Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Vaasan yliopisto Vasa universitet Valintakoe 6.6.2014 klo 12 16 Urvalsprov 6.6.2014 kl. 12 16 Etunimet/Förnamn: Sukunimi/Efternamn: Henkilötunnus/Personbeteckning: Huom: Kirjoita nimesi ja henkilötunnuksesi kaikkiin vastauspapereihin. Obs: Skriv ditt namn och din personbeteckning på alla svarspapper. 1
1. Kielitieto / Språkkännedom (20/35 p.) Ohjeet suomenkielisille Vastaa suomeksi yhteen suomenkieliseen kysymykseen ja ruotsiksi yhteen ruotsinkieliseen kysymykseen. Vastausten pituudet ovat 150 200 sanaa. Nämä vastaukset kirjoitetaan samalle paperille. Suomenkieliset kysymykset pohjautuvat Merja Koskelan ja Gun-Viol Vik-Tuovisen artikkeliin Himmeli, häkkyrä ja hässäkkä Paatos aluehallinnon uudistukseen liittyvässä keskustelussa sekä Inkeri Vehmas-Lehdon artikkeliin Termit kääntäjän näkökulmasta. Ruotsinkieliset kysymykset pohjautuvat Niina Nissilän artikkeliin Mobil läxhjälp i svenska som andraspråk elevernas förväntningar och erfarenheter ja Marianne Nordmanin artikkeliin Adjektiv och känsla. Anvisningar för svenskspråkiga Svara på finska på en av de finskspråkiga frågorna och på svenska på en av de svenskspråkiga frågorna. Längden på svaren är 150 200 ord. Dessa svar skrivs på samma papper. De finskspråkiga frågorna baserar sig på Merja Koskelas och Gun-Viol Vik-Tuovinens artikel Himmeli, häkkyrä ja hässäkkä Paatos aluehallinnon uudistukseen liittyvässä keskustelussa samt Inkeri Vehmas-Lehtos artikel Termit kääntäjän näkökulmasta. De svenskspråkiga frågorna baserar sig på Niina Nissiläs artikel Mobil läxhjälp i svenska som andraspråk elevernas förväntningar och erfarenheter och Marianne Nordmans artikel Adjektiv och känsla. Kysymykset / Frågor Miten suomalaisessa yhteiskunnallisessa keskustelussa vedotaan tunteisiin? tai Millaisia terminologisia ongelmia termit aiheuttavat kääntäjälle, ja miten niitä voidaan ratkaista? På vilket sätt kan man i svenskundervisningen dra nytta av modern teknologi som mobil läxhjälp? eller Redogör för förhållandet mellan adjektiv och känsla. 2
2. Kielitaito / Språkfärdighet (15/35 p.) Ohjeet Jos koet, että suomen kielesi on vahvempi kuin ruotsin kielesi, valitse tehtävä A. Tehtävä kirjoitetaan erilliselle paperille. Anvisningar Om du upplever att din svenska är starkare än din finska, välj uppgift B. Uppgiften skrivs på ett separat papper. 3
Tehtävä A Olet kesätöissä Helsingin Sanomien toimituksessa. Saat tehtäväksesi kääntää uutisen Speldjävulen finns i hjärnan, joka julkaistaan lehden tiedepalstalla. Ruotsinkielinen lähtöteksti on julkaistu Forskning och framsteg -lehdessä 8.4.2014. Käännä teksti suomeksi. Kiinnitä erityistä huomiota tekstin kieliasuun. Lyhyt sanasto: drift = lust insula = aivosaareke PNAS = Proceedings of the National Academy of Sciences (en vetenskaplig tidskrift) Science, en vetenskaplig tidskrift Speldjävulen finns i hjärnan Tänk att du spelar på en enarmad bandit. Du har fått två apelsiner på rad och en vattenmelon, men en apelsin är belägen precis ovanför vattenmelonen. Många skulle tänka att det var nära ögat, och att den sista apelsinen var nära att knuffa undan vattenmelonen och ge dig jackpot och massor av mynt som rasslar ner i skålen. Den irrationella känslan av att det var nära en storvinst gör att många uppfylls av en drift att lägga i ännu ett mynt i den enarmade banditen, dra i spaken och hoppas att få tre frukter på rad. Förmågan att överskatta vinstchanserna, och att speciellt efter en nära ögat miss bli motiverad att fortsätta spela finns hos de allra flesta, och utvecklas hos spelmissbrukare. En grupp engelska forskare undrade var i hjärnan den här speldriften är belägen. De lät grupper med olika skador i främre delen av hjärnan, samt en frisk kontrollgrupp spela på enarmade banditer och roulett. Det visade sig att den enda grupp som inte blev sporrad att fortsätta spela var de som hade skador på sin insula, rapporterar forskarna i veckans nummer av PNAS. Insula ligger inbäddad i främre delen av hjärnan, en på högersida och en på vänster. De är lika små som ett katrinplommon. Så insula får speldjävulen att viska åt oss att fortsätta spela och hoppas på snar vinst fastän vi rent rationellt borde förstå att chanserna är små. Men med en skadad insula riskerar inte bara lusten att spela att försvinna, utan också drifter som gör oss lyckliga. 4
Uppgift B Du har fått sommarjobb på den sverigesvenska tidningen Forskning och framsteg, och fått i uppdrag att översätta artikeln Onko koira syyllinen? till svenska. Din översättning ska publiceras på Forskning och framstegs nätsidor. Den finska originaltexten har publicerats på den finska webbplatsen för tidningen GEO. (Källa: http://www.geo-lehti.fi/luonto/onko-koira-syyllinen) Översätt hela texten till svenska. Fäst särskild uppmärksamhet vid språkdräkten. Kort ordlista: tihutyö = även vahingonteko, ilkityö torua = skälla på ngn painokkaasti = grundligt alistuvasti = undergivet pää kumarassa = ha böjt huvud moite = klander noudattaa kieltoa = lyda ett förbud Onko koira syyllinen? Koiranomistajat tulkitsevat usein väärin nelijalkaisiaan. Jos koiranomistaja löytää kotiin tullessaan tohvelinsa tuhannen riekaleina, ei ole epäilystäkään, kuka on teon takana. Monet varmistuvat syyllisestä vilkaisemalla koiraa silmiin. Jos koiran pää on kumarassa ja katse suuntautuu alistuvasti ylöspäin kohti omistajaansa, on tihutyön tekijä paljastunut. Koiranystävät kuitenkin erehtyvät. Koirien käyttäytymiseen erikoistunut tutkija Alexandra Horowitz New Yorkin Barnard Collegesta on osoittanut, että koiran ilmeestä ei voi päätellä eläimen tehneen jotain väärää. Syyllisyydeksi tulkittu ilme on yksinkertaisesti reaktio isännän moitteisiin. Kokeessa koiranomistajien tuli tehdä selväksi koirilleen, etteivät nämä saaneet koskea huoneessa olevaan herkkupalaan. Koiranomistajien lähdettyä huoneesta yksi ryhmä koiria sai syödä herkkupalan, toinen ei. Kaikille kokeeseen osallistuneille koiranomistajille sanottiin jälkeenpäin, etteivät heidän koiransa noudattaneet kieltoa. Tulos oli hämmästyttävä: niillä koirilla, joita toruttiin erityisen painokkaasti, oli omistajiensa mielestä selvästi syyllinen katse riippumatta siitä, olivatko ne syöneet kielletyn herkkupalan. Omistaja näkee koirassaan toivomansa reaktion, Horowitz sanoo. 5