Curriculum Vitae. Sukunimi: MUTTA Etunimi: Maarit Ranska Turun Yliopisto 20014 Turun yliopisto maamut@utu.fi. Työkokemus:



Samankaltaiset tiedostot
Curriculum Vitae. Sukunimi: MUTTA Etunimi: Maarit Ranska Turun Yliopisto Turun yliopisto Työkokemus:

Mutta, M. (2003). Activité (méta)langagière chez des locuteurs non natifs lors de l exécution d un test de closure. Marges Linguistiques 5:

Yliopistonlehtori, dosentti

TUTKINNOT. Leblay Tarja

PROFESSORILUENTO. Professori Heini-Marja Järvinen. Kasvatustieteiden tiedekunta. Vieraiden kielten didaktiikka

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

CURRICULUM VITAE Jatko-opiskelija. Helsingin yliopisto, Humanistinen tiedekunta. Pääaine : Ranskalainen filologia

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Kielen opintopolut/ Language study paths

Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.

Erasmus+ -ohjelman kielivalmennustyökalut. Anni Kallio ja Sofia Lähdeniemi / CIMO TraiNet

Kiinaa meillä ja muualla Yanzu- ja POP kiinaa -hankkeiden yhteisseminaari

Englanniksi opettamisen ihanuus ja kamaluus

General studies: Art and theory studies and language studies

KASVATUSTIETEIDEN TIEDEKUNTA

KIELIKESKUKSEN OPETUS FILOSOFISEN TIEDEKUNNAN OPISKELIJOILLE LUKUVUONNA

Yleisen kielitieteen opetus

Englannin kieli ja sen testaus Suomen korkeakouluissa

Kielen opintopolut- Courses and Proficiency Levels Kielikeskus/Language Centre, Saimaan amk ja LUT Saksa/German

Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen

Kaksikielinen opetus Helsingin ranskalais-suomalaisessa koulussa & Eurooppa-kouluissa. Kari Kivinen

Kieli- ja kansainvälisyyspolku Schildtin lukiossa

Tekijöitä, jotka ennustavat vieraalla ja toisella kielellä lukemista ja kirjoittamista

OP1. PreDP StudyPlan

Kielitietoisuuden merkitys koulutuskeskustelussa. Jenni Alisaari & Heli Vigren OKL Turku

Korkeakoulujen henkilöstön pedagogisen ja digitaalisen opetus- ja ohjausosaamisen vahvistaminen

Last%update:%September%19,%2015% Publications%follow%the%classification%of%the%Finnish%Ministry%of%Education%and%Culture%in%2010%

Jyväskylän yliopisto Humanistinen tiedekunta

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

UNIVERSITY OF VAASA. Faculty of Philosophy. English Studies. First name Last name. Main Title. Subtitle

Hops-ohjaus ja integratiivinen pedagogiikka

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

ERITYISPEDAGOGIIKAN KOULUTUS (EP), opetussuunnitelma

HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA HOPS SAKSAN KIELI JA KULTTUURI

Tutkiva oppiminen ja vieraiden kielten opetus - diginatiivit teknologisessa oppimisympäristössä

Vieraiden kielten aineenopettajakoulutus/aikataulu viikoille 36 38/Minna Maijala [ ]

KASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP

Kieliä Jyväskylän yliopistossa

Taina Hämäläinen Lehtori Espanjalainen filologia Galicialainen filologia Unionink. 38 D Helsingin yliopisto Puh Sähköposti:

Osviitaksi opinnäytteeseen Hanna Vilkka

Faculty of Philosophy. Master s Degree Programme in Comparative Cultural Studies. First name Last name. Main Title. Subtitle

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Lähiopetus Monimuoto-opetus (=puhelinvälit-teisesti ja kirjeitse) Verkko-opetus EduWeb ympäristössä

Mittaamisen vaikeus. KOKEMUKSET JAKOON informaatiolukutaidon kipupisteet STKS:n seminaari, Helsinki

Tehostettu kisällioppiminen tietojenkäsittelytieteen ja matematiikan opetuksessa yliopistossa Thomas Vikberg

Varhaista kieltenopetusta kaikille kuntatason selvitys

Tutkimustietoa oppimisen arvioinnista

KIELI-, KÄÄNNÖS- JA KIRJALLISUUSTIETEIDEN YKSIKKÖ Orientoivat opinnot, syksy Tampereen yliopiston organisaatio

