Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr FIN80O.0

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 260 T ED. (Tyyppi PSM 352 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 360 T. (Tyyppi PSM 360 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

CSEasyn toimintaperiaate

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

STIGA ST

Käyttöönotto-opas RT Controller

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE FI.0915

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

FIN FIN80I.0 HIT 910 N. (Tyyppi 2171 : ) HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Pöyhin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Turvallisuustarkastus

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 3100 T ED. (Tyyppi PSM 3531 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: SF 0733

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

FIN FIN80I.0 HIT 800 AZ. (Tyyppi 2101 : ) HIT 800 NZ. Pöyhin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

Hydraulinen kantohara KHH. Käyttöohje

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

LADYBIRD 41EL /0

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti

.R FIN80I.0 NOVADISC

EUROTOP 421 A EUROTOP 461 A. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 2611 : ) (Tyyppi SK 2991 : )

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

PALOKÄRKI SISÄLLYSLUETTELO

Kokoaminen. Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen pyörämuttereiden avulla.

STIGA VILLA 85 M

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.0

VALTION MAATALOUSTEKNOLOGIAN TUTKIMUSLAITOS STATE RESEARCH INSTITUTE OF ENGINEERING IN AGRICULTURE AND FORESTRY

Hierova poreallas Bamberg

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

A u"ro*r. Työkaluihin tai niiden osiin ei saa tehdä mitään luvattom,ia muutoksia tai muunnelmia. Erasure on annettava kirjallinen lupa

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

HD Lumilinko Avant 600-sarjaan

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

PÖTTINGER TOP / TOP C

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

A 10 FORM NO B

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

EUROOPAN PARLAMENTTI

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

EUROHIT 81 N EUROHIT 81 NZ. Pöyhin FIN FIN80H.0. ( Tyyppi ZK 219 : ) ( Tyyppi ZK 219 : )

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

FIN FIN80I.0 EUROTOP 691 A. (Tyyppi SK 293 : ) Kaksiroottorinen karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

Transkriptio:

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3834.80O.1 NOVACAT S10 (Type PSM 3832 : +.. 00001) NOVACAT S12 (Type PSM 3834 : +.. 00001) Lautasniittokone

Pöttinger - luottamus lähentää, jo vuodesta 1871 Laatuun panostaminen kannattaa. Siksi valmistamme tuotteemme korkeimpien laatunormien mukaan, joita sisäinen laadunvalvontamme ja liikejohtomme valvovat jatkuvasti. Koneidemme turvallisuus, moitteeton toimivuus, paras laatu ja ehdoton luotettavuus käytössä ovat ydinosaamistamme, josta otamme vastuun. Tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa voi olla eroja, koska tuotekehityksemme etenee tauotta. Sen vuoksi oppaan tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää vaatimuksia. Koneesi tiettyyn ominaisuuteen liittyviä sitovia tietoja voit tilata vastaavasta jälleenmyyntiliikkeestä. Pyydämme ymmärtämään, että toimituksen laajuus voi aina muuttua muodon, varusteiden ja tekniikan osalta. Asiakirjojen jopa osittainen monistaminen tai kääntäminen edellyttää yhtiön ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. kirjallista lupaa. Kaikki tekijänoikeuslain mukaiset oikeudet pidätetään firmalle Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H 31. lokakuuta 2012 Tuotevastuu, tiedotusvastuu Tuotevastuun mukaan valmistajan ja jälleenmyyjän velvollisuutena laitteita myytäessä on luovuttaa käyttöopas ja kouluttaa asiakasta koneen käyttöön viittaamalla käyttö-, turvallisuus- ja huolto-ohjeisiin. Todistukseksi koneen ja käyttöoppaan ohjeiden mukaisesta luovuttamisesta on annettava kuitti. Tätä varten - asiakirja A on lähetettävä allekirjoitettuna firmalle Pöttinger - asiakirja B jää koneen luovuttaneelle jälleenmyyjälle. - asiakirja C annetaan asiakkaalle. Tuotevastuulain osalta jokainen maanviljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukaan esinevahinko on vahinko, jonka kone on aiheuttanut, mutta vahinko ei ole itse koneessa. Omavastuun osuus on 500 euroa. Tuotevastuulain mukaiset, yritystä koskevat esinevahingot eivät kuulu vastuun piiriin. Huom! Käyttöopas on annettava koneen seuraavalle omistajalle kun kone luovutetaan eteenpäin, ja koneen vastaanottajalle on annettava koulutusta viittaamalla yllä mainittuihin ohjeisiin. Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde 1300_-SEITE2

TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Puhelin +43 (0) 72 48 600-0 Faksi +43 (0) 72 48 600-2511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 81 91 92 99-111 / 112 Faksi +49 81 91 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 81 91 92 99-130 / 231 Faksi +49 81 91 59 656 Pyydämme tarkastamaan seuraavat kohdat tuotevastuulain mukaisesti. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle tai Internetin kautta (www.poettinger.at). - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle. -0600 Dokum D Anbaugeräte - 3 -

