Kielellisten oikeuksien seurantaindikaattorit // Uppföljningsindikatorer för språkliga rättigheter

Samankaltaiset tiedostot
Julkaisija. Julkaisun nimi ISSN Tekijät. Minsu Kuusisto. Asiasanat

Viittomakielet lainsäädännössä Lyhyt katsaus

VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM

Ajankohtaista lainsäädännöstä Virpi Korhonen, lainsäädäntöneuvos

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Tietosuojalainsäännön katsaus Virpi Korhonen, lainsäädäntöneuvos

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Kertomus K 18/2017 Hallituksen kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2017

HALLITUKSEN KERTOMUS KIELILAINSÄÄDÄNNÖN SOVELTAMISESTA 2017

O 17/2017 VP KANSALLINEN PERUS- JA IHMISOIKEUSTOIMINTAOHJELMA

Tietosuojalaki sekä muuta ajankohtaista lainsäädännössä - Virpi Koivu. JUDO-työpaja

Kielilaissa (423/2003) säädetään

Muiden kieliryhmien kielelliset oikeudet

OIKEUSMINISTERIÖ Muistio Liite 1 Neuvotteleva virkamies Kaisa Tiusanen

Mitä mieltä olette viittomakieltä käyttävän määritelmästä?

Tosiasiallinen yhdenvertaisuus ja sen edistäminen sosiaalialalla. Panu Artemjeff Erityisasiantuntija

Hallituksen kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2017

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 1/2013

Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta

Toimintakertomus vuodelta 2016

AJANKOHTAISTA VAMMAISPALVELUISTA Vammaispalvelujen neuvottelupäivät Helsinki Jaana Huhta, hallitusneuvos, STM

Ihmisoikeuskeskus. YK:n vammaisyleissopimus arjessa Ihmisoikeudet kuntien toiminnassa. Vammaisneuvostopäivä Tampere

Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Oikeusministeriö. Yhdenvertaisuus ja osallisuus perus- ja ihmisoikeusnäkökulmasta tarkasteltuna

Lain tavoite ja yleisen kirjaston tehtävät keskiössä yhteiskunnallinen vaikuttavuus

Case-esimerkki havaintoja palveluiden tietosuoja- ja tietoturvakysymyksistä

HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA

Millainen on TEAS-hanke ja mitä sillä tavoitellaan? Kaisa Lähteenmäki-Smith, VNK TEM

HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 13/ (5) Kaupunginhallitus Kj/

Lausuntopyyntö STM. 1. Vastaajatahon virallinen nimi. 2. Vastauksen kirjanneen henkilön nimi. 3. Vastauksen vastuuhenkilön yhteystiedot

Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Oikeusministeriö. Yhdenvertaisuussuunnittelun ohjeistus

Perustuslakivaliokunnan kuuleminen K 18/2017 vp hallituksen kertomuksesta kielilainsäädännön soveltamisesta 2017

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Yleisiä kirjastoja koskevan lain tavoite ja yleisen kirjaston tehtävät keskiössä yhteiskunnallinen vaikuttavuus

Asukkaiden ja sidosryhmien osallistaminen osana kestävän kaupunkiliikenteen suunnittelua. Sara Lukkarinen, Motiva Oy

Valtion demokratiapolitiikka ja demokratian uudet haasteet. Niklas Wilhelmsson oikeusministeriö demokratia- kieli ja perusoikeusasioiden yksikkö

Ihmisoikeuskeskus. Toimintasuunnitelma vuosille

Miten integraatiossa yhdessä eteenpäin? Integraatiofoorumi Jaana Räsänen Erityisasiantuntija, STM

Kaisa Lähteenmäki-Smith Valtioneuvoston kanslia Kokeilevat kunnat ja alueet seminaari

Työ- ja elinkeinoministeriön kokoushuone Sali 4, Eteläesplanadi 4, Helsinki

YK:n kestävän kehityksen tavoitteet ja niitä kuvaavat indikaattorit: sosiaalinen kestävyys, sukupuolten tasa-arvo ja eriarvoisuuden vähentäminen

Suunnitelmat yhdenvertaisuuden edistämiseksi uuden yhdenvertaisuuslain valossa. Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Oikeusministeriö

JÄSENEN NIMEÄMINEN KANSALLISEEN INDIKAATTORIVERKOSTOON

ARVIOMUISTIO VIITTOMAKIELILAIN TARPEESTA

KOHTI YHTEISTÄ LAPSIKÄSITYSTÄ LAPSEN OIKEUKSIEN SOPIMUS LAPSIKÄSITYSTEN YHDISTÄJÄNÄ

Maakunnalliset lapsiasiavaltuutetut edistämään lapsen oikeuksia

YHDENVERTAISUUS, HYVÄT VÄESTÖSUHTEET JA TURVALLISUUS. Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Oikeusministeriö

