SVT VI : 76 : 2. 041 kieli



Samankaltaiset tiedostot
SVT VI : 86. nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre

SVT VI : 56 : kieli 100 tekijä 245 nimeke. finfre

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖELÄMÄSSÄ 2007

ULKOMAALAISTAUSTAISET TYÖMARKKINOILLA

S VT XXIX : 18 A. finswefre

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

Eduskunnan puhemiehelle

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Eduskunnan puhemiehelle

VIERASKIELISET JA ASUMINEN ESPOOSSA

SVT VI : C 102 ; 8. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. eng osan tiedot. osan tiedot swe. osan tiedot eng

flrestotie KORPIVAARA & HALLA 0.-V. HELSINKI, Itä-Heikink. 9 HINNASTO N:o 10 PRISLISTA 15. KORPIHALLA Sähköosoite: KORPIHALLA Telegramadress:

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

Tilastollisia tiedonantoja 3

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle


VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Eduskunnan puhemiehelle

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Suomalaisten varustamoiden ulkomailla rekisteröidyt ja ulkomailta aikarahtaamat alukset 2012 Finländska rederiers utlandsregistrerade och

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK VÄESTÖTILASTOA VÄESTÖNMUUTOKSET. VUOSINA 1946 ja 1947 TAULUJA BEFOLKNINGSSTATISTIK

SVT VI : 98 : 1. Suomen väestö joulukuun 31 p:nä 1940 (seurakuntakirjojen ja siviilirekisterin mukaan)

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2010 / 2011

Eduskunnan puhemiehelle

PIIRTEITÄ ESPOOLAISISTA SENIOREISTA

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2014 / 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Oy Kråklund Golf Ab Ylimääräinen yhtiökokous ti klo 18:00. Extra bolagsstämma tis kl. 18:00

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Kaupunkiseutujen talouskasvu Den ekonomiska tillväxten i våra stadsregioner

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Ännu större kanalutbud för våra fiber- och kabel-tv-kunder Vieläkin laajempi kanavavalikoima kuitu- ja kaapeli-tv-asiakkaillemme

Till riksdagens talman

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

Eduskunnan puhemiehelle

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2012 / 2013

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Maantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

SVTVI:81. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Kirjallinen kysymys 583. Heikkinen: Kiinteistöjen ja asunto-osakkeiden verotusarvojen tarkistamisesta

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

MATKAILUALAN TAPAAMINEN BESÖKSNÄRINGSTRÄFF

Eduskunnan puhemiehelle

Lämpökäsitellyn puun maalauskäsittely-yhdistelmiä. Paint with Pride. Målningssystem för värmebehandlat trä

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

SVT VI : : 0 kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre osan tiedot fin osan tiedot swe osan tiedot fre 0 julk. 0 sarja huom. 0 muu nimeket. 0 svt aihealue 0 asiasanat 0 tietov. alue finsvvefre Suomen väestö joulukuun p:nä 0 (seurakuntakirjojen ja siviilirekisterin mukaan ) Finlands befolkning den december 0 (enligt församlingsböckerna och civilregistret) Population de la Finlande au. décembre 0 (selon les registres ecclésiastiques et le registre civil) : Ryhmitys sukupuolen, iän, siviilisäädyn, uskontokunnan, sivistyskannan ja syntymäpaikan mukaan ynnä poissaolevan väestön jaoitus olinpaikan mukaan : Fördelning efter kön, ålder, civilstånd, trossamfund, bildningsgrad och födelseort jämte den frånvarande befolkningens fördelning efter vistelseort : Répartition par le sexe, ' age, l'état civil, la confession, le degré d'instruction, le lieu de naissance, ainsi que le domicile de la population absente Helsinki, Tilastollinen päätoimisto, Suomen virallinen tilasto : : svt Väestötilastoa = Befolkningsstatistik Väestö - Befolkning - Population 0 Suomi - Finland

SUOMEN VIRALLINEN TILASTO - FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK VI VÄESTÖTILASTOA : SUOMEN VÄESTÖ JOULUKUUN P:NÄ 0 (SEURAKUNNANKIRJOJEN JA SIVIILIREKISTERIN MUKAAN) II NIDE RYHMITYS SUKUPUOLEN, IÄN, SIVIILISÄÄDYN, USKONTOKUN. NAN, SI VISTYSK ANN AN JA SYNTYMÄPAIKAN MUKAAN YNNÄ POISSAOLEVAN VÄESTÖN JAOITUS OLINPAIKAN MUKAAN VI BEFOLKNINGSSTATISTIK : FINLANDS BEFOLKNING DEN DECEMBER 0 (ENLIGT FÖRSAMLINGSBÖCKERNA OCH CIVILREGISTRET) II DELEN FÖRDELNING EFTER KÖN, ÅLDER, CIVILSTÅND, TROSSAMFUND, BILDNINGSGRAD OCH FÖDELSEORT JÄMTE DEN FRÅNVARANDE BEFOLKNINGENS FÖRDELNING EFTER VISTELSEORT POPULATION DE LA FINLANDE AU DÉCEMBRE 0 (SELON LES REGISTRES ECCLÉSIASTIQUES ET LE REGISTRE CIVIL) TOME II RÉPARTITION PAR LE SEXE, L'ÂGE, L'ÉTAT CIVIL, LA CONFES* SION, LE DEGRÉ D'INSTRUCTION, LE LIEU DE NAISSANCE, AINSI QUE LE DOMICILE DE LA POPULATION ABSENTE HELSINKI

VALTIONEUVOSTON KIRJAPAINO

Alkusanat. Esilläoleva julkaisu sisältää toisen osan sdontekoa Suomen väestöstä vuoden 0 päättyessä n. s. kymmcnvuotistilaston tulos- Itu perusteella. Tässä niteessä käsitellään väestön ryhmittymistä sukupuolen, iän ja siviilisäädyn, uskontokunnan, sivistyshän - nan ja syntymäpaikan mukaan sekä poissaolevan väestön jakaantumisia olinpaikan mukaan. Väestön ammattijaoitusta koskeva tilasto julkaistaan erikseen kolmantena niteenä. Julkaisun tekstiesityksen on laatinut alli kirjoittanut H a n h o, joka myös apulaisiiktuaari A. T u n kelo n ja v. t. apulaisaktuaari E. Torvisen avustamana on valvonut tilastoaineiston tarkastusta ja käyttelyä. Helsingissä, Tilastollisessa päätoimistossa, ktsäkuussa. Förord. Föreliggande publikation innehåller andra delen av redogörelsen för befolkningen i Finland vid utgången av år 0 baserad på den s. k. décennie statistikens resultat. I denna del redogör es för befolkningens fördelning efter kön, ålder och civilstånd, trossamfund, bildningsgrad och födelseort samt den frånvarande befolkningens fördelning efter vistelseort. Statistiken rörande befolkningens yrkesfördelning publiceras i en särskild tredje del. Den i publikationen ingående testen har utarbetats av undertecknad Hanho, som jämte biträdande aktuarien A. Tunkelo och t.f. biträdande aktuarien E. Torvin c n övervakat granskningen och behandlingen av det statistiska materialet. Helsingfors, å Statistiska i juni. centralbyrån, Martti Kovero. J. T. Hanho.