Yleistä kanditutkielmista

Hoitotieteen pääaine: terveystieteiden kandidaattiopintojen eteneminen

Työelämäyhteistyö MARIHE-maisteriohjelmassa. Jussi Kivistö & Laura Viitanen Higher Education Group (HEG) Johtamiskorkeakoulu, TaY

ENGLANNIN KIELI ENGLISH

I have seen teachers change teaching methods a little, a little more, and a lot. Erasmus-intensiivikurssien vaikuttavuus koordinaattoreiden silmin

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

1. Koskinen S, Koskenniemi J, Leino-Kilpi H & Suhonen R Ikääntyneiden osallisuus palveluiden kehittämisessä. Pro terveys 41 (2),

Ranskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne ( ) Ranskalainen filologia, aineopinnot pääaineopiskelijalle (RRA200P) 45 op

PUHEVIESTINTÄ Maturiteetti PUH0Y HYV K

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

Miksi ja millaisella muutoksella tulevaisuuteen? Sivistystoimen ja oppilaitosjohtamisen päivät Maarit Rossi

Opetuskielet / Undervisningsspr åk / Language of teaching. Course is available for Exchange Students. Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

2010 Yliopistonlehtori, oikeustaloustiede ja lainsäädäntötutkimus, määräaikainen työsuhde 8/ /2011, Itä-Suomen yliopisto,

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

LÄHI- JA VERKKO- OPETUKSEEN OSALLISTUNEIDEN KOKEMUKSIA OPETUKSESTA

Korkeakoulujen ruotsin opetus - lakia ja asetusta vai oppimisen paloa

RANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA KEVÄÄN 2013 OPETUSOHJELMA (päivitetty )

Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

KASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP

YLIOPISTO- OPETTAJANA KEHITTYMINEN

OPINTONSA ALOITTANEIDEN VASTAAVUUDET OPETUSSUUNNITELMAAN. Opetussuunnitelman muutokset näkyvät vahvennetulla fontilla.

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

PROFESSORILUENTO. Professori Leila Koivunen. Humanistinen tiedekunta. Yleinen historia

Ammatillisen koulutuksen opettajien liikkuvuus ja osaamisvaatimukset

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Master s Thesis opinnäytetyön tuki Industrial Management Master s -ohjelmassa. TkT Marjatta Huhta, Metropolia

Uudet opetusmetodit opetuksessa

VÄISKI suullisen kielitaidon opetuksen kehittämishanke

KOGNITIIVINEN AUKTORITEETTI NUORTEN ARKIELÄMÄN TERVEYSTIETOON LIITTYVISSÄ YMPÄRISTÖISSÄ

Faculty of Economics and Administration

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Kohtaamisia ja rajanylityksiä: uusimuotoiset viestintä- ja kieliopinnot. PedaForum2016 Juha Jalkanen, FT Peppi Taalas, FT

Seuraavien tehtävien osalta esitetään tehtäväalan ja tehtävämäärityksen uudelleen määrittely:

Julkaisun laji Opinnäytetyö. Sivumäärä 43

KASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP

Aalto University School of Engineering Ongelmaperusteisen oppimisen innovatiivinen soveltaminen yliopisto-opetuksessa

Kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma (180 op) Suomen kielen ja kulttuurin opintosuunta lukuvuosi

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Matematiikka ja tilastotiede. Orientoivat opinnot /

FONETIIKAN SYVENTÄVÄT OPINNOT PÄÄAINEOPISKELIJOILLE,

Atlantin ylittävää yhteisohjelmayhteistyötä

HUOM! Tämä ohje korvaa päivätyn ohjeen. Muutokset on merkitty punaisella

Suomalaisten korkeakoulujen osallistuminen EU-Canada-ohjelmaan: Hankkeet (EU-CANADA cooperation in higher education and vocational training)

European Certificate for Quality in Internationalisation. Mafi Saarilammi Korkeakoulujen arviointineuvosto

Ranskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne ( )

Kielikeskuksen järjestämät tutkintoihin kuuluvat viestintä- ja kieliopinnot. Marja Vettenranta

Digitaaliset ihmistieteet. Infotilaisuus klo 15

VARHAISERITYISOPETUKSEN KOULUTUS (VEO), opetussuunnitelma

KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti

Transkriptio:

