KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA

Samankaltaiset tiedostot
VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG WS130K

VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG

VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG

VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG

VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG

VARAOSAKIRJA RESERVEDELSKATALOG WS110 M

VARAOSAKIRJA RESERVEDELSKATALOG WS130 M

VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG

KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA

KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA BRUKSANVISNING OCH RESERVDELSKATALOG WS100 WS120. Härkäläntie Vierumäki. Puh. (03) Telefax (03)

WS100 WS120 KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA BRUKSANVISNING OCH RESERVDELSKATALOG. Puh. (03) Telefax (03) Härkäläntie Vierumäki

KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA

VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG WS150, WS150K, WS150M

R 85-2aks. R 85-2axlad

PM 10 PAALIVAUNU. PIELISEN METALLI KY VIEMENENTIE NURMES PUH FAX

VARAOSALUETTELO RESERVDELSKATALOG

KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA

HYDRAULIIKKA HYDRAULIK

TRIMFENA Ultra Fin FX

NORJAN MAANSIIRTOVAUNUJEN KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE

Viarelli Agrezza 90cc

Swegon CASA Smart Sensor package

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

TUPLA YLIHÄRMÄ FINLAND TEL (9) FAX +358-(9)

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

IKH, RIVAKKA

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

LINC Niagara. sanka.fi A

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

PYÖRÄNVÄLIJYRÄ MIDDLE PACKER

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

MIRO HYDRAULISYLINTERIT HYDRAULCYLINDRAR. PIKAPAJA OY Mirotie 3. Tel Fax

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Viarelli Agrezza 250cc

Tractor driven slurry pump mixer TR50

J U S YLIHÄRMÄ FINLAND TEL (0) J9 FAX +358-(0)

tnillprcorö AUTOLA OY PRISLISTA HINNASTO HELSINGFORS I. Heikink. 9 Konttori Kontoret ~Tlll HELSINKI puh. -

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

TRAKTORIPERÄVAUNU KÄYTTÖOHJE VARA

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

HYDRAULIPUOMISTO m

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Viarelli Agrezza 125cc

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S


CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

KÄYTTÖOHJE VARAOSALUETTELO

Eduskunnan puhemiehelle

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

SIMULTA 2500 NL 2500 KH 3000 NL VARAOSALUETTELO RESERVDELSKATALOG SIM09_VARASU SUOMI - SVENSKA

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Perävaunun käyttöohje

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

PYÖRÄNVÄLIJYRÄ MIDDLE PACKER

IDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin

Nostopöytä 250 ja 500 kg

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Arkeologian valintakoe 2015


HANKMO STARMIXER 90 / 320 / 300 S


flrestotie KORPIVAARA & HALLA 0.-V. HELSINKI, Itä-Heikink. 9 HINNASTO N:o 10 PRISLISTA 15. KORPIHALLA Sähköosoite: KORPIHALLA Telegramadress:

Junkkari PUMPPUHAPOTIN

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

Eduskunnan puhemiehelle

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

Kehoa kutkuttava seurapeli

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL (0) FAX +358-(0)

Palax Lifter Hydraulinen puun nostin

XIV Korsholmsstafetten

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA BRUKSANVISNING OCH RESERVDELSKATALOG Härkäläntie 0 Vierumäki FINLAND Tel. +8 (0) 888 0 Fax +8 (0) 8 0 weckman@weckmansteel.fi..00 www.weckmansteel.fi

SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo ja takuuehdot Varaosaluettelon piirustukset Käyttöohjeet Voiteluohjeet - Varoituksia Sallitut kantavuudet 8 - Alusta 0 - Teli jarruton ja renkaat - Teli jarrullinen (:ssa pyörässä) ja renkaat - Teli jarrullinen (:ssa pyörässä) ja renkaat - Hydrauliikka ja valot INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållsförteckning och garantivillkor Ritningar i reservkatalog Bruksvisningar Smörjanvisningar Varningar Tillåten bärighet Ram Boggie och hlul Boggie bromsad (-hjul broms) och hjul Boggie bromsad (-hjul broms) och hjul Hydraulik och belysning TAKUUEHDOT - Valmistaja vastaa raaka-aine- ja valmistusvirheistä kk ostopäivästä lukien TAKUU EI KOSKE: - Normaalia kulumista, kuten renkaita, hydraulisylintereitä, laakereita jne. - Takuu raukeaa aina, jos alkuperäiseen rakenteeseen on tehty muutoksia - Ylikuormituksesta ja virheellisestä käytöstä johtuvia vaurioita - Puutteellisesta huollosta johtuva rikkoutumisia - Takuu ei korvaa oheistuotteita eikä matka- ja siirtokustannuksia eikä muita taloudellisia menetyksiä Takuuasioissa on aina ennen korjaukseen ryhtymistä otettava yhteys kauppiaaseen tai tehtaaseen ja sovittava korjausmenettelystä ja korjaamosta. Ilmoituksen yhteydessä on annettava seuraavat tiedot: VAUNUTYYPPI VALMISTUSNUMERO OSTOPÄIVÄ KAUPPIAS GARANTIVILLKOR - Tillverkaren ansvarar för material- och tillverkningsfel i månader från och med inköpsdagen. GARANTIN GÄLLER INTE: - Normal slitage, så som däck, hydrauliska cylinder, hjullager mm. - Skador som uppstår p.g.a. överbelastning eller felaktig bruk - Skador som uppstår p.g.a. bristfällig service - Garantin återgår alltid när den originella konstruktionen har blivit ändrat - Garantin ersätter inte vidprodukter eller rese- och förflyttningskonstnader eller andra ekonomiska förluster Angående garantiärenden måste återförsäljaren eller fabrikens företrädare alltid kontaktas och reparationssätt och verkstad avtalas om innan reparationen börjar. I samband med anmälan om skadan skall följande information ges: VAGNTYP SERIENUMMER INKÖPSDATUM FÖRSÄLJARE

VARAOSALUETTELON PIIRUSTUKSET Varaosaluettelossa oleva kuva ei aina täysin vastaa perävaunua tai vaunussa olevaa osaa tai kokoonpanoa, mutta selvittää kokoonpanon tai rakenteen, johon osa liittyy, tai esittää osaa, jolla on sama toiminto kuin kuvan esittämällä. Tämä varaosakirja sisältää vaunutyypin WS0PL Varaosia ja huoltoa koskevissa asioissa pyydämme Teitä kääntymään kauppiaanne puoleen tai ottamaan yhteyden suoraan tehtaallemme. Kun tilaatte varaosia, olkaa ystävällinen ja ilmoittakaa myös vaunun valmistusnumero. Se on stanssattu vaunun oikealle puolelle runkopalkkiin hitsattuun metallilevyyn. Kts. alla oleva kuva. HUOM!! Kirjoita vaunun valmistusnumero sivun alaosassa olevaan kenttään. RITNINGAR I RESERVDELS KATALOGEN Bilden på katalogen motsvarar inte alltid helt släpvagnen eller delen på vagnen, men klargör sammansättningen eller konstruktionen, som delen hör samman med. Bilden kan också visa en del, som har samma funktion. Den här reservdelskatalogen gäller vagntype WS0PL När det gäller reservdelar och service, ber vi Er vänligen kontakta försäljaren eller fabriken. När Ni beställer reservedelar, var vänlig och meddela också vagnens tillverkningsnummer som är stansat på högre sidan av rammen. Se nedanstående bild. OBS!! Skriv upp vagnens chassinummer i sidans nedre del. Rätten till ändringar förbehålles. Oikeus muutoksiin pidätetään 0000 0 VALMISTUSNUMERO TILVERKNINGSNUMMER Vaunun valm.nro: Vagnens chassinummer:

