Painos. MOVI-SWITCH, laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus) 07/2000. Käyttöohje 10504532 / FI



Samankaltaiset tiedostot
Painos. VARIMOT -variaattori ja lisävarusteet 08/2000. Käyttöohje X / FI

Vaihteet HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 sähkökäyttöisille riippukuljettimille

Pienivälyksiset planeettavaihteet

Pienivälyksiset planeettavaihteet

Räjähdyssuojatut AC-moottorit ja -jarrumoottorit

Painos. Aseptiset käyttölaitteet 11/2003. Käyttöohje / FI

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

MOVIMOT. Käyttöohje Laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus) Painos 11/ / /011/98

Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld Rev

Aloittaminen. Aloittaminen

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Käyttöohje Busch-Infoline UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten Rev

Lisäys käyttöohjeeseen

Käyttöohjeen lisäosa Räjähdyssuojattu kolmivaihemoottori DR63/eDR63


Painos. Räjähdyssuojatut AC-moottorit ja -jarrumoottorit 10/2000. Käyttöohje / FI

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Elektra V GB NO DE PL

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Korjaus MOVITRAC LTP-B * _1114*

* _0916* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkronilineaarimoottorit SL2

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO

Käyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin Busch-AudioWorld Rev

Korjausliite. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV. Julkaisuajankohta 07/2004 LA / FI

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Asennusopas

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

SÄHKÖMOOTTORIT IE1/IE2/IE3

Korjaus MOVITRAC B * _1014*

Käyttöohjeiden lisäosa

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

Käyttöohje. Kolmivaihemoottorit DRS/DRE/DRP. Julkaisuajankohta 07/ / FI

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

2010/2011. Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät.

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Mainosvuosi 2015 TNS

SCdefault. 900 Asennusohje

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS FI

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Korjaus. MOVIDRIVE MDR60A Takaisinsyöttö verkkoon. Julkaisuajankohta 02/ / FI

TAC Asennusohje. 1. Asennus 0FL

Painos. MOVIMOT MM..C -jälkiasennussarja 07/2002. Lisäys käyttöohjeeseen / FI

MK MK FI Käyttöohje Lauhteenpoistimet

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Korjausvedos. MOVIDRIVE MDX61B -ohjainkortti MOVI-PLC DHP11B. Julkaisuajankohta 09/2005 FA / FI

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Thermozone AD 102/103

AC-moottorit DR/DT/DV/DTE/DVE, asynkroniset servomoottorit CT/CV

MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT JA PAKKAUSSELOSTE

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Asennusohje v.2

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

Käyttöoppaasi. HP PAVILION T200

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Käyttöohje. MOVIMOT energiansäästömoottoreille. Julkaisuajankohta 10/2005 GC / FI

010 Ylijännite katkaisu Ohjainlaitteelle vaikuttaa vähintään 20 s. ajan ylijännite. Lämmitin ei toimi. Avaa pistoke B1/S1. Käynnistä moottori.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Hätäkutsujärjestelmä on kaapeloitu kutsujärjestelmä joka koostuu seuraavista laitteista: Merkkivalo (LS)

Korjaus. Räjähdyssuojatut kolmivaihevirtamoottorit EDR , EDRN ATEX * _0718*

Käämikytkimet, tyyppiä UB moottoriohjaimilla, tyyppiä BUE ja BUL. Asennus- ja käyttöönotto-ohjeet

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

* _1216* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkroniservomoottorit CFM71 CFM112

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

JÄNNITETYÖOHJE PEM279FIN

1. Perusturvallisuusohjeet

CSEasyn toimintaperiaate

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

Lentoliikenteen taloudellinen merkitys Suomelle


Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

TF 15HV TF 15 HV TF 15 HV

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Painos. Synkroniset servomoottorit CM 01/2003. Käyttöohje / FI

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

Laajennusyksiköiden asennus. Yleistä. Laajennusyksikkö. IP-luokitus PGRT

Transkriptio:

MOVI-SWITCH, laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus) Painos 07/2000 Käyttöohje 10504532 / FI

SEW-EURODRIVE

Sisällysluettelo 1 MOVI-SWITCHin turvallisuusohjeita... 4 2 MOVI-SWITCHin rakenne... 5 2.1 Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä)... 6 3 MOVI-SWITCHin mekaaninen asennus... 7 4 MOVI-SWITCHin sähköasennus... 9 4.1 Asennusohjeet... 9 4.2 MOVI-SWITCH... 11 4.3 MOVI-SWITCH ja jarrunohjain BGW... 12 I 5 MOVI-SWITCHin käyttöönotto... 14 0 6 MOVI-SWITCHin käyttö ja huolto... 15 6.1 Vikataulukko... 15 7 MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto... 16 7.1 Tarkistus- ja huoltovälit... 16 7.2 Moottorin tarkistus- ja huoltotyöt... 17 7.3 Jarrun tarkistus- ja huoltotyöt... 19 7.4 Hyväksytyt kuulalaakerityypit... 23 7.5 Jarrun toimintavälys, jarrumomentti... 23 13 kva i P f n Hz 8 Tekniset tiedot... 24 8.1 MOVI-SWITCHin tekniset tiedot... 24 8.2 Valmistajan vakuutus... 25 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 3