Curriculum Vitae Sukunimi: MUTTA Etunimi: Maarit Ranska Turun Yliopisto 20014 Turun yliopisto maamut@utu.fi Työkokemus: Yliopistonlehtori 1.1.2015, ranska, Turun yliopisto Yliopisto-opettaja 1.5.2011 31.12.2014, ranska, Turun yliopisto Päätoiminen tuntiopettaja, romaaninen filologia/ranskan kieli/ranska, 1995-2000 (1.9.1995-30.11.2000) ja virkaan nimitettynä 1.12.2000-30.4.2011, Turun yliopisto Yliopistonlehtori, ranskan kieli, 1.1.-31.7.2010, Turun yliopisto Ranskan kielen ja kirjallisuuden professorin viransijainen, 1.8.2008-31.12.2009, Åbo Akademi - 1.8.2008-27.5.2009 ämnesansvarig i franska, professorsvikariat, Åbo Akademi - 28.5.-31.12.2009 forskningsledare (tjänstenummer 00360), utnämning (i tjf.) som vikarie för professorn i franska, Åbo Akademi Tutkija, 1.8.2002-31.7.2005, Suomen Kulttuurirahaston apuraha Tutkimusassistentti, ranskan kieli, 1.9.1998-31.12.1998, Turun yliopisto Assistentti 1990-1995 (17.9.1990-31.12.1995), romaaninen filologia, Turun yliopisto Lukuisia opetustehtäviä eri koulutusasteilla (1986-) Koulutus: Dosentti, 8.12.2009, Vieraan kielen oppiminen, erityisala vieraalla kielellä kirjoittaminen (Jyväskylän yliopisto, Soveltavan kielentutkimuksen keskus) FT, ranskan kieli, 13.11.2007, Turun yliopisto Väitöskirja: UN PROCESSUS COGNITIF PEUT EN CACHER UN AUTRE : Étude de cas sur l aisance rédactionnelle des scripteurs finnophones et francophones (ecl) FL, ranskan kieli, 16.12.1999, Turun yliopisto Lisensiaatintutkimus: La compétence écrite des étudiants finnophones en français: une étude sur les vocabulaires des apprenants (mcl) Englannin kielen sivuaineopinnot (so), englantilainen filologia, 24.1.1996, Turun yliopisto Tutkielma: A Study of the Vocabulary Used in Entrance Examination Compositions FM, romaaninen filologia, 7.12.1989, Turun yliopisto Tutkielma: Vertaileva tutkimus Hergén Tintti-albumeiden eri suomentajien käännöksistä Pedagoginen koulutus ja näyteluennot: aineenopettajan pedagogiset opinnot (ranska, saksa), 1989, Turun yliopisto kasvatustieteen aineopinnot, 2002, Turun yliopisto yliopistopedagogiikan kurssi (4 ov), 2000-2001, Turun yliopisto yliopistopedagogiikka I (25op), 2013, Turun yliopisto osallistuminen verkkokurssiin Opettaja verkko-opetuksensa laadun kehittäjänä (Kuopion yliopisto, oppimiskeskus) (3 op), 2007 Tulevaisuuden urapolut -valmennus (7op) (2013) osallistuminen lukuisiin opettajille tarkoitettuihin koulutustilaisuuksiin Turun yliopistossa näyteluento päätoimisen tuntiopettajan virkaan (hyvä), 1997, Turun yliopisto näyteluento ainedidaktiikan lehtorin virkaan (erinomainen), 2000, Turun yliopisto

