6 / OHX 5 5 Käyttö 6 5.1 Laitteen käyttö Leica M530 OH6 / OHX -laitteen kahvoilla 6 5.2 CaptiView-moduulin käyttö Leica M530 OH6 / OHX -laitteen ohjausyksiköllä 6 6 CaptiView-asetukset 10 6.1 Sovellus 1 FL800 10 6.2 Sovellus 2 IGS 11 6.3 Sovellus 3 Common 12 6.4 Sovellus 4 IGS + FL800 13 6.5 Sovellus 5 FL800 + Common 14 6.6 Sovellus 6a IGS (1st) + Common (2nd) 15 6.7 Sovellus 6b IGS (2nd) + Common (1st) 16 6.8 Sovellus 7a FL800 (1st) + IGS (2nd) + Common (3rd) 17 6.9 Sovellus 7b FL800 (1st) + IGS (3rd) + Common (2nd) 18 7 Hoito ja huolto 19 7.1 Hoito-ohjeet 19 7.2 Huolto 19 7.3 Huoltotyöt 19 7.4 Hävittäminen 19 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 1

Johdanto 1 Johdanto 1.1 Tästä asiakirjasta Tässä käyttäjän käsikirjassa kuvaillaan CaptiView-moduulin kokoaminen, konfigurointi ja käyttö seuraaville järjestelmille: Leica M530 OH6 Leica M530 OHX Nämä käyttöohjeet sisältävät käyttöä koskevien ohjeiden lisäksi tärkeitä turvaohjeita (katso luku "Turvaohjeet"). Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen asennusta ja käyttöönottoa. 1.2 Valinnaiset tuoteominaisuudet Saatavilla on erilaisia tuotteita ja varusteita. Niiden saatavuus vaihtelee maittain ja riippuu paikallisista lakisääteisistä määräyksistä. Kysy paikalliselta myyntiedustajalta saatavuutta koskevia tietoja. 1.3 Tuotteen tunniste Tuotteen tyyppi ja sarjanumero on merkitty tyyppikilpeen, joka sijaitsee CaptiView-moduulissa. Merkitse nämä tiedot käyttöohjeeseen ja viittaa niihin aina, kun otat yhteyttä meihin tai huoltopisteeseen laitetta koskevissa kysymyksissä. 1.4 Käyttöohjeessa käytetyt symbolit Käyttohjeessa käytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset: Symboli X X Varoitussana Merkitys Varoitus Ilmoittaa mahdollisista käyttövaaroista tai asiattomasta käytöstä, jotka voivat johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai kuolemaan. Varo Huom Ilmoittaa mahdollisista käyttövaaroista tai asiattomasta käytöstä, jotka voivat johtaa lieviin tai kohtalaisiin vammoihin, jollei niitä vältetä. Ilmoittaa mahdollisista käyttövaaroista tai asiattomasta käytöstä, jotka huomioimattomana voivat johtaa huomattaviin aineellisiin, taloudellisiin tai ympäristövahinkoihin. Käyttöön liittyvät tiedot, jotka auttavat käyttäjää käyttämään tuotetta teknisesti oikein ja tehokkaalla tavalla. Tarvittava toimenpide; Tämä symboli ilmoittaa, että on suoritettava tietty toimenpide tai toimenpidesarja. Malli: Sarjanro: 2 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Turvaohjeet 2 Turvaohjeet 2.