1 MOVI-SWITCHin turvallisuusohjeita 1 MOVI-SWITCHin turvallisuusohjeita Seuraavat turvallisuusohjeet koskevat moottorien käyttöä. Noudata lisäksi vaihdemoottorien käytössä vaihteiden omien käyttöohjeiden turvallisuusohjeita. Noudata myös tämän käyttöohjeen luvuissa erikseen annettuja täydentäviä turvallisuusohjeita. Älä koskaan asenna tai ota käyttöön vioittunutta tuotetta. Ilmoita vaurioista välittömästi kuljetusliikkeelle. Vain sähkötyöturvallisuuskoulutuksen saanut sähköalan ammattilainen saa tehdä koneen asennus-, käyttöönotto- ja huoltotöitä voimassa olevien määräysten mukaisesti (esim. SFS-EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Suojatoimenpiteiden ja suojalaitteiden on vastattava voimassa olevia määräyksiä (esim. SFS-EN 60204 tai SFS-EN 50178). Välttämätön suojatoimenpide: laitteen maadoitus Liitäntäkotelon kannen on oltava käytön aikana suljettuna. MOVI-SWITCHin sisäiset suojaustoiminnot tai mekaaninen jumiutuminen voivat aiheuttaa moottorin pysähtymisen. Kun häiriön syy poistetaan tai MOVI- SWITCH kuitataan, moottori voi käynnistyä itsestään uudelleen. Ellei tämä ole turvallisuussyistä sallittua, on MOVI-SWITCH erotettava verkosta ennen vian poistamista. Räjähdysalttiit kaasuseokset tai pölykertymät voivat yhdessä sähköisten koneiden kuumien, jännitteellisten ja liikkuvien osien kanssa aiheuttaa vaikeita tai jopa hengenvaarallisia loukkaantumisia. Asennus-, liitäntä, käyttöönotto- sekä huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain pätevä ammattilainen noudattaen: tätä käyttöohjetta moottorin / vaihdemoottorin varoitus- ja ohjekilpiä kaikkia muita käyttöön liittyviä projektinsuunnitteluasiakirjoja, käyttöönotto-ohjeita ja kytkentäkaavioita laitekohtaisia määräyksiä ja vaatimuksia sekä voimassa olevia kansallisia / alueellisia määräyksiä (räjähdyssuojaus / turvallisuus / onnettomuudenehkäisy) Määräystenmukainen käyttö Nämä sähkömoottorit on tarkoitettu teollisuuslaitteisiin. Ne ovat voimassa olevien normien ja määräysten mukaisia SFS-EN 50014 SFS-EN 50281-1-1 (pölyräjähdyssuojaus) ja täyttävät direktiivin 94/9/EY (ATEX 100a) vaatimukset. Tekniset tiedot sekä tietoa käyttöpaikan sallituista olosuhteista saat tyyppikilvestä sekä tästä käyttöohjeesta. Näitä tietoja on ehdottomasti noudatettava! Pinnan Pinnan lämpötila on enintään 120 C (lämpöluokka B) tai 140 C (lämpöluokka F) lämpötila Käyttötapa Moottoreita saa käyttää vain EN 60 034-1:n mukaisella käyttötavalla, johon ne on hyväksytty (ks. Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä) sivulla 6.) 4 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin rakenne 2 2 MOVI-SWITCHin rakenne 1 2 3 4 5 6 7 2 1 Kuva 1: MOVI-SWITCHin rakenne 03454AXX 1 Kaapeliläpivienti M25 x 1,5 2 Kaapeliläpivienti M16 x 1,5 3 Jarrunohjain BGW (vain jarrumoottoreissa) 4 Verkkoliitäntä (L1, L2, L3) 5 Verkkoliitäntöjen suojus 6 MOVI-SWITCH -moduuli 7 Ruuvi PE-liitännälle 14 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 5