näyteluento Jyväskylän yliopiston humanistisen tiedekunnan, soveltavan kielentutkimuksen keskuksen vieraan kielen oppimisen dosentin, erityisalana vieraalla kielellä kirjoittaminen, virkaan (hyvä), 2009, Jyväskylän yliopisto Tieteellinen ja pedagoginen yhteistyö: AFinLA 2013 syyssymposiumin järjestelytoimikunnan puheenjohtaja; 14. 16.11.2013 Tulevaisuuden kielenkäyttäjä Language Users of Tomorrow (Turun yliopisto) ERASMUS-opettajavaihtoon Paris 13 yliopistossa (2012) tutkimusmatka Pariisin Sorbonnen Centre interuniversitaire d Études Hongroises (CIEH&FI) keskukseen ja tutkimusmateriaalin kerääminen (2010 & 2012; Eva Havu ja Harri Veivo yhdyshenkilöinä) AFinLA ry:n hallituksen jäsen 2010- sekä AFinLAndia-palkinnon koordinaattori 2010-2012 EALTAn jäsen (European Association for Language Testing and Assessment, 2008- EARLIn jäsen (European Association for Research on Learning and Instruction), 2009- tutkimusryhmän jäsen COST ACTION ISO703 ERN-LWE (2008-2012) kouluttajana Koulutus- ja kehittämiskeskus Palmenian kurssilla Suullisen kielitaidon opettaminen ja arviointi. Täydennyskoulutus lukion kieltenopettajille 2009-2010 (5 op), 2009-2010 jäsenenä Turun yliopiston humanistisen tiedekunnan kieliaineiden Pedagogisen kieliopin suunnitteluryhmässä 7.11.2005 lähtien sekä kurssin pitäjänä, 2006, 2007, 2009, 2011 kouluttajana Koulutus- ja kehittämiskeskus Palmenian kurssilla Pedagogisen kieliopin opetus vieraissa kielissä (5 op), 2008 tutkijakoulu Langnetin omarahoitteinen tutkijakoulupaikka ohjelmassa Kielenoppiminen ja opetus (Kielo), 2001-2002 tutkijakoulu Langnetin omarahoitteinen tutkijakoulupaikka ohjelmassa Kielenoppimisen haasteet, 23.6.2003-31.12.2005 osallistuminen Oppimistutkimuksen keskuksen ja Opetusteknologiayksikön jatkokoulutusseminaareihin syksystä 2001 syksyyn 2003 Muu tieteellinen työ/asiantuntijuus: 2010 Tukholman yliopiston vieraan kielen lehtorin virantäytön asiantuntija (Centrum för tvåspråkighetsforskning, Stockholms universitet; sakkunnig i tillsättningsärende) 2010 Ruotsin korkeakouluviraston (Högskoleverket; Swedish National Agency for Higher Education) asiantuntijana toimiminen korkeakoulujen aineenopettajankoulutuksen tutkinto-oikeuden antamista arvioitaessa (Sakkunning i tillståndsprövningen för ämnelärarexamen) 2010 asiantuntijana Paris 13 yliopiston tutkimusprojektien rahoituksen arvioinnissa (Demande d'expertise BQR 2010 - Université Paris 13 BRED : expertise externe, évaluation des projets scientifiques ; une demande de financement de projet sur BQR) Langnet-tutkijakoulun vuoden 2010 Haasteet-ohjelman ohjaajapoolin jäsen Applied Linguistics ehdotetun artikkelin käsikirjoituksen arvioijana 23.10.2009 provauditering, medlem i Åbo Akademis auditeringspool (gruppen HF, professorer) Turun yliopiston Ranskan kielen oppiaineen 60 v. juhlasymposiumin 29.-30.10.2009 järjestelytoimikunnan jäsen Turun yliopistossa 22.-23.1.2009 järjestettyjen Keskusteluntutkimuksen päivien Kasvokkainen ja teknologiavälitteinen vuorovaikutus järjestelytoimikunnan jäsen EALTA-konferenssin järjestelytoimikunnan jäsen: The 6th Annual EALTA Conference, Synergies and Tensions in Language Testing and Assessment, The 6th Annual EALTA Conference, 4. - 7. June 2009, Department of Teacher Education, University of Turku Turun yliopiston Klassillisten ja romaanisten kielten laitosneuvoston jäsenyys 1993 lähtien (varsinainen v. 1995-2003 sekä 4.5.-31.12.2009; varajäsen 1993-1995, 2004-2006, 2007-2009) Turun uuden yliopiston organisaation suunnittelutyöryhmän jäsen, 2008 Turun yliopiston aineenopettajien valintaraadin ranskan ryhmän jäsen vuosina 1991-1994, 1996, 2000-2002, 2006, 2007, 2010 1999 Turun yliopiston Ranskan professoreiden virantäyttötoimikunnan jäsen (Gambier, Heervä, Mutta, Pyykkö, Viljamaa), 1999