Sisällys. Tekstiä (siv. ). Sivu Johdanto. Väestön jakaantuminen sukupuolen mukaan. Väestön jakaantuminen iän mukaan. Väestön jakaantuminen siviilisäädyn mukaan. Väestön jakaantuminen uskontokunnan mukaan. Väestön jakaantuminen sivistyskannan mukaan 0 (. Väestön jakaantuminen syntymäpaikan mukaan. Poissaolevan väestön jakaantuminen olinpaikan mukaan Tauluja (siv. 0). I. Väestö ryhmitettynä sukupuolen, iän ja siviilisäädyn mukaan, vuosiluokittain.. II. Väestö ryhmitettynä sukupuolen, iän ja siviilisäädyn mukaan, viisivuotisluokitfcain III. Väestö ryhmitettynä sukupuolen ja siviilisäädyn mukaan, läänittäin IV. Väestö jaettuna uskontokunnan mukaan, läänittäin V. Läsnäoleva väestö ryihmitettynä sivistyskannan mukaan VI. Väestö ryihmitettynä syntymäpaikan mukaan, läänittäin VII. Suomessa syntynyt väestö ryhmitettynä syntymäläänin mukaan, läänittäin... VIII. Poissaoleva väestö ryhmitettynä olinpaikan mukaan, läänittäin Innehåll. Text (sid. t?). sid. Inledning. Befolkningens fördelning efter kön. Befolkningens fördelning efter ålder. Befolkningens fördelning efter civilstånd.. Befolkningens fördelning efter trossam f und. Befolkningens fördelning efter bildningsgrad 0. Befolkningens fördelning efter födelseort.. Den frånvarande befolkningens fördelning efter vistelseort Tabeller (sid. 0). I. Befolkningen fördelad efter kön, ålder och civilstånd, i ettårsklasser II. Befolkningen fördelad efter kön, ålder ooh civilstånd, i femårsklasser III. Befolkningen fördelad efter kön ooh civilstånd, länsvis IV. Befolkningen fördelad efter trossamfund, länsvis V. Den närvarande befolkningen fördelad efter bildningsgrad VI. Befolkningen fördelad efter födelseort, länsvis VII. Den i Finland födda befolkningen fördelad efter födelselän, länsvis VIII. Den frånvarande befolkningen fördelad efter vistelseort, länsvis Table des matières. Texte (pages ). Page Page Introduction. Répartition de la population par degré Répartition de la population selon le sexe d'instruction 0 - Répartition de la population selon l'âge.. G. Répartition de la population par lieu de ' ' Répartition de la population selon l'état naissance civil. Répartition de la population absente selon ^ Répartition de la population selon la con- le domicile fession (

Tableaux (pages 0). p a gc I. Population selon le sexe, l'âge et l'état civil, par années d'âge II. Population selon le sexe, l'âge et l'état civil, par groupes quinquennaux III. Population selon le sexe et l'état civil, par départements IV. Population selon la confession, par départements Page V. Population présente selon le degré d'instruction VI. Population selon le lieu de naissance, par départements VII. La population née en Finlande selon le département de naissance, par départements VIII. Population absente répartie suivant le domicile, par départements

Johdanto. Ensimmäisessä niteessä*) selontekoa Suomen väestöstä joulukuun ip:nä 0 on tehty selkoa kymmenvuotistilaston aineiston tarkastuksesta ja käyttelystä sekä esitetty yleinen arvostelu aineiston laadusta. Seuraavassa on vielä syytä seikkaperäisemmin kosketella tietojen luotettavuutta niiltä osilta, joita tässä julkaisussa käsitellään. Tiedot väestön jakaantumisesta sukupuolen, uin ja siviilisäädyn mukaan ovat epäilemättä luotettavat, sillä papistolla on kirkonkirjoissa tarkat ja oikeat tiedot näistä seikoista. Voidaankin pitää vannana, että (vastaavat tiedot, jotka väestö itse todellisessa väestölaskennassa antaa, eivät ole ylitä luotettavia. Edellisessä niteessä on tehty selkoa siitä- kiertokyselystä, jonka tarkoituksena oli 0 vuotta vanhempien (henkilöiden todellisen luvun selvittäminen. Nähtävästi on myös mainittua ikävuotta nuorempien vanhusten luku ilmoitettu liian suureksi, mutta vinlte on tässä tapauksessa epäilemättä suhteellisesti pienempi. Luotettavina voidaan ipitää myös uskontokuntaa koskevia tietoja, koska kymmenvuotistilaston ensitiedot (kootaan seurakunnittain ja kukin seurakunta pitää kirjaa omista jäsenistään. Täsmälliset ovat samoin tiedot syntymäpaikasta, koska kirkonkirjat tässäkin suhteessa sisältävät luotettavia merkintöjä. Sensijaan tietoja väestön sivistyskannasta ei voida pitää aivan taakkoina. Kirkonkirjoissa olevat tiedot väestön luku- ja kirjoitustaidosta perustuvat enimmäkseen asianomaisten rippikoulussa «soittamaan taitoon. Tosin 'kirkonkirjoja, on myö- ÎH'ininin täydennetty merkinnöillä henkilöiden elhkä myöhemmin saavuttamasta lisäsivistyksestä, mutta siitä «huilimatta on niihin tässä suhteessa jäänyt paljon aukkoja. Tästä johtuu, ottei täsmällisiä «ivistyskantaa koskevia tietoja ole aina voitu saada nuoraan kirkonkirjoista, vaan useasti on papiston täytynyt turvautua 'harkintaansa ja väestön äienkilokohtai'seen tuntemukseen. Vaikkakaan sivistys- Mihteita koskevat tiedot näin ollen eivät ole aivan tiukkoja yksityiskohtia myöten, saadaan niiden Inledning. I första häftet *) av redogörelsen för Finlands folkmängd den december 0 meddielades, huru decenniestatistikens material granskats och behandlats, samt framlades en allmän kritik av materialets beskaffenhet. I det följande är det ytterligare skäl att mera detaljerat beröra uppgifternas tillförlitlighet i de delar, som behandlas i föreliggande publikation. Uppgifterna om befolkningens fördelning efter kön, ålder och civilstånd äro otvivelaktigt tillförlitliga, ty prästerna finna i kyrkböckerna noggranna och riktiga uppgifter om dessa förhållanden. Man kan anse det för säkert, att de uppgifter befolkningen själv meddelar vid en faktisk folkräkning, icke äro lika tillförlitliga i detta hänseende. I föregående häfte har redogjorts för den enquête, som avsåg att utreda det faktiska antalet personer över 0 år. Synbarligen har även antalet åldringar under 0 år uppgivits alltför högt, men felet är säkert i detta fall proportionsvis mindre. Tillförlitliga kunna även uppgifterna om trossamfundet anses vara, emedan decenniestatistikens primärmaterial insamlas församlingsvis och varje församling för bok över sina egna medlemmar. Noggranna äro likaså uppgifterna om födelseorten, emedan kyrkböckerna även i detta avseende innehålla tillförlitliga anteckningar. Däremot kunna icke uppgifterna om befolkningens bildningsgrad anses vara fullt noggranna. Uppgifterna i kyrkböckerna beträffande befolkningens läs- och skrivkunnighet grunda sig till största delen på den av vederbörande i skriftskolan ådagalagda förmågan. Visserligen hava kyrkböckerna senare kompletterats med anteckningar om en eventuellt senare förvärvad ytterligare bildning, men det oaktat hava i dem förblivit många luckor. Härpå beror det, att precisa uppgifter om bildningsgraden icke alltid kunnat fås direkte ur kyrkböckerna, utan ofta hava prästerna varit tvungna att förlita sig på sitt omdöme och sin personliga kännedom om befolkningen. Om än uppgifterna om bildningsförhålr ) Vrt. S. V. T. VI, 0:. J ) Jfr F. O. S. VI, :.! r>;', T

polgalla kuitenkin luotettava yleiskäsitys kofko maan sekä sen eri osien väestön sivistysoloista. Niinikään poissaolevan väestön olinpaikkaa koskevia tietoja ei voida ipitää täsmällisinä. Ne perustuvat ilmeisesti usein otaksumiin, mutta kun otetaan huaniioon, että omaiset tai muut paikkakuntalaiset yleensä tietävät, missä päin poissaolevat liikkuvat, täytyy katsoa näidenkin tietojen suurin piirtein antavan oikean kuvan olosuhteista. Tilaston arvoa vähentää kuitenkin se seikka, että siinä on lukuisasti sellaisia poissaolevia, joiden olinpaikasta ei ole voitu antaa minkäänlaisia tietoja. Ensimmäisessä niteessä selontekoa maani me väestöstä vuoden 0 päättyessä on lueteltu ne seurakunnat, joista saatujen taulustojen osia oli kokonaan jätetty täyttämättä niihin tietoihin nähden, joita tässä julkaisussa käsitellään. Samassa niteessä on myös lyhyesti selvitetty, miten nämä taulut on täydennetty. landena sålunda icke äro fullt noggranna i alla detaljer, får man doek på grund av dem en till förlitlig allmän uppfattning om befolkningens bildningsförliållanden i hela landet ooh i dess olika delar. Icke heller kunna uppgifterna om den frånvarande befolkningens vistehrort anses vara precisa. De grunda sig synbarligen ofta på förmodanden, men då man beaktar, att de egna eller andra ortsbor i allmänhet vetii, ungefär var de frånvarande befinna sig, måste man anse, att även dessa uppgifter giva en i stora drag riktig bild av förhållandena. Htatistikéns värde minskas likväl av den omständigheten, att den omfattar talrika sådana frånvarande, om vilkas vistelseort inga som helst uppgifter kunnat meddelas. I första häftet av redogörelsen över landets befolkning vid utgången av år 0' hava de församlingar räknats upp, för vilka delar av de erhållna tabellerna helt och hållet lämnats oifyllda i avseende å de uppgifter, som behandlas i denna publikation. I samma häfte har även i korthot klarlagts, huru dessa tabeller kompletterats.