2 MOVI-SWITCHin rakenne 2.1 Tyyppimerkinnät / tyyppikilvet (esimerkkejä) Esimerkki tyyppimerkinnästä DT71D..(BMG)TF/MSW/II3D Laiteluokka 3D (pölyräjähdyssuojaus) MOVI-SWITCH Termistori (vakiona) Jarru Moottorin rakennekoko Kuva 2: MOVI-SWITCHin tyyppimerkintä 03530ADE Esimerkki tyyppikilvestä VDE R47DT80N4 /BMG /TF / MSW / II3D 01.3207708701000100 1380/40 0,75 S1 415 Y B6 415 AC MINER. OEL CLP220 34,73 180 0,73 2,05 50 28,780 55 F 10 BGW 1,5 II 3D T140C 2000 Kuva 3: Esimerkki tyyppikilvestä 003624AXX 6 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin mekaaninen asennus 3 3 MOVI-SWITCHin mekaaninen asennus Ennen aloittamista MOVI-SWITCHin saa asentaa vain, kun: käytön tyyppikilven tiedot vastaavat syöttöverkon tietoja käyttö on vaurioitumaton (ei kuljetuksen tai varastoinnin aikana syntyneitä vaurioita) on varmistettu, että seuraavat ehdot täyttyvät: ympäristön lämpötila -20 C...+40 C (huomaa, että vaihteiden lämpötila-alue saattaa olla rajoitettu, ks. vaihteen käyttöohje) ympäristössä ei ole öljyä, happoa, kaasua, höyryjä, säteilyä tms. asennuskorkeus on enintään 1000 m merenpinnan yläpuolella Toleranssit asennustöissä ks. vaihdemoottoriluettelo, mittatietoja sisältävä luku Akselinpää Laippa Läpimittatoleranssit DIN 748:n mukaan ISO k6, kun 50mm ISO m6, kun > 50mm (keskiöreikä DIN 332:n mukaan, muoto DR) Ohjausolakkeen toleranssi DIN 42948:n mukaan ISO j6, kun 230 mm ISO h6, kun > 230 mm MOVI-SWITCHin asettaminen MOVI-SWITCHin saa asentaa vain ilmoitetun rakenteen mukaisena tasaiselle, värähtelyjä vaimentavalle ja vääntymättömälle alustalle. Puhdista akselin päät huolellisesti ruosteenestoaineesta (tavallisella liuotinaineella). Liuotinainetta ei saa päästä laakereihin ja tiivisteisiin, sillä se saattaa vahingoittaa niitä! Kohdista MOVI-SWITCH ja työkoneet huolellisesti, jotta moottorin akselit eivät kuormitu turhaan (noudata sallittuja säteis- ja aksiaalivoimia!). Vältä akselin päihin kohdistuvia iskuja. Moottorit, jotka asennetaan tuuletin ylöspäin, suojataan katoksella vieraita aineita ja nesteitä vastaan. Huolehdi esteettömästä jäähdytysilman kierrosta, varmista että kiertoon ei pääse lämmintä ilmaa muista laitteista. Tasapainota jälkikäteen akseliin liitettävät osat puolikkaalla kiilalla (toisioakselit on tasapainotettu puolikkaalla kiilalla). Hihnapyörän käyttö: käytä vain hihnoja, jotka eivät kerää itseensä sähköstaattista latausta. 15 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 7

3 MOVI-SWITCHin mekaaninen asennus Asentaminen kosteisiin tiloihin tai ulos Käytä sopivia kaapelin läpivientejä (käytä tarvittaessa pienennyskappaletta). Tiivistä holkkitiivisteiden ja peitetulppien kierteet tiivisteaineella, kiristä hyvin ja levitä tämän jälkeen vielä kerros tiivisteainetta. Tiivistä kaapelien läpiviennit hyvin. Puhdista liitäntäkotelon tiivistepinnat hyvin ennen kokoamista. Paranna tarvittaessa ruosteenestoa. Tarkista kotelointiluokka tyyppikilvestä. 8 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin sähköasennus 4 4 MOVI-SWITCHin sähköasennus 4.1 Asennusohjeet Asennuksessa on noudatettava yleisten voimassa olevien asennusmääräysten lisäksi seuraavia ElexV 1:n mukaisia määräyksiä (tai muita kansallisia määräyksiä): SFS-EN 60 079-14 (räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet) SFS-EN 50281-1-2 (pölyräjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet) DIN VDE 105-9 (sähkölaitteiden käyttö) 1) DIN VDE 0100 (vahvavirtalaitteet 1000 V:iin asti) 1) laitekohtaiset määräykset Verkkojohtojen kytkeminen Nimellisjännite ja -taajuus MOVI-SWITCHin nimellisjännitteen ja -taajuuden on vastattava syöttöjännitteen tietoja. Johtojen valinta Käytettävien johtojen poikkipinnat on mitoitettava laitteen nimellisvirran ja voimassa olevien asennusmääräysten mukaisesti. Kaapelityyppi valitaan voimassa olevien asennusohjeiden ja asennuspaikan vaatimusten mukaisesti. Liittimille sallittu johtimen poikkipinta Johdinhylsyt Käytä johdinhylsyjä, joissa ei ole eristysainekauluksia (DIN 46228, osa 1, valmistusaine E-CU) Kaapelien läpiviennit Toimitettaessa kaikki kaapelien läpiviennit on varustettu tulpilla. Liittäessäsi laitetta korvaa nämä tarpeen mukaan sopivilla kaapelien läpivienneillä, joissa on vedonpoisto. Kaapelien läpivientien on vastattava SFS-EN 50 014:n, 2. painos, vaatimuksia. Kotelointiluokan IP54 on oltava taattu. Kaapelien läpiviennit valitaan käytettävien kaapelien halkaisijan mukaan. Nämä tiedot saat kaapelien läpivientien valmistajien papereista. Johdonsuoja Asenna verkkojohdon alkupäähän johdonsuoja kokoomakiskon haaroituksen taakse (ks. luku 4.2-4.3: F11/F12/F13). Käytä D-, D0-, NH-verkkosulakkeita tai johdonsuojakytkintä. Mitoita suoja johdon poikkipinnan mukaan. Kontaktorikoskettimet Ohjausliittimet 0,25 mm 2-0,75 mm 2 (2 x 0,5 mm 2 ) AWG24 - AWG18 (2 x AWG20) MOVI-SWITCHin kytkemiseen on käytettävä IEC 158:n käyttöluokan AC-3 kontaktorikoskettimia. Räjähdyssuoja riippuu suuressa määrin IP-kotelointiluokan noudattamisesta. Huolehdi siksi kaikissa töissä siitä, että kaikki tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan ja että ne ovat moitteettomassa kunnossa. 16 1) tai muut kansalliset määräykset Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 9

