Svenska HOME CINEMA CONTROL CENTER KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO KOTITEERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER RX-F10S Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1163-005A [EN (SW, FI, DA)]
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Att observera STANDBY/ON knapp! Drag ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen. Huomautus STANDBY/ON-painike! Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä. Forsigtig STANDBY/ON knappen! Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen. STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes. G-1
OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. FÖRSIKTIGHET Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas. HUOMAUTUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. MUISTUTUS! Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti. Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. FORSIGTIG For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. FORSIGTIG Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet. Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes. Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet. G-2
Att observera: Ordentlig ventilation Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren). Huomautus: Riittävä ilmanvaihto Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköiskuja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen. Minst 15 cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer RX-F10S Framsida Edessä Forside Stativhöjd: minst 15 cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Golv Lattia Gulv G-3
Innehållsförteching Komponentidentifiering... 2 Komma igång... 4 Före installation... 4 Kontrollera de tillbehör som ingår... 4 Sätta in batterier i fjärrkontrollen... 4 Ansluta FM- och AM-antennerna (MV)... 5 Ansluta högtalarna... 6 Ansluta videokomponenter... 7 Ansluta nätsladden... 11 Primära funktioner... 12 1 Slå på strömmen... 12 2 Välj avspelningskälla... 12 3 Justera ljudvolymen... 13 Välja digitalt avkodningsläge... 13 Ställa in basförstätkarens ljudläge... 14 Aktivera TV Direct... 14 Stänga av ljudet tillfälligt... 15 Ändra ljusstyrka i teckenfönstret... 15 Slå av strömmen med insomningstimern... 15 Grundinställningar... 16 Ställa in högtalarinformationen automatiskt Smart Surround Setup... 16 Grundinställningsobjekt... 17 Funktionsprocedur... 18 Ställa in högtalarna... 18 Ställa in basljud... 19 Aktivera EX/ES-inställningen EX/ES... 20 Välja huvud- eller underkanal DUAL MONO... 20 Använda nattläget Midnight mode MIDNIGHT M.... 20 Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2/3... 21 Ställa in Auto Surround AUTO SURRND... 21 Ställa in Auto Function-läget (autofunktion) AUTO MODE... 21 Ljudinställningar... 22 Grundinställningsobjekt... 22 Funktionsprocedur... 22 Justera högtalarnas uteffektnivå... 23 Justera ljudparametrar för lägena Surround/DSP... 23 Justera basljuden... 24 Justera utjämningsmönstren D EQ 63Hz/250Hz/1/4/16... 24 Tunerfunktioner... 25 Ställa in stationer manuellt... 25 Använda förinställningar... 25 Välja FM-mottagningsläget... 26 Använda (RDS) Radio Data System för att ta emot FM-stationer... 27 Söka efter ett program med PTY-koder... 28 Gå över till ett utsänt program du väljer själv tillfälligt... 30 Skapa realistiska ljudfält... 31 Återge biosalongsmiljö... 31 Introduktion till Surroundlägena... 31 Introducera DSP-lägen... 33 Använda lägena Surround/DSP... 34 Aktivera Surround/DSP-lägena... 35 Styra andra JVC-produkter... 36 Styra utrustning från andra tillverkare... 38 Felsökning... 41 Specifikationer... 42 Svenska 1