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNINGAR HYDRAULIIKKA JA VALOT HYDRAULIK OCH BELYSNING Tarkasta ENNEN VAUNUN KÄYTTÖÖNOTTOA seuraavat asiat:. Pyörän pulttien kireys. Ennen käyttöönottoa tarkasta pyörän pulttien kireys. Pyöränpultti M8 Kiristystiukkuus 0 Nm ( kpm). Ensimmäinen tarkistus muutaman ajotunnin jälkeen ja sen jälkeen - kertaa käyttökaudesssa.. Renkaiden ilmanpaineet 00-./ 80 kpa,8 bar 00-./ BFGoodrich 0 kpa, bar 00/0 R A8 80 kpa,8 bar 00/0 R ELS 00 kpa,0 bar 00/0 R D Flotation Pro 00 kpa,0 bar 00/0-/ Flotation + kpa, bar. Valojen toiminta Taka- ja vilkkuvalot on kytketty standardin SFS mukaisesti. Jos valot eivät toimi oikein, tarkasta, onko sähkön ulosotto traktorissa kytketty standardin mukaan.. Hydrauliikan toiminta - Tarkasta nesteletkujen liittimien kireys - Käytä hydraulijärjestelmässä vain puhdasta hydrauliöljyä - Jarruletkun mukana toimitamme naaraspuolisen pikaliittimen. Pikaliitin on tarkoitettu sellaisenaan traktoreihin, joissa jarrupaine otetaan suoraan jarrupolkimelta. - Uuden vaunun jarrujärjestelmässä saattaa olla ilmaa, joka poistetaan jarruttamalla useita kertoja peräkkäin. ILMA ON POISTETTAVA JARRUISTA EHDOTTOMASTI ENNEN VAUNUN KUORMAAMISTA! - JARRUJÄRJESTELMÄN MAKSIMIPAINE MPa (0 bar) HUOM! Perävaunu on tarkoitettu kytkettäväksi vetokoukulla varustettuun vetolaitteeseen. FÖRE användning kontrollera följande saker:. Hjulbultarnas spänning Före användning kontrollera hjulbultarnas spänning 0 Nm ( kpm). Första kontrollen efter några körtimmar och sen - gånger under säsongen.. Lufttryck i däcken 00-./ 80 kpa,8 bar 00-./ BFGoodrich 0 kpa, bar 00/0 R A8 80 kpa,8 bar 00/0 R ELS 00 kpa,0 bar 00/0 R D Flotation Pro 00 kpa,0 bar 00/0-/ Flotation + kpa, bar. Funktion av ljus Baklyktor och blinkers har kopplats enligt SFS standard. Om ljusen inte fungerar kontrollera, att eluttaget på traktorn har kopplats enligt standard.. Hur hydrauliken fungerar - Kontrollera spänningen av kopplingar för hydraulikslangar - Använd bara ren hydraulikolja i hydraulsystemet - Med bromsslangen levererar vi en honsnabbkoppling. Snabbkopplingen är avsedd för traktorer, i vilka bromstrycket tas direkt från bromspedalen. - En ny vagn kan ha luft i bromssystemet. Avlägsna luften genom att bromsa flera gånger. AVLÄGSNA LUFT FRÅN BROMSSYSTEM FÖRE LASTNING AVA VAGNEN! - MAXIMALT LUFTTRYCK I BROMSSYSTEMET MPa (0 bar) OBS! Vagnen är avsedd för koppling i draganordning försedd med dragkrok. POS BEST. NR ST OSA VARAOSA N:o OSAN NIMI BENÄMNING KPL OSHF0 Valopistoke Kontakt OHYBVF08F Pikaliitin naaras Koppling OHYADR800 Jarruletku Bromsslang OSHA0- Valojohtosarja täydellinen Elkabel kompl. OHYBRL Suora läpivientiliitin Koppling kpl. VP0 Jarruputki Bromsrör VP08 Jarruputki etu Bromsrör fram 8 OHYBEL Kulmaliitin Vinkelkoppling OHYBTL T-liitin T-koppling () 0 VP08 Jarruputki taka Bromsrör bak () OHYBBLR Suora perusliitin Koppling () OHYBTL T-liitin T-koppling OHYADD00 Hydrauliletku Slang OSHC8O Takavalo oikea täyd. Baklykta höger kompl. OSHD800 Lyhdyn lasi Glas OSHC8V Takavalo vasen täyd. Baklykta vänster kompl. PERÄVAUNUN VALOPISTOKKEEN KYTKENTÄ SLÄPPVAGNENS LJUSPROPPENS KOPPLING jarruvalo (/), bromsljus punainen, röd takavalo vasen (8L/) bakljus vänster, musta, svart 8R L 8L suuntavalo vasen (L/), blinkljus vänster keltainen, gul g vapaa (g/), ledig maa (/), jord valkoinen, vit takavalo oikea (8R/) bakljus höger, ruskea, brun R suuntavalo oikea (R/), blinkljus höger vihreä, grön