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö CaptiView-moduuli on optinen laite, jolla voidaan asetella päällekkäin tietoja tai kuvia. Näitä peittokuvia voidaan katsella endoskooppisen kuvan päälle aseteltuina tai yksinään tummaan taustaa vasten. Kaksi käyttäjää voi tarkastella kohdetta mikroskoopilla samanaikaisesti optisista porteista. Lisäksi voidaan liittää valokuvaus- tai videokamera. XXKäytä CaptiView-moduulin liittämiseen vain tuotteen toimitukseen sisältyviä liittimiä ja kaapeleita. Käytä näitä liittimiä ja kaapeleita, kun liität sen ulkoiseen laitteeseen, joka myös tuottaa tietoja. CaptiView voidaan sovittaa vain Leica M530 -optiikan kannattimeen. 2.2 Käyttötarkoituksen vastainen käyttö Käytä CaptiView-moduulia vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Ohjeiden rikkominen voi johtaa esinevahinkoihin. 2.3 Ohjeita omistajalle Varmista, että vain tehtävään opastettu henkilö käyttää CaptiView-moduulia. Varmista, että tämä käyttöohje on aina käytettävissä moduulin lähellä. Tarkasta säännöllisesti käyttäjän turvaohjeiden mukainen työskentely. Opasta käyttäjää laajasti ja selitä varotuskilpien ja -ohjeiden merkitys. Määrittele pätevyydet käyttöönotossa, käytössä ja kunnossapidossa. Valvo niiden noudattamista. Käytä CaptiView-moduulia vain, kun se on täysin kunnossa. Ilmoita henkilöiden turvallisuuden vaarantavista tuotevirheistä viipymättä Leica Microsystemsin edustajalle tai Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division, 9435 Heerbrugg, Schweiz -yhtiölle. Varmista, että yleisiä varotoimenpiteitä sähkömagneettisesta ja muusta säteilystä noudatetaan. Älä suorita laitteeseen mitään muutoksia. Liitettyjen laitteiden ja kaikkien analogisten ja digitaalisten liitäntöjen (signaalien tuloportit ja -lähtöportit) konfiguraatioiden täytyy olla sertifioitu lääkintälaitteita koskevan direktiivin IEC 60601-1/EN 60601-1 mukaisesti. Käyttäjän vastuualueeseen kuuluu varmistaa, että yllämainittujen standardien raja-arvoja ei ylitetä. Epävarmoissa tapauksissa voit kysyä neuvoa asianomaiselta tekniseltä osastolta tai edustajalta. Jos laitetta käytetään yhdessä komponenttien kanssa, joilta puuttuu CE-merkintä, koko laitteelta puuttuu CE-yhdenmukaisuus. 2.4 Ohjeita käyttäjälle Noudata työnantajan ilmoittamia työn organisointia ja työturvallisuutta koskevia ohjeita. Noudata kuvattuja ohjeita. Asennuspaikan sähköjärjestelmän on vastattava IEC-, CEC- tai NEC-määräyksiä. Älä steriloi CaptiView-moduulia. Noudata voimassa olevia tapaturmanehkäisyä ja ympäristönsuojelua koskevia lakisääteisiä ja maakohtaisia määräyksiä. Tarkista CaptiView-moduulin toiminta ennen leikkausta. 2.5 Käyttövaarat VARO Väärä varastointi voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita! XXSuojaa laitetta suoralta auringonvalolta ja kuumuudelta. CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 3