. Väestön jakaantuminen sukupuolen mukaan. Samoin kuin useimmissa muissa Euroopan maissa on Suomessakin naispuolinen väestö lukuisampi kuin miespuolinen. Krrkomkirjoihin ja siviilirekisteriiii joulukuun p:nä 0 merkitystä väestöstä oli nimittäin: Miespuolisia Mankön. Naispuolisia Kvinnkön Naispuolisia oli niin muodoin enemmän kuin miespuolisia. Läsnäolevaan ja poissaolevaan väestöön nähden vastaava jaoitirs oli seuraava: Miespuolisia Mankön. Naispuolisia Kvinnkön Läsnäolevasta väestöstä oli siten naispuolisia!) 0 enommän kuin miespuolisia, kun sitä vastoin poissaolevassa väestössä miespuoliset olivat 0 ihenkeä lukuisammat kuin naispuoliset. Eri lääneihin sekä niiden kaupunkeihin ja maalaiskuntiin nähden vastaavat luvut käyvät selville seuraavasta taulukosta.. Befolkningens fördelning efter kön. Likasom i de flesta andra europeiska länder är även i Finland den kvinnliga befolkningen talrikare än den manliga. Av den i kyrkböckerna och civilregistret införda befolkningen den december 0 voro nämligen: 0 0 Sä Av kvinnkön fanns det sålunda f ère än av mankön. För den närvarande och den frånvarande befolkningens vidkommande var motsvarande fördelning följande: Läsnäolevia Närvarande Présent* (>0» 0 Poissaolevin Frånvarande Absent s 0 Bland de närvarande översköt alltså antalet kvinnkön antalet mankön med (0, medan däremot bland de frånvarande antalet mankön var 0 personer större än antalet kvinnkön. Motsvarande förhållanden för de enskilda länen samt för städerna och landskommunerna i dem framgå av följande tabell. Répartition de la population.selon le sexe, par départements. L ä ä n i - L ä n Départements Läsnäoleva väestö Poissaoleva väestö Närvarande befolkning befolkning Frånvarande ^Population présente Mp. Mk. Np. S. /. Population absente Koko väestö Hela befolkningen Population totale Naisia enemmän (-; ) t:ii vähemmän () överskott av kvinnor (-;-) eller underskott () Excédent des femmes ( \ ) ou des hommes () Uudenmaan Nylands... Tumn-PorinÅbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgjs Mikkelin S:t Michels... Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs Yhteensä Summa Total 0 00 0 0 0 0 0 0 0 Kaupungit Städer 0 00! 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Villes + ;+ i J + 0-- + 0 + + + 0 + + 0 + 0 + + 0 00 +

Lääni Län Départements Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente Mp. Mk. Np. Poissaoleva väestö Frånvarande befolkning Population absente. Mp. Mk. Np. Koko väestö Hela befolkningen Population totale Mp. Mk. Np. Naisia enemmän (+) tai vähemmän () överskott av kvinnor (+) eller underskott () Excédent des femmes (+) ou des hommes () ifil " S" g.. Maaseutu Landsbygd Communes rurales Uudenmaan Nylands...! 0 + - 0 Turun-PorinÅbo-B:borgs 0J 0 0 0 + 0 0 Ahvenanmaa Åland 0 00+ 0 Hämeen Tavastehus...! 0 0 + Viipurin Viborgs 00 0 + Mikkelin S:t Michels... 0 0 00 00 : Kuopion Kuopio Vaasan Vasa 0 0 0 + Oulun Uleåborgs 0 00 0 Yhteensä Summa Total 0 0 0 00 0 + Kaupungit ja m a a s e u t u S t ä d e r och landsbygd Villes et communes rurales Uudenmaan Nylands... 0 + 0 0' Turun-PorinÅbo-B:borgs 0 0 0 + Ahvenanmaa Åland... 0 0 + i Hämeen Tavastehus... 0 0 0 0 + Viipurin Viborgs 0 0 0 + + Mikkelin S:t Michels... 0 0 0 0 Kuopion Kuopio 0 0 B0 0 Vaasan Vasa 0 0 0 0 Oulun Uleåborgs 0 0 00 0 0 Yhteensä Summa Total] 0 0 0 00 0 0 + Pop al s. a. M aolev rän varan a. a i» e M. s otale ni i* W o väesi g: i, Selvempi käsitys kuin edellä olevista absoluuttisista luvuista saadaan mies- ja naispuolisten lukumäärän suhteista seuraavasta taulukosta, joka osoittaa, montako naispuolista tuli kutakin 000 miespuolista kohden. En tydligare bild av förhållandet mellan antalet män och kvinnor än vad de ovan anförda absoluta talen giva, erhålles i följande tabell, som utvisar, huru många av kvinnkön det kom pä varje 000-tal av mankön. i i L ä ä n i L ä n, Départements i Proportion des femmes pour 00C> hommes. Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente Kaupungit Städer Villes Maaseutu Landsbygd Comm. rurales Kaup. ja maas. Städer o.landsb. Villes et comm. rurales Poissaoleva väestö Frånvarande befolkning Population absente Kaupungit Städer Villes Maaseutu Landsbygd Comm. rurales Ka»p. ja maas. Städer o.landsb. Villes et comm. rurales Kaupungit Städer Villes Koko väestö Hela befolkningen Population totale Maaseutu Landsbygd Comm. rurales Kaup. ja maas. Städer o.landsb. Villes et comm. rurales i Uudenmaan Nylands Turun-Porin Åbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs Koko maa - Hela riket - Pays entier 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0