VOITELUOHJEET SMÖRJNING Voitele telin keskilaakerit ja lavan laakeriholkit yleisrasvalla kerran käyttökaudessa. Smörj boggielagrar och flakets bussningar med universalsfett en gång under säsongen. PYÖRÄN LAAKERIEN SÄÄTÖ JA HUOLTO Ensimmäinen tarkistus ja tarvittaessa säätö on suoritettava 00 km ajon jälkeen ja sen jälkeen jokaisen 00 km jälkeen. Mikäli olosuhteet ovat erittäin huonot, tai napaan kohdistuu poikkeuksellisen suuri rasitus, on tarkistus suoritettava useammin. Laakerien välys tarkistetaan nostamalla pyörä maasta. Pyörästä otetaan tukeva ote ja sitä nytkytetään edestakaisin. Jos väljyyttä tuntuu, laakerit on säädettävä. Säätöä varten irroitetaan navan päässä oleva rasvakuppi varoen rikkomasta sitä. Akselimutterin lukinta irroitetaan ja mutteria kiristetään varovasti pyörittäen samanaikaisesti pyörää. Tiukkausta jatketaan kunnes pyörä alkaa vastustaa. Mutteria löysätään hieman ja lukitaan paikoilleen. Tarvittaessa napa täytetään rasvalla ja rasvakuppi asennetaan paikoilleen. Laakereita puhdistettaessa akselimutteri kierretään irti, jolloin pyörä napoineen voidaan vetää pois. Laakerit ja navan sisäosa puhdistetaan esim. dieselöljyssä ja osien annetaan kuivua. Napa ja laakerit täytetään rasvalla. Tämän jälkeen osat asennetaan paikoilleen ja laakerivälys säädetään edellä esitetyn ohjeen mukaan. VETOLENKKI Vetolenkki on vaihdettava uuteen kun silmukan paksuudesta on kulunut %. 0 mm --->, mm mm --->, mm mm --->, mm HJULLAGRARNAS JUSTERING OCH UNDERHÅLL Första kontroll och om nödig, spänning utförs efter 00 km körning och därefter efter varje 00 km. Om förhållanden är svåra, eller navor är extremt stort belastad, kontroll måste utföras mer ofta. Lagerglapp kontrolleras så att hjul lyftes fritt från mark.hjul dallras med fast grepp. Om klapp känns, måste glapp justeras. För att kunna justera lagespänning, dammskydd måste lösgöras. Axelmutters låsning lösgöras och mutter spännas och samtidigt spinnas hjul. När hjul börjar att gå mot, mutter vändes lite lös och låses i plats. Om behövlig, lägga till fett och montera dammskydd. Vid rengöring av lagrar, axelmutter skruvas loss och nav kan dras bort. Lagrar och navens inre yta rengörs med t.ex nafta och delar torkas. Nav och lagrar fylls med fett. Sedan delar monteras på plats och lagerglapp justeras som tidigare nämnd. DRAGÖGLA Dragögla måste ersätta med ny när öglans tjockleck har minskat % 0 mm --->, mm mm -->, mm mm -->, mm 0 8