4 MOVI-SWITCHin sähköasennus Moottorin lämpösuoja Kaikissa MOVI-SWITCH -moottoreissa on PTC-termistorit lämpötila-antureina (TF). TF:t on sisäisesti kytketty MOVI-SWITCH -moduuliin. Ulkoisen ohjauksen on tutkittava "OK-lähtöä" (liitin "OK"). Jos TF toimii, OK-lähtö asettuu tilaan "low" ("0"). Tämän jälkeen käyttö on välittömästi erotettava verkosta. Uudelleenkytkentä saa tapahtua vasta vian syyn korjaamisen (testaamisen) jälkeen. Ennen käyttöönottoa on varmistettava asennettujen suojalaitteiden toimivuus. 10 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

TF MOVI-SWITCHin sähköasennus 4 4.2 MOVI-SWITCH MSW 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Ulkoinen ohjaus Riippumaton valvonta ja uudelleenkäynnistymisen esto K11 F11/F12/F13 = Johdotettu tehtaalla L1 L2 L3 PE L2 L1 L3 PE = myötäpäivään = vastapäivään 03458ADE Ohjaussignaalien kuvaus Liitin Toiminto 24 V Syöttöjännite 24 V DC RUN Ohjaussignaali 24 V DC, high = käynnistys, low = pysäytys Referenssipotentiaali 0 V 24 OK Vastaussignaali käyttövalmis, 24 V DC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila 16 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 11

4 MOVI-SWITCHin sähköasennus 4.3 MOVI-SWITCH ja jarrunohjain BGW 4.3.1 Jarrun jännite = verkkojännite / 3 (vaihe-tähtipiste) Jarrukela 1RUN2 va ws rt pu si bl BGW MSW 24V RUN OK TF TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Ulkoinen ohjaus Riippumaton valvonta ja uudelleenkäynnistymisen esto K11 F11/F12/F13 = Johdotettu tehtaalla L1 L2 L3 PE L2 L1 L3 PE Ohjaussignaalien kuvaus = myötäpäivään Liitin Toiminto 24 V Syöttöjännite 24 V DC RUN = vastapäivään Ohjaussignaali 24 V DC, high = käynnistys, low = pysäytys Referenssipotentiaali 0 V 24 OK Vastaussignaali käyttövalmis, (liitäntä: liittimellä RUN 2) 24 V DC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila 03459ADE 12 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin sähköasennus 4 4.3.2 Jarrun jännite = verkkojännite (vaihe / vaihe) Jarrukela 1RUN2 va ws rt pu si bl BGW MSW 24V RUN OK TF TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Ulkoinen ohjaus Riippumaton valvonta ja uudelleenkäynnistymisen esto K11 F11/F12/F13 = Johdotettu tehtaalla L1 L2 L3 PE L2 L1 L3 PE = myötäpäivään = vastapäivään 03461ADE Ohjaussignaalien kuvaus Liitin Toiminto 24 V Käyttöjännite 24 V DC RUN Ohjaussignaali 24 V DC, high = käynnistys, low = pysäytys Referenssipotentiaali 0 V 24 OK Vastaussignaali käyttövalmis, (liitäntä: liittimellä RUN 2) 24 V DC, high = käyttövalmis, low = ylilämpötila 16 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 13

5 MOVI-SWITCHin käyttöönotto 5 MOVI-SWITCHin käyttöönotto Käyttöönottoohjeita Varmista ennen käyttöönottoa, että käyttö on vahingoittumaton eikä sen pyöriminen ole estynyt kaikki liitännät on tehty määräysten mukaisesti moottorin/vaihdemoottorin pyörimissuunta on oikea kaikki suojukset on asennettu määräysten mukaisesti Varmista käyttöönoton aikana, että moottori toimii moitteettomasti (ei pyörimisnopeuden vaihteluja, voimakkaita ääniä jne.). Huomio: Jarrumoottoreissa, joissa on palautuva käsivapautus, käsivipu on irrotettava käyttöönoton jälkeen! Vivulle on säilytyspaikka moottorin kyljessä. Moottorin käynnistys Pyörimissuunnan vaihto Kytke verkkojännite. Kun laitteessa on jatkuva verkkojännite (liittimet U1, V1, W1), käyttö kytketään päälle ja pois päältä ohjaussignaalilla (RUN-signaali). Huomaa, että moottori on aina jännitteellinen! Vaihda kahden verkkojohtimen paikkaa. Valvonta Kytkimen tehopuolijohteiden ja moottorin käämin lämpötiloja valvotaan. Ylikuormittuessaan MOVI-SWITCH -käyttö kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Valvonnan tila ilmoitetaan 24 V -lähdöllä (signaali OK). Huomio: Riippumattoman ohjausjärjestelmän (esim. PLC) on tutkittava OKlähtöä ja tarvittaessa estettävä uudelleenkäynnistyminen, koska muuten moottori käynnistyy automaattisesti jäähdyttyään, jos käynnistyskäsky on päällä. Yhdistämällä vastauslähtö (OK-signaali) maapotentiaaliin päällekytkeytyminen estyy ja moottori pysähtyy. MOVI-SWITCH -moduuli on suojattu verkon ylijännitteeltä. Jarrun ohjaus Jarrumoottoreiden kanssa käytetään erityistä jarrun tasasuuntaajaa (BGW), joka ohjaa jarrua. Jarrukela saa energiansa verkkojännitteestä ensisijaisesti vaiheen ja moottorin tähtipisteen väliltä tasasuuntaajan kautta. 14 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin käyttö ja huolto 6 6 MOVI-SWITCHin käyttö ja huolto 6.1 Vikataulukko Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Käytön pyörimissuunta on väärä Väärä vaihejärjestys Vaihda kaksi vaihetta Moottori ei käy, ei virranottoa Ei verkkojännitettä Tarkista syöttöjohtimet, korjaa Tarkista sulakkeet, vaihda tarvittaessa Moottori surisee, suuri virrankulutus Ei ohjausjännitettä Ei vapautussignaalia Tarkista 24 V -signaali (liitin 24 V), korjaa tarvittaessa Tarkista RUN-signaali (liitin RUN), korjaa ohjausvirheet Ei valmis, OK-signaali LOW Ei ohjausjännitettä (liitin 24 V), korjaa tarvittaessa OK-lähdössä maasulku, korjaa Moottori liian kuuma, anna jäähtyä, vähennä kuormitusta TF:ää ei liitetty, tarkista liitännät, korjaa tarvittaessa Mekaniikka jumiutunut Jarru ei vapaudu Käämi viallinen Korjaa vika Huolla jarru luvun 7.3 mukaan Vaihda käyttö Ohje: kun käännyt asiakaspalvelumme puoleen, kerro tyyppikilven tiedot kerro häiriön laatu ja laajuus ilmoita, milloin ja millaisissa olosuhteissa vika on ilmennyt kerro olettamasi syy 18 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 15