Tämän taulukon suhdeluvut osoittavat, että maan koko 'väestössä 000 miesfpuolista kohden tuli 0' Eelationstalen i tabellen angiva, att av rikets hela befolkning på vart OOO-tal mankön kom naispuolista. Läsnäolevassa väestössä vastaava 0 kvinnkön. För den närvarande befolkningen suhdeluku oli 0, mutta poissaolevaan väestöön var motsvarande proportionstal 0, för den nähden vain 0. Kaupunkien ja maaseudun välinen frånvarande endast 0. Även skillnaden mellan erotus oli myös suuri; vastaavat luvut olivat städer och landsbygd var mycket stor; motsva- nimittäin kaupunkien väestöön nähden: koko rande tal voro nämligen inom stadsbefolkningen: väestössä, läsnäolevassa väestössä 0 ja poissaolevassa väestössä sekä maalaisväestöön för hela befolkningen, för den närvarande befolkningen 0 och för den frånvarande nähden, 0 ja. Koko väestössä naispuoliset samt för landsbygdsbefolkningen resp., 0 olivat miespuolisia lukuisammat kuitenkin och. Inom hela befolkningen översteg anta- vain neljässä eteläisessä läänissä ja Ahvenanmaalla. let kvinnor männens antal dock blott i de fyra Tämä ei koske yksinomaan koko läänejä, joiden sydliga länen och på Åland. Detta gäller icke lukuihin Etelä-iSuomen kaupunkilaisvuestön suuremmuus tietysti on vaikuttanut, vaan myös maalaisväestöä. enbart länen i deras helhet, på vilka stadsbefolkningens större antal i södra Finland givetvis har Läsnäolevaan väestöön nähden naispuoli- inverkat, utan även landsbygdsbefolkningen. Inom set olivat enemmistönä kaikkien läänien kaupunkiin den närvarande befolkningen bildade kvinnorna isväestössä ja myös muiden läänien, paitsi Mikke- majoritet inom stadsbefolkningen i alla län samt li», Kuopion ja Oulun, maalaisväestössä. Poissaolevaan inom landsbefolkningen ävenså i övriga län utom väestöön nähden isen sijaan miespuoliset S:t Michels, Kuopio och Uleåborgs län. Inom olivat lukuisammat kaikkialla, paitsi Ahvenanmaan sekä Viipurin ja Kuopion läänien kaupunlkilaisväestössä. den frånvarande befolkningen voro männen däremot överallt i flertal utom i stadsbefolkningen på Åland, i Viborgs och Kuopio län. Seuraavat lukusarjat osoittavat, montako prosenttia Följande sifferserier ådagalägga, huru många maan väestöstä eri ajankohtina kuului procent av befolkningen, som vid olika tidpunk- mies- ja naispuolisiin ja montako naispuolista tuli 000 miespuolista kohden. ter tillhörde de bägge könen samt huru många kvinnor det kom på 000 av mankön. Vuosi Ar Année Nombre relatif des deux sexes, en %. Miespuolisia Mankön Sexe masculin Naispuolisin Kvinnkön Sexe féminin Naispuolisin 000 miespuolista kohden Kvinnkön ptl 000 mankön Femmes pour 000 hommes 0.G. 0 0.»Lu 0 0...- 0 0.0.0 00 0.. 00 «00.G. 0 0.0.0 0 0,.. 0 S.'iO..«0 0..0 0 0 :.0. 0.0.. 0 fsg.0. 0( 0.0. 0 0. 0. 0 00. 0. 0 0.G 0. 0 0.:Î 0. 0 0!. 0. 0 Vastaava kehitys kaupunkilais- ja maalaisväes- Den motsvarande utvecklingen för stads- och ti'iin nähden sekä erottamalla läänit näkyy viime landsbefolkningens vidkommande samt för de olika vuosikymmeniin nähden seuraavasta taulukosta. länen framgår för de senaste decennierna av följande tabell.

Proportion des femmes pour 000 hommes 000, par départements. L ä ä n i L ä n Departementti 00 Kaupungit Städer Villes 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales 00 0 0 0 00 Kaupungit ja maaseutu Städer och landsbygd Villen et comm. rurales 0 0 0 Uudenmaan Nylands.. Turun-Porin Åbo-Björneborgs Ahvenanmaa Åland.. Hämeen - Tavastehus... Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels.. Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs Koko maa Hela riket Pays entier 0 0 0 00 0 0 0 t 0 0 0 0 0 0 0 000 00 00 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 00 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Edellä olevasta taulukosta käy.«olville, että Uudenmaan ja Turun-Porin lääneissä on naispuolisten enemmyys 'kolmen viime vuosikymmenen aikana jatkuvasti lisääntynyt, kun taas Mikkelin, Kuopion, Vaasan ja Oulun lääneissä miesten luku on kasvanut enemmän kuin naisten. Mies- ja naispuolisten lukumäärien suhdetta eri ikäluokissa valaisee seuraava taulukko, jossa on erotettu toiselta puolen kaupungit ja maaseutu, toiselta puolen läsnäoleva ja poissaoleva väestö, ja jonka luvut ilmaisevat, montako naispuolista kussakin väestöryhmässä tuli 000 miespuolista kohden. Av tabellen framgår, att i Nylands och Åbo- Björneborga län (iverskottet av kvinnor fortgående ökats under de tre senaste decennierna, medan åter i S:t Michels, Kuopio, Vasa och IJleåborgs län männens antal ökats mer än kvinnornas. Fördelningen mellan könen inom olika åldersklasser belyses av följande tabell, i vilken särskilts å ena sidan städer och landsbygd, å andra sidan närvarande och frånvarande befolkning. Hiffrorna ange, huru stort antalet kvinnkön var på 000 mankön inom varje befolkningsgrupp. Proportion dis femmes pour 000 hommes dans chaque groupe d'âge. k ä, vuosia Ålder, å r Age, mm Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente s»? <B S" «Poissaoleva väestö Frånvarande befolkning Population abnente T, Si Koko väestö Hela befolkningen Population totale T, :, s.* B- &. C. S : ' ^! 0 0-0 - 0 '. 0 0-0 0 0 0 Kaikki ikäluokat-samtliga åldersklasser ( 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0! 0 0 0 0 00 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 0«0 0 0 0 ( 0 0 0 0 0 0 0 ; 0 0 0-0 0 0 S!. v ' 0 0<

Kaikille väestöryhmille on yhteistä, että miespuoliset ovat naispuolisia lukuisammat alimmissa ikäluokissa ja että tämä enemmyys aikaisemmin t ii myöhemmin vaihtuu naisten enemmyydeksi, joka sitten kasvamiltaan kasvaa. Poikkeusasemassa on kuitenkin poissaoleva väestö, sillä siinä miespuolisten enemmyyvs on kaikkein suurin keskiluokissa, mikä onkin hyvin ymmärrettävää, koska juuri niiliin ikäluokkiin kuuluvia miehiä enemmän kuin unisia poistuu maasta tai muuten joutuu kuulumaan poissaoleviin. Kaupunkien ja maaseudun viilillä on se huomattava eroavaisuus, että naispuoliset edellisten sekä läsnäolevassa että koko väestössä saavuttavat enemmistön jo - Tuotiaiden ryhmässä, kun maalaisväestössä tämä tapahtuu läsnäolevassa 0-vuotiaiden ja koko väestössä vasta >0-vuotia iden ryhmässä. Sen jälkeen on naispuolisten enemmyys kauttaaltaan, paria poikkeusta lukuun ottamatta, tuntuvasti suurempi kaupunkilais- kuin maalaisväestössä. Sukupuolten välisien lukumääräsuhteen vaihtelua ri ikäluokissa osoittaa seuraava taulukko. För alla befolkningsgrupper är det gemensamt, att mankönet är talrikare än kvinnkönet i de lägre åldersklasserna och att denna övertalighet förr eller senare förbytea i ett överskott av kvinnor, som sedan oavbrutet stiger. Den frånvarande befolkningen befinner sig dock i en undantagsställning, i det inom densamma övertaligheten av män är allra störst inom mellankategorierna, vilket ju även är mycket förståeligt, enär just till dessa åldersklasser hörande män i så stort antal begiva sig ur landet eller på annat sätt komma att tillhöra de frånvarandes kategori. Mellan städerna och landsbygden förefinnes den anmärkningsvärda skillnaden, att kvinnkönet såväl inom städernas närvarande som hela befolkning uppnår majoritet redan inom kategorin il år, medan detta för landsbygdsbefolkningen äger rum för de närvarande inom kategorin 0 år och för hela befolkningen först inom kategorin 0' år. Därefter är kvinnkönets övertalighet genomgående, dock med en del undantag, och är den kännbart större inom stads- än inom landsbefolkningen. Växlingarna i den numeriska proportionen mellan könen inom olika åldersklasser följande tabell. belyses av Proportion des femmes pour 000 hommes dans le pays entier 000. I k ä, v II o s i a A cl o r, à r 00 0 0! 0 <)0 li)00 00 00 0 0- - - i) in 0- - 0- - 0- ) - 0- -an -!) 0- ni) «- 0- - - - 0- - - - 0-0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 000 00 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 00 00 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 000 0 0 0 0!! 00 0 : 0 0 i ; 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Edellä olevat lukusarjat osoittavat miespuolisten "lieinmyyden lisääntyneen vuosikymmenien kuluessa nuoremmissa ikäluokissa. Vuonna 0 naispuoliset vasta *0''-vuotiaiden ikäryhmästä alkaen '»vat enemmistönä, joka enemmyys sitten ikäluo- De här anförda sifferserierna utvisa, att männens flertal ökats under decenniernas lopp inom de lägre åldersklasserna. År 0 var kviunkönet först fr. o. m. åldersgruppen 0 år i flertal, och växer majoriteten sedan för varje