LAPE-työpaja 6.2.: Lapsiystävällinen kunta Suomen UNICEF, Johanna Laaja

Oulun poliisilaitoksen neuvottelukunta Kunnallisen turvallisuussuunnittelun tavoitteet ja toteutus

Digitaaliset palvelut kaikille Saavutettavuusdirektiivi verkkopalvelut ja sisällöt kaikille sopiviksi

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

Tiedolla johtaminen kuntien hyvinvoinnin, terveyden ja mielenterveyden edistämisessä

Ihmisoikeuskeskus. Toimintasuunnitelma vuosille

Valtioneuvoston tavoitepäätöksen valmistelu

Aluekehitysvaliokunta. Mietintöluonnos Lambert van Nistelrooij, Constanze Angela Krehl (PE v04-00)

Selkokieli saavutettavuuden edistäjänä. Idastiina Valtasalmi väitöskirjatutkija, Tampereen yliopisto Kielitieteen päivät Klaara-työpaja

Kyselytuloksia: Oikeuksien toteutuminen vammaisten henkilöiden arjessa Tea Hoffrén

HENKILÖTIETOJEN SUOJAA KOSKEVAN KANSALLISEN LAINSÄÄDÄNNÖN TARKISTAMINEN

OHJAUKSEN NYKYTUULET OHJAUKSEN TUTKIMUS

Henkilökohtaisen budjetin pilotointi osana sote-uudistusta

Kokeiluilla ihmislähtöistä ohjausta!

Toimintamalli kohti terveempiä ja toimivampia tiloja

Missä mennään nuorten verkko-osallistumisen kehittämisessä? Tampereen kehittämispäivät, Suunnittelija Merja-Maaria Oinas

Suomalaisuuden Liitto ry Aurorankatu 7 A HELSINKI ASIA. Tasapuolisuus kieliryhmien edustajien valinnassa KANTELU

Kansalliskielistrategian toimintasuunnitelman loppuraportti Slutrapport om handlingsplanen för nationalspråksstrategin

Ennakointityö ja verkostoitumisen mahdollisuudet KJY ry:n koulutuksen järjestäjän alueellisen ennakoinnin menetelmät -hanke

SIR ~ OIKEUSMINISTERiÖ

YHDENVERTAISUUS, HYVÄT VÄESTÖSUHTEET JA TURVALLISUUS. Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Oikeusministeriö

KIRJASTOISSA JÄRJESTETTÄVÄT TAPAHTUMAT JA TILANKÄYTTÖ SEKÄ KIRJASTOTYÖN EETTISET PERIAATTEET SAVINAINEN PÄIVI, KUOPION KAUPUNGINKIRJASTO

O Osaava-ohjelma Programmet Kunnig

Perusoikeusbarometri. Panu Artemjeff Erityisasiantuntija

Varhaiskasvatuksen arvioinnin toteuttaminen

Tietoa vammaisten ihmisten toimeentulosta: Kysely oikeuksien toteutumisesta Tea Hoffrén

IHMISOIKEUSKESKUS TOIMINTASUUNNITELMA VUODELLE 2017

Mittarityöpaja. Sosiaalityön mittareiden ja indikaattoreiden kokeilu- ja kehittämishankkeita Esityksen nimi / Tekijä

Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia

ASIANTUNTIJALAUSUNTO Opetusneuvos Leena Nissilä Eduskunnan sivistysvaliokunta

Maakuntastrategian valmistelutilanne ja suhde muuhun strategiatyöhön. Heli Seppelvirta

Asukasosallisuus toimialoilla - strategiamittari

Ihmiskauppa ja sen vastainen toiminta Suomessa. Tunnistamisesta oikeuksien toteutumiseen

Yhteenveto Kansalliskielistrategia-hankkeen kyselystä: Kuinka käytät kansalliskieliäsi?

YHTEISKUNTAKUMMI. Osallisuuden tarvelähtöinen tukeminen. Konsepti 1/2019

04/2019. ENERGIAA JA HYVINVOINTIA MONIMUOTOISUUDESTA kaupungin tasa-arvo- ja yhdenvertaisuussuunnitelma ( )

Ajankohtaista strategisen tutkimuksen neuvostosta

Kirjastolain uudistaminen

Yhteenveto päivän ohjelmasta

Osaamisella soteen! ylitarkastaja Sanna Hirsivaara. LAPE-muutosohjelman III konferenssi Osaamisen uudistaminen

ARJEN TOIMINTAKYKY Muutosten seuraaminen järjestötoimintaan osallistumisen aikana. Mari Stycz & Jaakko Ikonen