Rakenne ja toiminta 3 Rakenne ja toiminta 3.1 CaptiView-ohjauselementit 1 1 Hätäpysäytyskytkin 3.2 Leica M530 OH6 / OHX -laitteen kahvojen rakenne ja toiminta 1 1 Ohjaussauva, jolla voidaan navigoida valikossa CaptiViewmoduulissa 4 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Kaapelointi 4 Kaapelointi 4.1 Kaapeloinnin tarkastus, Leica OH6 / OHX 4.1.1 Leica OH6 4.1.2 Leica OHX 4 3 2 NAV LAN USB ADF XGA IN CAN 2 1 1 DVI out Video out Foot Switch XXVarmista, että pistorasiat (1) - (4) kohdistetaan vain seuraaviin liitäntöihin: 1 XGA 3 IGS 2 XGA 2 FL800 3 XGA 1 Yleinen tulo (esim. endoskooppinen kamera) 4 XGA Out CaptiView-moduuliin 1 XGA in Yleinen tulo (esim. endoskooppinen kamera) 2 NAV IGS-liitin Huomautus: FL800 liitetään sisäisesti CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 5

Käyttö 5 Käyttö 5.1 Laitteen käyttö Leica M530 OH6 / OHX -laitteen kahvoilla 2 5.2 CaptiView-moduulin käyttö Leica M530 OH6 / OHX -laitteen ohjausyksiköllä 5.2.1 Käyttö ohjauslaitteella Jos käytetään CaptiView-moduulia, staattiselle valikkoriville lisätään "DIC"-pikakäyttöpainike. 1 Z F 3 4 5 1 Suurennus ylös/alas 2 Ohjaussauva (valinnaisesti XY-liikkeisiin tai valikon navigointiin CaptiView-moduulissa) 3 Työskentelyetäisyys ylös/alas 4 Valintapainike 5 ALL-FREE-kytkin kaikkien jarrujen vapauttamiseksi CaptiView-valikko-ohjaus Ohjaussauvan siirtäminen suuntaan... X+: Kuvantamisen aktivointi/deaktivointi X : Himmentimien yksilöllinen hallinta IGS-työaseman kanssa: Menu ENTER Y+: Näytetyn kuvan kirkkauden lisääminen; IGS-työaseman kanssa, Menu vieritys ylös Y : Näytetyn kuvan kirkkauden vähentäminen IGS-työaseman kanssa: Menu vieritys alas Kahvojen näppäimet voidaan konfiguroida erikseen vasemmalle ja oikealle kahvalle. Ohjaussauva (2) voidaan konfiguroida mikroskoopin X/Y-liikkeelle tai valikon hallinnalle, kun käytetään CaptiView-moduulia. Kuvan nykyisen kirkkauden muuttaminen: XXPaina "DIC"-sivulla tai -painiketta. tai XXNapsauta suoraan kirkkauden säädön palkkia. tai -painikkeen lyhyt napsauttaminen muuttaa kirkkausarvoa 10 prosentin askelin. "Image off" -näppäimellä voit kytkeä näytön pois päältä CaptiView-moduulissa (kirkkaus = 0 %). Voit muuttaa kuvan kirkkautta myös CAN-kahvalla/ jalkapolkimella. 6 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Käyttö 5.2.2 Käyttö kahvassa/jalkapolkimessa Voit varustaa CAN-kahvan/jalkapolkimen seuraavilla toiminnoilla CaptiView-moduulin ohjaamista varten: 5.2.3 Käyttäjäasetukset Voit suorittaa käyttäjäasetuksissa kulloisellekin käyttäjälle seuraavat asetukset: Päälle asetettujen peittotietojen (overlay) ja ei-peittotietojen (non-overlay) kirkkauden oletusasetukset Overlay mode Image Injection Channel DIC In Assignment Microscope data Illumination linked Brightness Peittotietojen ja ei-peittotietojen näyttämisen oletuskirkkauden asettaminen: XXPaina tai -painiketta tai napsauta suoraan kirkkaudensäädön palkkia. "DIC: Image On/Off" Kytkee näytön päällekkäisellä datalla päälle / pois päältä manuaalisesti. Himmentimet kytkeytyvät käyttäjäasetusten mukaisesti. tai -painikkeen lyhyt napsauttaminen muuttaa kirkkausarvoa 1 arvon askelin. Jos painat painiketta kauemmin, arvo muuttuu viiden arvon askelin. Manuaalisen käytön himmentimen asetukset: Näitä asetuksia on mahdollista säätää leikkauksen aikana CAN-kahvan tai ohjausyksikön "DIC"-näyttöruudun kautta. "DIC: Microscope Data On/Off" aktivoi tai deaktivoi mikroskoopin datan injektoinnin (katso yksityiskohtia sivulta 8) "DIC: Shutter Control Avaa tai sulkee himmentimen manuaalisesti käyttäjäasetusten mukaisesti. "DIC: Brightness +" Lisää päälle aseteltujen tietojen kirkkautta. "DIC: Brightness " Vähentää päälle aseteltujen tietojen kirkkautta. CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 7