VAROITUKSIA. Kuorman on oltava lavalla tasaisesti ja vaunun on seistävä tasaisella, tukevalla maalla.. Perävaunun kuormaaminen on kielletty, mikäli vaunu ei ole kytkettynä traktorin vetokoukkuun.. Aloita kuormaaminen siten, että ensimmäiset paalit tulevat vaunun etulaitaa vasten ja siitä edeten taaksepäin. Kuorman purkaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.. Kuormatessa ja kuormaa purettaessa huomioi, että kuorman painopiste ei missään vaiheessa siirry telin takapuolelle (aisakuorma muuttuu nostavaksi).. Sido kuorma huolellisesti ennen ajoon lähtöä käyttäen lavan reunassa olevia sidontalenkkejä.. Valmistaja ei vastaa ylikuormituksista johtuvista vaurioista.. Tarkista ennen perävaunun käyttöä, että jarrujärjestelmä on kytketty ja että se toimii kunnolla 8. Varo sormien ja käsien ruhjoutumista etu- ja takalaitaa käsitellessäsi.. Ennen jarruletkun kytkemistä traktoriin varmista, että liitin on puhdas. Jarruletkun ollessa irti traktorista, huolehdi että letkun pikaliitin ei pääse koskettamaan maata. 0. Nouseminen liikkuvaan vaunuun on ehdottomasti kielletty.. Lavalla liikkuessasi varo liukastumista. Kostea ja jäinen lava on erittäin liukas.. Nosta seisontajalka yläasentoon ennen ajoon lähtöä.. Huomioi perävaunua kytkiessä tai irrottaessa, että aisakuorma voi olla kuormauksesta riippuen joko ylöspäin tai alaspäin (vaunu nousee pystyyn tai alusta pettää seisontajalan alla).. Traktorista irroitetun perävaunun liikkuminen on estettävä esim. pyöräkiiloilla.. Huomioi, että perävaunu voi vaikuttaa traktorin ohjattavuuteen.. Jos traktorissa on automaattinen vetolaite, sen kytkeytyminen on varmistettava VARNINGAR. Lasten måste ligga jämnt på flaket, och vid tippning skall vagnen stå på jämn, stadig yta.. Vagnen skall vara kopplad till traktorns dragkrok under lastning.. Börja lastning så att första balar kommer mot framläm och sedan bakåt. Avlastning sker motsatt.. Vid lastning och avlastning måste observeras att lastens tyngdpunkt är inte bakom boggieaxeln (annars kan flaket tippa upp).. Binda upp last försiktigt före körning, använd krokar på flakets sidor.. Tillverkaren svarar inte för skador, som har uppstått vid överbelastning.. Kontrollera att bromssystemet är kopplat och fungerar före användning av vagnen. 8. Se upp för klämskador på händer och fingrar vid öppning och stängning av lämlås.. Var noga med att hålla hydraulikens snabbkopplingar rena och låt dem inte ligga på marken. 0. Det är absolut förbjudet att klättra i eller ur vagnen under tippning eller under körning.. Halkrisk, fuktig och isig flakyta är mycket halkig. Stödfoten låses i översta läget när vagnen är tillkopplad till traktorn.. Se upp med lastens tyngdpunkt före frånkoppling av vagnen. För mycket last långt bak på vagnen medför risk för att vagnen stegrar sig vid frånkoppling.. Avkopplad vagn ska hindras att röra sig t.ex. med hjulklossar.. Observera att körning med lastad vagn kan påverka traktorns köregenskaper.. Om kopplingen sker till automatisk hitchkrok - kontrollera att kopplingen är låst före körning. TELI JARRULLINEN (:SSÄ PYÖRÄSSÄ) JA RENKAAT BOGGIE BROMSAD (-HJUL BROMS) OCH HJUL POS BEST. NR ST OSA VARAOSA N:o OSAN NIMI BENÄMNING KPL KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. KA0O Keinu oikea Boggielåda höger KA0 Laakeripesä Lagerhus OPLAA Lukkorengas Låsring OLAD Laakeri Lager VP88 Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP08 Lukkorengas Låsring 8 KA0V Keinu vasen Boggielåda vänster OPMAM08 Aluslevy Bricka 8 0 OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv OFAA00 Jarrusylinteri täydellinen Bromscylinder kompl. - jarrusylinteri ( kpl/st) - bromscylinder - mäntä ( kpl/st) - kolv - O-rengas ( kpl/st) - O-ring OFA0F0.00 Jousi Fjäder 8 OFA08F.00 Jousen pidin Fjäder hållare OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter 8 OLAB Laakeri Lager OFA8F0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd 8 OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OFAF00 Mutteri Mutter 0 OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OFAF0 Jarrurumpu Bromstrumma OFA0F0 Pyörän pultti Bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Tiiviste Tätning OFAA0 Jarrukenkä Bromsback 8 OFAF00 Jarrujousi Fjäder 8 OFA0F0 Nokka-akseli Kamaxel 8 OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv ORK00A8 Rengas 00/0 R Däck ORK00D Rengas 00/0 R ELS Däck ORK00 Rengas 00/0-./ Däck