7 MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7 MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto Huomio Käytä vain alkuperäisiä varaosia kulloinkin voimassa olevasta varaosaluettelosta, muussa tapauksessa moottorin räjähdyshyväksyntä ei ole voimassa! Kun moottoriin vaihdetaan räjähdyssuojaan vaikuttavia osia, on laite koestettava uudelleen. Kun vaihdat jarrukelan, vaihda aina myös jarrunohjain! Moottorit voivat kuumeta käytössä hyvin kuumiksi palovamman vaara! Kytke ennen työn aloittamista moottori jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä vahingossa! Huolehdi huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen moottorin kokoamisesta oikein ja kaikkien aukkojen huolellisesta sulkemisesta, erityisesti 3D-luokan SEW-moottoreissa. Niissä räjähdyssuojaus riippuu merkittävästi IP-kotelointiluokasta. Kaikkien huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on suoritettava turvallisuusja toiminnan tarkistus (lämpösuoja, jarru). 7.1 Tarkistus- ja huoltovälit Aikaväli Laite / laitteen osa Toimenpide Kuormitusolosuhteista riippuen: 2 4 vuoden välein 1) Jarru Tarkista jarru (toimintavälys, jarrulevyt, ankkurilevy, keskiökappale / hammastus, painerenkaat) Imuroi pöly pois 10 000 käyttötunnin välein Moottori Tarkista moottori (vaihda kuulalaakerit / akselitiivisteet) Puhdista jäähdytysilmatiet Vaihtelee (riippuu ulkoisista olosuhteista) Moottori Paranna ruosteenestoa tai uudista se 1) välit voivat olla lyhyitäkin. Kulumiseen vaikuttaa monta eri tekijää. Laske tarvittavat tarkistus- ja huoltovälit itse projektinsuunnittelupapereiden perusteella. 16 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7 7.2 Moottorin tarkistus- ja huoltotyöt 11 12 10 9 4 5 6 7 8 15 1 2 3 16 19 20 18 14 17 13 Kuva 4: Esimerkkinä moottori DFT...MSW.. 03396AXX 1 Varmistin 2 Roiskelevy 3 Akselitiiviste 4 Ruuvitulppa 5 A-(laippa)laakerikilpi 6 Varmistin 7 Kuulalaakeri 8 Varmistin 9 Roottori 10 Nilos-rengas 11 Kuulalaakeri 12 Jousilevy 13 Staattori 14 B-laakerikilpi 15 Kuusiokantaruuvi 16 V-rengas 17 Tuuletin 18 Varmistin 19 Tuuletinkotelo 20 Kotelon kiinnitysruuvi 19 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 17