Käyttö Overlay Mode XXMääritä, miten tiedot on näytettävä CaptiView-moduulissa "Overlay mode" -vaihtoehtojen valikossa. Overlay: Näytetyt tiedot asetetaan toisten tietojen päälle aseteltuna okulaarissa leikkauskentän yläpuolella. Kaikki himmentimet on avattu. Image Injection Channel Voidaan valita, mihin silmään kuva on tarkoitus injektoida (vasen, oikea, vasen + oikea). Non-Overlay: Näytetyt tiedot näytetään mustaa taustaa vasten. Peittokuvan puoleinen himmennin on suljettu. Show Microscope Data Mikroskoopin tiedot voidaan injektoida. Injektoidut tiedot: Työskentelyetäisyys Suurennus Valaistuksen kirkkaus Tallennuksen tila Valintakriteerit: On - Off - Timeout Top - Bottom (kenttä) Jos valitaan Timeout, mikroskoopin tiedot ilmestyvät vain, kun jarrut vapautetaan, työetäisyyden, suurennuksen tai valaistuksen kirkkauden asetuksia muutetaan tai tallennus käynnistetään. Mikroskoopin tiedot katoavat automaattisesti viiden sekunnin kuluttua. Sen lisäksi on mahdollista asettaa mikroskoopin tietojen väri (vihreä, keltainen, sininen tai punainen). Illumination Linked Brightness Yhdistää näytön kirkkauden järjestelmän valaistuksen kirkkauteen. Liitetty IGS-navigointijärjestelmä huolehtii automaattisesti himmentimien ohjauksesta tästä asetuksesta riippumatta. FL800-tilassa tiedot näytetään aina Non-Overlay-tietoina. 8 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Käyttö 5.2.4 Asetukset IGS-työaseman kanssa käyttöä varten Liitetty IGS-työasema voi toimittaa erilaisia tietoja päällekkäinasettelua varten. Tiedot voivat olla korreloituja, päälle aseteltuja tietoja (esim. IGS-verkkomalli) tai erityyppisiä korreloimattomia ja päälle asettamattomia kuvatietoja. Jos CaptiView liitetään IGS-työasemaan, työasema huolehtii himmentimien ohjaamisesta. Jos korreloituja tietoja asetellaan päällekkäin (esim. IGS-verkkomalli), kaikki himmentimet jäävät auki, jolloin tiedot voidaan asettaa kohdekuvan päälle. Jos näytetään korreloimattomia tietoja (esim. CT, MRI tai ultraääni), ohjausyksikköön tallennetut himmentimen asetukset aktivoidaan. 5.2.5 CaptiView-moduulin turvatoiminto Jos himmentimiä ei toimintahäiriön takia voi ohjata tai näyttö kytkeytyy itsestään päälle ja/tai näyttää väärän videosignaalin: XXPaina näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitettua katkaisinta (1). Painikkeessa on punainen valo, joka ilmoittaa, että näyttö on kytketty pois päältä ja kaikki himmentimet ovat auki. XXKäänny Leican edustajan puoleen. Näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitettua katkaisinta (1) tulisi käyttää vain steriilillä, tylpällä esineellä, jos mikroskoopin ja CaptiView-moduulin päällä on steriili suojus. Katso erityisiä toimintoja ja työnkulkua koskevia tietoja IGS/navigointityöaseman käyttöohjeesta Ohjausyksikössä ei tarvitse konfiguroida mitään asetuksia. 1 Kun haluat palauttaa himmentimien ohjauksen takaisin ohjausyksikköön tai IGS-työasemaan: XXPaina näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitettua katkaisinta (1). Näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitetun katkaisimen (1) punainen valo sammuu. CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 9

CaptiView-asetukset 6 CaptiView-asetukset Tämä luku sisältää XGA-asetusten tarkan kuvauksen. 6.1 Sovellus 1 FL800 FL800 Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään Leica FL800-järjestelmän signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: No device DIC In 2: FL800 DIC In 3: No device Default DIC In: DIC In 2 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: Leica FL800 -asetukset 10 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

CaptiView-asetukset 6.2 Sovellus 2 IGS IGS Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään IGS-järjestelmän signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: No device DIC In 2: No device DIC In 3: IGS Default DIC In: DIC In 3 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: IGS1 - IGS4 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 11

CaptiView-asetukset 6.3 Sovellus 3 Common Common Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään esim. endoskoopin signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: Common DIC In 2: No device DIC In 3: No device Default DIC In: DIC In 1 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: DIC Image On/Off 12 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