SISÄLLYSLUETTELLO Sisällysluettello VAROITUSTARRAT CE -merkintä... 5 Tarrojen selitykset... 5 SUORITUKSEN KUVAUS Yhteenveto... 6 Versiot... 6 TRAKTORIVAATIMUKSET Traktori... 7 Lisäpainot... 7 Hydrauliikka (kolmipistevetojärjestelmä)... 7 Nostolaitteen hydraulisäätö... 7 Tarpeelliset hydrauliliitännät... 8 Tarpeelliset sähköliitännät... 8 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Koneen asentaminen traktoriin... 9 Koeajon suorittaminen...11 Hydraulisen kevennyksen säätäminen...11 KULJETUS- JA TYÖASENTO Siirtäminen työasennosta peltokuljetusasentoon... 12 Siirtäminen työasennosta kuljetusasentoon... 12 Siirtäminen kuljetusasennosta työasentoon... 12 Yksittäinen nosto:... 12 IRROTTAMINEN JA TUKEMINEN MAAHAN Koneen irrottaminen traktorista... 13 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua... 15 Turvallisuusohjeita... 15 Niittäminen... 16 Peruuttaminen... 16 Suojukset... 16 Käyttöasetukset... 16 KÄYTTÖ RINTEESSÄ Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä!...17 KARHONLEVITIN Karhotinlevyt... 18 Syöttökartiot... 18 TÖRMÄYSSUOJA Törmäyssuoja... 19 Toimintatapa... 19 KÄSITTELYLEVEYDEN MUUTTAMINEN Työleveys... 20 Käsittelyleveyden muuttaminen... 20 Turvallisuusohjeet... 21 Yleisiä huolto-ohjeita... 21 Koneen osien puhdistaminen... 21 Koneen jättäminen ulos... 21 Talvisäilytys... 21 Nivelakselit... 21 Hydrauliikkajärjestelmä... 21 Niittopalkin öljytason tarkastaminen... 22 Päävaihteiston öljynvaihto... 22 Kulmavaihteiston öljynvaihto... 23 Niittoterien asentaminen... 23 Öljynvaihto niittopalkissa... 23 HUOLTO Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus... 24 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien pidike pikavaihtoa varten... 25 Niittoterän kiinnityksen tarkastus... 25 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien vaihtaminen... 26 Vivun säilytys... 26 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot... 27 Vaadittavat liitännät... 27 Tavoitevaruste:... 27 Niittokoneen määräystenmukainen käyttö... 28 Oikeaoppinen lastaaminen... 28 Tyyppikilven sijainti... 28 LIITE Voitelukaavio... 35 Voiteluaineet... 37 Korjausvihjeitä... 40 Niittopalkin korjaukset... 40 KARTIOLEVY Kartioholkkien asennusohje...41 HUOLTO Hydrauliikkakaavio... 42 Sähkökaavio (ohjaus)... 43 Kaapelisto... 44 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä... 45 Huomio! Noudata liitteessä olevia turvallisuusohjeita! 1400_-Inhalt_3834-4 -

VAROITUSTARRAT CE -merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Tarrojen selitykset Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. bsb 447 410 Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita - säilytä turvaetäisyys. Sulje molemmat sivusuojukset ennen voimanottoakselin kytkemistä. 495.167 Älä koske pyöriviin koneen osiin. Odota, että osat ovat täysin pysähtyneet. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan kuin ne liikkuvat. Säilytä riittävä etäisyys niittoteriin moottorin ollessa käynnissä ja voimanottoakselin ollessa kytkettynä. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan, kun ne liikkuvat Huolto- ja korjaustöiden ajaksi on moottori pysäytettävä ja avain irrotettava. Älä mene työlaitteen kääntymisalueelle. 9700_-Warnbilder_361-5 -

SUORITUKSEN KUVAUS Yhteenveto 5 4 3 2 1 Laitteen osat: (1) Kiinnitysyksikkö (2) Taittovarret kuljetusasennossa (3) Teräpalkki (4) Puskuri (sisällä kuljetusasennossa) (5) Valaistus Versiot Nimike Kuvaus NOVACAT S10 Työleveys: 9,52 m 3,5m:n etuniittoyksikön kanssa 9,10 m 3,0m:n etuniittoyksikön kanssa NOVACAT S12 Työleveys: 11,2 m 3,5m:n etuniittoyksikön kanssa 10,8 m 3,0m:n etuniittoyksikön kanssa 1401-_ÜBERSICHT_3834-6 -

TRAKTORIVAATIMUKSET Traktori Tämän koneen käyttö edellyttää seuraavia traktorivaatimuksia: - Traktorin vahvuus: Novacat S10 - alk. 103 KW / 140 hv, Novacat S12 - alk. 118 KW / 160 hv, - Kytkeminen: Vetovarsi Kat. III, laajuus II - Liitännät: katso taulukko Vaadittavat hydrauli- ja virtaliitännät Lisäpainot Traktorin eteen on asetettava riittävästi lisäpainoja yhdistelmän ohjaus- ja jarrutuskyvyn takaamiseksi. Lisäpainot Vähintään 20 % ajoneuvon painosta on oltava etuakselin kohdalla. Kg 20% Hydrauliikka (kolmipistevetojärjestelmä) - Traktorin hydrauliikka (kolmipistetevetojärjestelmä) on mitoitettava käytännön kuormitusta varten. (Katso tekniset tiedot) 371-08-16 - Nostovarret on säädettävä samaan pituuteen säätöjen avulla (4). (Katso traktorin käyttöopas) - Jos aliohjaimien nostovarret voidaan kiinnittää eri asennoissa, on valittava takimmainen asento. Näin kevennetään traktorin hydrauliikka. - Nostovarsien (5) rajoitinketjut tai vakauttajat on säädettävä siten, että asennetut laitteet eivät{18} voi liikkua sivusuunnassa. (Kuljetusajojen turvallisuustoimenpide) 371-08-16 Nostolaitteen hydraulisäätö Nostohydrauliikka on kytkettävä seisontaasentoon: 1401-_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_3834-7 -

TRAKTORIVAATIMUKSET Tarpeelliset hydrauliliitännät Toteutus Vakio Kuluttaja Nostosylinteri, läppäsylinteri tai hydraulinen kevennys hydraulinen työntövarsi (malli) Kaksitoiminen ohjauslaite kellunta-asennolla X*) Kaksitoiminen ohjauslaite ilman kellunta-asentoa X*) Käyttöpaine Huom! Käyttöpaine vähintään 170 baaria Tarkista hydrauliöljyjen yhteensopivuus ennen koneen kytkemistä traktorin hydrauliikkaan. Käyttöpaine enintään 200 baaria Älä sekoita mineraaliöljyä ja bioöljyjä! Tarpeelliset sähköliitännät Toteutus Kuluttaja Navat Voltti Sähköliitäntä Vakio Valaistus 7-napainen 12 VDC ISO 1724:n mukaan Vakio Ohjausyksikkö: 3-napainen 12 VDC ISO 9680:n mukaan 1401-_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_3834-8 -

KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Koneen asentaminen traktoriin Vetovarsien säätäminen traktorissa - Kiinnitä hydrauliset vetovarret siten, että laite ei voi kääntyä sivusta ulospäin ja että asennusyksikkö sijaitsee keskellä. Varmista, että lukitusruuvi osuu pultissa haluamaasi poraukseen! Muuten niittokone voi irrottautua kytkennästä ja kaatua maahan, mikä voi aiheuttaa aineellista vahinkoa. -kytke yläohjain ja varmista se. Turvallisuusohjeita: katso liite A1 kohdat 7.), 8a. - 8h.) Koneen asentaminen traktoriin Huom! Puristumisvaara! Ohjaa kaikki henkilöt pois vaaravyöhykkeeltä ennen traktorin siirtämistä koneen eteen. Huomio! Ennen ensimmäistä käyttöä on tarkistettava nivelakselin pituus ja sovitettava tarvittaessa. Lisätiedot löytyvät tämän oppaan liitteistä luvusta Voimansiirtoakselin sovittaminen. - Kytke nivelakseli. - Kytke valaistuksen 7-napainen pistoke ja 3-napainen ohjauspistoke traktoriin. - Kytke hydrauliletkut varusteiden mukaan. - Vedä ohjausköysi traktorin ohjaamoon. - Vedä tukijalka ylös ja varmista se! Huom. Kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan traktorien kanssa (ei itsestään liikkuvien työkoneiden kanssa). Huomio! Lautasniittokonetta kiinnitettäessä tai irrotettaessa on traktori ensin kiilattava ennen traktorin ja koneen väliseen tilaan astumista! - Liitä traktorin aliohjaimet laitteen aliohjaintappeihin ja lukitse ne. - Säädä nostovarsipulttia (1) kantokehikon kohdalla lukitusruuvin avulla luokkaan 3, leveyteen 3. Niittokone ei saa koskettaa takana olevaan traktorirenkaaseen. Pultit tulee kiinnittää kuulien (1) kanssa molempien nostovarsien ulkopuolelle. (Poikkeus: Jos traktorissa on Quick Hitch -järjestelmä, tulee pultit kiinnitettävä kuulien kanssa sisäpuolelle.) 1 Rungon säätäminen vaakatasoon Neuvo: Niittoyksikkö on käännettävä peltokuljetusasentoon! Huomio! Käytä traktorin hydrauliikkaa vain, kun vaaravyöhykkeellä ei ole ihmisiä! sisä ulko 1400_-ANBAU_3834-9 -

KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Työntövarren säätäminen - Leikkauskorkeus säädetään kiertämällä työntövarren karaa (16). Neuvo: Hydraulista työntövartta suositellaan. (kaksitoiminen ohjauslaite) 1400_-ANBAU_3834-10 -

KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Koeajon suorittaminen Nostokorkeuden säätäminen - säädä molemmat vetovarret 700 mm:n etäisyyteen maasta. 1 Pos. A Pos. B Huom! Säätötapahtuman aikana kukaan ei saa oleskella koneen alueella. Niittoyksiköt voivat heilua hieman eteenpäin. Puristumisvaara! 700mm Hydraulisen kevennyksen säätäminen Voimanottoakselin kiertoluvun säätäminen - aseta traktorissa sopiva voimansiirtoakselin kiertoluku. Neuvo: Vaihdelaatikon vieressä on siirtokuva, josta käy ilmi lautasniittokoneen oikea kiertoluku Pyörimissuunnan tarkistaminen: - voimanottoakselin pyörimissuunta on oikein, jos edestä katsottuna ulkoiset roottorit pyörivät sisälle päin Kevennyksen tarkistaminen Teräpalkin hydraulisen kevennyksen asetus voidaan tarkistaa seuraavalla tavalla: - mekaanisesti nostamalla teräpalkkia yhdeltä puolelta. Painon on oltava noin 75 kg. Neuvo: hydraulisen kevennyksen huolto: Ennen sylinteriripustimien voitelemista kevennyspainetta on vähennettävä tasaisen voitelun aikaansaamiseksi. 517-10-07 530-13-09 - Painemittari painemittarin lukemasta (suositellaan 100 baarin lukemaa) Turvavivun kääntäminen ulos - ennen laitteen nostamista peltokuljetusasentoon on turvavipu (1) käännettävä ulospäin Huomio! Turvavivun (1) saa kääntää ulospäin vain, kun on varmistettu, että hydrauliikassa ei ole painetta. - Lautasniittokone on kytketty ohjeiden mukaisesti traktoriin. - Hydrauliikkaohjain on kytketty kelluntaasentoon. Kevennyksen säätäminen Neuvo: Niittoyksikön hydraulisen kevennyksen hydrauliliitäntä on varustettu sulkuhanalla. Hana on avattava ennen paineen muuttamista ja työn jälkeen suljettava! Hydraulinen paine säädetään kaksitoimisen ohjauslaitteen avulla. Paine näkyy painemittarissa. 1400_-ANBAU_3834-11 -

KULJETUS- JA TYÖASENTO Menettelytapa: Siirtäminen työasennosta peltokuljetusasentoon Huom! Varmista, että niittokoneen kääntöalue on esteetön ja että siellä ei ole ihmisiä! 1) Nosta niittoyksikkö peltokuljetusasentoon ohjauslaitteen avulla Siirtäminen kuljetusasennosta työasentoon Menettelytapa: Huom! Varmista, että niittokoneen kääntöalue on esteetön ja että siellä ei ole ihmisiä! 1) Pidä ohjauspäätteen kuljetuslukituspainiketta (S2) painettuna, kunnes niittokone on siirtynyt peltokuljetusasentoon ja taittolieriö on työntynyt kokonaan ulos. Neuvo: jos painike vapautetaan, pysähtyy niittokone automaattisesti. 2) laske ohjauslaitteen avulla niittoyksikkö työasentoon Turvallisuusohjeet: katso liite A1 kohdat 7.), 8c. - 8h.) Koneen asettaminen työasennosta kuljetusasennosta ja päinvastoin tulee suorittaa aina tasaisella ja tukevalla maalla. Älä koskaan käytä niittoyksikköä sen ollessa nostettuna ylös. Menettelytapa: Siirtäminen työasennosta kuljetusasentoon 1) Sammuta moottori ja odota niittolautasten pysähtymistä. Huom! Varmista, että niittokoneen kääntöalue on esteetön ja että siellä ei ole ihmisiä! Yksittäinen nosto: Menettelytapa: 1) valitse käyttöpäätteen valintavivun (S1) avulla niittokoneen puoli. S2 2) Pidä ohjauspäätteen kuljetuslukituspainiketta (S2) painettuna, kunnes niittokone on siirtynyt kuljetusasentoon. Neuvo: jos painike vapautetaan, pysähtyy niittokone automaattisesti. 2) siirrä ohjauslaitteen avulla valitsemasi niittokoneen puoli haluttuun asentoon. S1 Turvallisuusohjeet: Aina ennen maatiekuljetusta on tarkastettava, että valaistus toimii. Poista tarvittaessa lika. Tarkasta myös, että laite täyttää paikalliset tieliikennemääräykset. 1400 _TRANSPORT_3834-12 -