kasta toiseen melkein säännöllisesti lisääntyy, mutta aikaisempiin vuosikymmeniin verrattaessa se varsinkin vanhimmissa ikäluokissa näyttää johonkin määrin vähentyneen. Sukupuolten välisellä lukusuhteella on suurin merkitys niihin ikäluokkiin nähden, joihin avioliittoon menijät tavallisesti kuuluvat. Tällöin eivät kuitenkaan tule kysymykseen juuri ne lukusuhteet, jotka edellisessä on laskettu, vaikka nekin valaisievat asiaa. Oikeampi käsitys saadaan, jos jätetään naimisissa olevat henkilöt laskelman ulkopuolelle ja verrataan naisia vähän vanhempien miesten lukuun. Tällöin naisten enemmyys tietenkin tulee suuremmaksi kuin edellisissä laskelmissa. Näiden suhdelukujen saamiseksi on naimattomien luvusta vähennetty kaikki 0 vuotta nuoremmat miespuoliset ja vuotta nuoremmat naispuoliset sekä jaettu näitä ikärajoja vanhemmat miehet ja naiset kahteen ikäluokkaan, nim. '0-vuotiaisiin ja 0 vuotta täyttäneisiin miehiin sekä vuotiaisiin ja ö vuotta täyttäneisiin naisiin ja sitten verrattu kummankin ikäryhmän naisia vastaavaan ikäluokkaan kuuluvien miesten lukuun. Tulokseksi saadaan, että 000 '0 vuoden iässä olevaa miestä kohden tuli -vuotiaita naisia : åldersklass nästan regelbundet. Jämfört med detidigare decennierna synes övertaligheten, speciellt inom de äldsta åldersklasserna, ha i någon mån minskats. Proportionen i numerären mellan könen har sin största betydelse för de åldersklasser, till vilka äktenskapskontralienterna" vanligen höra. Härvidlag komma dock icke just de förhållanden, vilka här ovan uträknats, i fråga, ehuru även de belysa frågan. En riktigare uppfattning erhåller man, om man lämnar de gifta personerna utom räkningen och jämför antalet kvinnor med antalet män inom något högre åldersklasser. Härvid blir kvinnornas övertalighet ännu större än vid de föregående uträkningarna. För erhållandet av dessa proportionstal har från de ogiftas antal avdragits alla av mankön under 0 år och av kvinnkön under år, varjämte männen och kvinnorna över nämnda åldersgränser indelats i tvenne grupper, nämligen i män på 0 år och män över -0 år samt kvinnor i åldern år samt över år, varefter kvinnorna inom de bägge grupperna jämförts med männen inom motsvarande åldersgrupp. Såsom resultat erhålles, att på 000 män i åldern 0 år kom det kvinnor i åldern år: kaupungeissa i städerna maaseudulla på landsbygden.. koko maassa läsnäolevassa väestössä inom den närvarande befolkningen population présente 0 i hela riket koko väestössä inom hela befolkningen population totale 0 0 00 000 äo vuotta vanhempaa naimatonta miestä kohden tuli vuotta vanhempia naimattomia naisia : kaupungeissa i städerna»... maaseudulla på landsbygden. koko maassa Per 000 ogifta män över 0 år kom det följande antal kvinnor över år: läsnäolevassa väestössä inom den närvarande befolkningen population i hela riket koko väestössä inom hela befolkningen population totale Lopuksi esitetään eräitä lukuja, joista näkyy, että sukupuolijakoon nähden on eroavaisuuksia myös uskontokuntiin nähden. O00 miespuolista kohden tuli näet eri uskontokunnissa seuraava luku naispuolisia: Slutligen meddelas här nedan en del siffror, ur vilka framgår, att fördelningen efter kön uppvisar avvikelser även inom de olika trossamfunden. Per 000 män kom det nämligen inom de olika trossamfunden följande antal kvinnor:

Proportion des femmes pour 000 hommes de chaque confession. Luterilaiset Lutheranor Luthériens 00 Metodistit Metodister Méthodistes Baptistit Baptister Baptistes." 0 Vapaakirkolliset Frikyrkliga Autres dissidents Kw?ikkalais-<katoliset Grekisk-katolska Grecs-orthodoxcs 0 Roomalais-katoliset Romersk-katolska Catholiques romains ' Mooseksenuskoiset Mosaiska trosbekännare Israélites 00 Muhamettilaiset Muhammedaner Mahométans Siviilirékisteri Civilregistret Registre civil Eriuskolaisseurakunnat, varsinkin metodistiset ja vapaakirkolliset, näyttävät saaneien jäsenikseen paljon enemmän naisia kuin miehiä, kun sensijaan siviilirekisterissä ja roomalais-katolisissa seurakunnissa miespuoliset olivat enemmistönä. Dissentersförsamlingarna, i synnerhet metodisterna och frikyrkliga, synas ha förvärvat mycket mer kvinnor än män till medlemmar, medan åter inom civilregistret och den romersk-katolska församlingen männen äro i majoritet.. Väestön jakaantuminen iän mukaan.. Befolkningens fördelning efter ålder. Väestön ryhmittymistä iän "mukaan valaisevat.seikkaperäisesti I ja II taululiite, edellinen vuosiluokittain, jälkimmäinen viisivuotisluokittain. Yleiskatsauksen ikäryhmityksestä antavat seuraavan taulukon suhdeluvut, jotka valaisevat erikseen läsnäolevaa, poissaolevaa ja koko väestöä sukupuolittain sekä erottamalla kaupungit ja maaseudun. Befolkningens fördelning efter ålder belyses i detalj i tabellbilagorna I och II, i den förra årsvis, i den senare femårsvis. En översikt av åldersgrupperingen giva de relativa talen i följande tabell, i vilken redogöres särskilt för den närvarande, den frånvarande och hela befolkningen efter kön samt med en uppdelning på städer och landsbygd. Répartition relative des deux sexes par groupes quinquennaux. Ikä, vuosia Aider, & i Age, ans Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Mp. Mk. S. ni. Population présente Np. M. sp. L. d. #. Poissaoleva väestö Frånvarande befolkning Mp. Mk. Population absente Np. M. sp. MAlp. Mk. Koko väestö Hela befolkningen Population totale Np. M. sp. 0 0-0 0-0 0 0 0- - 0 0 Yhteensä Summa Total r,.... 00..0 0...0.... 0.....0 0. 000.0 0.........0..... 0..0.. 0. OOO.o Kaupungit Städer Villes..0.... 0...........0 0...... 0........... 0..........o....... 0.0. 0...... 0. 0... 0..0.0..0.... 0.0..0 0.. 0....0........0.0 0. 0. 0. 0. 0. OOO.O OOO.o.000.0 OOO.o OOO.o.. 0....... 0.0 0...0.0.... 0. OOO.o....0........ 0......0 0. OOO.o

0 Ikä, vuosia Ålder, år Af/e, ans Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente Mp. Mk. Np. M. sp. Poissaoleva väestö Frånvarande befolkning Population absente Mp. Mk. Np. M.sp. L'.d.s. Mp. Mk. Koko väestö Hein befolkningen Population totale Np. M. sp. L.d.s. 0 0 0 0 0-0 0 0 0 0 Yhteensä Summa Total 0 0 0 0-0- 0 0 0 0 J 0 Yhteensä Summa Total 0.. 0. 0. 0.............. 0. OOO.o 0. 0.. 0. 0-.....fi...0..... 0. OOO.o Maaseutu -»- Landsbygd Communes 0. 0.. 00.....»....0 0.0. 0.... 0. OOO.o. 0.........fi. 0.. 0.... fi 0. OOO.o 0. 0.. 0.. 0....0...»...... 0. OOO.o. 0... 0... 0.....»...... 0. OOO.o....... 0.. 0..0.....o lo.o. 0. OOO.o.0.fi...0.. 0... 0.fi..0.....0 0. OOO.o O.«0..fi 0..0. 0......... 0... 0. OOO.o K o k o m a a e a r i k e t Pays entier 00. 0.. 00........ 0.0...... 0. OOO.o..!>...0.. 0.. 0....... 0.. 0. OOO.o..0...... ; 0. 00.. 0..... 0.. 0. OOO.o....... 0. 0......0..0 0..0 0. 000.0.......0.... 0.0... 0.0.. 0. t 000.O rurales. 0..0... 0...fi... 0.. 0...!). 0. OOO.o..0............«0...0. 0. OOO.o 0. 0...0.. 0....fi....0..0.. 0. OOO.o...........o...it..o.!).» O.:i OOO.o Edellä olevan taulukon mukaan kuului maan koko väestöstä nuorimpaan ikäluokkaan pienempi osa kuin -, :- ja 0-vuotiaiden ryhmiin. Tämä johtuu pääasiallisesti syntynoi- «yyden viimeaikaisesta huomattavan suuresta vähentymisestä. ")-vuotiaiden ryhmästä alkaen ikäluokat osoittavat jatkuvasti alenevaa suuntaa. Eii sukupuolia koskevista suhdeluvuista käy selville, että kaikissa vanhimmissa ikäluokissa 0 -vuotiaiden ikäluokasta alkaen naisten suhd-e- Enligt nyssanförda tabell hörde till den lägsta åldersklassen av landets hela befolkning en mindre del än till grupperna år, och 0 A ar. Detta beror i huvudsak pä den anmärkningsvärt stora nedgången i nativiteten på sena i c tider. Från och med gruppen iö år utvist åldersgrupperna en regelmässigt nedgående tendens. Ur relationstalen för de bägge könen framgår, att i samtliga äldsta åldersklasser räknat från gruppen."»() år relationstalen för kvinnorn.i