CaptiView-asetukset 6.4 Sovellus 4 IGS + FL800 IGS + FL800 Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään IGS-järjestelmän ja/tai Leica FL800 -järjestelmän signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: No device DIC In 2: FL800 DIC In 3: IGS Default DIC In: DIC In 3 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: IGS1 - IGS4 DIC In toggle Handle right: Leica FL800 -asetukset CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 13

CaptiView-asetukset 6.5 Sovellus 5 FL800 + Common FL800 + Common Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään Leica FL800 -järjestelmän ja/tai esim. endoskoopin signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: Common DIC In 2: FL800 DIC In 3: No device Default DIC In: DIC In 1 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: DIC Image On/Off Leica FL800 -asetukset DIC In toggle (kytkentä common -> Leica FL800) 14 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

CaptiView-asetukset 6.6 Sovellus 6a IGS (1st) + Common (2nd) Common + IGS Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään IGS-järjestelmän (prioriteetti 1) ja/tai esim. endoskoopin (prioriteetti 2) signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: Common DIC In 2: No device DIC In 3: IGS Default DIC In: DIC In 3 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: DIC Image On/Off DIC In toggle (kytkentä IGS -> common, jos IGS-järjestelmä huolehtii CaptiView-moduulin ohjauksesta) Handle right: IGS1 - IGS4 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 15

CaptiView-asetukset 6.7 Sovellus 6b IGS (2nd) + Common (1st) Common + IGS Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään IGS-järjestelmän (prioriteetti 2) ja/tai esim. endoskoopin (prioriteetti 1) signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: Common DIC In 2: No device DIC In 3: IGS Default DIC In: DIC In 1 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: DIC Image On/Off DIC In toggle (kytkentä IGS -> common) Handle right: IGS1 - IGS4 16 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

CaptiView-asetukset 6.8 Sovellus 7a FL800 (1st) + IGS (2nd) + Common (3rd) FL800 + Common + IGS Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään Leica FL800 -järjestelmän (prioriteetti 1), IGS-järjestelmän (prioriteetti 2) ja/tai esim. endoskoopin (prioriteetti 3) signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: Common DIC In 2: FL800 DIC In 3: IGS Default DIC In: DIC In 2 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: DIC Image On/Off Leica FL800 -asetukset DIC In toggle (kytkentä IGS -> common) Handle right: IGS1 - IGS4 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 17

CaptiView-asetukset 6.9 Sovellus 7b FL800 (1st) + IGS (3rd) + Common (2nd) FL800 + Common + IGS Input Leica-leikkausmikroskoopin valmistelu näyttämään Leica FL800 -järjestelmän (prioriteetti 1), IGS-järjestelmän (prioriteetti 3) ja/tai esim. endoskoopin (prioriteetti 2) signaalin tietylle käyttäjälle CaptiView-moduulissa. User DIC settings DIC In 1: Common DIC In 2: FL800 DIC In 3: IGS Default DIC In: DIC In 1 Käyttäjän kahvan asetukset Handle left: DIC Image On/Off Leica FL800 -asetukset DIC In toggle (kytkentä IGS -> common) Handle right: IGS1 - IGS4 18 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Hoito ja huolto 7 Hoito ja huolto 7.1 Hoito-ohjeet VARO Väärä varastointi voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita! XXVarastoi CaptiView vain pölynsuojakuvuilla peitettynä. XXSuojaa laitetta suoralta auringonvalolta ja kuumuudelta. XXSuojaa CaptiView epäasianmukaiselta käytöltä. XXPuhdista CaptiView-moduulin kotelo kostealla pyyhkeellä ja kuivaa pehmeällä, nukattomalla kankaalla. XXSuojaa CaptiView kosteudelta, höyryiltä ja hapoilta sekä emäksisiltä ja syövyttäviltä aineilta. XXÄlä säilytä laitteen lähellä kemikaaleja. XXSuojaa laitetta öljyltä ja rasvalta. Älä koskaan rasvaa ohjauspintoja ja mekaanisia osia. XXÄlä steriloi CaptiView-moduulia ja kahvoja. XXKäytä CaptiView-moduulin desinfiointiin pintadesinfiointiaineiden ryhmään kuuluvia aineita, joissa on seuraava tehoainepohja: aldehydit, alkoholit, kvaternaariset ammoniumyhdisteet. 7.2 Huolto CaptiView ei tarvitse huoltoa. Toimintavarmuuden säilyttämiseksi suosittelemme, että otat varmuuden vuoksi yhteyttä Leicahuoltoliikkeseen. Siellä voit sopia ajoittain tehtävistä tarkastuksista ja hankkia tarvittaessa huoltosopimuksen. 7.3 Huoltotyöt Huoltotöiden suorittaminen on sallittu ainoastaan Leica Microsystemsin huoltoteknikoille. Vain alkuperäisten Leica Microsystems -varaosien käyttö on sallittua. 7.4 Hävittäminen Noudata laitteen hävittämisessä voimassa olevia kansallisia määräyksiä. On käännyttävä jätehuoltoyritysten puoleen. Yksikön pakkaus on kierrätettävä. Materiaalien mahdollisten vaurioiden takia ei tule käyttää tuotteita, joiden tehoainepohjana ovat halogeeneja hajottavat yhdisteet, voimakkaat orgaaniset hapot, happea hajottavat yhdisteet. XXNoudata desinfiointiaineen valmistajan ohjeita. CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 19