IRROTTAMINEN JA TUKEMINEN MAAHAN Koneen irrottaminen traktorista Pysäköintitilanteesta riippuen niittokone voidaan irrottaa kuljetusasennossa (H) tai työasennossa (R). (H): (R): 1 5) Työnnä tai taita tukijalat (2) ulos ja lukitse ne Huom! Pysäköi laite aina tasaiselle ja tukevalle alustalle. Käytä tukijalkoja - kone saattaisi muuten kaatua. Kiinnitysrungon lähellä on olemassa puristumis- ja hiertymisvaara. Alla kuvattu toimenpide on sama molemmille tilanteille: 1) Nosta traktorin nostolaite 2) Saata nostolieriö kellunta-asentoon 2 Huom! Poistu vasta sen jälkeen traktorista ja irrota niittoyksikkö, kun tämä on pysäköity ja kiilattu ja laskettu kiinteälle, tasaiselle alustalle. 3) Käännä turvavipu (1) asentoon A. 4) Laske nostolaitetta, kunnes turvaläppä (1) lukittuu. 1 Pos. A Pos. B 6) Ota pääte traktorin hytistä, kääri kaapeli rullalle ja aseta se niittokoneen letkupidikkeeseen. 7) Irrota hydrauliletkut ja sijoita ne niittoyksikön letkupidikkeeseen 5) Irrota valaistuksen 7-napainen pistoke traktorista. 8) Irrota nivelakseli ja sijoita se nivelakselin pidikkeeseen Huom! Tarkista turvaläppä (1)! Sen on oltava A-asennossa. Muussa tapauksessa niittokoneen kiinnitysrunko saattaa ponnahtaa ylös irrotettaessa vetovarsia. 9) Irrota työntövarret 10) Irrota traktorin vetovarsi laitteen vetovarsitapeista 11) Aja traktori varovasti eteenpäin. 1401_-Abbauen_3834-13 -

IRROTTAMINEN JA TUKEMINEN MAAHAN Neuvo: Turvaläppä (1) on turvalaite. Sen muotoa ja toimintaa ei saa muuttaa. Läppä on suunniteltu siten, että se ei kimmahda lukitusasennosta, kun teräpalkkia käännetään hydraulisesti ylös. Älä siis nosta teräpalkkia yläasentoon hydraulisylinterin avulla, kun vipu on lukitusasennossa. Vaihda vaurioitunut vipu välittömästi uuteen. 1401_-Abbauen_3834-14 -

01-00-10 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua Turvallisuusohjeita: katso liite A1 kohdat 1. - 7.) Ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Kiristä kaikki teräliitokset. Turvallisuusohjeita 1. Tarkastus - Tarkasta terien kunto ja terien kiinnitysten pitävyys. - Tarkasta niittolautaset vaurioiden varalta (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). 2. Kytke kone päälle ainoastaan työasennossa äläkä ylitä voimanottoakselin ohjeen mukaista kiertonopeutta (maks. 1000 /min)! Vaihteiston viereen liimattu tarrakuva antaa tietoa siitä, mikä on niittokoneen voimanottoakselille sopiva kierrosluku. 1000 Upm Kytke voimanottoakseli päälle periaatteessa vain silloin, kun kaikki turvalaitteet (suojukset, suojakankaat, suojalevyt jne.) ovat asianmukaisessa tilassa ja asetettu koneeseen suojaavaan asentoon. 5. Säilytä etäisyys moottorin ollessa käynnissä. - Pyydä vaarallisella alueella oleskelevia henkilöitä poistumaan, koska sinkoavat esineet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Noudata erityistä varovaisuutta kivisillä pelloilla ja katujen ja teiden lähettyvillä. bsb 447 410 6. Käytä kuulosuojaimia Eri traktorimallien erilaisista ohjaamotyypeistä riippuen työn aikana kuultava melutaso saattaa vaihdella mitatusta arvosta (katso kappale Tekniset tiedot). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 85 db(a), on yrittäjän (maanviljelijän) annettava sopivat kuulosuojaimet käyttöön (UVV 1.1 2). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 90 db(a), kuulosuojainten käyttö on pakollista (UVV 1.1 16). 3. Huolehdi voimanottoakselin oikeasta pyörimissuunnasta! TD8/95/6 4. Vältä vaurioita! Niitettävällä alueella ei saa olla esteitä eikä vieraita esineitä. Vieraat esineet (esim. suuret kivet, puunkappaleet, reunuskivet yms.) voivat vaurioittaa niittolaitetta. Törmäyksen sattuessa varotoimista huolimatta Pysäytä kone välittömästi ja sammuta moottori. Tarkasta kone huolellisesti vaurioiden varalta. Tarkasta erityisesti niittolautaset ja niiden voimanottoakseli (4a). Vie kone tarvittaessa vielä alan erikoiskorjaamon tarkastettavaksi. Jokaisen vieraaseen esineeseen osuneen törmäyksen jälkeen Tarkista terien kunto ja terien kiinnitys (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). Kiristä kaikki teräliitokset. 4a 1400- EINSATZ 3834-15 -

KÄYTTÖ Niittäminen Käyttöasetukset 1. Säädä leikkuukorkeutta yläohjainkaraa pyörittämällä tai hydraulisen yliohjaimen avulla (maks. 5 niittorumpujen kallistusta). Traktorin hydrauliikka - Molemmat nostovarret on säädettävä H1 700 mm etäisyyteen maasta. - Aseta traktorin hydrauliikka tähän asentoon Kiinnitystuki - Säädä kiinnityskehys vaakatasoon. Suojukset - kaikkien suojalevyjen on oltava suljettuna ja ohjeiden mukaisessa kunnossa 2. Kytke niittämistä varten voimanottoakseli hitaasti päälle niittoalueen ulkopuolella (peltokuljetusasennossa) ja nosta niittoroottorit täyteen kiertolukuun. Kiihdyttämällä tasaisesti ja reippaaseen tahtiin vältytään järjestelmän aiheuttamilta ääniltä voimanottoakselin ollessa neutraaliasennossa. - Ajonopeutta tulee sovittaa maasto-olosuhteiden ja niitettävän kasvuston mukaan. Peruuttaminen Nosta niittokone ylös peruuttamisen ajaksi! Suojukset Edessä oleva suojalevy voidaan taittaa ylös puhdistus- ja huoltotöitä varten. Nämä taitettavat suojukset lukittuvat mekaanisesti sulkemisen yhteydessä. Käytä niiden avaamiseen apuvälinettä (esim. ruuvimeisseliä) Huomio! Käytön aikana kaikkien suojusten on oltava ohjeiden mukaisessa asennossa ja ehjässä kunnossa. Vaihda vaurioituneet suojalevyt ennen koneen käyttöä! Suojalaitteiden päälle tai niiden alueelle astuminen on kielletty. 1400- EINSATZ 3834-16 -

