H5A ALEF KAF (luonnos)

Samankaltaiset tiedostot
H5A LUOKAN TAULU (luonnos)

HEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA

H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)

A3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

A2 KIRJAIMISTO (luonnos)

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

"vartiopaikka, juurioksa, varjeltu uusi verso" (vertaa Ps. 80:15 16), UT 12x, kreik. Ναζαρα (2x), Ναζαρε θ (2x), Ναζαρε τ (8x)

סגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO

ל ק ח ע מ ד מ ל ך. H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 1. PA'ALIN PERFEKTIN KOLME VARTALOVOKAALIA. trans. o-perfekti, intr. & ס ס ס 2.

1. O-VOKAALI MERKITÄÄN YLEENSÄ VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA

H5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".

H4A VOKAALIMERKKIEN NIMET

ס סס מ ס סס ה H4B PAINO- JA MUUT MERKIT

Tanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977

LISÄHARJOITUKSIA. 3) Onko kirjaimen alapuolelle merkitty piste vokaali vai konsonantti?

H4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ

H4A VOKAALIT 1. JOHDANTO (EKSKURSSI)

א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build

אמץ pi.kons.impf.yks.3.m.

H5A LAMED TAV (luonnos)

H4V JOHDANTO 1. KAKSI KIRJOITUSJÄRJESTELMÄÄ

H4J KONSONANTIT (luonnos)

H4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET

H2 ALEF LAMED. א H2 ALEF, אל H2 ALEF LAMED,

H3M JOHDANTO 1. YLEISTÄ SANASTOA. Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa. "yhdistäjä", language, "tongue"

mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god א ל ה mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat א ל ה ין

ש נ ה ה ל כ ה, ש נ ה ב א ה, א נ י כ פ י א ר ימ ה: ש נ ה ט וב ה ל ך, א מ א! ש נ ה ט וב ה!

H4J JOHDANTO 1. HEPREAN KIELIAKATEMIAN OHJEET

H4A SHVA 1. JOHDANTO. H4 HEPREA, KIELIOPPI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.

א ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,

Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta

צוהריים טובים! H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 1.1 TERVEHDYKSET. Hei! Terve! Rauhaa! ש ל ום! שלום! Runsasta rauhaa! (Vastaus Shalom!

Gen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה

H4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS

he > kreik. Ε ε ψι λο ν epsiilon > lat. E הא ה א ה 5

K2 AAKKOSET. K KREIKKA, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)

H6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos)

H1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous)

היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו

H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni

H3G PA. PERF. VAHVA (luonnos)

H6K 6 VAV 1. KIRJAIMEN NIMI JA MERKITYS. vav > kreik. Ϝ ϝ digamma > lat. F ו ו ו 6 > kreik. Υ υ ypsiilon > lat. U, V, W, Y

ל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם

פ ז מ ון ה נ ה י ש וע, י ש וע ת י ש ר א ל. ה נ ה ה וא, ה ל ל ו! ה נ ה י ש וע, ר ב ון ה ע ול ם.

ר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י

H1 14 Baruch haba (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva,

ה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.

אסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos)

ח יר יק ד ג ש ח ז ק חיריק דגש חזק א מ א H4V I-VOKAALI 0. JOHDANTO 1. JOD AVOTAVUSSA

נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos)

BET: TEMPPELI, ESIKOINEN JA POIKA, KOLMIYHTEISEN JUMALAN TOINEN PERSOONA

BH א ג ף m. (7x, 102) sotajoukko, 'hallisijan laajentamisryhmä', band, army, 'extension group of ruler'

H6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA

H2A BN Bana (BNH) rakentaa,

עממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos)

H3A SEGOLAATIT (luonnos, sanat 1 68 valmis)

Mitä tarkoittavat työkirjan kappaleiden alussa olevan otsikon merkinnät?

Juha Muukkonen

TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä

H1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1. IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT (luonnos)

H3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos)

RV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS

H6K 7 ZAIN 1. NIMI JA MERKITYS. zain PBH ase, miekka, weapon, sword > kreik. ζη τα dzeeta > lat. Z זין ז י ן ז ASE

ו י ר ד ו ב ד ג ת ה י ם וב ע וף ה ש מ י ם וב ב המ ה וב כ ל ה א ר ץ וב כ ל ה ר מ ש ה רמש ע ל ה א ר ץ. RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos.

ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י שמ ע, ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י ת ר וע ה! כ ל ה נ שמ ה ת ה ל ל י ה! ה ל ל ו י ה! יה בצלצלי שמע, יה בצלצלי תרועה!

באת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא

A4 ARAMEAN KIELI 1. ARAMEAN KIELEN HISTORIA

15. Ole hyvä! Olkaa hyvät! Bevakasha! ב ב ק ש ה! 24. Tervetuloa! "Tuleva olkoon siunattu!" Baruch haba! (miehelle)

פ ז מ ון ש יש ו א ת י ר וש ל י ם, ג יל ו ב ה כ ל א וה ב י ה! H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa

נ ר נ נ ה ו נ ש מ ח ה!

מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA

RAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos)

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT

ע וד י ש מ ע ב ע ר י י ה וד ה וב ח וצ ות י ר וש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה, ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה.

H6K 3 GIMEL. 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.

JUUTALAISUUDEN TÄRKEÄT KÄSITTEET:

LEHTIMAJANJUHLA SUKKOT

טלקס teksti tekst טקסט טסט

KL10 Heprea Ryhmä 2,

צ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos)

KAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.

SUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D Tornio puh s-posti:

The Pronunciation of the Name

Kreikankieliset sanat ovat yleensä teoksesta: Liddell and Scott's Greek English Lexicon. Clarendon Press 1888 (1992)

Mooseksen 1. kirjan Bereishit Alussa Genesis

ק ד ו ש, ק ד ו ש, ק ד ו ש א ד נ י, א ל וה ים, צ ב א ות, א ש ר ה י ה ו ה וו ה ו י ב וא! H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1.

alef > kreik. A α λφα αλφα alfa > lat. A אלף א ל ף 1

H1 342 HEVENU SHALOM ('Ps. 122:8) Me toimme Shalomin

Raamatunkäännös: KR 1933/38 ALKUKERTOMUKSET

MK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO

Kuukauden lause. Matt 2:10

Marû ja modaalit. Aleksi Sahala

כ ל עוֹד ב ל ב ב פ נ ימ ה נ פ שׁ י הוּדי הוֹמי ה. וּל פ א ת י מז ר ח,,ק ד ימ ה ע ין ל ציוֹן צוֹפי ה. עוֹד ל א א ב ד ה תק ו ת נוּ,

פ ז מ ון י ר וש ל י ם ש ל ז ה ב. H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1. JERUSHALAIM SHEL ZAHAV

רע מ ס ס א ת ם. Lähtö. Rameses. 1. Sukkot. 2. Etam. 3. Pi-haHirot

Juha Muukkonen Rinnetie Tornio puh s-posti: gen.fi kotisivu:

Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22, Tornio puh , s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.fi koti sivu:

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS 12-VUOTIAANA

Transkriptio:

H5A ALEF KAF (luonnos) 5 HEPREA, OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h5.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5A MESILA 1, https://genfibeta.weebly.com/h5a.html H5A Alef kaf, https://genfibeta.weebly.com/h5a-alef-kaf.html H. Tainio (Lehtoranta), Mesila heprean aakkoset -oppikirjaan liittyviä muistiinpanoja. Kirjan voi tilata TV7-kaupasta, https://kauppa.tv7.fi/tuote/mesila-heprean-aakkoset/ 1) (s. ALEF א 1 härkä" alef fem. pausamuoto PBH alef-kirjain, "sonni, א ל ף elef mask. (segolaatti) nautakarja א ל ף Alefin transkriptiomerkki on joko ' (heittomerkki) tai ei mitään. Nykyhepreassa on viisi vokaalia: a e i o u. Alef voi olla minkä tahansa vokaalin yhteydessä: av, isä אב El, Jumala אל "mami" ima, (oma) äiti, א מא ochel, ruoka א כל johdannainen) ulpan, heprean kielikoulu (alef-sanan א ל פן Alef ei siis ole a-vokaali (paitsi joskus nykyheprean lainasanoissa). Sanan alussa alef osoittaa jotakin vokaalia (a, e, i, o tai u), sanan keskellä alef joko osoittaa 1