8 0 0 8 LEVYPYÖRÄT Levypyörän tulee olla ajoneuvoon ja renkaaseen hyväksytty ja virheetön. Älä koskaan tee muutoksia tai korjauksia levypyörään. Turvallisuuteen vaikuttavat useat eri seikat. Vastuu tuotteeseen jälkeenpäin tehdyistä korjauksista ja muutoksista, jotka eivät ole valmistajan ohjeen mukaisia, kuuluu muutoksien tekijälle. RENKAIDEN ASENTAMINEN JA IRROITTAMINEN Renkaiden asentamisen levypyörälle saa tehdä vain rengasammattilainen, jolla on työn edellyttämä koulutus ja kokemus, sekä tarvittavat työvälineet. Asiantuntematon asennus saattaa aiheuttaa vaurion, joka on turvallisuusriski. RENKAIDEN KORJAAMINEN Rengasta ei saa korjata sen ollessa asennettuna levypyörälle, koska tällöin renkaan tutkiminen sisäpuolelta on mahdotonta; lisäksi syntyy paineistetun renkaan räjähtämisvaara. SUURIMMAT SALLITUT AJONOPEUDET FÄLGAR Fälg och däck skall vara avsedda till vagnen, godkända och felfria. Gör aldrig själv ändringar eller reparationer på fälgen. Det finns flera olika saker som påverkar säkerheten. Om Du efteråt gör reparationer eller ändringar, som inte är överensstämmande med tillverkarens instruktioner, bär Du själv ansvaret. MONTERING OCH DEMONTERING AV DÄCK Enbart professionella montörer får montera däck på fälgen. Montören har nödvändig utbildning och erfarenhet och de verktyg som behövs. En icke sakkunnig montering kan förorsaka skador, som är en risk för säkerheten. DÄCKREPARATIONER Det är förbjudet att reparera däcket när det är monterat på fälgen, för det är omöjligt att undersöka däcket på inre sidan. Fara kan uppstå att däcket, som är under tryck, exploderar. STÖRSTA TILLLÅTNA HASTIGHET WS0PL 00-./ renkaalla 0km/h WS0PL 00/0 R renkaalla 0km/h 00/0-/ renkaalla 0km/h WS0PL med hjul 00-./ 0km/h WS0PL med hjul 00/0 R 0km/h med hjul 00/0-/ 0km/h 8 SALLITUT KANTAVUUDET TILLÅTEN BÄRIGHET Vaunutyyppi Kantavuus kg WS0PL 000 Vagntyp Bärighet kg Rengas Hjul 00-./ 00-./ BFGoodrich 00/0 R A8 00/0 R ELS 00/0 R D Flotation Pro 00/0-/ Flotation + Ilmanpaine Kantavuus Halkaisija Leveys Lufttryck Bärighet Diameter Bredd kpa/bar kg mm mm 80/,8 8 00 0/, 8 00 80/,8 0 00 00/,0 0 00 00/,0 080 0 /, 0 0 00