KÄYTTÖ RINTEESSÄ Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä! Niittolaitteen paino (G) vaikuttaa traktorin ajo-ominaisuuksiin. Tämä voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin erityisesti ajettaessa rinteessä. Kone saattaa kaatua - kun niittolaite on ajettu alamäkeen rinteessä ja kun sitä nostetaan hydraulisesti tässä tilanteessa, - kun ajetaan kaarteessa vasemmalle niittolaitteen ollessa ylös nostettuna, - kun ajetaan kaarteessa vasemmalle kuljetusasennossa (niittolaite kokonaan ylös nostettuna). TD15/95/3 G Neuvo: Nosta niittokone ylös peruuttamisen ajaksi! Turvallisuusohje Vähennä nopeutta riittävästi kääntyessäsi vasemmalle. Aja siten, että ylös nostettu niittoyksikkö on suunnattu ylöspäin rinteessä. Rinteessä on parempi peruuttaa kuin yrittää uskaliasta käännöstä. TD15/95/2 TD15/95/4 9500_-Hangfahrt-358-17 -

KARHONLEVITIN Karhotinlevyt Karhotinlevyt muodostavat niiton yhteydessä kapean rainan. Näin estetään, että traktorin leveät renkaat ajavat karhon päälle. Karhotuslautasten korkeuden säätö Karhotuslautasten kiinnitysvarren pitkittäisreikien avulla korkeutta voidaan säätää. 530-13-13 10 mm Syöttökartiot Mukana toimitettuja syöttökartioita suositellaan asennettaviksi kun: - halutaan parantaa karhon muodostamista erityisesti raskaiden, tiiviiden rehujen tapauksessa. 1400- SCHWADFORMER_3834-18 -

TÖRMÄYSSUOJA Törmäyssuoja Niitettäessä puiden, aitojen, rajakivien tms. ympärillä on varovaisesta ja hitaasta ajotavasta huolimatta aina riskinä, että teräpalkki törmää esteisiin. Siinä yhteydessä vahinkojen välttämiseksi niittoyksikkö on varustettu törmäyssuojalla. Neuvo: käännä kaksitoiminen ohjain työn ajaksi aina kellunta-asentoon, jotta törmäyssuoja toimisi parhaalla tavalla. Huomio! Törmäyssuojan tarkoituksena ei ole estää koneen vaurioita ajettaessa täydellä vauhdilla. Huomio! Jos et ole varma, ettei niitettävä ala ole esteetön, hiljennä vauhtia vastaavasti! Toimintatapa Törmäyksen yhteydessä niittopalkki heiluu hieman taaksepäin. Työn jatkamiseksi hae niittopalkki työasentoon kaksitoimisen ohjaimen (ST) avulla ja samalla painamalla ohjaimen kuljetuspainiketta. Neuvo: Tätä kääntövälinettä voidaan käyttää myös vaihdettaessa työasennosta kuljetusasentoon (ja päinvastoin). Katso myös kappale "Kuljetus- ja työasennot". 1400 _ANFAHRSICHERUNG 3834-19 -

KÄSITTELYLEVEYDEN MUUTTAMINEN Työleveys Käsittelyleveys voidaan asettaa kahteen asentoon, joiden avulla takaniittokone voidaan sovittaa etuniittokoneeseen. 4) Ruuvaa konsoli (2) irti, käännä sitä 180º ja asenna uudestaan liitostapin (3) avulla 2 1 Asento: 3,50 m etuniittokonetta varten Teräpalkki on asennettu kääntövarren päähän. 3 4 5) Kiinnitä sylinteri (1)toiseen pidikkeeseen liitostapin (4) avulla 6) Sovita nivelakselin pituutta asetetun käsittelyleveyden mukaan: Asento: 3 m etuniittokonetta varten Teräpalkki on asennettu kääntövarren sisälle. Verrattuna 3,50 m etuniittokoneeseen: Konsoli (2) on käännetty 180º ja sylinteri (1) kiinnitetään oikeanpuoleiseen pidikkeeseen. 2 1 Huomio! Ennen ensimmäistä käyttöä on tarkistettava nivelakselin pituus ja sovitettava sitä tarvittaessa. Lisätiedot löytyvät tämän oppaan liitteistä B luvusta Voimansiirtoakseli. - Käsittelyleveys 3 m etuniittokonetta varten Nivelakselin pituus 685 mm Mitataan kokonaan sisään työnnetyssä tilassa ristin keskikohdasta ristin keskikohtaan. Käsittelyleveyden muuttaminen Huom! Ennen käsittelyleveyden muuttamista on hydraulinen kevennys säädettävä minimiin. Painemittarin lukeman tulee olla lähes nolla. Lisätietoja löytyy luvusta Hydraulinen kevennys 1) Säädä hydraulisen kevennyksen paine minimiin 2) Irrota liitostappi (3) 3) Irrota liitostappi (4) 685 mm 3 m etuniittokone Lyhennettävä 175 mm! - Käsittelyleveys 3,50 m etuniittokonetta varten Nivelakselin pituus 860 mm Mitataan kokonaan sisään työnnetyssä tilassa ristin keskikohdasta ristin keskikohtaan. 860 mm 3,5 m etuniittokone Ei vaadi lyhentämistä! 7) Säädä hydraulisen kevennyksen paine uudestaan Neuvo: Vaihdettaessa takaisin 3 m leveydestä 3,50 m leveyteen tarvitaan pidempi nivelakseli. Tilaa nivelakseli jälleenmyyjältäsi. 1400- ARBEITSBREITE_3834-20 -