vastaavalla tavalla vokaalilla alkavan tavun tai on mykkä. Sanan lopussa alef on aina mykkä. ישראל [pitkä] kamats (suljettava) a ס lyhyt] chirik (kirskuminen, narskuminen) i [yleensä ס 2) (s. BET ב 2 fem. PBH bet-kirjain בית bait mask. (segolaatti) talo, huone, temppeli, rakennettua sisätila ב ית (b) piste (dagesh, "pommi") "räjäyttää" kirjaimen, ääntyy umpiäänteenä ב (v) ilman pistettä ääntyy hankaavasti eli frikatiivisesti ב Kaikki heprealaisten sanojen tavut alkavat kirjoitettaessa yhdellä konsonantilla ja siihen liittyvällä yhdellä vokaalimerkillä. a] patach (avaaja) a [lyhyt ס a] chataf patach (patachin sieppaus) a [hyvin lyhyt ס a א,א,א i א ba ב,ב 2

bi ב va ב,ב vi ב Dagesh- eli korostuspiste kirjaimen sisässä ס osoittaa bet-kirjaimen "räjähtävän" ääntämyksen "b", ilman pistettä hankaava "v". aba א בא 4) (s. GIMEL ג 3 ga ג,ג gi ג ga ג,ג gi ג gag katto גג Vertaa Gog, Magog gava olla korkea גב ה gav selkä גב (tsere) be ב (segol) ge ג 3

segol) e (chataf א lyhyt] tsere (aram. erilleen repiminen) e [yleensä pitkä e, joskus ס e] segol (aram. viinirypäleterttu) e [lyhyt avoin ס e] chataf segol (segolin sieppaus) e [hyvin lyhyt avoin ס 5) (s. DALET ד 4 pausamuoto, dalet on pitkä kunnioittava ד ל ת jonka lausumisen jälkeen tulee pitää tauko delet fem. (segolaatti) ovi ד ל ת d ד this] d [dh, d, hankaava eli frikatiivinen soinnillinen dentaali engl. ד keinuteltu" David, "kulta, rakas, sylissä דוד sumu?] ed mask. höyry [BH אד vaate, beged mask. (segolaatti) ב ג ד segolaatissa on paino toiseksi viimeisellä tavulla eli penultimalla lisääntyvä" dag mask. kala, "nopeasti דג lyhyt] cholam (ehyt, täysi, terve, kokonainen) o [yleensä pitkä o, joskus ס 4

do ד bo ב vo ב go ג o א pitkä] kubuts "kokoontuminen" u [kibuts, yleensä lyhyt u, joskus ס u א bu ב vu ב gu ג du ד asteleva" dov karhu, "pehmeästi דב 6) (s. HE ה 5 Henki) fem. he-kirjain, "tuuletusaukko, henkireikä" (Pyhä הא mask. kala epäm. muoto, (yksi, eräs) kala, a fish דג 5

määr. muoto, (se) kala, the fish הדג mask. kaiku הד "Kaikukoon!" interj. Hurraa! Bravo! Eläköön! היד ד! Sanan lopussa ה on lähes aina vokaalikirjain eli konsonantti, joka toimii vokaalina, a- tai e-vokaalin merkkinä, joskus harvoin o-vokaalin merkkinä. י ו ה kolme: Vokaalikirjaimia on Lisäksi nykyhepreassa voidaan käyttää kirjainta -א vokaalikirjaimena laina- ja vierassanoissa. Vokaalikirjaimia kutsutaan nimellä "lukemisen äidit", matres lectionis, hepr. imot hakria. de דה de, דה da דה fem. rakkaus אהבה fem. satu, tarina אגדה hagada fem. kertomus הגדה da [dah] dalet- ja he-konsonantit ד ה gova [go vah] mask. korkeus ג ב ה 6

mapik, "ulos tuova", piste sananloppuisessa kirjaimessa -ה (- ה) osoittaa, että he ei poikkeuksellisesti ole vokaalikirjain, vaan konsonantti. Nykyhepreassa edes mapik-pisteellä varustettu sananloppuinen hekonsonantti ei äänny. Mapik on samanlainen piste kuin dagesh- eli korostuspiste, joka ei kuitenkaan koskaan voi olla. kirjaimessa -ה 8) (s. VAV ו 6 fem. PBH vav-kirjain וו mask. (BH 13x) kiinnityshaka, koukku, naula וו ve- konj. ja, mutta ו Daavid-nimi, "lemmitty, rakas, sylissä keinuteltu" esiintyy yhteensä yli tuhat kertaa Tanachissa תנ ך eli hepreankielisessä VT:ssa: 16:13) Sam. (BH 799x, H1654, Ruut 4:17, 1. דוד ym.) (BH 276x, Aikakirjat דויד Δ + Δ > vokaalikirjain u, shuruk (suhina, vihellys) pitkä u-vokaali ו 7