Nederlands Svenska Komponentidentifiering Komponentidentifiering 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; a s Fjärrkontrollen Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. 1 TV DIRECT-knapp (14) 2 Beredskapsläge/på-knappar (12, 14, 36 40) AUDIO, DVR/DVD, VCR, STB, TV 3 Knappar för val av källa (12, 14, 25, 36, 38, 39) DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, DVD MULTI, FM/AM 4 TV VOL (volym) +/ -knapp (36, 38) 5 CHANNEL +/ -knapp (36 40) 6 Funktionsknappar för videokomponenter (36, 37, 39) 4, 3,, 1, 7, 8, Funktionsknappar för radio (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY 7 Funktionsknappar för DVD-brännare och DVD-spelare* (37) TOP MENU, MENU, markör (3, 2, 5, ), ENTER, ON SCREEN Funktionsknappar för RDS (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY STB CONT (kontroll)-knapp (40) 8 SMART SURROUND SETUP-knapp (16) 9 Funktionsknappar för DVD-brännare och DVD-spelare* (37) fs/rate, AUDIO, SUBTITLE, SET UP, DVD/HDD, TITLE/GROUP,, ZOOM,, VFP, PROGRESSIVE, ANGLE p EX/ES-knapp (20) RETURN*-knapp (37) q SOUND-knapp (13, 14, 20, 23, 24) w SURROUND-knapp (35) e Justeringsknappar för högtalare och basförstätkarens utgångsnivåer (23) FRONT L +/, FRONT R +/, CENTER +/, SUBWFR +/, SURR L +/, SURR R +/, S.BACK +/ Funktionsknappar för DVD-brännare och DVD-spelare* (37) THUMBNAIL, SLIDE, 3D/S.EFFECT, PAGE r TV/VIDEO-knapp (36, 38) t MUTING-knapp (15) y VOLUME +/ -knapp (13) u Lägesväljare (12, 14, 16, 20, 23 25, 27, 35 40) DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB i Sifferknappar (26, 36 40) Justerknappar (13, 14, 20, 23, 24) DECODE, EQ FREQ, BASS BOOST, C.TONE, EQ LEVEL +, MIDNIGHT, EFFECT, EQ LEVEL, A.POSITION TV RETURN-knapp (36) o Funktionsknappar för DVD-brännare och DVD-spelare* (37) CANCEL, DVD/CARD, REC MODE, REC PAUSE ; DISPLAY*-knapp (37) DIMMER-knapp (15) a ANALOG/DIGITAL INPUT-knapp (12, 13) s TEST TONE-knapp (23) d SLEEP-knapp (15) d * Dessa knappar kan användas för att styra en JVC DVDbrännare eller DVD-spelare med lägesväljaren inställd på DVR eller DVD (se sidan 37). Om dessa knappar inte fungerar normalt, använd fjärrkontrollen som medföljer DVD-brännaren eller DVD-spelaren. Se även instruktionsböckerna som medföljer DVD-brännaren eller DVDspelaren. Ställ in lägesväljaren (u) på AUDIO/TV/VCR/STB när du vill använda mottagaren. Ställ lägesväljaren (u) på DVR när du använder en JVC DVD-brännare. Tryck här och för nedåt, för att öppna fjärrrkontrollens skydd. Ställ lägesväljaren (u) på DVD när du använder en JVC DVD-spelare. 2
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Främre panelen 1 2 3 4 5 6 Svenska RX-F10 HOME CINEMA CONTROL CENTER DVD MULTI DVR/DVD VCR VIDEO TV FM/AM SOURCE SELECTOR / MULTI JOG MASTER VOLUME STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET/TUNER PRESET PHONES 7 8 9 p 1 STANDBY/ON-knapp och standby-lampa (12, 14) 2 Teckenfönster (se nedan) 3 Lampor för källa DVD MULTI, DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM/AM 4 SOURCE SELECTOR (12) MULTI JOG (18, 22, 26, 35) 5 MASTER VOLUME-kontroll (13) 6 Fjärrsensor (4) q 7 TV DIRECT-knapp (14) 8 SETTING-knapp (18) 9 ADJUST-knapp (22) p SURROUND-knapp (35) q SET-knapp (18, 22) TUNER PRESET-knapp (26) w PHONES-uttag (13) w Teckenfönster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ~ 1 EQ-indikator (24) 2 C.TONE-indikator (23) 3 VIRTUAL SB-indikator (34) 4 -indikator (31, 33) 5 AUDIO P. (ljudläge)-indikator (14) 6 NEO:6-indikator (32) 7 BASS-indikator (24) 8 RDS funktionsindikatorer (27, 30) TA, NEWS, INFO, RDS 9 Radions funktionsindikatorer (25) TUNED, ST (stereo) 0 AUTO MUTING-indikator (26) - SLEEP-indikator (15) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP! @ # $ % ^ AUTO MODE = AUTO MODE-indikator (21) ~ (dämpnings)-indikator (24)! Indikatorer för digitalt signalformat (13, 31, 32) LPCM (Linjär PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24 @ Signal- och högtalarindikatorer (15) # DSP-indikator (32, 33) $ (surround)-indikator (21) % 3D-indikator (32, 33) ^ Huvudteckenfönster & Indikatorer för frekvensenheter (för FM), (för AM) * (hörlurar)-indikator (13, 32, 33) & * Komponentidentifiering Bakpanel 1 2 3 4 5 6 AUDIO COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO FM 75 AM LOOP TV AV IN/OUT 3(TV) 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 VIDEO IN DVR/DVD IN CENTER SUB- WOOFER COAXIAL AM EXT ANTENNA DVR/DVD VCR DIGITAL IN RIGHT FRONT LEFT CENTER SURROUND SURROUND RIGHT LEFT BACK SPEAKERS MONITOR OUT DVD MULTI IN SUBWOOFER OUT RIGHT LEFT Y PB PR SURR-R SURR-L 7 8 9 1 Strömsladd (11) 2 AUDIO-jack (8 10) VIDEO IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 3 VIDEO-terminaler (8 10) COMPONENT (Y, PB, PR): VIDEO IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT VIDEO (sammansatt video) S-VIDEO 4 ANTENNA-terminaler (5) 5 AV IN/OUT-terminaler (7) TV, DVR/DVD, VCR 6 DIGITAL IN-terminaler (11) Koaxial: 1(DVR/DVD) Optisk: 2(VIDEO), 3(TV) 7 DVD MULTI IN-jack (9) CENTER, SUB-WOOFER, SURR-R, SURR-L 8 SUBWOOFER OUT-jack (6) 9 SPEAKERS-terminaler (6) FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND BACK 3