7 MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7.2.1 Moottorin tarkistus 1. Huomio: kytke MOVI-SWITCH jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä vahingossa. 2. Irrota laippa- ja tuuletinkotelo (19). 3. Irrota kuusiokantaruuvit (15) A- (5) ja B-laakerikilvestä (14), irrota staattori (13) A-laakerikilvestä. 4. a) Jarrullisissa moottoreissa: avaa liitäntäkotelo, irrota jarrukaapeli liittimistä irrota B-laakerikilpi jarruineen staattorista ja nosta pois varovasti (vedä jarrukelan johtimet ulos vetojohtimen avulla). b) vedä staattoria n. 3 4 cm ulospäin. 5. Silmämääräinen tarkistus: onko staattorin sisällä kosteutta tai vaihteistoöljyä? ei: jatka kohdasta 9. kosteutta: jatka kohdasta 7. vaihteistoöljyä: korjauta moottori ammattikorjaamossa. 6. a) Vaihdemoottorit: irrota moottori vaihteesta. b) Vaihteettomat moottorit: irrota A-laippa. c) Irrota roottori (9). 7. Puhdista käämi, kuivaa ja testaa sähköisesti. 8. Vaihda laakerit (7, 11) (vain hyväksyttyihin kuulalaakereihin, ks. luku 7.4) 9. Vaihda A-laakerikilven akselitiiviste (3). 10.Tiivistä staattorin ja laakerikilpien väliset liitokset uudelleen, asenna moottori, jarru jne. 11.Tarkista lopuksi tarvittaessa vaihde (ks. vaihteen käyttöohje). 18 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7 7.3 Jarrun tarkistus- ja huoltotyöt 2 3 4 23 5 23 6 7 8 9 1 a b 10 c e 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Kuva 5: Tyyppi BMG 05 - BMG4 03464AXX 1 Moottori ja jarrun laakerikilpi 2 Keskiökappale 3 Varmistin 4 Ruostumaton teräslevy (vain BMG) 5 Tiivistepanta 6 Rengasjousi 7 Jarrulevy 8 Ankkurilevy 9 Vaimennuslevy 10a Vaarnaruuvi (3 kpl) 10b Vastajousi 10c Painerengas 10e Kuusiomutteri 11 Jarrujousi 12 Kelarunko 13 Tiivisterengas 14 Ohjaustappi 15 Vapautusvipu ja käsivipu 16 Vaarnaruuvi (2 kpl) 17 Kartiojousi 18 Säätömutteri 19 Tuuletin 20 Varmistin 21 Tuuletinkotelo 22 Kotelon kiinnitysruuvi 23 Kiristyspanta 19 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 19

7 MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7.3.1 Jarrun tarkistus 1. Kytke MOVI-SWITCH jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä vahingossa. 2. Irrota: tuuletinkotelo (21) 3. Työnnä tiivistepanta (5) syrjään (irrota tarvittaessa kiinnitin), imuroi pöly. 4. Mittaa jarrulevy (7): kun jarrulevy 9 mm: vaihda (ks. luku 7.3.2) 5. Mittaa toimintavälys (ks. kuva 6) välysmitalla kolmesta kohdasta 120 :n välein ankkurilevyn ja vaimennuslevyn (9) välistä. 6. Kiristä muttereita (10e), kunnes toimintavälys on oikea (ks. luku 7.5). 7. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat. A Kuva 6: Toimintavälyksen säätäminen 03398AXX 20 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7 7.3.2 Jarrulevyn vaihtaminen Tarkista jarrulevyä vaihtaessasi myös muut irrotetut osat ja vaihda ne tarvittaessa. 1. Kytke MOVI-SWITCH jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä vahingossa. 2. Irrota: tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19). 3. Poista tiivistepanta (5) Irrota käsivipu: säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu (15) ja ohjaustappi (14). 4. Irrota mutterit (10e), irrota kelarunko (12) varovasti (jarrukaapeli!), poista jarrujouset (11). 5. Irrota vaimennuslevy (9), ankkurilevy (8) ja jarrulevy (7), puhdista jarrun osat. 6. Asenna uusi jarrulevy. 7. Asenna jarrun osat takaisin paikalleen (paitsi tiivistepanta, tuuletin ja tuuetinkotelo). Säädä toimintavälys (ks. luku 7.3.1, kohdat 5 7). 8. Käsinvapautuksen yhteydessä (tyyppi HF tai HR): säädä säätömuttereilla pitkittäisvälys kartiojousien ja säätömuttereiden välillä (ks. kuva 7). Tärkeää: Tämä pitkittäisvälys on välttämätön, jotta ankkurilevy pääsee siirtymään eteenpäin jarrulevyn kuluessa. 9. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat takaisin paikalleen. Ohje Asentoonsa jäävä käsivapautin (tyyppi HF) on vapautettuna jo silloin, kun vastus tuntuu kuusioruuvia kierrettäessä. Itsepalautuva jarrun käsivapautin (tyyppi HR) voidaan avata normaalilla käsivoimalla. Huomio: Itsepalautuvalla käsivapauttimella varustetun jarrun vapautusvipu on ehdottomasti irrotettava käyttöönotto- ja huoltotoimien jälkeen! Moottorin kyljessä on pidikkeet sen säilyttämistä varten. Jarru Pitkittäisvälys [mm] BMG 05-1 1,5 BMG 2 - BMG4 2 Kuva 7: Pitkittäisvälys 01111AXX 19 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 21

7 MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7.3.3 Jarrumomentin muuttaminen Jarrumomenttia voidaan muuttaa portaittain (ks. luku 7.5) erilaisilla jarrujousilla jarrujousien määrällä 1. Kytke MOVI-SWITCH jännitteettömäksi ja varmista, ettei se voi käynnistyä vahingossa. 2. Irrota: tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19). 3. Irrota tiivistepanta (5). Käsivapautuksen irrottaminen: säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu (15) ja ohjaustappi (14). 4. Irrota mutterit (10e), vedä kelarunkoa (12) ulos n. 50 mm (varo jarrukaapelia!). 5. Vaihda jarrujouset (11) tai muuta niiden lukumäärää (sijoita jarrujouset symmetrisesti). 6. Asenna jarrun osat takaisin paikalleen tiivistepantaa, tuuletinta ja tuuletinkoteloa lukuun ottamatta, säädä toimintavälys (ks. luku 7.3.1, kohdat 5 7). 7. Käsinvapautuksen yhteydessä: säädä säätömuttereilla pitkittäisvälys kartiojousien ja vapautusvivun välillä. Tärkeää: Tämä pitkittäisvälys on välttämätön, jotta ankkurilevy pääsee siirtymään eteenpäin jarrulevyn kuluessa. 8. Asenna tiivistepanta, asenna irrotetut osat takaisin paikalleen. Ohje: jos irrotat säätömutterit (18) ja mutterit (10e) toistuvasti, vaihda ne! (Mutterien pitokyky heikkenee!) 22 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