Åbo Akademi: pääsykoetestien valmistaminen 2009 (Östen Dahl- Grammatik) Turun yliopisto: pääsykoetestien valmistaminen: 1991-1993 (sanasto) ja 1995, 1998-2002, 2008, 2010 (tekstinymmärtäminen - aukkotesti) 2010 Turun yliopiston ranskan pääsykokeen vastuuhenkilö Turun yliopisto: kielitaitokontrollikokeen (yleinen kielitaidon mittaamisen tasokoe) suunnitteluun, valmistamiseen, korjaamiseen ja kokeen kehittämiseen osallistuminen vuosina 1990-2002 Turun yliopiston ja Jyväskylän yliopiston yhteisvalintaprojektin ranskan kielen johtaja 1995, 2000, 2001, 2002 ja varajäsen 1998, 1999 Klassillisten ja romaanisten kielten matka-apurahatoimikunnan jäsen (vuodesta kl 1991- sl 2000) Turun yliopiston Kieliaineiden yhteistyöryhmän jäsen (kl 1991- kl 2001) Turun yliopiston Humanistisen tiedekunnan Koulutuksen kehittämistyöryhmän jäsen (v. 2001-2002) Seminaaritöiden ja gradujen ohjaus: proseminaarit Turun yliopisto: 2005-2006 (8 kpl), 2006-2007 (10 kpl), 12 (2011 2014) proseminaarit Åbo Akademi: 2008-2009 (6 kpl), sl 2009 (4 kpl) pro gradu tutkielmat: - Turun yliopisto: arviointi 1992-2013 (37 kpl) - Åbo Akademi: ohjaus 2008-2009 (6 kpl, joista 3 valmiiksi asti) väitöskirjat Åbo Akademi: 2008-2009 (3 kpl ohjattavaa, joista 1 esitarkastukseen 6.10.2009) Ulkomailla pidetyt esitelmät: (2014) Connectors and sentence openings in an expository essay by first-year university students of French (oral presentation) AILA World Congress 2014 One world - Many languages (Brisbane, Australia) (2014) Pausal behaviour in the writing processes of foreign and native language writers (poster) Writing Research Across Borders III 2014 Conference (Université Paris-Ouest Nanterre La Défense, France) (2012) Multilingual learners' metalinguistic strategies in an oral meaning construction test. Workshop "New perspectives on crosslinguistic influence on language learning" (University of Zadar, Croatia) (2012) Activité rédactionnelle chez les scripteurs natifs et non natifs ; La grammaire en FLE ; Rôle de la grammaire dans l'apprentissage/l'enseignement des - langues étrangères : D'une norme exclusive à une compétence grammaticale. Three lecturers held during ERASMUS Teaching Mobility stay (University of Paris 13) (2012) The on-line management of knowledge in L2 and L1 Writing Processes In search of fluency in writing. Invited lecturer in FAS-seminaariin (FAS = forskning om andraspråk) (University of Stockholm) (2011) Mutta, M. & Veivo, O. Les compétences lexicales en français L3 chez les apprenants finnophones plurilingue. Colloquium «Les contextes éducatifs plurilingues et francophones hors de la France continentale: entre héritage et innovation» (Nantes, France) (2011) Révision en temps réel une étude sur l attitude métacognitive épistémique et la conscience métapragmatique des apprenants plurilingues. XVIIIe Congrès des romanistes scandinaves (Université de Göteborg ) (2011) Veivo, O. & Mutta, M. Crosslinguistic influences on multilingual learners lexical knowledge in French L3. The 21th Annual Conference of the European Second Language Association (EUROSLA) (University of Stockholm) (2010) Mutta, M. Suzanne, V. Stratégies procédurales des processus de production orale et écrite en FLE. Esitelmä ACLA/CAAL-konferenssissa Montrealissa (Concordia University; Kanada) (2009) Mutta, M. & Suzanne, V. Divergence et convergence dans le processus de production écrite et orale en FLE. Esitelmä kollokviossa Colloque AFLS 2009, Neuchâtel, 3-5 septembre 2009 (Suisse) (2009) Stratégies rédactionnelles un moyen contre les troubles de l écriture. Esitelmä kollokviossa Enonciation et texte au coeur de la grammaire. Regards croisés: neuro/psycholinguistique, psychologie cognitive, linguistique, didactique (Toulouse, France). (2008) Scripteurs experts face à des troubles de l écriture: un parcours stratégique. Posteriesitelmä kollokviossa De la France au Québec l écriture dans tous ses états (Poitiers, France).

