H5A ALEF KAF (luonnos) 5 HEPREA, OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h5.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5A MESILA 1, https://genfibeta.weebly.com/h5a.html H5A Alef kaf, https://genfibeta.weebly.com/h5a-alef-kaf.html H. Tainio (Lehtoranta), Mesila heprean aakkoset -oppikirjaan liittyviä muistiinpanoja. Kirjan voi tilata TV7-kaupasta, https://kauppa.tv7.fi/tuote/mesila-heprean-aakkoset/ 1) (s. ALEF א 1 härkä" alef fem. pausamuoto PBH alef-kirjain, "sonni, א ל ף elef mask. (segolaatti) nautakarja א ל ף Alefin transkriptiomerkki on joko ' (heittomerkki) tai ei mitään. Nykyhepreassa on viisi vokaalia: a e i o u. Alef voi olla minkä tahansa vokaalin yhteydessä: av, isä אב El, Jumala אל "mami" ima, (oma) äiti, א מא ochel, ruoka א כל johdannainen) ulpan, heprean kielikoulu (alef-sanan א ל פן Alef ei siis ole a-vokaali (paitsi joskus nykyheprean lainasanoissa). Sanan alussa alef osoittaa jotakin vokaalia (a, e, i, o tai u), sanan keskellä alef joko osoittaa 1
vastaavalla tavalla vokaalilla alkavan tavun tai on mykkä. Sanan lopussa alef on aina mykkä. ישראל [pitkä] kamats (suljettava) a ס lyhyt] chirik (kirskuminen, narskuminen) i [yleensä ס 2) (s. BET ב 2 fem. PBH bet-kirjain בית bait mask. (segolaatti) talo, huone, temppeli, rakennettua sisätila ב ית (b) piste (dagesh, "pommi") "räjäyttää" kirjaimen, ääntyy umpiäänteenä ב (v) ilman pistettä ääntyy hankaavasti eli frikatiivisesti ב Kaikki heprealaisten sanojen tavut alkavat kirjoitettaessa yhdellä konsonantilla ja siihen liittyvällä yhdellä vokaalimerkillä. a] patach (avaaja) a [lyhyt ס a] chataf patach (patachin sieppaus) a [hyvin lyhyt ס a א,א,א i א ba ב,ב 2
bi ב va ב,ב vi ב Dagesh- eli korostuspiste kirjaimen sisässä ס osoittaa bet-kirjaimen "räjähtävän" ääntämyksen "b", ilman pistettä hankaava "v". aba א בא 4) (s. GIMEL ג 3 ga ג,ג gi ג ga ג,ג gi ג gag katto גג Vertaa Gog, Magog gava olla korkea גב ה gav selkä גב (tsere) be ב (segol) ge ג 3
segol) e (chataf א lyhyt] tsere (aram. erilleen repiminen) e [yleensä pitkä e, joskus ס e] segol (aram. viinirypäleterttu) e [lyhyt avoin ס e] chataf segol (segolin sieppaus) e [hyvin lyhyt avoin ס 5) (s. DALET ד 4 pausamuoto, dalet on pitkä kunnioittava ד ל ת jonka lausumisen jälkeen tulee pitää tauko delet fem. (segolaatti) ovi ד ל ת d ד this] d [dh, d, hankaava eli frikatiivinen soinnillinen dentaali engl. ד keinuteltu" David, "kulta, rakas, sylissä דוד sumu?] ed mask. höyry [BH אד vaate, beged mask. (segolaatti) ב ג ד segolaatissa on paino toiseksi viimeisellä tavulla eli penultimalla lisääntyvä" dag mask. kala, "nopeasti דג lyhyt] cholam (ehyt, täysi, terve, kokonainen) o [yleensä pitkä o, joskus ס 4
do ד bo ב vo ב go ג o א pitkä] kubuts "kokoontuminen" u [kibuts, yleensä lyhyt u, joskus ס u א bu ב vu ב gu ג du ד asteleva" dov karhu, "pehmeästi דב 6) (s. HE ה 5 Henki) fem. he-kirjain, "tuuletusaukko, henkireikä" (Pyhä הא mask. kala epäm. muoto, (yksi, eräs) kala, a fish דג 5
määr. muoto, (se) kala, the fish הדג mask. kaiku הד "Kaikukoon!" interj. Hurraa! Bravo! Eläköön! היד ד! Sanan lopussa ה on lähes aina vokaalikirjain eli konsonantti, joka toimii vokaalina, a- tai e-vokaalin merkkinä, joskus harvoin o-vokaalin merkkinä. י ו ה kolme: Vokaalikirjaimia on Lisäksi nykyhepreassa voidaan käyttää kirjainta -א vokaalikirjaimena laina- ja vierassanoissa. Vokaalikirjaimia kutsutaan nimellä "lukemisen äidit", matres lectionis, hepr. imot hakria. de דה de, דה da דה fem. rakkaus אהבה fem. satu, tarina אגדה hagada fem. kertomus הגדה da [dah] dalet- ja he-konsonantit ד ה gova [go vah] mask. korkeus ג ב ה 6