Mitä tehdä, jos...? 8 Mitä tehdä, jos...? 8.1 Ongelmien ratkaisu päälle asetettujen tietojen yhteydessä Ongelma: Ei kuvan päällekkäinasettelua Syy 1: Tietolähde ei siirrä kuvaa. XGA-videokaapelin tai XGA-videokaapelin liitin on viallinen tai liitetty väärin. Ongelma: Peilatun kuvan väri ei ole oikea. Syy 1: Viallinen pistoliitäntä. XGA-videokaapelin tai XGA-videokaapelin liitin on viallinen tai liitetty väärin. Syy 2: Peittokuvaa varten liitetyn videokameran (endoskooppi) valkotasapaino puuttuu. Videokameran valkotasapainon puuttuminen johtaa poikkeaviin väreihin. Syy 3: Viallinen muuntaja. Videosignaalin prosessoiva muuntaja palauttaa väärän XGA-signaalin. Ongelma: Päälle tulee valon välähdys, kun näytetään tummia kohteita Vianpoisto: XXTarkista, lähettääkö tietolähde kuvan. XXTarkista OH6/OHX:n ja CaptiView-moduulin väliset kaapelit ja ulkoinen kaapelilähde. XXJos XGA-videokaapeli on yhdistetty ulkoiseen tietolähteeseen oikein, käänny Leican edustajan puoleen. Vianpoisto: XXTarkista XGA-videokaapelin pistoliitännät mikroskoopin ja ulkoisen tietolähteen välillä. Jos XGA-videokaapeli on yhdistetty ulkoiseen tietolähteeseen oikein, käänny Leican edustajan puoleen. Vianpoisto: XXSuorita peittokuvaa varten liitetyn videokameran (endoskooppi) valkotasapainotus. XXJos ulkoinen tietolähde on videokamera, suorita valkotasapainotus. Vianpoisto: XXTarkasta muuntaja. Syy: Liitetty työasema ei kytke moduulia pois päältä. Vianpoisto: XXTarkasta IGS-työasema ja ohjelma-asetukset. Ongelma: Päälle asetettu kuva on terävä, mutta katsottavissa vain äärimmäisellä tarkkaavaisuudella Syy: Et katso kuvaa dominoivalla silmälläsi. Vianpoisto: XXKytke kuva toiseen kanavaa käyttäjäasetuksia käyttämällä (katso luku "Käyttäjäasetukset", sivu 7). Näet nyt kuvan dominoivalla silmälläsi. Ongelma: Kun kuva vaihdetaan oikeanpuoleiselta säderadalta vasemmanpuoleiseen säderataan (tai päinvastoin) korreloituja tietoja ei soviteta uuteen perspektiiviin Syy: Työasema ei vastaanota vaihtosignaalia tai ei analysoi sitä. Ongelma: Korreloitu ääriviiva ei ole asetettu täsmälleen kohteen päälle. Syy: CaptiView-moduulia ei ole kalibroitu suhteessa IGS-ohjelmistoon. Vianpoisto: XXTarkasta työasema ja ohjelma-asetukset. Vianpoisto: XXAnna IGS-edustajan kalibroida CaptiView (katso IGS-ohjelmiston käyttöohje). 20 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Mitä tehdä, jos...? Ongelma: Päälle asetettu kuva ei ole tarkka Syy: Korjaamaton taittovirhe. Vianpoisto: XXKorjaa taittovirhe okulaareissa (katso mikroskoopin käyttöohje). 8.2 Ongelmien ratkaisu, himmentimet Ongelma: Ei mikroskoopin kuvaa, kun peitto (overlay) on deaktivoitu Syy 1: CaptiView vastaanottaa vääriä komentoja IGS-työasemalta. Himmentimet jäävät kiinni. Vianpoisto: XXTarkasta IGS-työasema. Jos IGS-työasema ei toimi oikein: XXPaina näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitettua katkaisinta (18) (katso luku "CaptiView-ohjauselementit", sivu 4) ja ota yhteyttä IGS-edustajaan. Syy 2: Vika CaptiView-moduulissa. Himmentimet jäävät kiinni. Vianpoisto: XXTarkasta IGS-työasema. Jos IGS-työasema ei toimi oikein: XXPaina näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitettua katkaisinta (18) (katso luku "CaptiView-ohjauselementit", sivu 4) ja ota yhteyttä Leican edustajaan. Ongelma: Himmentimet eivät sulkeudu/avaudu toivotulla tavalla Syy: DIC-asetukset asetettu väärin. "DIC Settings" -valikkoon tallennettu himmentimien asento on väärä. Vianpoisto: XXTarkista ohjausyksikön "DIC"-valikkoon tallennetut himmentimien asennot (katso sivu 8) ja aseta ne tarvittavalla tavalla. 8.3 Ongelmien ratkaisu, näyttöruutu Ongelma: Näyttöruudussa on signaalivirhe Syy 1: Näyttö kytkeytyy päälle ja/tai näyttää mitättömän videosignaalin. Vianpoisto: XXPaina näytön manuaaliseen poiskytkentään ja kaikkien himmentimien vapauttamiseen tarkoitettua katkaisinta (18) (katso luku "CaptiView-ohjauselementit", sivu 4)ja ota yhteyttä Leican edustajaan. Käänny Leica Microsystemsin edustajan puoleen. CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 21