Nederlands Svenska Komma igång Sätta in batterier i fjärrkontrollen Innan du använder fjärrkontrollen måste du sätta in de två batterier som medföljer. 1 2 3 Komma igång Före installation Allmänt säkerhetsföreskrifter Kontrollera att dina händer är torra. Stäng av strömmen till samtliga komponenter. Läs handböckerna för de olika komponenter du tänker ansluta. Placering Installera mottagaren på en plats som är jämn och skyddad från fukt och damm. Temperaturen kring mottagaren måste ligga mellan 5 C och 35 C. Se till att ventilationen kring mottagaren blir god. Dålig ventilation kan leda till överhettning, vilket kan skada mottagaren. Lämna tillräckligt avstånd mellan mottagaren och TV:n. Hantering av mottagaren För inte in några föremål av metall i mottagaren. Ta inte isär mottagaren och ta inte bort några skruvar eller kåpor. Skydda mottagaren mot regn och fukt. Dra inte i nätsladden för att ta ur den från vägguttaget. När du kopplar ur nätsladden ska du alltid hålla i stickkontakten så att sladden inte skadas. När du är bortrest eller liknande en längre tid, dra ut kontakten från vägguttaget. Det förbrukas alltid lite ström när nätsladden är ansluten till vägguttaget. 1 Tryck och skjut batteriskyddet på fjärrkontrollens baksida åt sidan. 2 Sätt in batterierna. Var noga med polariteten: (+) till (+) och ( ) till ( ). 3 Sätt tillbaks luckan. Byt ut batterierna om fjärrkontrollens verksamma avstånd blivit kortare, eller om den fungerar dåligt. Använd två torrbatterier av typ R6(SUM-3)/AA(15F). Medföljande batterier är avsedda för inledande inställningen. But ut dem för fortsatt användning. FÖRSIKTIGHET: Vidta försiktighetsåtgärderna nedan för att undvika läckande eller spruckna batterier: Sätt in batterierna i fjärrkontrollen med rätt polaritet: (+) till (+) och ( ) till ( ). Använd batterier av rätt typ. Batterier som ser nästan likadana ut kan ha en annan spänning. Byt alltid ut bägge batterierna samtidigt. Exponera inte batterierna för värme eller öppna lågor. När fjärrkontrollen används ska den riktas rakt mot frontpanelens fjärrsensor. Fjärrsensor Mottagaren har en inbyggd kylfläkt som fungerar när mottagaren är igång. Kontrollera att det finns tillräckligt med ventilation för att uppnå ordentlig nedkylning. Kontrollera de tillbehör som ingår Kontrollera att alla tillbehören nedan finns med. Kontakta återförsäljaren omedelbart om någonting saknas. Fjärrkontroll ( 1) Batterier ( 2) AM-ramantenn (MV) ( 1) FM-antenn ( 1) SCART-kabel ( 1) Digital koaxialkabel ( 1) Du sätter på mottagaren genom att ställa in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. 4
Ansluta FM- och AM-antennerna (MV) Om FM-mottagningen är dålig ska en FMutomhusantenn användas (medföljer inte). AM-ramantenn (MV) (medföljer) Svenska Snäpp in tungorna på ramen i uttagen i stativet för att montera AM-ramantennen (MV). FM-antenn (medföljer) FM 75 AM LOOP COAXIAL AM EXT ANTENNA Om AM-mottagningen (MV) är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (medföljer inte). Komma igång Anslutning av AM-antennen (MV) Anslut den medföljande AM-ramantennen (MV) till AM LOOPuttagen. Vrid på ramantennen tills mottagningen blir så bra som möjligt. Om mottagningen är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (ingår inte) till AM EXT-uttaget. AM-ramantennen (MV) ska vara ansluten samtidigt. Anslutning av FM-antennen Anslut den medföljande FM-antennen till FM 75 Ω COAXIALuttaget som en tillfällig lösning. Lägg ut den medföljande FM-antennen vågrätt. Om FM-mottagningen är dålig, anslut en utomhus FM-antenn (ingår inte). Innan du ansluter en 75 Ω koaxialkabel med en kontakt (IEC eller DIN 45325), ska den medföljande FMantennen kopplas bort. OBSERVERA Om AM-ramantennens (MV) kabel är vinylöverdragen ska vinylen tas bort under vridning åt höger. Se till att antennledarna inte kommer i kontakt med några andra uttag och anslutningssladdar, och med nätsladden. Om de gör det kan mottagningen bli dålig. 5