(2008) Fluency in Writing Processes the problem of the on-line management of knowledge. Esitelmä työpaikkahaastettelussa (Birkbeck College, University of London) Dervin, F. & Mutta, M. (2006) Français Langue Académique (FLA) en sciences humaines: approches et perspectives. Työryhmän alustus ja vetäminen kongressissa The 1st European Congress of FIPF in Vienna (Wien, Österreich). (2002) Je vais devenir professeur de français un jour. Kollokviossa Colloque de Didactique du français, (Liège, Belgique). (2001) L enseignement de français en Finlande, essentiellement au niveau universitaire. Luentoesitelmä (Université de Paris VIII, France). (2000) L appropriation d une langue seconde en milieu guidé. Esitelmä kollokviossa The Instructed Second Language Learning Colloquium (Vrije Universiteit Brussel, Belgique). (1999) Le développement lexical des apprenants finlandais en français. Esitelmä konferensissa The XI International FOCAL conference (Paris, France). (1999) La lecture: un atout primordial dans l apprentissage des langues. Esitelmä kongressissa The XIV Scandinavian Romanist Congress (Stockholm, Sverige). (1998) La compétence lexicale des étudiants finnophones en français. Esitelmä kongressissa The 1st Scandinavian Romanist Congress for Phd Students (Lund, Sverige). (1997) The role of vocabulary in language learning: a study of entrance examination compositions. Esitelmä kollokviossa The III International Colloquium of The Languages in the European Community (Amsterdam, Holland). Johansson, M., Mutta, M. & Suomela-Salmi, E. (1997) Corpus de français parlé et écrit par les étudiants finnophones et suédophones. Posteriesitelmä seminaarissa The AFLA seminar (Paris VII Diderot, France). Kotimaassa pidetyt esitelmät: (2014) La bande dessinée dans l enseignement des langues étrangères: un outil pédagogique [Comic books in Foreign language teaching: a good pedagogical tool]. CoCoLac seminar with theme "Sarjakuvien kieli / Language in Comic strips / Sprache im Comic" (University of Helsinki) (2014) Maarit Mutta, Veronika Laippala & Lotta Lehti: C'est du frenglish? Siirtovaikutus ranskan oppijoiden lauseen aloituksissa [C'est du frenglish? Transfer and sentence openings in L3 French] AFinLA Autumn Symposium 2014 Kielen oppimisen virtaukset Flows of language learning (Uuiversity of Jyväskylä) (2014) Maarit Mutta: Mitä väitöksen jälkeen - post doc -vaihe ja dosentiksi pätevöityminen [My postdoc phase how to become an adjunct professor] Seminar organized by Utuling doctoral programme 2014 (University of Turku; School of Languages and Translation studies) (2014) Monikielisyyden sanastolliset vaikutukset [workshop presentation: Lexical impact of multilinguism] XLI Kielitieteen päivät with theme "Kieli ja kielitiede teknistyvässä maailmassa" (University of Turku) (2013) Sanna Pelttari & Maarit Mutta: Awareness raising in Digital Literacy: the impact of pedagogical intervention on seeking paths and strategies. AFinLA Autumn Symposium 2013 Tulevaisuuden kielenkäyttäjä Language Users of Tomorrow (University of Turku) (2013) Kielellinen tietoisuus multimodaalisessa testitilanteessa [Language awareness in multimodal test situation] Science day organised by Utuling doctoral programme 2013 (University of Turku; School of Languages and Translation studies) (2012) Monikielisyys kirjoitusprosessissa S2-oppilas vuorovaikutuksessa HP:n kanssa. [Plurilinguism in writing processes interaction between computer and Finnish L2 student] AFinLA Autumn Symposium 2012 Osallistumisen multimodaaliset diskurssit Multimodal discourses of participation (University of Oulu) (2012) Oman väitöksen synty. Miten selvisin väitöskirjatyöstä? [How to survive the writing process of my thesis?] Invited lecturer in Langnet doctoral programme during the course Miten teen väitöskirjan? (Helsinki, Kuntokallion kurssikeskus) (2011) You Tarzan, me Jane - kielen hallitsija monikielisyyden viidakossa [Language user in the jungle of plurilinguism] (Lasten yliopistooon liittyvä Äiti-ja isi-parkki, University of Turku) (2010) Révision revisitée une étude sur la conscience métapragmatique des apprenants de langue.