mapik, "ulos tuova", piste sananloppuisessa kirjaimessa -ה (- ה) osoittaa, että he ei poikkeuksellisesti ole vokaalikirjain, vaan konsonantti. Nykyhepreassa edes mapik-pisteellä varustettu sananloppuinen hekonsonantti ei äänny. Mapik on samanlainen piste kuin dagesh- eli korostuspiste, joka ei kuitenkaan koskaan voi olla. kirjaimessa -ה 8) (s. VAV ו 6 fem. PBH vav-kirjain וו mask. (BH 13x) kiinnityshaka, koukku, naula וו ve- konj. ja, mutta ו Daavid-nimi, "lemmitty, rakas, sylissä keinuteltu" esiintyy yhteensä yli tuhat kertaa Tanachissa תנ ך eli hepreankielisessä VT:ssa: 16:13) Sam. (BH 799x, H1654, Ruut 4:17, 1. דוד ym.) (BH 276x, Aikakirjat דויד Δ + Δ > vokaalikirjain u, shuruk (suhina, vihellys) pitkä u-vokaali ו 7
vokaalikirjain o, cholam male (täysi cholam) pitkä o-vokaali ו mask. pron. hän, se ה וא kiittäkää! ה וד ו 9) (s. ZAIN ז 7 mask. ase ז ין liikkuva" mask. kärpänen, "nopeasti edestakaisin זב וב vav ו zain ז mask. dem.pron. tämä, se ז ה Ma ze? Mitä tämä on? Mitä se on? Mikä se on? Jerushalaim shel zahav "kullan Jerusalemin", Jerusalem of gold SHVA-VOKAALIMERKKI (s. 10) ס "tyhjyys" shva, שוא Shva-merkki on lainattu heprean vokaalimerkiksi syyriankielisistä teksteistä, jossa sitä on käytetty painomerkkinä. Heprean kirjaimet שוא tarkoittavat "turhuus", "tyhjyys", "vääryys", "arvottomuus". Muistisääntönä voikin pitää shvan merkityksen osalta tuota heprealaista merkitystä: Shva on usein "tyhjä" eli sitä ei lausuta. 8
syyr. olla samanlainen tai yhtä suuri שוא mask. (53x) turhuus, tyhjyys, vääryys, arvottomuus שוא be- jossakin, jonkun kautta ב prep. sanan alussa ja-sana (ve-), samoin ו "raahaaja" mask. susi, זאב 11) (s. CHET ח 8 aita; synti חית ח h ה > voimakkuus äänteen halal ylistää, chalal häpäistä, raiskata, vetää pyhä Jumala sontaan [Eeva] [chavva] Chava ח וה Adam vecha va elää חיה Lecha im! "Elämälle!" Chag same ach! Iloista juhlaa! sukot lehtimajanjuhla shavuot helluntai pe sach pääsiäinen 12) (s. TET ט 9 9
"kori?" fem. PBH tet-kirjain, טית lukuarvo 9 saarnaa ajan ja ikuisuuden kohtaamista luku 9 on suurin, äärimmäinen ja viimeinen Tet on "pakanoiden t" esim. ט ינה Tiina 13) (s. JOD י 10 "käsi" fem. PBH jod-kirjain, י וד "heitin" fem. BH käsi, muistomerkki, יד heittää, hif. kiittää ידה elävä חי elää חיה > Lecha im! Elämälle! (maljaa nostettaessa) Israel ישראל [Jitschak] Itschak יצחק Jad vashem (Yad Vashem), "Muisto ja nimi", juutalaisvainojen ja holokaustin museo Jerusalemissa יד ושם [chaj] chai חי Herrani!" Jahve, Adonai = Herra "Minun יהו ה 10
kiitetyksi" Juuda, "Jahve eli Herra tulee יה ודה [e] ei י i י ei אי jetsia fem. uloskäynti יציאה יציאה [daj] dai adv. riittävästi, kyllin די hi pers.pron. fem. hän tai dem.pron. se היא hu pers.pron. mask. hän tai dem.pron. se ה וא 14) (s. KAF כ 20 fem. PBH kaf-kirjain כף fem. kämmen, jalkapohja, lusikka, kauha כף k dagesh- eli korostuspiste כ chet ח ch hankaava eli frikatiivinen ääntämys, nykyisin sama äänne kuin כ bet ב kaf כ 11
"painavuus" mask. kunnia, כב וד painava] olla כבד ] mask. tähti [ככב] כ וכב mon. tähdet כ וכבים kamnapets כמנפץ sofit adj. loppuinen, lopussa oleva ך ך kaf sofit ך dalet ד kaf כ fem. sinussa, sinun kauttasi ב ך interj. mutta, vain, tosin, BH varmaan א ך Vertaa אח mask. veli (lausutaan samalla tavalla) vain ja ainoastaan, ach verak ורק א ך כ כה adv. NH näin, siten, BH כ ך 12