Nederlands Svenska Ansluta högtalarna Diagram över högtalarplacering C L R SW Mitthögtalare (C) LS SB RS RIGHT FRONT LEFT CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 CENTER SURROUND SURROUND BACK SPEAKERS RIGHT LEFT Elektrisk djupbashögtalare (SW) SUBWOOFER OUT Höger främre högtalare (R) Vänster främre högtalare (L) Bakre surroundhögtalare (SB) Komma igång Ansluta högtalarna Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. 1 2 3 2 1 Höger surroundhögtalare (RS) Vänster surroundhögtalare (LS) Anslutning av elektrisk djupbashögtalaren Genom att ansluta en djupbashögtalare får du en bättre basåtergivning, eller du kan också återge de ursprungliga LFEsignaler som spelas in i digital programvara. Anslut ingången på en elektrisk djupbashögtalare till SUBWOOFER OUT-uttaget på baksidan. Använd en kabel med RCA-stiftkontakter (medföljer inte). Se även den brusanvisning som medföljer djupbashögtalaren. 1 Vrid och ta bort isoleringen i änden på vardera högtalarsladden. 2 Tryck på högtalaruttagets (1) klämma och håll den intryckt. För sedan in änden på högtalarsladden (2). För varje högtalare ska uttagen (+) och ( ) på baksidan anslutas till uttagen (+) och ( ) på respektive högtalare. 3 Släpp taget om klämman. När alla högtalare och/eller en basförstärkare, har anslutits, måste informationen om högtalarinställning ställas in korrekt för att få bästa möjliga Surroundeffekt. För ytterligare information, se sidorna 16 till 19. OBSERVERA Du kan placera djupbashögtalaren var som helst eftersom basljud inte är riktningsberoende. Normalt ska du emellertid placera den framför dig. FÖRSIKTIGHET: Använd högtalare som har den SPEAKER IMPEDANCE som anges vid högtalaruttagen (6 Ω 16 Ω). Anslut INTE mer än en högtalare till ett högtalaruttag. 6
Ansluta videokomponenter SCART-anslutning Du kan enkelt titta på bilder och lyssna till ljud från uppspelningskomponenter genom att ansluta dem med en SCART-kabel. Om dina videokomponenter har en digital utgångsterminal, anslut dem även med de digitala terminalerna enligt beskrivningarna i avsnittet Digital anslutning (se sidan 11). Du kan erhålla bättre ljudkvalitet genom att använda dessa terminaler. FÖRSIKTIGHET: Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och apparaten kan det utgående ljudet från apparaten komma att bli deformerat. Använd INTE TV:n genom en videobandspelare eller en TV med inbyggd videobandspelare, eftersom det kan orsaka störningar i bilden. Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar. Illustrationerna med ingångar/utgångar utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter ska du också konsultera deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera från komponent till komponent. Svenska TV AV IN/OUT DVR/DVD VCR TV SCART-kabel (medföljer: 1 kabel) Videobandspelare Komma igång OBSERVERA Om TV:n är försedd med flera SCART-uttagen ska du konsultera dess bruksanvisning, för att ta reda på vilka videosignaler som läggs ut på respektive uttag, och sedan ansluta SCART-kabeln till det tillämpliga uttaget. DVD-brännare eller DVD-spelare SCART-uttagsspecifikationer Terminalens namn TV VCR DVR/DVD Audio L/R Ingångar Sammansatt Video S-video (Y/C) RGB Audio L/R *1 Utgångar Sammansatt *2*3 *2*3 *2*3 Video S-video (Y/C) *3 RGB *3 T-V LINK *4 *4 *4 : Tillgänglig, : Ej tillgänglig *1 Endast när hörlurarna TV Direct används (se sidan 14). *2 De ingående signalerna från en SCART-uttaget kan inte läggas ut på samma SCART-uttaget. *3 De utgående videosignalernas videoformat är detsamma som de ingående videosignalernas. Om S-video-signaler exempelvis kommer in till apparaten kan endast S-videosignaler skickas ut från den. Se bruksanvisningarna för videokomponenterna för information om hur de ingående/utgående videosignalerna ska ställas in. *4 Signalerna för T-V LINK-funktionen passerar alltid igenom apparaten. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 7