Miten kokeilukulttuuri muuttaa elämää kunnissa? I Projektipäällikkö Ira Alanko

Arviointi hanketyössä -työpaja

Lapsiystävällinen kunta Sanna Koskinen

VALTAKUNNALLINEN NUORISOTYÖN JA POLITIIKAN OHJELMA (VANUPO) Nuorisotyön ja politiikan vastuualue

ISBN (nid.) ISBN (pdf) Taitto: Annukka Leppänen

Nuorisolain uudistusta valmistellaan

Pääomavaatimusten poistaminen

Hallituksen kertomus. kielilainsäädännön soveltamisesta 2017

Digituen toimintamalliehdotus, AUTA-hankkeen loppuraportti. Lausunnonantajan lausunto. Lausunto Asia: VM056:00/2016

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

MAAKUNTAUUDISTUS Katsaus valmisteluun. Ympäristönsuojelun ajankohtaispäivä Kaisa Äijö

OHJELMA HAUS kehittämiskeskus Oy, Hollantilaisentie 11, Helsinki. Vastuuhenkilö Koulutuspäällikkö Anja Mäkinen, HAUS, puh.

Transkriptio:

12.2.2019 Miten viittomakielilaki on vaikuttanut voimaantulonsa jälkeen? Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Erityisasiantuntija Vava Lunabba Kielellisten oikeuksien seurantaindikaattorit // Uppföljningsindikatorer för språkliga rättigheter https://om.videosync.fi/viittomakielen-paiva-2019

Lyhyt johdatus mittareiden maailmaan

Yleistä Indikaattori on tunnusluku, joka kuvaa asioiden tilaa ja kehitystä Aikasarjan kerääminen oleellista Erilaisia indikaattorihankkeita kaikilla elämänalueilla erityisesti kansainvälisten organisaatioiden aloitteesta (esimerkiksi YK:n kestävän kehityksen indikaattorit). Indikaattorikäsitteen käyttö saanut hyvin kirjavia muotoja. Tilastokeskus ylläpitää findikaattori -verkkosivua YK julkaisi 2012 oppaan ihmisoikeusindikaattorien rakentamisesta Suomessa YK:n mallia pyritty soveltamaan perus- ja ihmisoikeusindikaattorityön yhteydessä. (TEAS-tutkimushanke aiheesta) Iso-Britanniassa useita oikeusperusteisia indikaattorihankkeita

13.2.2019 4

Evidence based policy cycle

Mittaredein rakentamisessa erilaisia lähtökohtia: Yhteys politiikan valmisteluun ja vaikuttavuuden arviointiin tärkeä (eli mitä tiedolla tehdään) 1) Oikeuslähtöinen 2) Teorialähtöinen <<<<<<<<<<<<< << 3) Politiikkalähtöinen <<<<<<<<<<<<< <<<<< 4) Tietoaineistolähtöinen <<<<<<

Miksi kielellisten oikeuksien seurantaindikaattorit?

Taustaa Kansalliskielistrategiassa asetettiin tavoitteeksi luoda kielellisten oikeuksien indikaattorit, joilla voidaan seurata kielellisten oikeuksien ja elinvoimaisen kaksikielisyyden toteutumisen kehityssuuntia. Kansalliskielistrategian toimintasuunnitelman yhtenä toimenpiteenä on kehittää ja jalkauttaa kielellisten oikeuksien seurantaindikaattorit. Kielilain perusteluissa peräänkuulutetaan seurantajärjestelmän luomista tukemaan hallituksen kielikertomuksen valmistelua.

Valmisteluprosessi Kartoitettiin kielellisten oikeuksien seurantaan liittyviä kansallisia ja kansainvälisiä tietolähteitä sekä indikaattorityön hyviä käytäntöjä. Valmistelun aikana järjestettiin OM:n sisäisiä työpajoja sekä joulukuussa 2017 keskeisille sidosryhmille suunnattu työpaja, jossa pohdittiin yhdessä rakenne-, prosessi- ja lopputulosindikaattoreita kuvaavia yksittäisiä indikaattoreita. Indikaattoriluonnos oli kommentoitavana Kieliasiain neuvottelukunnalla ja Kansalliskieliverkostossa.

Kielellisten oikeuksien seurantaindikaattorit julkaistiin 10.10.2018

Mihin indikaattoreita käytetään?