luvut ovat suuremmat kuin miesten. Jos edel- 'cen verrataan kaupunkien ja maaseudun väestön ikäiyhmitystä, voidaan todeta, että läsnäolevassa ja koko väestössä lapsia ja nuorisoa '0 vuoden ikään asti oli maaseudulla suhteellisesti enemmän kuin kaupungeissa. Seuraavissa ikäluokissa aina <>(-vuotiaiden ryhmään asti kaupunkilaisväestön suhdeluvut muuttoliikkeen vaikutuksesta ovat suuremmat kuin niaalaisväestön, mutta lähinnä ylemmissä, -vuotiaiden ryhmissä taa,s maalaisväestö on suhteellisesti rnnsaslukuisampi. Poissaolevaan väestöön nähden maaseudun väestön suhdeluku (-vuotiaiden ryhmissä oli suurempi, mutta muissa ikäluokissa pienempi kuin kaupunkilaisväestön. Siunaava taulukko etsittää kaupunkien, maaseudun ja koko maan väestön suhteellisen jakaantumisen viisivuotisikäluokkiin vuosina 0, 00, UHO, 0 ja in.'io. voro större än för männen. Om man vidare jämför åldersgrupperingen för städernas och landsbygdens befolkning, kan man konstatera, att inom den närvarande och inom hela befolkningen antalet barn och ungdom upp till 0 års ålder var relativt taget större i städerna än på landsbygden. I de följande åldersklasserna ända till gruppen (( år äro relationstalen för stadsbefolkningen genom flyttningsrörelsens inverkan större än landsbefolkningens, men i de närmast högre grupperna, år, är landsbefolkningen relativt taget talrikare. 'Beträffande den frånvarande befolkningen var proportionstalet för landsbygden inom grupperna år större, men i övriga åldersgrupper mindre än för städerna. Följande tabell angiver befolkningens relativa fördelning i femårsåldersklasser åren 0, 00, 0, 0 och 0 med särskiljande av städer, landsbygd och hela riket. llépartition relative de la population par groupes quinquennaux 000, en % Jkii, vuosin Ålder, Ar Ane, ans 00 Kauiuiiifjit Ställer Villen 000 litlo 00 00 Maaseutu Landsbygi Communes rurales 00 00 00 00 00 Koko maa Hela rike b Pays entier 0 00 00 0 0 0- -- 0.. 0. 0.......... (i.... 0-..(..0. 0. 0. -Ii).0...(.0.. 0.0 0...... 0.. 00..... 0.»...... -......(. 0.0...... -...... 0.... 0-....... -......(. (0- (... 0. 0.. 0. (.U...... 0 0.. -..... -... 0..(i..( 0....0... 0. 0....( 0..0 0 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. i Yhteensä - Sum-! ma Total )00 OOIt 000 000 000 000 000..( 0........0...(.0..(..( 0. 0... 00...fi...... 0...... 0. 0. 0...0.. 0....(....0..0.. 0... 0...0.....0.. 0..(... 0. 0.. 0. 0..0.. 0... 0.........0 0... 0..0........ 0...... 0.. 0.0 0........0.. 0... 0... 0............0.....0.. 0. 000 000 000 000 000 000 000 000 Yksityiskohtaisemmin valaistaan samoja seikkoja seuraavassa yhdistelmässä, joka esittää koko maan väestön suhteellisen jakaantumisen AHiosiluokkiin vuosina.0, 0 ja :U).,Mer i detalj belysas dessa företeelser i följande sammanställning, i vilken redogöres för befolkningens i hela riket relativa fördelning på årsklasser åren 0, 0 och :0.

Répartition par années d'âge pour 0 000 habitants 0000. Ikä, vuosia Ålder, år Age, ans 0 00 0 Ikä, vuosia Ålder, ar Age, ans 0 0 0 Ikä, vuosia Ålder, år Age, ans 0 0 0 0........................... Q IA o AU. 0........................... 0... 0........................ 0... 0...... 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " 0 0 0 0..................... 0... 0........................... 0... 0........................ 0... 0............ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0............... 0... 0........................... 0... 0... 0... 0... 0............ 0... 0... 0 Yli Över plus de 0 Yhteensä-Sum- 0 0 matotal 0 000 0 0 0 000 0 0 0 0 000 Kuten edellä olevista molemmista taulukoista käy selville, on väestön ikäryhmityksessä tapahtunut huomattavia muutoksia viime vuosikymmenen kuluessa. Varsinkin kiintyy huomio lasten luvun suhteelliseen vähenemiseen, joka jo edelliselläkin vuosikymmenellä erityisesti kaupungeissa oli kovin suuri. Kun vuonna 0 0. / M kaupunkilais- ja. n / m nmalaisväestöstä oli vuotta nuorempia, olivat vastaavat suhdeluvut vuonna 0 vain <. ja 0. / M. Myös -, 0- ja -vuotiaiden ikäryhmissä on havaittavissa suhteellista vähentymistä, kun sen sijaan seurauksena näistä vähennyksistä muiden ikäluokkien suhdeluvut melkein kauttaaltaan ovat kasvaneet vuodesta 0 vuoteen 0. Vanhimpiin ikäluokkiin kuului v. 0 seuraava määrä henkilöitä. Såsom av dessa bägge tabeller framgår, har under det senaste decenniet inträffat en del betydande förändringar. Uppmärksamheten fästes främst vid den relativa minskningen i antalet barn, vilken var speciellt stor i städerim redan under föregående decennium. Medan ar 0 0.0 "/,, av stads- och. "/ av landsbefolk ningen var i åldern under fem år, voro motsvarande relationstal för år 0 endast 0. och 0. Voo. Även inom åldersgrupperna år. 0 och år kan iakttagas en relativ minskning, medan åter som en följd av dessa minskningar relationstalen för de övriga ålders klasserna stegrats nästan genomgående från år 0 till år 0. Till de högsta åldersklasserna hörde år 0 följande antal personer.

