DSM-direktiiviehdotus ja artikla 12 miksi artikla 12 on erittäin ongelmallinen? Anne Salomaa Asiantuntijakuuleminen, eduskunta 25. lokakuuta 2017
Mistä DSM-direktiivissä on kyse? Direktiiviehdotus tekijänoikeudesta digitaalisilla sisämarkkinoilla (Copyright in the Digital Single Market, COM/2016/0593) Direktiiviehdotuksen tavoitteet: 1. Digitaalisten sisältöjen liikkuvuus ja saatavuus Euroopan laajuisesti 2. Parantaa sisältöjen saatavuutta kuitenkin samalla taaten tekijöille korvauksen työstään Jokseenkin ylevästä tavoitteestaan huolimatta direktiiviehdotus on erittäin sekava, hajanainen sekä ristiriidassa tavoitteidensa kanssa. Artikla 12 on hätäisesti valmisteltu ja ylimitoitettu vastatoimi Euroopan tuomioistuimen ratkaisulle nk. Reprobel-tapauksessa. 2
Komission ehdotus DSM-direktiivin artiklaksi 12 Jäsenvaltiot voivat säätää, että kun tekijä on siirtänyt tai lisensoinut oikeuden kustantajalle, tällainen siirto tai lisenssi muodostaa riittävän oikeudellisen perusteen, jotta kustantaja voi vaatia osaa korvauksesta, joka koskee teoksen käyttöjä siirrettyä tai lisensoitua oikeutta koskevan poikkeuksen tai rajoituksen nojalla. 3
Kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan (CULT) muutosehdotus artiklaan 12 Jäsenvaltioiden on säädettävä, että kun tekijä on siirtänyt, luovuttanut tai lisensoinut oikeuden kustantajalle, kyseinen kustantaja on oikeudenhaltija tällaisen siirron, luovutuksen tai lisenssin nojalla ja sen mukaisessa laajuudessa. Siksi tällainen siirto, luovutus tai lisenssi muodostaa riittävän oikeudellisen perusteen, jotta kustantaja voi vaatia osaa korvauksesta, joka koskee teoksen käyttöjä siirrettyä, luovutettua tai lisensoitua oikeutta koskevan poikkeuksen, lakisääteisen kollektiivisen lisensoinnin tai rajoituksen nojalla. 4
EU:n puheenjohtajamaan muutosehdotus artiklaan 12 Member States may provide that where an author has transferred or licensed a right to a publisher, such a transfer or a licence constitutes a sufficient legal basis for the publisher to be entitled to a share of: (a) the compensation for the uses of the work made under an exception or limitation to the transferred or licensed right; and (b) the remuneration for public lending provided for in Article 6(1) of Directive 2006/115/EC. 5
Miksi artikla 12 pitää poistaa? Artikla on tekijänoikeuden perusperiaatteiden vastainen Tekijänoikeus syntyy aina luonnolliselle henkilölle, ja hänen tulee voida itse päättää, mitä oikeuksia hän luovuttaa esimerkiksi kustantajalle. Oikeuksien luominen kustantajalle suoraan lainsäädännöllä tekisi tekijälle mahdottomaksi oikeuksiensa itsenäisen hallinnoinnin ja tosiasiallisen päätöksenteon oikeuksiensa luovuttamisesta. Artikla on sopimusvapauden vastainen ja heikentää heikompaa sopimusosapuolta Sopimusvapauden rajoittaminen lainsäädännöllä heikomman osapuolen vahingoksi on täysin ennenkuulumatonta eikä sitä voida hyväksyä. Kustantajat ovat kustannussopimussuhteen vahvempi osapuoli. Ehdotettu artikla 12 heikentäisi entisestään tekijöiden asemaa suhteessa kustantajiin. Artikla on suhteellisuusperiaatteen vastainen Artikla on ylimitoitettu vastatoimi: Ongelmallista tuomioistuimen ratkaisua ei pidä yrittää oikaista vieläkin epäselvemmällä lainsäädännöllä. Artikla saattaisi tulevaisuudessa koskea myös sellaisia käyttömuotoja, joista olisi perusteltua suorittaa korvauksia ainoastaan tekijöille. 6
Miksi artikla 12 pitää poistaa? Artikla puuttuisi valtioiden omaan kulttuuripolitiikkaan Jäsenvaltioilla on erilaisia lainsäädäntöratkaisuja ja korvauksenjakoperusteita, jotka mahdollistavat kussakin maassa kulttuurin kehittymisen sekä kirjallisuuden tekijöiden kohtuullisen toimeentulon. Etenkin pienillä kielialueilla näiden järjestelmien romuttaminen olisi kohtalokasta. Jäsenvaltioille pitää jatkossakin turvata mahdollisuus käyttää tekijänoikeuslainsäädäntöä kulttuuripolitiikan työkaluna kulttuurisen monimuotoisuuden turvaamiseksi. Artikla on käytännössä erittäin vaikeasti toteutettava ja kustannuksia aiheuttava Korvausten saajien ja osuuksien selvittämiseksi jokaisen teoksen sopimus olisi tarkistettava erikseen. Artiklan vaikutusarviointi on puutteellinen tekijöiden näkökulmasta Kirja-alalla artikla johtaisi merkittäviin tulovirtojen siirtoihin tekijöiltä kustantajille, ja vaikutukset luovan työn edellytyksiin olisivat hyvin arvaamattomat. 7
Suomalaiset ja eurooppalaiset tekijät vetoavat artiklan 12 poistamiseksi Eurooppalaiset kirjallisuuden tekijöitä edustavat järjestöt ovat allekirjoittaneet yhteisen vetoomuksen artiklan 12 poistamiseksi. Emme ole yksin mukana on edustus jo kymmenestä eri maasta, ja määrä kasvaa koko ajan. Vetoomus julkaistiin keskiviikkona 11.10.2017 8
Mitä nyt pitäisi tehdä? Ottaa selkeä ja tiukka kanta neuvotteluissa Suomen on vastustettava artiklan 12 mahdollistamaa tulonsiirtoa tekijöiltä kustantajille ja vaadittava artiklan 12 poistamista. Huolehtia, että uusi informaatio otetaan huomioon artiklasta päätettäessä Direktiiviehdotuksen antamisen ja Suomen edellisen kannanmuodostuksen jälkeen on esitetty huomattava määrä uutta informaatioita ja selkeät oikeudelliset perustelut, joiden nojalla artiklan 12 säätäminen on kestämätöntä. Suomen tulee huolehtia, että nämä näkemykset saatetaan jäsenvaltioiden neuvotteluissa kaikkien tietoon ja huomioidaan artiklasta 12 päätettäessä. Mikäli artikla jää direktiiviin, täytyy varmistaa, että kansallinen päätösvalta säilyy ja että artiklan ei voida katsoa olevan tekijänoikeuden perusperiaatteiden vastainen, eikä sitä voida pitää sopimusvapauden kannalta poikkeuksellisena heikomman sopijapuolena asemaa heikentävänä lainsäädäntönä. 9
Kiitos! Vastaan mielelläni lisäkysymyksiin Anne Salomaa Toiminnanjohtaja p. +358 50 366 6110 anne.salomaa@sanasto.fi Sanasto kirjallisuuden tekijänoikeusjärjestö Korkeavuorenkatu 30 A, 5. kerros FI 00130 Helsinki info@sanasto.fi www.sanasto.fi