YLEISET HUOLTO-OHJEET Turvallisuusohjeet Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä moottori on pysäytettävä. Yleisiä huolto-ohjeita Seuraavia ohjeita kannattaa noudattaa, jotta laite pysyisi pitkään hyvässä kunnossa: - Kiristä kaikki ruuvit ensimmäisten käyttötuntien jälkeen. Erityisesti tarkistettavia ovat: Niittoterien ruuviliitokset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä ovat muiden toimittamat varaosat. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omaehtoisten muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Koneen jättäminen ulos Jos konetta seisotetaan pitkiä aikoja ulkona on männänvarret puhdistettava ja sen jälkeen suojattava rasvalla. Talvisäilytys TD 49/93/2 Hydrauliikkajärjestelmä FETT - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda tai täydennä vaihteiden öljyt. - Suojaa paljaat osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. - Irrota pääte, säilytä sitä kuivassa ja lämmitetyssä tilassa. Nivelakselit Huomio! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihkutessaan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puoleen! - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huoltoohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Turvallisuusohjeet Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä moottori on pysäytettävä ja virtaavain vedettävä virtalukosta. Älä työskentele koneen alla ilman turvallista tuentaa. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen: kiristä kaikki ruuvit. Pysäköi kone ainoastaan tasaiselle ja kestävälle alustalle. Korjausohjeita Noudata liitteessä olevia korjausohjeita (mikäli on). Koneen osien puhdistaminen Huomio! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos puhdistettaessa käytetään liian suurta painetta, voi syntyä maalivaurioita. Ennen hydraulijohtojen kytkemistä on varmistettava, että laitteen hydrauliikka on sovitettu traktorin hydrauliikkaan. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyttötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut kuluman osalta. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin. Vaihtoletkujen on täytettävä valmistajan tekniset vaatimukset. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. Turvallisuusohjeet Puhdista hydrauliletkujen liitännät ja öljypistorasiat ennen jokaista kytkemistä. Huomioi kulumisja puristuskohdat. 1400_-Allgemeine-Wartung_BA - 21 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittopalkin öljytason tarkastaminen Öljyä tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain. 1. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1) ja tue se. X1 = mitta lattialta teräpalkin yläreunaan NOVACAT S10: X1 = 235 mm NOVACAT S12: X1 = 205 mm - Ota öljyntäyttötulppa (63) irti ja lisää "SAE 90" -öljyä tasoruuviin 1) asti. 4. Öljytason tarkastus. Öljytaso on oikein, jos vaihteistoöljy ulottuu tasoruuviin 1) (OIL LEVEL) asti. OIL LEVEL Neuvo Liika öljy aiheuttaa niittopalkin ylikuumenemista käytön aikana. Liian vähän öljyä merkitsee liian vähäistä voitelua. TD17/99/10 Palkin se pää, jossa on öljyntäyttötulppa, jää maahan. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1):n verran ja tue sopivalla välineellä. 2. Anna niittopalkin olla tässä asennossa noin 15 minuuttia. Tämä aika on välttämätön, jotta öljy pääsee kerääntymään niittopalkin alaosaan. TD 17-99-13 3. Irrota öljyn täyttötulppa (63). Öljytaso mitataan tämän täyttötulpan reiästä. Tärkeää! Niittopalkin on oltava tällöin tarkalleen vaakasuorassa asennossa. 63 OIL LEVEL Päävaihteiston öljynvaihto - Öljynvaihto ensimmäisen 50 käyttötunnin jälkeen. Öljyä tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain (OIL LEVEL). - Öljynvaihto viimeistään 100 ha välein. Öljyn määrä: 1,7 litraa SAE 90 63 OIL LEVEL 62 530-13-10 1401- WARTUNG_3834 1) Öljyntäyttötulppa (63) on samalla myös öljytason tasoruuvi (OIL LEVEL) - 22 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Kulmavaihteiston öljynvaihto - Öljynvaihto ensimmäisen 50 käyttötunnin jälkeen. Öljyä tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain (OIL LEVEL). - Öljynvaihto viimeistään 100 ha välein. Öljyn määrä: 1,2 litraa SAE 90 63 OIL LEVEL 62 Öljynvaihto niittopalkissa - Öljynvaihto ensimmäisen 50 työtunnin jälkeen, viimeistään kuitenkin 100 ha:n jälkeen. Neuvo: Vaihda öljyt käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä jäykkää. Hammaspyöriin jää liiaksi vanhaa öljyä ja näin kaikki likahiukkaset eivät kulkeudu ulos vaihteistosta. Öljyn määrä: NOVACAT S10: 4.0 litraa SAE 90 NOVACAT S12: 5.0 litraa SAE 90 - Aseta teräpalkki suurimpaan vinoasentoon. - Irrota öljynpoistotulppa (62), anna vanhan öljyn valua ulos ja hävitä se asianmukaisella tavalla. Neuvo Saattaa kestää jonkun aikaa, kunnes kaikki jäteöljy on valunut pois. Niittoterien asentaminen Huom! Niittoterässä oleva nuoli osoittaa niittolautasen pyörimissuunnan. - Puhdista ruuviliitospinnat lakasta ennen asennusta. 1401- WARTUNG_3834-23 -