Nombre des personnes ayant pln$ de 0 ans. Ikä, vuosia Ålder, Ar At/e, ans Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente Mp. Mk. Np. M. sp. Poissaoleva väestö Frånvarande befolkning Population absente Mp. Mk. Np. M.»p. Koko väestö Hela befolkningen Population totale Np. Mp. Mk. M. sp. \ L.d.s. Kaupungit Städer Villes 0 0 00 Absoluuttisesti Absoluta tal Chiffres absolus 0 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Comm. rurales 0 0-00 0 0 00 00 00 0 0 0 : Koko maa-hela riket Pays entier i 0 j 0 j 00 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 Kaupungit Stader Villes 0 i Maaseutu Landsbygd Connu.! rurales ISO I 00 Koko maa-hela riket-pays entier 0 0 00 000 henkeä kohden samaa sukupuolta Per 00 000 personer av samma kön Par 00 000 Mbitants du même sexe 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Yllä olevien lukusarjojen mukaan vaunuston suhteellinen luku oli melkoista suurempi poissaolevien kuin läsnäolevien keskuudessa, mikä osaltaan vahvistaa sitä tosiasiaa, että väestökirjanpidon tiedot vanhuksista oivat olo niin täsmällisiä, kuin suotavaa olisi. Näiden lukujen iisialliseen sisältöön nähden on pantava merkille, että naiset sekä absoluuttisesti että suhteellisesti paljon yleisemmin kuin miohet ovat saavuttaneet SO vuotta korkeamman iän ja että naisten enemmyys kasvaa ylimmissä ikäluokissa. Niinpä "ii ainoastaan yksi mies saavuttanut 00 vuoden iän, kun taas naisilta 0 on ilmoitettu näin vanhoiksi. Vanhusten luku on viime vuosikymmeninä osoittanut huomattavan suurta sekä absoluuttista että Mihtoollista lisääntymistä. Tätä valaisee seuraava taulukko, jossa kaupungit ja maaseutu on erotettu ja joka samalla esittää koko maan luvut suhteessa J 00 000 asukkaaseen. Enligt ovannämnda sifferserier var åldringarnas relativa antal avsevärt större bland de frånvarande än bland de närvarande, vilket för sin del bekräftar det faktum, att befolkningsbokföringens uppgifter om åldringarna icke äro så noggranna, som önskligt vore. Beträffande dessa siffrors sakliga innebörd kan nian observera, att kvinnorna såväl absolut som relativt taget mycket allmännare än männen nått en ålder överstigande SO år och att kvinnornas övertalighet ytterligare stiger i de allra högsta åldersklasserna. Sålunda har endast en man nått 0i0 års ålder, medan åter av kvinnorna (i uppgivits ha nått denna ålder. Antalet åldringar har under de senaste årtiondena utvisat en anmärkningsvärt stor såväl absolut som relativ tillväxt. Detta belyses i följande tabell, där åtskillnad gjorts mellan städer och landsbygd och där samtidigt siffror för hela riket meddelas i relation till 00 00O invånare.

Nombre des personnes ayant plus de 0 ans 0W0. Mp. Mk. 0-vuotiaita 0-ârinRar 0 ans Np. M.»p. Mp. Mk. 00--VUotlaita 00-0-årinj?nr 0 ans Np. M. sp. L.d.s, 00 vuotta tai vanhempia 00 ar eller därutöver 00 ans et, au-dessus Mi). Mk. Np. M. sp. Kaupungit Städer Villes... 0 0 0 00 0 0 0 0 Absoluuttisesti Absoluta tal Chiffres absolus 0 0 0 0 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Comm. rurales 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 Koko maa-hela riket-poj/s entier 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 Koko maa-hela riket-pays entier 0 0 0 00 0 0 0 00 000 asukasta kohti Por 00000 invånare Tar 00000 habitants 0 0 0 0 0 0 0 0 Koska tiedot 0 vuotta täyttäneiden luvusta on vuosiin 00, 0, 0 ja 0 nähden erikoisesti tarkistettu ja vanhusten luku sen nojalla vähennetty, ei näin vanhojen hen'kilb'iden luvun väheneminen vuonna 00 vuoteen 0 verrattuna ole todellinen, vaan ainoastaan näennäinen. Näin ollen osoittavat siis ylläolevat lukusarjat melko säännöllistä vanhusten luvun sekä absoluuttista että suhteellista, lisääntymistä. Todennäköistä onkin, että tämä vastaa todellista kehitystä, vaikka, kuten edellisessä on huomautettu, tiedot eiväit, varsinkaan»0ii-vuotiaisiin nähden, joiden lukua ei seikkaperäisesti ole tarkistettu, olo niin täsmällisiä, kuin.suotavaa olisi. Enär uppgifterna rörande de personer, suin fyllt 0 år, särskilt granskats för aren 00, Ii. 0 och 0 och antalet åldringar med stöd av denna granskning reducerats, är nedgången i an talet personer i denna ålder frän år 0 till är 00 endast skenbar. Sålunda ådagalägga de ovan anförda sifferserierna en ganska regelbun den tillväxt i antalet åldringar såväl absolut som relativt taget. Det är även antagligt, att detta motsvarar den faktiska utvecklingen, ehuru, såsom i det föregående framhållits, uppgifterna. särskilt de rörande 0-åringarna, vilkas antal icke undergått en detaljerad granskning, icke äro så noggranna, som nwn kunde önska.

On tapana jakaa väestö tuottavaan ja kahteen etupäässä vain lilluttavaan ikäryhmään. Tuottamattomiksi luetaan kaikki tai 0 vuotta nuoremmat sekä (io vuotta täyttäneet henkilöt, jokien työvoima on vähenemässä, tuottaviksi taas '- tai 0-vuotiaat, joiden työstä eivät yksin he itse, vaan myös lapset ja vanhukset pääasiallisesti saavat toimeentulonsa. Jas tätä jakoperustetta sovitetaan vuoden 0 koko, läsnäolevaan ja poissaolevaan väestöön, saadaan seuraavat lukusarjat. Det är brukligt att indela befolkningen i en produktiv och tvenne i huvudsak improduktiva grupper. Till de improduktiva räknas alla personer under eller <0 år samt personer vilka fyllt 0 år, och vilkas arbetskraft är i avtagande, som produktiva åter personer \m 0 eller.0! år, av vilkas arbete icke endast de själva utan även barnen och åldringarna få sin utkomst. Om denna indelningsgrund tillämpas för hela befolkningen samt den närvarande och den> frånvarande befolkningen år 0, erhållasföljande sifferserier. Age productif et improductif, en %*> I k ä, vuosia Å il o r, år An?, a»x Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente Poissaoleva väestö Frånvarande befolkninn Population abnente Koko väestö Hela befolkningen Population totale 0 0 0 0 0-0 0 0. 0 0 0 0 Maan koko väestöstä kuului siis hieman enemmän kuin puolet tuottaviin ikäluokkiin, jos rajana pidetään 0 vuoden ikää, mutta runsaasti V, joa ikärajaksi otetaan vuoden ikä. Kuten yllä olevasta näkyy, oli poissaolevan väestön jakaantuminen kysymyksessä olevassa suhteessa aivan toinen kuin läsnäolevan; edellisessä oli tuottavia suhteellisesti paljon enemmän kuin jälkimmäisessä, samoin vähän enemmän b'0 vuotta täyttäneitä, mutta sitä vastoin aivan vähän lapsia. Kaupunkien jn maaseudun välillä ilmeni niinikään selvä erilaisuus, edellisissä kun tuottavat ikäluokat olivat melkoista lukuisammat kuin maaseudun väestössä. Sitä vastoin *0 vuotta nuoremmat olivat Kaupungit Städ er Villes 0.. 0.»....0.. 0. Koko maa-.... 0.. 0...0. 0.....0 M a a s e u t u L a n cl s b y g d Connu, rurales. 0. 0...0. 0.. 0.. -Hela riket Pays entier. 0.... 0... 0.0. Av rikets hela befolkning representerade sålunda något mer än hälften produktiva åldersklasser, om som gräns tages 0 år, men drygt V, om åldersgränsen dragés vid år. Såsom av ovanstående framgår, var den frånvarande befolkningens fördelning uti ifrågavarande hänseende en helt annan än den närvarande befolkningens; inom den förra var antalet produktiva relativt taget mycket större än inom den senare, likaledes omfattade den något mer personer över 00 år, men däremot helt få barn. Mellan städer och landsbygd framträdde likaså en tydlig skiljaktighet, i det i de förra de produktiva åldersklasserna voro betydligt, talrikare än på lands-