Tekniset tiedot 9 Tekniset tiedot 9.1 Sähkötiedot Yleinen luokitus Suojaustapa Sähkönsyöttö Tulojännite Ottoteho Grafiikan rajapinta RGB-signaalit H sync ja V sync Kelvolliset resoluutiot 9.2 Optiset tiedot Näytön ominaisuudet Tyyppi Resoluutio Kontrasti Värisyvyys tyyppi B +24 V DC (CAN-liitännän kautta) enint. 10 W 0,7 V p p / 75 ohm TTL 800(H) 600(V) pikseliä, 60/72/75 Hz 1280(H) 720(V) pikseliä, 60 Hz 1600(H) 900(V) pikseliä, 60 Hz 1920(H) 1080(V) pikseliä, 60 Hz 3 transmissiivista HTPS-paneelia 1920 1080 pikseliä nim. 500:1 (natiivi) 24 bittiä 9.3 Fyysiset tiedot Paino CaptiView 1,2 kg 9.4 Ympäristön olosuhteet Kuljetus 40 C - +70 C 40 F - +158 F Varastointi 10 C - +55 C 14 F - +131 F 75 % suhteellinen ilmankosteus Tila +10 C - +40 C +50 F - +104 F 75 % suhteellinen ilmankosteus 9.5 Täytetyt standardit CE-vaatimustenmukaisuus Lääkintälaitedirektiivi 93/42/ETY mukaan lukien muutokset. Luokitus: Luokka I, lääkintälaitedirektiivin liitteen IX, säännön 1 ja säännön 12 mukaisesti. Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet IEC 60601-1. Sähkömagneettinen yhteensopivuus IEC 60601-1-2. Leica Microsystems (Schweiz) AG -yhtiöön kuuluvalla Medical Divisionilla on käytettävissään laadunhallintaan, laadunvarmistukseen ja ympäristönhallintaan liittyvien kansainvälisten standardien ISO 13485 ja ISO 14001 hallintajärjestelmän sertifikaatit. 9.6 Yhteensopivuus Järjestelmät Leica M530 OH6 Leica M530 OHX 22 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 23