MOVI-SWITCHin tarkistus ja huolto 7 7.4 Hyväksytyt kuulalaakerityypit Laippamoottori A-laakeri (AC-moottori, jarrumoottori) Vaihdemoottori Moottorityyppi Jalkamoottori B-laakeri (jalka-, laippa-, vaihdemoottori) AC-moottori Jarrumoottori DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT 90-100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3 7.5 Jarrun toimintavälys, jarrumomentti Toimintavälys mm Jarrumomenttien säädöt Jarru Moottori min. 1) maks. Jarrumomentti [Nm] Jousien tyyppi ja määrä Jousien tilausnumerot normaali punainen normaali punainen BMG 05 DT 71 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 3 2 - - - - 2 6 4 3 135 017 X 135 018 8 BMG 1 DT 80 BMG 2 DT 90 0,25 0,6 10 7,5 6,0 20 16 10 6,6 5,0 6 4 3 3 2 - - - - 2 3-2 6 4 3 135 150 8 135 151 6 BMG 4 DT 100 10 30 24 6 4 3-2 3 1) Huomaa toimintavälyksen tarkistuksessa: koekäytön jälkeen poikkeama voi olla ± 0,1 mm jarrulevyn yhdensuuntaisuustoleranssista johtuen. 19 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 23

kva 8 f Tekniset tiedot i n P Hz 8 Tekniset tiedot 8.1 MOVI-SWITCHin tekniset tiedot MOVI-SWITCH Syöttöjännite (signaali: 24 V) U 24 V 19 V - 30 V I 24 V < (50 ma + I OK ) I 24 V < 2,5 A (lähtöoikosulku) Ohjaustulo (signaali: RUN) Kytkentätila RUN: U RUN(POIS) 0-5 V, I RUN < 2 ma U RUN(PÄÄLLE) 15-30 V, I RUN < 15 ma Lämpötilan valvonta Kytkentätila PTC (TF) R POIS > 3990 ohmia R PÄÄLLE < 1650 ohmia Moduulisuoja: Lähtö (signaali OK) Käyttövalmis: Ylilämpötila: Signaalin virta Oikosulkuvirta: Teholiitäntä Verkkovirta Verkkojännitealue (high) (low) Poiskytkeytymislämpötila 89 C - 100 C Lämpötilahystereesi tyypillisesti 5 K U OK > (U24 V - 3 V) suurohminen (I vuoto < 2 ma) I OK 0-0,65 A I OK 0,7-2,4 A I n moottori U n moottori 0,5-7 A 380 V - 500 V (+/- 10 %), f = 48-62 Hz 24 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH

Tekniset tiedot kva i P f n Hz 8 8.2 Valmistajan vakuutus DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass der MOVI-SWITCH, in Verbindung mit SEW Motoren und Bremsmotoren, in der Kategorie 3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der solely declares that the MOVI-SWITCH in conjunction with SEW motors and brake motors in category 3D for which this declaration is intended meets übereinstimmen. EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281-1-1 Applicable harmonized standards: EN 50 014; EN 50 281-1-1 SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection: - vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 29.04.2000 ppa. Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 18 Käyttöohje 3D-luokan MOVI-SWITCH 25

ja varaosat Germany Pääkonttori Valmistus, huolto Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postilokero-osoite: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal Puhelin (0 72 51) 75-0 Faksi (0 72 51) 75-19 70 Teleksi 7 822 391 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Valmistus Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf Garbsen (Hannoverin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen Postfach 110453 D-30804 Garbsen Puhelin (0 72 51) 75-0 Faksi (0 72 51) 75-29 70 Teleksi 7 822 276 Puhelin (0 51 37) 87 98-30 Faksi (0 51 37) 87 98-55 Kirchheim (Münchenin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim Puhelin (0 89) 90 95 52-10 Faksi (0 89) 90 95 52-50 Langenfeld (Düsseldorfin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld Puhelin (0 21 73) 85 07-30 Faksi (0 21 73) 85 07-55 Meerane (Zwickaun lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane Puhelin (0 37 64) 76 06-0 Faksi (0 37 64) 76 06-30 France Valmistus Haguenau SEW-USOCOME S.A. 48-54, route de Soufflenheim B.P.185 F-67506 Haguenau Cedex Puhelin 03 88 73 67 00 Faksi 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Valmistus Forbach SEW-EUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P. 30269, F-57604 Forbach Cedex Tekninen toimisto Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F-33607 Pessac Cedex Puhelin 05 57 26 39 00 Faksi 05 57 26 39 09 Paris SEW-USOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Puhelin 01 64 42 40 80 Faksi 01 64 42 40 88 Argentina Buenos Aires SEW-EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Puhelin (3327) 45 72 84 Faksi (3327) 45 72 21 S-posti:sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Puhelin (03) 93 38-7911 Faksi (03) 93 30-32 31 + 93 35 35 41 Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Puhelin (02) 97 56-10 55 Faksi (02) 97 56-10 05 Austria, huolto Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Puhelin (01) 6 17 55 00-0 Faksi (01) 6 17 55 00-30 Belgium Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Puhelin (010) 23 13 11 Faksi (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be