Nederlands Svenska För TV- och videoformat Denna apparat kan inte omvandla videosignalerna. När videosignalen hos en videokomponent skiljer sig från den hos en annan (om exempelvis en är S-video och den andra är sammansatt video) så kanske bilden inte återges korrekt. Gör i så fall videosignalerna likformiga för bägge videokomponenterna, eftersom du annars måste koppla om TV:ns videosignal varje gång du ändrar källa. För en analogca inspelningsenhet För att se på eller spela in ett kodat program från/på din videobandspelare ansluter du den analoga inspelningsenheten till videobandspelaren och väljer sedan den kodade kanalen på videon. Om det inte finns något lämpligt uttag för inspelningsenheten på videobandspelaren ansluter du inspelningsenheten till TV:n. Se även handböckerna för de olika apparaterna. För T-V LINK Du kan också använda T-V LINK-funtionen om du ansluter den T-V LINK-kompatibla TV:n och videobandspelaren till apparaten med en SCART-kabel med alla ledare. Mer information om T-V LINK finns i bruksanvisningarna för TV:n och videobandspelaren. Anslut SCART-kabeln till uttag EXT-2 på en TV-apparat som är kompatibel med JVC:s T-V LINK-system för att kunna använda T-V LINK-funktionen. Vissa videokomponenter stödjer datakommunikation så som T-V LINK. Mer information finns i instruktionsböckerna som medföljde dessa komponenter. Ljud-/videoanslutning Förutom SCART-terminalerna är denna mottagare utrustad med följande videoterminaler: Komponentvideo ingång/utgång VIDEO IN, DVR/DVD IN, MONITOR IN Ingång för sammansatt video och S-video: VIDEO IN VIKTIGT! Komponentvideosignalerna från COMPONENT-uttagen sänds endast genom MONITOR OUT-uttagen. Därför, om TV:n är ansluten till mottagaren genom SCART-terminalen (TV) och en spelande videokomponent är ansluten till mottagaren genom komponentvideouttagen (VIDEO IN eller DVR/DVD IN), kan du inte se uppspelningsbilden på TV-skärmen. Komma igång 7 Ansluta en DVD-brännare eller DVD-spelare till DVR/DVD IN-uttagen Om du vill använda Dolby Digital och DTS flerkanalig programvara (inklusive Dual Mono-programvara) ansluter du DVD-brännaren eller DVD-spelaren via de digitala ingångsuttagen (se sidan 11). Tänk på följande när du ansluter DVD-brännare eller DVD-spelare via stereouttagen: Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar. AUDIO COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO VIDEO IN DVR/DVD IN CENTER SUB- WOOFER MONITOR OUT RIGHT LEFT Y PB PR SURR-R SURR-L DVD MULTI IN DVD-brännare eller DVD-spelare Röd Vit Grön Blå Röd Komponentvideokabel (medföljer inte) Å ı Stereoljudsladd (medföljer inte) Å Till komponentvideouttaget ı Till ljudutgång för vänster/höger kanal OBSERVERA Anslut Y, PB och PR rätt. Anslut inte olika komponenter till AUDIO DVR/DVD IN-uttagen och AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-terminalen (se sidan 7), annars kommer ljud från båda komponenter genom högtalarna samtidigt. 8
Tänk på följande när du ansluter DVD-spelare via de separata analoga uttagen (DVD MULTI IN): Denna anslutning är den bästa anslutningsmetoden för att lyssna på DVD Audio-ljud. När en DVD Audio-skiva spelas kan originalets höga ljudkvalitet endast återskapas med denna anslutning. Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar. Svenska AUDIO COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO Monoljudkabel (medföljer inte) Å ı DVD-spelare VIDEO IN DVR/DVD IN CENTER SUB- WOOFER Vit MONITOR OUT RIGHT LEFT Y PB PR SURR-R SURR-L DVD MULTI IN Röd Ç Î Vit Stereoljudsladd (medföljer inte) Röd Å Till subwooferrutgång ı Till mittkanalens ljudutgång Ç Till ljudutgång för vänster/höger surround-kanal Î Till ljudutgång för vänster/höger frontkanal OBSERVERA Anslut inte olika komponenter till DVD MULTI IN-uttagen och AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-terminalen (se sidan 7), annars kommer ljud från båda komponenter genom högtalarna samtidigt. Om DVD MULTI När du väljer DVD MULTI (se sidan 12) kan du få ett separat, analogt utgångsljud (5,1 kanalreproduktion) från den anslutna enheten. Det kan hända att du måste välja ett separat, analogt utgångsläge på enheten. Komma igång OBSERVERA När du använder hörlurar kan du endast lyssna på de främre kanalerna (höger och vänster). (3D HEADPHONE-läge finns inte tillgängligt). När TV Direct är aktiverad medan DVD MULTI är vald som källa, ändras källan till den sist valda mellan DVR/DVD, VCR och VIDEO (se sidan 14). Surround/DSP-lägen (se sidorna 31 till 35) finns inte för DVD MULTI. 9