8 TELI JARRULLINEN (:SSA PYÖRÄSSÄ) JA RENKAAT BOGGIE BROMSAD (-HJUL BROMS) OCH HJUL 0 8 POS BEST. NR ST OSA VARAOSA N:o OSAN NIMI BENÄMNING KPL KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. KAO Keinu oikea Boggielåda höger KA0 Laakeripesä Lagerhus OPLAA Lukkorengas Låsring OLAD Laakeri Lager VP88 Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP08 Lukkorengas Låsring 8 KAV Keinu vasen Boggielåda vänster OFAF00 Tiiviste Tätning 0 OLAB Laakeri Lager OFA0F00 Pyörän pultti Bult OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Mutteri Mutter OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OFA8F0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd 8 OPMAM08 Aluslevy Bricka OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 0 OFAA00 Jarrusylinteri täydellinen Bromscylinder kompl. - jarrusylinteri ( kpl/st) - bromscylinder - mäntä ( kpl/st) - kolv - O-rengas ( kpl/st) - O-ring OFA0F0.00 Jousi Fjäder OFA08F.00 Jousen pidin Fjäder hållare 8 OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter OFAF0 Jarrurumpu Bromstrumma OFA0F0 Pyörän pultti Bult OFAA0 Jarrukenkä Bromsback OFAF00 Jarrujousi Fjäder 8 OFA0F0 Nokka-akseli Kamaxel OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 0 ORK00A8 Rengas 00/0 R Däck ORK00D Rengas 00/0 R ELS Däck ORK00 Rengas 00/0-./ Däck

ALUSTA CHASSI POS BEST. NR ST OSA VARAOSA N:o OSAN NIMI BENÄMNING KPL OERIPORMR8 Vetolenkki Dragögla KA0 Seisontajalka Stödfot KA08 Kiinnitystappi Fästtapp KA Kiinnitystappi Fästtapp OSHB0B Etuheijastin Reflex rund OPSB0 Rengassokka Ringpinne OSHB Sivuheijastin Sidoreflex 8 8 KA8 Etu- ja takalaita Fram- och bakläm KA0 Alusta Chassi 0 OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter VP Kiinnityslevy ha-kolmiolle Monteringsbeslag för LGF-skylt OPRAM000 Kuusioruuvi Sexkantskruv OSHBLGF Hitaan ajoneuvon kolmio Varningstriangel 8 0 8 0 0 0 0 0 8

0 TELI JARRUTON JA RENKAAT BOGGIE OCH HJUL POS BEST. NR ST OSA VARAOSA N:o OSAN NIMI BENÄMNING KPL 8 0 KA08 Teli täydellinen Boggie kompl. KA8O Keinu oikea Boggielåda höger KA0 Laakeripesä Lagerhus VP88 Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP08 Lukkorengas Låsring KA8V Keinu vasen Boggielåda vänster OLAD Laakeri Lager 8 OPLAA Lukkorengas Låsring OFA0F00 Pyörän pultti Bult 0 OFAF00 Mutteri Mutter OFA8F0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OLAB Laakeri Lager OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Tiiviste Tätning 8 ORK00A8 Rengas 00/0 R Däck ORK00D Rengas 00/0 R ELS Däck ORK00 Rengas 00/0-./ Däck 8