ja varaosat Brazil Valmistus Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213 CEP 07210-000 Guarulhos-SP Puhelin (011) 64 60-64 33 Faksi (011) 64 80-43 43 sew.brasil @ originet.com.br Canada Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Puhelin (905) 7 91-15 53 Faksi (905) 7 91-29 99 Vancouver SEW-EURODRIVE CO. CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1E2 Puhelin (604) + 9 4655 35 Faksi (604) 9 46-2513 Montreal SEW-EURODRIVE CO. CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V Puhelin (514) 3 67-11 24 Faksi (514) 3 67-36 77 Chile China Valmistus, huolto Colombia Santiago de Chile Tianjin SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte N o 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Denmark Finland Great Britain Hong Kong Kopenhagen Lahti Normanton Hong Kong SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Puhelin (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Faksi (02) 6 23 81 79 Puhelin (022) 25 32 26 12 Faksi (022) 25 32 26 11 Puhelin (0571) 5 47 50 50 Faksi (0571) 5 47 50 44 Puhelin 4395 8500 Faksi 4395 8509 Puhelin (03) 589 300 Faksi (03) 780 6211 Puhelin 19 24 89 38 55 Faksi 19 24 89 37 02 Puhelin 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Faksi 2-7 95-91 29

ja varaosat India Baroda SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO. 4, Gidc, Por Ramangamdi Baroda - 391 243, Gujarat Puhelin 0 265-83 10 86 Faksi 0 265-83 10 87 sewindia@wilnetonline.net Italy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Puhelin (02) 96 79 97 71 Faksi (02) 96 79 97 81 sewit@sew-eurodrive.it Japan Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818 Puhelin (0 53 83) 7 3811-13 Faksi (0 53 83) 7 3814 Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong, Ansan 425-120 Puhelin (0345) 4 92-80 51 Faksi (03 45) 4 92-80 56/4 91 62 47 Malaysia Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore Bahru, Johore Puhelin (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Faksi (07) 3 5414 04 Netherlands Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085, NL-3004AB Rotterdam Puhelin (010) 4 46 37 00 Faksi (010) 4 15 55 52 New Zealand Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive, East Tamaki, Auckland Puhelin (09) 2 74 56 27 2 74 00 77 Faksi (09) 274 0165 Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, Ferrymead Chirstchurch Puhelin (09) 3 84 62 5 1 Faksi (09) 3 84 64 55 sales@sew-eurodrive.co.nz Norway, huolto Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71, N-1539 Moss Puhelin (69) 24 10 20 Faksi (69) 24 10 40 Portugal, huolto Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada Puhelin (231) 20 96 70 Faksi (231) 20 36 85 Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. N o 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 638644 Jurong Point Post Office P.O. Box 813, Singapore 91 64 28 Puhelin 8 62 17 01-705 Faksi 8 61 28 27 Teleksi 38 659 South Africa Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg Puhelin (011) 49 44 380 Faksi (011) 49 42 300 03/2000

ja varaosat Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 7441 Cape Town P.O.Box 53 573 Racecourse Park, 7441 Cape Town Puhelin (021) 5 11 09 87 Faksi (021) 5 11 44 58 Teleksi 576 062 Spain, huolto Sweden Switzerland Thailand Durban Bilbao Jönköping Basel SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 39 Circuit Road Westmead, Pinetown P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box 3100 S-55303 Jönköping Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein near Basel Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, M007, Tambol Bonhuaroh Muang District, Chon Buri 20000 Turkey USA Valmistus, huolto Istanbul Greenville San Francisco SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California 94544 Puhelin (031) 700 34 51 Teleksi 622 407 Puhelin 9 44 31 84 70 Faksi 9 44 31 84 71 sew.spain@sew-eurodrive.es Puhelin (036) 34 42 00 Faksi (036) 34 42 80 Teleksi 70162 Puhelin (061) 4 17 17 17 Faksi (061) 4 17 17 00 www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Puhelin 0066-38 21 45 29/30 Faksi 0066-38 21 45 31 Puhelin (216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Faksi (216) 3 05 58 67 Puhelin (864) 4 39 75 37 Faksi myynti (864) 439-78 30 Faksi valmistus (864) 4 39-99 48 Puhelin (510) 4 87-35 60 Faksi (510) 4 87-63 81 Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street, Troy, Ohio 45373 Puhelin (856) 4 67-22 77 Faksi (856) 8 45-31 79 Puhelin (513) 3 35-00 36 Faksi (513) 2 22-41 04 Venezuela Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way, Dallas, Texas 75237 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte, Valencia Puhelin (214) 3 30-48 24 Faksi (214) 3 30-47 24 Puhelin (041) 32 95 83 + 32 98 04 + 32 94 51 Faksi (041) 38 62 75 sewventas@cantv.net, sewfinanzas@cantv.net

Muistiinpanoja 05/2000

05/2000 Muistiinpanoja

SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49-7251-75-0 Fax +49-7251-75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com