Nederlands Svenska 7 Ansluta andra videokomponenter till VIDEO IN-uttagen Om videokomponenter har S-video-(Y/C-uppdelning) och/eller komponentvideoterminaler (Y, PB, PR) ansluter du dem med en S-videokabel (medföljer inte) och/eller en komponentvideokabel (medföljer inte). Genom att använda dessa uttag kan bildkvaliteten förbättras i ordningen: Komponentvideo > S-video > Sammansatt video Om du vill spela upp video från den enhet som är ansluten till dessa uttag väljer du VIDEO som källa (se sidan 12). Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar. AUDIO COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO S-videokabel (medföljer inte) VIDEO IN DVR/DVD IN CENTER SUB- Å Videobandspelare, m.m. Röd Vit Grön Röd Gul Sammansatt videokabel (medföljer inte) ı Ç Î Blå Komponentvideokabel (medföljer inte) Komma igång Stereoljudsladd (medföljer inte) Å Till S-videouttaget ı Till uttaget för sammansatt video Ç Till komponentvideouttaget Î Till ljudutgång för vänster/höger kanal OBSERVERA Anslut Y, PB och PR rätt. 7 Ansluta en TV till MONITOR OUT-uttagen Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar. DVR/DVD IN MONITOR OUT TV RIGHT LEFT Y PB PR Röd Vit Grön Blå Röd Komponentvideokabel (medföljer inte) Å ı Stereoljudsladd (medföljer inte) Å Till komponentvideoingången ı Till ljudingång för vänster/höger kanal VIKTIGT! Audio-signaler kommer ut genom kontakterna AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT) ENDAST när TV Direct används (se sidan 14). OBSERVERA Anslut Y, PB och PR rätt. 10
Digital anslutning Denna mottagare är utrustad med tre DIGITAL IN-terminaler en digital koaxialterminal och två digitala optiska terminaler. Du återskapar digitalt ljud genom att använda den digitala anslutningen tillsammans med de analoga anslutningsmetoder som beskrivs på sidan 7 10. Digital koaxialkabel (medföljer: 1 kabel) Digital optisk sladd (medföljer inte) Ansluta nätsladden När du har gjort alla ljud-/videoanslutningar, anslut nätsladdskontakten till vägguttaget. Kontrollera att kontakterna har satts in ordentligt. Standby-lampan lyser rött. FÖRSIKTIGHET: Ta inte i nätsladden med våta händer. Du får inte ändra, vrida eller dra i nätkabeln, eller ställa någonting tungt på den, därför att det kan leda till brand, elstötar eller andra olyckor. Om nätkabeln skadas, skall du kontakta din återförsäljare och få nätkabeln utbytt till en ny. Svenska När komponenten har en digital koaxial utgångsterminal, anslut den till 1(DVR/DVD)- terminalen med hjälp av en digital koaxial kabel (medföljer). OBSERVERA Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennen. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen. De förinlagda värdena för exempelvis kanal och olika ljudinställningar kan komma att försvinna efter några dagar i följande fall: Om du drar ur nätsladden. Vid strömavbrott. 3(TV) 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) DIGITAL IN När komponenten har en digital optisk utgångsterminal, anslut den till 2(VIDEO)- eller 3(TV)- terminalen med hjälp av en digital optisk kabel (medföljer inte). Komma igång Ta bort skyddslocket innan du ansluter den digitala optiska sladden. OBSERVERA När apparaten levereras från fabriken är uttagen DIGITAL IN inställda för användning med följande komponenter: 1(DVR/DVD): För DVD-brännare eller DVD-spelare 2(VIDEO): För komponenten som är ansluten till VIDEO IN-jacket 3(TV): För TV Om du ansluter andra komponenter, ska inställningen för digitalingången (DIGITAL IN) ändras korrekt. Se Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2/3 på sidan 21. Välj detta alternativ för digitalt ingångsläge. Se Välja analogt eller digitalt ingångsläge på sidan 12. 11