HUOLTO Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus Kuluvia osia ovat: niittoterien pidikkeet (30) niittoterien pultit (31) Huom! Kuluvat osat voivat aiheuttaa tapaturmavaaran. Kuluneiden kuluvien osien käyttämistä ei saa jatkaa. Muussa tapauksessa irtoilevat osat saattavat aiheuttaa tapaturmavaaran (esim. niittoterät, murtuneet kappaleet)...). Toimintavaiheet - silmämääräinen tarkastus 1. Irrota niittoterät. 2. Poista rehun jäämät ja lika - pultin (31) ympäriltä. Tarkasta niittoterien kiinnitys kulumien ja muiden vaurioiden varalta: ennen jokaista käyttöönottokertaa usein käytön aikana välittömästi kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). jos niittopalkista kuuluu hiontaääntä Huom! Tapaturva saattaa sattua, jos: - teränpultti on ohentunut keskeltä 15 mm paksuiseksi - kulunut alue (30a) ulottuu reiän reunaan saakka. - teränpultti on kulunut alaosastaan (30b) - teränpultin kiinnitys ei enää ole tiukka Jos koneessa havaitaan yksi tai useampi mainituista kulumista, on niittäminen keskeytettävä. Kuluneet kuluvat osat tulee vaihtaa välittömästi uusiin Pöttingeralkuperäisosiin. Ruuvaa terän pultti ja mutteri kiristysmomenttiin 120 Nm. 1400- SICHTKONTROLLE_3776-24 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien pidike pikavaihtoa varten Huomio! Oman turvallisuutesi tähden Tarkista niittoterät ja niiden kiinnitys säännöllisesti! - Niittolautaseen kiinnitettyjen niittoterien tulee kulua tasaisesti (muutoin epätasapainon vaara). Muussa tapauksessa ne tulee vaihtaa uusiin (vaihto pareittain). - Vääntyneiden ja vaurioituneiden niittoterien käyttöä ei saa jatkaa. Vääntyneiden, vaurioituneiden ja/tai kuluneiden terienpidikkeiden (30) käyttöä ei saa jatkaa. Niittoterän kiinnityksen tarkastus - tavallinen tarkastus joka 50 tunnin välein - useammin tapahtuva tarkastus niitettäessä kivisillä alueilla tai muissa vaikeissa käyttöoloissa. - välitön tarkastus kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). Suorita tarkastukset - kuten on kuvattu kappaleessa "Niittoterien vaihtaminen". Huomio! Vaurioituneita, vääntyneitä tai voimakkaasti kuluneita rakennosia ei saa käyttää (muutoin onnettomuusvaara). TD 17-99-16f 120 Nm (12 kpm) 31 TD 17-99-16e 30 32 min. 15 mm 1100- KLINGEN-SCHNELLW 3776-25 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Niittoterien vaihtaminen 1. Aseta vipu (H) vasemmalta tai oikealta puolelta loppuun asti niittolautasen ja teräpidikkeen (30) väliin asentoon A. 2. Käännä vipu asennosta A asentoon B ja työnnä sillä tavalla liikuteltava teräpidike (3) alas. 3. Irrota niittoterä (M). terän pultti (31) vaurioiden, kulumisen ja löysyyden varalta pidike (30) vaurioiden, asennon muuttumisen ja löysyyden varalta reikä (32) vaurioiden varalta. - Sivuseinämissä ei saa olla vääntymiä. 6. Niittoterien asentaminen 7. Suorita silmämääräinen tarkastus! 4. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä ja reiän sisäpuolelta (32). 5. Tarkastus Tarkista, että terä (M) on oikein terän pultin (31) ja pidikkeen (30) välissä (katso kuvaa). 8. Käännä vipu (H) takaisin "asentoon A" ja irrota. Vivun säilytys - Pistä vipu (H) käytön jälkeen asennusyksikön pidikkeeseen ja varmista se. - varaterät (2) 2 H 1400_-HEBEL_3834-26 -

TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Nimike Kiinnitys NOVACAT S10 malli 3834 Kolmipistekiinnitys Kat. III, laajuus II NOVACAT S12 malli 3834 Kolmipistekiinnitys Kat. III, laajuus II Työleveys 9.52 m / 9.1 m 11,2 m / 10,8 m Kuljetusleveys 2,2 m 2,2 m Karhotusleveys ilman karhotuslautasia kahdella karhotuslautasella 3,0 m 2,4 m 3,8 m 3,0 m Niittolautasten lukumäärä 2 x 8 2 x 10 Niittoterien lukumäärä 2 x 8 x 2 2 x 10 x 2 Työteho 9-13 ha/h 10-15 ha/h Moottorin kiertoluku (1/min) 1000 1000 Nivelakselin ylikuormitussuoja 1500 Nm 1500 Nm Tehovaatimus ab 103 kw / 140 PS alkaen 118 kw / 160 hv Paino 1) 1792 kg 2030 kg Jatkuva melutaso 88,7 db (A) 88,7 db(a) Kaikki tiedot sitoumuksetta. Vaadittavat liitännät Tavoitevaruste: 1 kaksitoiminen hydrauliliitäntä kellunta-asennolla (traktorilta vaadittu vähimmäisvarustus) Käyttöpaine vähint.: 140 bar Käyttöpaine enint.: 180 bar Varoitustaulu Jalakset korkealeikkuuta varten Kulutusjalakset Karhotinlautaset 7-napainen liitäntä valaistukselle (12 Volt) 3-napainen liitäntä valaistukselle (12 Volt) 1) Paino: eri arvot mahdollisia koneen varustuksesta riippuen 1401_-TECHN. DATEN _3834-27 -

TEKNISET TIEDOT Tyyppikilven sijainti Alustan numero on kaiverrettu viereisen kuvan mukaiseen tyyppikilpeen. Muista aina ilmoittaa alustan numero, muuten takuutapauksia, kysymyksiä ja varaosatilauksia ei voida käsitellä. Muista merkitä alustan numero käyttöoppaan kansilehteen heti ajoneuvon/laitteen luovutuksen jälkeen. Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Niittokone NOVACAT S12 (tyyppi 3834) on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen käyttöön maataloustöissä. Niittyjen ja lyhytvartisten kasvustojen niittämiseen. Kaikkea muuta käyttöä katsotaan asiattomaksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on asiaton käyttö. Vastuu on tällöin käyttäjällä. Tarkoituksen mukainen käyttö edellyttää myös valmistajan antamien käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeiden noudattamista. Oikeaoppinen lastaaminen Kun aiot nostaa laitetta nosturin avulla, kiinnitä köydet, ketjut tai hihnat vain siihen tarkoitukseen oleviin nostosilmukkoihin (1). 1 1401_-TECHN. DATEN _3834-28 -

LIITE SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Alkuperäistä ei voi väärentää Kaikki sujuu paremmin Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Pitempi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi on päätös: Alkuperäinen vai tarvikeosa? Usein hinta ratkaisee valinnan. Halpa ostohinta voi kuitenkin joskus tulla todella kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Turvallisuusohjeita LIITE -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa kaikki turvallisuutta käsittelevät kohdat on varustettu tällä merkillä. 1.) Käyttöopas a. Käyttöopas on laitteen tärkeä osa. Varmista, että käyttöopas säilytetään laitteen käyttöpaikassa aina välittömästi saatavilla. b. Säilytä käyttöopasta laitteen koko käyttöiän ajan. c. Laitteen myynnin tai käyttäjän vaihdon yhteydessä käyttöopas on siirrettävä laitteen mukana. d. Laitteessa olevat turvallisuus- ja vaaramerkinnät on säilytettävä täysimääräisinä ja luettavassa kunnossa. Vaaramerkinnät antavat tärkeitä neuvoja turvalliselle käytölle ja ne palvelevat omaa turvallisuuttasi. 2.) Henkilökunnan pätevyys a. Laitteen kanssa saavat työskennellä ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka ovat täysikäisiä, jotka soveltuvat työhön ruumiillisesti ja henkisesti, ja joita on koulutettu tai opastettu laitteen käyttöä varten. b. Koulutettavat tai opastettavat tai yleisessä koulutuksessa olevat henkilöt saavat työskennellä laitteen kanssa tai sen parissa vain kokeneen henkilön valvonnassa. c. Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat suorittaa tarkastus-, säätö- ja korjaustöitä. 3.) Kunnossapitotöiden suoritus a. Tässä oppaassa mainitaan ainoastaan sellaiset hoito-, huolto- ja korjaustyöt, jotka haltija saa suorittaa itse. Kaikki ylimääräiset työt on annettava huoltamon suoritettaviksi. b. Sähkövarusteiden, hydrauliikan ja paineilmavarusteiden sekä esijännitettyjen jousien, paineakkujen jne. korjaukset edellyttävät erikoisosaamista ja ohjeiden mukaisia työkaluja. Siksi niitä saadaan suorittaa ainoastaan huoltamossa. 4.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Katso Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 5.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 6.) Suojavarusteet a. Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 7.) Ennen käyttöönottoa a. Tutustu ennen koneen käyttöönottoa kaikkiin sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Työn aikana se on liian myöhäistä! b. Varmista aina ennen koneen käyttöä, että se on liikenneja käyttöturvallinen. 8.) Asbesti a. Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 1200_-ANHANGA_SICHERHEIT - 31 -