Esitelmä tutkimuseminaarissa Journée de recherche (Åbo Akademi). (2010) Ranskan opiskelu Turun yliopistossa. Esitelmä Turun ranskalaisessa seurassa (Cercle français de Turku) (2009) Stratégies rédactionnelles chez les scripteurs natifs et non natifs. Esitelmä tutkimuseminaarissa Journée de recherche (Åbo Akademi). Mutta, Maarit & Marjut Johansson (2008) Language users management of knowledge during revision activity and verbal protocols. Esitelmä AFinLan symposiumissa (Helsingin yliopisto). (2008) Fluency and pausal behaviour in the writing processes of foreign and native language writers. Esitelmä Spremi-seminaarissa (språkvetenskapliga forskarseminariet) (Åbo Akademi). (2008) Moodle kontaktiopetuksen tukena opettajan ja opiskelijoiden kokemuksia käännöskurssilta. Esitelmä seminaarissa Uudet työvälineet humanistisen kontaktiopetuksen tukena (Turun yliopisto). (2008) Communication Problems in Technologically Mediated Interaction. Esitelmä tutkimusseminaarissa Research seminar at the English department (Turun yliopisto). (2007) Étude sur l activité rédactionnelle des scripteurs finnophones et francophones. Esitelmä seminaarissa VIIIe Rencontre des professeurs de français de l enseignement supérieur en Finlande (Åbo Akademi). (2007) Tilastollisten menetelmien pauloissa: poikkitieteellisen tutkimuksen etuja ja haittoja. Esitelmä TYKIT-tutkijakoulun kesäkoulussa Aineistojen pauloissa (Turun yliopisto). (2005) Yksilölliset kirjoittajaprofiilit vieraalla kielellä kirjoittamisessa. Esitelmä AFinLa symposiumissa Kielen oppija tänään Language learner of today (Turun yliopisto). (2005) Vieraalla kielellä kirjoittamisen problematiikasta: tutkimus kirjoitusprosesseista. Seminaariesitelmä Langnetin (osaohjelma Kielenoppimisen haasteet ) seminaarissa (Turun yliopisto). (2004) Vieraalla kielellä kirjoittaminen: kirjoittamisprosessien sujuvuudesta. Esitelmä Langnetin tutkijakoulun konferenssissa (Tampereen yliopisto). (2004) Kirjoittamisprosessi ja sujuvuus. Esitelmä SOLKIn kesäkoulussa Langnetin tutkijakouluseminaarissa (osaohjelma Kielenoppimisen haasteet ) (Jyväskylän yliopisto). (2003) Näkymä katederin molemmin puolin: millainen oli yliopisto, jossa opiskelin ja millainen on yliopisto, jossa nyt työskentelen. Esitelmä Alumni-tapahtumassa Turun kirjamessuilla. (2002) Kielellinen ja metakielellinen prosessointi vieraalla kielellä tapahtuvan lukemisen ja kirjoittamisen yhteydessä. Esitelmä Langnetin konferensssia (osaohjelma Kielo) (Jyväskylän yliopisto). (2002) Activité métalinguistique chez des locuteurs natifs et non-natifs. Esitelmä kolloviossa 6e colloque contrastif français-finnois Entre deux rives (Helsingin yliopisto). (2002) (Meta)kielellinen prosessointi aukkotestissä. Esitelmä TYKIT-tutkijakoulun kesäkoulussa Mitä kielen oppiminen on? Kielen oppimisen teoreettiset ja metodiset kysymykset (Turun yliopisto). (2002) Vers les processus cognitifs d apprenants de français. Esitelmä valtakunnallisessa tutkijaseminaarissa The 9th national doctoral seminar of French language (Helsingin yliopisto). (2001) Mutkia matkassa - metakognitio vieraan kielen oppimisessa. Esitelmä TYKIT-tutkijakoulun kesäkoulussa Kieli, ihminen ja teknologia (Turun yliopisto). Moilanen, Anita & Maarit Mutta (2001) Tyhjät sanat mutta täynnä merkitystä konnektorit vieraan kielen oppimisessa. Posteriesitelmä seminaarissa XXVIII Kielitieteenpäivät (Jyväskylän yliopisto). Mutta, Maarit & Sanna Pelttari (2000) Produktiosta prosessiin kielen oppimisen arkipäivää. Esitelmä FICLAn laivaseminaarissa Kieli keskellä kognitiota. (1999) La compétence lexicale des étudiants finnophones en français. Esitelmä seminaarissa Rencontre des départements des langues romanes (Jyväskylän yliopisto). (1999) Metakommunikatiivinen tietoisuus vieraan kielen oppimisessa. Esitelmä 26. Kielitieteen päivillä (Turun yliopisto). (1998) Un stage pédagogique en France : son profit théorique et pratique. Työnryhmän alustusesitelmä ranskan opettajien koulutustilaisuudessa (Centre Culturel et de Coopération Linguistique d Helsinki, CCCL).