vokaalikirjain o, cholam male (täysi cholam) pitkä o-vokaali ו mask. pron. hän, se ה וא kiittäkää! ה וד ו 9) (s. ZAIN ז 7 mask. ase ז ין liikkuva" mask. kärpänen, "nopeasti edestakaisin זב וב vav ו zain ז mask. dem.pron. tämä, se ז ה Ma ze? Mitä tämä on? Mitä se on? Mikä se on? Jerushalaim shel zahav "kullan Jerusalemin", Jerusalem of gold SHVA-VOKAALIMERKKI (s. 10) ס "tyhjyys" shva, שוא Shva-merkki on lainattu heprean vokaalimerkiksi syyriankielisistä teksteistä, jossa sitä on käytetty painomerkkinä. Heprean kirjaimet שוא tarkoittavat "turhuus", "tyhjyys", "vääryys", "arvottomuus". Muistisääntönä voikin pitää shvan merkityksen osalta tuota heprealaista merkitystä: Shva on usein "tyhjä" eli sitä ei lausuta. 8

syyr. olla samanlainen tai yhtä suuri שוא mask. (53x) turhuus, tyhjyys, vääryys, arvottomuus שוא be- jossakin, jonkun kautta ב prep. sanan alussa ja-sana (ve-), samoin ו "raahaaja" mask. susi, זאב 11) (s. CHET ח 8 aita; synti חית ח h ה > voimakkuus äänteen halal ylistää, chalal häpäistä, raiskata, vetää pyhä Jumala sontaan [Eeva] [chavva] Chava ח וה Adam vecha va elää חיה Lecha im! "Elämälle!" Chag same ach! Iloista juhlaa! sukot lehtimajanjuhla shavuot helluntai pe sach pääsiäinen 12) (s. TET ט 9 9

"kori?" fem. PBH tet-kirjain, טית lukuarvo 9 saarnaa ajan ja ikuisuuden kohtaamista luku 9 on suurin, äärimmäinen ja viimeinen Tet on "pakanoiden t" esim. ט ינה Tiina 13) (s. JOD י 10 "käsi" fem. PBH jod-kirjain, י וד "heitin" fem. BH käsi, muistomerkki, יד heittää, hif. kiittää ידה elävä חי elää חיה > Lecha im! Elämälle! (maljaa nostettaessa) Israel ישראל [Jitschak] Itschak יצחק Jad vashem (Yad Vashem), "Muisto ja nimi", juutalaisvainojen ja holokaustin museo Jerusalemissa יד ושם [chaj] chai חי Herrani!" Jahve, Adonai = Herra "Minun יהו ה 10

kiitetyksi" Juuda, "Jahve eli Herra tulee יה ודה [e] ei י i י ei אי jetsia fem. uloskäynti יציאה יציאה [daj] dai adv. riittävästi, kyllin די hi pers.pron. fem. hän tai dem.pron. se היא hu pers.pron. mask. hän tai dem.pron. se ה וא 14) (s. KAF כ 20 fem. PBH kaf-kirjain כף fem. kämmen, jalkapohja, lusikka, kauha כף k dagesh- eli korostuspiste כ chet ח ch hankaava eli frikatiivinen ääntämys, nykyisin sama äänne kuin כ bet ב kaf כ 11

"painavuus" mask. kunnia, כב וד painava] olla כבד ] mask. tähti [ככב] כ וכב mon. tähdet כ וכבים kamnapets כמנפץ sofit adj. loppuinen, lopussa oleva ך ך kaf sofit ך dalet ד kaf כ fem. sinussa, sinun kauttasi ב ך interj. mutta, vain, tosin, BH varmaan א ך Vertaa אח mask. veli (lausutaan samalla tavalla) vain ja ainoastaan, ach verak ורק א ך כ כה adv. NH näin, siten, BH כ ך 12