Indikaattoreita voidaan soveltaa mm. Suomen- ja ruotsinkielisiin, saamenkielisiin ja viittomakielisiin sekä mahdollisuuksien mukaan myös muihin kieliryhmiin. Indikaattoreita käytetään kielellisten oikeuksien ja kansallisen kielipolitiikan seurannassa sekä työkaluna kielipolitikkaan liittyvässä päätöksenteossa eri tahojen toimesta. Indikaattorijärjestelmää hyödynnetään myös hallituksen määräaikaisraportoinnissa kansainvälisten ja alueellisten ihmisoikeussopimusten täytäntöönpanosta sekä vastauksissa muiden ihmisoikeusmekanismien tietopyyntöihin.

Mitkä ovat kielellisten oikeuksien seurantaindikaattorit?

Mihin indikaattorit pohjautuvat? Indikaattorit pohjautuvat YK:n ihmisoikeusindikaattoreihin, jotka koostuvat kolmesta eri osasta (rakenne, prosessi ja lopputulos) Nyt on tunnistettu näistä kolmesta osa-alueesta seurantakohteet (=indikaattorit), keskeisiä kysymyksiä indikaattoreista sekä näihin liittyviä olemassa olevia tietolähteitä.

Seurantajärjestelmä koostuu seuraavista indikaattoreista Rakenneindikaattorit kuvaavat kielellisten oikeuksien toteutumista tukevia rakenteita (mm. lainsäädäntö, laillisuusvalvonta, kieliryhmien osallistaminen ja vaikuttamismahdollisuudet). Prosessi-indikaattorit tarkastelevat kielellisten oikeuksien edistämistä (mm. kieliryhmät valtion budjetissa, hallitusohjelmat, valtion tukema mediatuotannot ). Lopputulosindikaattorit kuvaavat kokemuksia siitä, miten kielelliset oikeudet toteutuvat yksilön ja yhteisön näkökulmasta (kieliryhmien omakohtaiset kokemukset).

Rakenneindikaattorit Kielellisten oikeuksien turvaaminen lainsäädännössä Hallinnollisten muutosten vaikutukset kieliryhmiin Kieliryhmien huomioiminen säädös-ja hankevalmistelussa sekä kielivaikutusten arvioinnit Kieliryhmien vaikuttamismahdollisuudet Oikeussuojakeinot kielellisten oikeuksien toteutumiseksi: Laillisuusvalvonta ja muutoksenhaku Kansainvälisten ja alueellisten ihmisoikeussopimusten valvontaelinten ja muiden ihmisoikeusmekanismien Suomelle antamien suositusten kansallinen täytäntöönpano

Prosessi-indikaattorit Kieliryhmien huomioiminen valtion budjetissa Kieliryhmät hallitusohjelmissa, kärkihankkeissa sekä muissa kielipoliittisissa ohjelmissa Kielten näkyvyys viranomaisten tuottamissa mediasisällöissä

Lopputulosindikaattorit Tietoisuus ja kokemukset kielellisistä oikeuksista Kieliryhmien kokemukset kieli-ilmapiiristä Kieliryhmien kokemukset osallisuudesta Tulkkauspalveluiden käyttö ja toteutuminen

Indikaattoreiden soveltaminen ja seurantajärjestelmän pilotointi on käynnistynyt

Mitä seuraavaksi? Kielibarometrin ja Saamebarometrin kysymyspatteriston harmonisointi kieliindikaattoreiden kanssa. Käynnistetään tiedon keruu. Kartoitetaan olemassa olevat ja tunnistetaan puuttuvat tietolähteet. Tarvittavien selvitysten ja kyselyiden teettäminen. Luodaan julkaisualusta oikeusministeriön verkkosivulle, jossa indikaattoreita koskevat aineistot ovat avoimesti käytettävissä. Indikaattoreita päivitetään tarpeen mukaan pilotoinnin jälkeen.

Miten indikaattoreita voidaan käyttää viittomakielilain seurannassa?

Arviointi viittomakielilainsoveltamisesta rakenne-, prosessi- ja lopputulosindikaattoreiden avulla Sovelletaanko kaikkia vai poimitaanko muutama indikaattori, jota tarkastellaan? Ongelmakohtien tunnistaminen ja priorisointi indikaattoreiden avulla Kuurojen Liitolla keskeinen rooli indikaattoritiedon keräämisessä ja tuottamisessa Indikaattoritiedon kerääminen vaikuttamistyön tueksi

Kiitos!/ Tack! OIKEUSMINISTERIÖ Erityisasiantuntija Panu Artemjeff Panu.artemjeff@om.fi Erityisasiantuntija Vava Lunabba Vava.lunabba@om.fi Demokratia-kieli-ja perusoikeusasioiden yksikkö www.oikeusministerio.fi Facebook: facebook.com/oikeusministerio Twitter: twitter.com/oikeusmin @oikeusmin Käyntiosoite: Eteläesplanadi 10, Helsinki Postiosoite: PL 25, 00023 Valtioneuvosto Vaihde: 029 516 001