suhteellisesti lukuisammat maaseudun kuin kau- bygden. Däremot voro personer under 0 år propunikien väestössä. portionsvis talrikare inom landsbygdens än inom städernas befolkning. Viimeaikaista kehitystä tuottavien ja tuottamattomien Utvecklingen i de produktiva och improduktiva ikäluokkien kokoonpanossa valaisee seu- åldersklassernas sammansättning under senare tider raava taulukko. belyses av nedanstående tabell. Åge productif et improductif 00, en fl / 00. Ikä, vuosia Ålder, år Age, ans 0 0 0 0-...».0.0. 0. Kaupungit Städ er Villes..» 0..0..0. 0...»..»..(!.. «.. G....»...0 0. ö..0 Maaseutu Lan d s b y g c Conmt. rurales..... 0.. 0.».(.0.». G. 0...... 0........ 0........ 0 0 0 00 0 0 0 K o k c) maa Hela riket Pays..0....0 0....». 0.0.«.......... G.0..0. 0.0 entier. 0. 0..... Kehityssuunta on täysin selvä vain (>0 vuotta vanhempien ryhmään nähden, joka osoittaa aivan säännöllistä lisääntymistä. Trasten luku on koko maassa kasvanut vuoteen 0 saakka, mutta siitä lähtien alentunut, kahtena viime vuosikymmenenä erikoisen voimakkaasti. Sama koskee maaseudun vastaavaa ikäryhmää, kun taas lasten suhteellinen luku kaupungeissa alkoi vähentyä vasta vuodesta 0 alkaen. Tuottaviin ikäluokkiin nähden on havaittavissa kehitystä sekä suuntaan että toiseen, mutta kaikkialla näihin kuuluvien suhteellinen luku on vuodesta 0 vuoteen 0 huomattavasti lisääntynyt. Lääneihin nähden voidaan myös havaita eväitä eroavaisuuksia, kuten seuraavasta näkyy. Koska Utvecklingstendensen är fullt tydlig endast för de personers vidkommande, som fyllt (0 år, i det dessa uppvisa en regelmässig ökning i antåtet. Antalet barn i hela riket har vuxit till år 0, men har det sedan dess nedgått särskilt under de tvä senaste årtiondena. Detsamma gäller motsvarande åldersgrupper på landsbygden, medun åter det relativa antalet barn i städernu begynt nedgå först sedan år lî>ll). Beträffande de produktiva åldersklasserna kan förmärkas en utveckling såväl i den ena som i den andra riktningen, men överallt har deras relativa antal avsevärt ökats från år 0 till år.0. Beträffande de olika länen kan även iakttagits en del skiljaktigheter, såsom* framgår av det föl-

poissaolevien puheenalaisella jaoituksella läänittäin jande. Enär denna fördelning länsvis icke har ci olo (merkitystä, on se jätetty pois taulukosta. någon betydelse beträffande de frånvarande, har den bortlämnats ur tabellen. Age productif et improductif, par departements, en Von. ^:.r! î j! rf I if I if;p!!! i ii il ïi n a?i =! ii IH *- I pj s«! I S : i ' I Läsnäoleva väestö Närvarande befolkning Population présente j 0....». 00..... i. i... \...... I 0. i 0...,. 00.. t. <.». i 0..».».:$ 0.0..!... j 0-. 0.0 j.» 0.. 0.. \ 0.. 0. i Koko väestö Hela befolkningen Population totale I 0 i.. 0...» j.» -!.» I. 0.! 0..!.0. 0. 0.,..!.. l 0..0!..0. 0...0.0. 0-...!.0. 0.» 0.0. 0.. 0.0 0!. 0. S... 0..0 0.» i. j. j Xo tuntuvat läänien väliset eroavaisuudet, joita De betydliga skiljaktigheter, som ovanstående yllä oleva yhdistelmä valaisee, ovat melkoiselta sammanställning belyser, bero till en stor del av osalta johtuneet kaupunkilaisväestön erilaisesta stadsbefolkningens varierande numerär i de olika lukuisuudesta eri läänien väestössä. länen. Myöhemmin (siv. ) tehdään selkoa eri siviili- I ett senare sammanhang (sid. ) redogöres för säätyluokkien ikäryhmi-tyksestä. de olika eivilståndsgruppernas åldersfördelning.. Väestön jakaantuminen siviilisäädyn mukaan. Väestön jakaantumista siviilisäädyn mukaan vuoden.»0 päättyessä valaisevat seikkaperäisesti I, II ja III taululiitteet. Niiden lukusarjoja tarkastettaessa herättää huomiota, että naimisissa olevien miesten ja naisten luvut eivät täsmälleen vastaa toisiaan, vaan ottä naisda on enemmän kuin miehiä. Luonnollista on, että näin on läsnäolevan väostön keskuudessa, sillä suurempi osa avioiuiehistä kuin aviovaimoista on kotipaikkakumuiilta poistuneina luettu poissaoleviksi, mutta jos väestökirjanpito olisi tarkka, ei tällaisia eroavaisuuksia voisi syntyä koko väestöön nähden. Näin äärimmäisen tarkkaa kirjanpitoa ei kuiten-,'!. Befolkningens fördelning efter civilstånd. Befolkningens i Finland fördelning efter civilstånd vid utgången av år IU) framgår i detalj av tabellbilagorna I, II och III. Vid en granskning av siffrorna i dessa väcker det uppmärksamhet, att antalet gifta män och kvinnor icke noggrant överensstämmer inbördes, utan att det finnes flere kvinnor än män. Det är naturligt, att detta är fallet för den närvarande befolkningens vidkommande, ty en större del av de äkta männen än av kvinnorna ha såsom bortflyttade från hemorten räknats som frånvarande, men om befolkningsbokföringen vore noggrann, skulle dylika skiljaktigheter icke kunna uppkomma för hela

kaan käytännössä tavattane. Kysymyksessä oleva eroavaisuus on todettavissa sekä kaupunkeihin ja maaseutuun että myös useimpiin lääneihin nähden, joskin parissa tapauksessa naimisissa rolevia miehiä oli enemmän 'kuin naisia. Samansuuntainen eroavaisuus on todettu myös aikaisemmin; naineiden naisten enemmyys oli v. 0, v. 0, v. 00, v. 0 0 ja v. 0. Koko maan väestö läsnäoleva, poissaoleva ja koko väestö ryhmittyi vuoden 0 päättyessä siviilisäädyn mulkaan seuraavassa taulukossa siitettyjen promillelukujen osoittamalla tavalla. befolkningens vidkommande. En så ytterst noggrann bokföring torde dock icke kunna genomföras i praktiken. Ifrågavarande skiljaktighet kan konstateras såväl beträffande städerna och landsbygden som för de flesta län, ehuru i ett par fall antalet gifta män var högre än antalet gifta kvinnor. En liknande skiljaktighet har även tidigare konstaterats, i det det överskjutande antalet gifta kvinnor var: år.0, år 0, år 00, år 0 0 och år 0 Ö. Hela rikets befolkning den närvarande,, frånvarande ooh hela befolkningen fördelade sig vid utgången av år 0 enligt civilstånd såsom följande promilletal utvisa. Répartition dv la population selon l'état civil par sexes, en %m. Kaupungit Städer Villes Maaseutu Landsbygd Comm. rurales Koko maa Hela riket Pays entier Kaupungit Städer Villes Maaseutu Landsbygd Comm. rurales Koko maa Hela riket Pays entier Kaupungit Städer Villes Maaseutu Landsbygd Comm. rurales Koko maa Hela riket Pays entier Miespuoliset Mankön Sexe masculin' Naimattomia Ogifta Garçons......... t- «S" O g. S**.R» fe?? S S B Hi Naispuoliset Kvinnkön Sexe féminin Läsnäoleva väestö Is ärvarande Population i présente......... S' 0. 0.0..0.. UH ii. 0. 0. f [ 0... Molemmat sukupuolet Bäg«e könen Les deux sexes % ï * "..0.0 Poissaoleva väestö Frånvarande b Population absente.... 0. 0......... 0.........0. III Koko väestö II e a b e f o c n i n gen Population totale........0.0... 0. 0.......... 0. n "*' E S c» i-i befolkning..0. pf olk ning 0... 0. 0...0.. 0.... 0. 0.?...,.....(.0 Kuten yllä olevista, läsnäolevaa väestöä kos- Såsom av de promillesiffror, vilka beröra den kevista promuleluvuista näkyy, oli vain vähän närvarande befolkningen, framgår, var blott V enemmän kuin /, 0 väestöstä naimisissa. Naisista av densamma gift. Av kvinnorna var en något oli vähän pienempi osa kuin miehistä naimisissa, mindre del än männen gift och för de ogifta var