LIITE -A 9.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen koneen päällä on kielletty. b. Konetta saa yleisillä teillä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa kuljetusasennossa. 10.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin Kg 20% kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajoominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maaston ja maaperän mukaan. c. Kaarteissa ajettaessa on otettava lisäksi huomioon kuorman paino ja koneen massavoimat! d. Kun työkone on kytketty traktoriin, on lisäksi kaarteissa otettava huomioon kuorman pitkä ylitys ja massavoimat! 11.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Konetta traktoriin kytkettäessä on puristuksiin joutumisen vaara! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Älä oleskele traktorin ja koneen välissä, jos käytät nostolaitteita ohjaamon ulkopuolelta! e. Nivelakselin saa kiinnittää ja irrottaa vain, kun moottori on sammutettu. f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 12.) Koneen puhdistus a. Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 1200_-ANHANGA_SICHERHEIT - 32 -

Liite - B NIVELAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Työohjeita Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen kuin sen parissa voi työskennellä. - Kun kone irrotetaan, on voimansiirtoakseli asetettava ohjeiden mukaan tai lukittava ketjun avulla. Älä käytä lukitusketjua (H) nivelaisan ripustamiseen! Huom! Käytä vain ilmoitettua tai mukana toimitettua nivelakselia, muuten takuu ei korvaa mahdollisia vahinkoja. Katkaisu - Kun haluat lyhentää akseleita, pidä voimansiirtoakselit vierekkäin lyhyimmässä käyttöasennossa (L2) ja tee merkinnät. Laajakulmanivel: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90. Maksimaalinen kääntökulma pyöriessä 35. Huom! Huomioi suurin sallittu käyttöpituus (L1) - Pyri mahdollisimman suureen putkien päällekkäisyyteen (väh. 1/2 X) Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet suojukset heti uusiin. Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju - Lukitse akselin suoja putken pyörintä ketjun avulla. Varmista, että nivelakseli voi kääntyä riittävässä määrin! - Lyhennä lukitusketjua siten, että se ei voi kiertyä nivelakselin ympärille. - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 150. käyttötunnin jälkeen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijäätymisen estämiseksi. 150 h FETT 1300_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Liite - B NIVELAKSELI Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kitkalevyjen kuormitus kevenee. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 1300_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

FETT CZ Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio N MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Katso valmistajan ohjeet Smøreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent DK Smøreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant LV Se producentens anvisninger Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta S Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALAS TEPALAS = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją Smörjschema X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar 9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG - 35 -

FETT 50 h (IV) FETT 1 J 1 J h (100 ) (III) 5,0 Liter (III) 1,2 Liter NOVACAT S10 NOVACAT S12 (III) 1,7 Liter (III) 1,2 Liter (III) 5,0 Liter 1400-SCHMIERPLAN 3834-36 -

Voiteluaineet 2013 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehoon ja kestoikään. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voiteluaine on merkitty voitelukaaviossa tunnuksella (esim. "III"). - Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihda vaihteistoöljy käyttöohjeiden mukaisesti kuitenkin vähintään kerran vuodessa. - Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. Korroosiosuojaus: FLUID 466 Tunnus ÖL I (II) FETT III (IV) V VI VII Laatuvaatimus HYDRAULIIKKAÖLJY HLP DIN 51524 osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN 51 502: KP 2K) Puolijuokseva vaihteistorasva (DIN 51 502: GOH) yhdistelmärasva (DIN 51 502: KP 1R) Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5 Katso huom * ** *** 1400_FI-BETRIEBSSTOFFE - 37 -

(II) FETT ÖL Firma Company Société Societá I III (IV) V VI VIII HUOMIOITAVAA AGIP OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 ARAL VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVIA AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 BAYWA HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 BP ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 CASTROL HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GR MU 2 GR SLL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N A V I A GETRIEBEFLIESSFETT GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO A V I A L U B SPEZIALFETT LD CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W- 140 EP RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 * Käytettäessä öljykylpyjarruilla varustettua traktoria on käytettävä öljyä, jonka luokitus on J 20 A. ** Hydrauliikkaöljy HLP-(D) + HV *** Kasviöljypohjainen hydrauliikkaöljy HLP + HV on biologisesti hajoavaa, ja sen takia erityisen ympäristöystävällistä. ELAN HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W- 90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 LORENA 46 LITORA 27 RHENOX 34 - GETRIEBEÖL B 85W- 90 GETRIEBEÖL C 85W-140 ELF OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 GA O EP POLY G O MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 ESSO NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 EVVA ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 HOCHDRUCKFETT LT/ SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 A HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W- 140 FUCHS TITAN HYD 1030 AGRIFARM STOU MC 10W-30 AGRIFARM UTTO MP PLANTOHYD 40N *** AGRIFARM STOU MC 10W-30 TITAN UNIVERSAL HD AGRIFARM GEAR 80W90 AGRIAFRM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS 90 AGRIFARM HITEC 2 AGRIFARM PROTEC 2 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 PLANTOGEL 2-N AGRIFARM FLOWTEC 000 RENOLIT SO-GFO 35 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOLIT DURAPLEX EP 1 AGRIFARM GEAR 8090 AGRIFARM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS90 GENOL HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBIL DTE 22/24/25 DTE 13/15 HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W- 140 RHG RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 1400_FI-BETRIEBSSTOFFE - 38 -