Tekniset tiedot 24 CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01

Tekniset tiedot CaptiView / Ref. 10 746 768 / Versio 01 25

www.leica-microsystems.com Tuksekas yhteistyö "käyttäjän kanssa, käyttäjälle" on aina ollut innovatiivisen Leica Microsystemsin periaatteena. Olemme sen pohjalta kehittäneet yrityksemme viisi arvoa: Pioneering, High-end Quality, Team Spirit, Dedication to Science ja Continuous Improvement. MEDICAL DIVISIOn Mitä kirurgi edellyttää erinomaiselta leikkausmikroskoopilta? Teräviä, selkeitä kuvia ja moduularista järjestelmää, joka vastaa kirurgien ja leikkaussalin henkilökunnan vaatimuksia. Käytännön innovaatioita Leica Microsystems on aina ollut johtoasemassa leikkausmikroskooppien kehittelyssä kahdeksankymmentäluvun ensimmäisestä laajakulmaoptiikalla varustetusta leikkausmikroskoopista aina ensimmäisiin vaakaoptiikalla ja LED-valolla varustettuihin mikroskooppeihin saakka. Myös HD-video- ja fluoresenssijärjestelmät sekä verkkokalvon kuvaamiseen tarkoitetut järjestelmät osoittavat Leica-tiimin luovat voimavarat. Tavoitteenamme on tarjota kirurgeille uudenaikaisinta tekniikkaa, joka optimoi tehon, käyttömukavuuden ja tulokset. Leica Microsystems kansainvälinen yritys, jolla on maailmanlaajuinen, tehokas asiakaspalveluverkosto: Maailmanlaajuisesti Puh. Faksi USA Buffalo Grove/Illinois +1 800 248 0123 +1 847 405 0164 Kanada Concord/Ontario +1 800 248 0123 +1 847 405 0164 Australia North Ryde/NSW +61 2 8870 3500 +61 2 9878 1055 Itävalta Wien +43 1 486 80 50 0 +43 1 486 80 50 30 Belgia Diegem +32 2 790 98 50 +32 2 790 98 68 Tanska Ballerup +45 4454 0101 +45 4454 0111 Ranska Nanterre Cedex +33 811 000 664 +33 1 56 05 23 23 Saksa Wetzlar +49 64 41 29 40 00 +49 64 41 29 41 55 Italia Mailand +39 02 574 861 +39 02 574 03392 Hollanti Rijswijk +31 70 4132 100 +31 70 4132 109 Portugali Lissabon +351 21 388 9112 +351 21 385 4668 Espanja Barcelona +34 900 210 992 +34 93 494 95 40 Ruotsi Kista +46 8 625 45 45 +46 8 625 45 10 Sveitsi Heerbrugg +41 71 726 34 34 +41 71 726 34 44 Iso-Britannia Milton Keynes +44 800 298 2344 +44 1908 246 312 Kiina Hongkong +852 2 564 6699 +852 2 564 4163 Shanghai +86 21 6039 6000 +86 21 6387 6698 Japani Tokio +81 3 6758 5670 +81 3 5155 4336 Korea Seoul +82 2 514 65 43 +82 2 514 65 48 Singapore +65 6779 7823 +65 6773 0628 10 746 768/01 Copyright by Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division, CH-9435 Heerbrugg, 2017 Painettu 02.2017 Oikeudet muutoksiin pidätetään LEICA- ja Leica-logo ovat Leica Microsystemsin rekisteröityjä tavaramerkkejä