Nederlands Svenska Primära funktioner 2 Välj avspelningskälla På den främre panelen: Vrid på SOURCE SELECTOR tills namnet på källan du vill ha visas i teckenfönstret. Lampan för källa som motsvarar den valda källan lyser rött. Källan ändras enligt följande när du vrider på SOURCE SELECTOR. 1 2 3 EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DVD MULTI DVR/DVD (DGT) VCR (DIGITAL) VIDEO (DGTL) TV (DIGITAL) FM AM (Tillbaka till början) AUTO MODE 1 2 3 Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB när du vill styra mottagaren med fjärrkontrollen. DVD MULTI: Välj DVD-spelaren med det analoga, diskreta utgångsläget (5,1 kanalreproduktion). DVR/DVD (DGT)*: Välj DVD-brännare eller DVD-spelare. VCR (DIGITAL)* : Välj videobandspelaren. VIDEO (DGTL)* : Välj komponenten som är ansluten till VIDEO IN-jacket på mottagarens baksida. TV (DIGITAL)* : Välj TV-tunern. FM: Välj en FM-radioutsändning. AM: Välj en AM (MV)-radioutsändning. Primära funktioner 1 Slå på strömmen Tryck på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjärrkontrollen). Standby-lampan släcks och lampan för den aktuella källan lyser rött. Den aktuella källans beteckning visas. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE För att slå av strömmen (till beredskapsläget) Tryck en gång till på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjärrkontrollen). Standby-lampan lyser rött. Från fjärrkontrollen: Tryck på en av knapparna för val av källa. För tunern, tryck på FM/AM. Varje gång du trycker på FM/AM, växlar bandet mellan FM och AM (MV). *Välja analogt eller digitalt ingångsläge Om du har anslutit en komponent med både analoga och digitala anslutningsmetoder (se sidorna 7 till 11), måste du välja rätt ingångsläge. Du kan endast välja digital ingång för källor för vilka du valt digitala ingångsterminaler. (Se Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2/3 på sidan 21). ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT på fjärrkontrollen för att välja det analoga eller digitala inmatningsläget. När du trycker på knappen växlar inmatningsläget mellan det analoga läget ( ANALOGUE ) och det digitala läget ( DGTL AUTO ). DGTL AUTO: ANALOGUE: Välj denna inställning för det digitala ingångsläget. Apparaten känner automatiskt av de inkommande signalernas format, och därefter tänds de digitala signalindikeringen (LPCM, DOLBY D, DTS, eller DTS 96/24) för de avkända signalerna. Välj denna inställning för det analoga ingångsläget. OBSERVERA Apparaten har en viss effektförbrukning också i beredskapsläget. För att koppla bort all ström måste du dra ur nätsladden. Fabriksinställning: ANALOGUE OBSERVERA Du kan inte välja det digitala ingångsläget när du har valt DVD MULTI, FM eller AM som källa. 12
3 Justera ljudvolymen För att höja volymen, vrid på MASTER VOLUME medurs (eller tryck på VOLUME + på fjärrkontrollen). För att sänka volymen, vrid på MASTER VOLUME moturs (eller tryck på VOLUME på fjärrkontrollen). När du ändrar volym visas den nya volymen ett tag i teckenfönstret. Välja digitalt avkodningsläge Om något av symptomen nedan uppträder vid avspelning av Dolby Digital- eller DTS-programvara, med DGTL AUTO valt (se sidan 12), ska du göra som följer: Det kommer inget ljud i början av avspelningen. Brus hörs vid sökning eller överhoppning av kapitel eller spår. ENDAST från fjärrkontrollen: 1 Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT och välj DGTL AUTO. Svenska EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE FÖRSIKTIGHET: Ställ alltid in en låg ljudvolym innan du slår på någon källa. Om volymen är uppskruvad kan den plötsliga ljudenergin ge dig kroniska hörselskador och/eller förstöra dina högtalare. 2 Tryck på SOUND och sedan på DECODE för att välja DGTL D.D. eller DGTL DTS. Varje gång du trycker på DECODE ändras det digitala dekoderläget enligt följande: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE OBSERVERA Volymnivån kan ställas in från 0 (lägst) till 50 (högsta). Lyssna med hörlurar Du kan, förutom stereoprogramvara, även lyssna till flerkanalig programvara i hörlurarna. (Ljuden mixas ner till de främre kanalerna när du spelar en flerkanalig programvara). Anslut ett par hörlurar till PHONES-uttaget på frampanelen för att aktivera HEADPHONE-läget. Dessutom tänds -indikatorn (hörlurar) i teckenfönstret. Du kan också få Surround/DSP-lägen genom hörlurarna 3D HEADPHONE-läge. För ytterligare information, se sidorna 32 och 33. Bortkoppling av ett par hörlurar från PHONES-uttaget inaktiverar HEADPHONE (eller 3D HEADPHONE)-läget (hörlurar) och aktiverar högtalarna. FÖRSIKTIGHET: Tänk på att sätta ner volymen: Innan du ansluter eller sätter på dig hörlurarna, eftersom höga volymer kan vara skadliga för såväl hörlurarna som din hörsel. Innan du slår på högtalarna igen, eftersom högtalarvolymen kan vara uppskruvad. För att spela av programvara som kodats med Dolby Digital ska du välja DGTL D.D.. För att spela av programvara som kodats med DTS ska du välja DGTL DTS. OBSERVERA Om du stänger av strömmen eller väljer en annan källa inaktiveras inställningarna DGTL D.D. och DGTL DTS och det digitala avkodningsläget återställs automatiskt till DGTL AUTO. När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. Följande indikator för digitalt signalformat i teckenfönstret visar vilken typ av signal som kommer in till mottagaren. LPCM: Tänds när Linjära PCM-signaler kommer in. DOLBY D: DGTL AUTO DGTL DTS DGTL D.D. (Tillbaka till början) Tänds när Dolby Digital-signaler kommer in. Blinkar när DGTL D.D. valts för programvara som inte kodats med Dolby Digital. DTS: Tänds när normal DTS-signal kommer in. Blinkar när DGTL DTS väljs för filer som inte är DTS-kodade. DTS 96/24: Tänds när DTS 96/24-signal kommer in. Primära funktioner OBSERVERA Om DGTL AUTO inte känner igen de inkommande signalerna tänds inga digitala signalindikeringar i teckenfönstret. 13
Nederlands Svenska Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB när du vill styra mottagaren med fjärrkontrollen. Aktivera TV Direct Med TV Direct kan du använda denna mottagare som AV-väljare när mottagaren är avstängd. När TV Direct har aktiverats går bilderna och ljudet från sådana videokomponenter som exempelvis en DVD-spelare till TV:n via denna apparat. Du kan då använda videokomponenterna och TV:n som om de var direktanslutna till varandra. Funktionen fungerar för följande källor DVR/DVD, VCR och VIDEO. Gör så här för att aktivera (eller inaktivera) TV Direct: 1 Tryck på TV DIRECT. Alla indikeringar försvinner och lampan för den aktuella källan lyser grönt. 2 Slå på videokomponenten och TV:n. Primära funktioner Ställa in basförstätkarens ljudläge Om basförstärkarens ljud är förstärkt för stereoljud jämfört med ljudet som återskapas med flera kanaler, ska basförstärkarens ljudläge ställas in. Basförstärkarens utgångsnivå minskas automatiskt med det angivna värdet när du lyssnar i stereo. Indikatorn för AUDIO P. (ljudläge) tänds när denna funktion aktiveras. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på A.POSITION. Varje gång du trycker på A.POSITION, ändras basförstärkarens ljudlägesnivå enligt följande: AUDIO P.-indikator EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE 3 Välj önskad videokomponent. På den främre panelen: Vrid på SOURCE SELECTOR tills en av lamporna för källa DVR/DVD, VCR eller VIDEO lyser grönt. Från fjärrkontrollen: Tryck på en av knapparna för val av källa DVR/DVD, VCR eller VIDEO. Lampan för källa som motsvarar den valda källan lyser grönt. Avbryt TV Direct och stäng av mottagaren genom att, trycka på STANDBY/ON på frontpanelen (eller AUDIO på fjärrkontrollen). Mottagaren stängs av och standby-lampan tänds. Avbryt TV Direct och slå på mottagaren genom att, trycka på TV DIRECT igen. Mottagaren slås på och lampan för den aktuella källan lyser rött. OBSERVERA När TV Direct har aktiverats kan du inte använda alla apparatens ljudeffekter och de högtalare som är anslutna till den. Du kan använda T-V LINK-funktionen mellan TV:n och videobandspelaren med TV Direct aktiverad. (Mer information om T-V LINK finns i instruktionsböckerna som medföljer TV:n och videobandspelaren). När TV Direct är aktiverad medan DVD MULTI, FM eller AM är vald som källa, ändras källan till den sist valda mellan DVR/DVD, VCR och VIDEO. 2 4 6 OFF (Ingen funktion) Ju lägre nummer, desto mer avtar nivån automatiskt under avlyssning i stereoläge. Om det inte krävs någon justering, välj OFF (fabriksinställning). OBSERVERA Den lägsta subwoofer utsignalen är 10 db. Ex.: När basförstärkarens utgångsnivå ställs in på 8 (db) och dess ljudläge på 4 (db), kommer djupbashögtalaren utgångsnivå vara 10 db när du lyssnar på stereoljud. För att justera subwooferns utgångsnivå, se sidan 23. Denna funktion är inte tillgänglig när Surround/DSP-läget är aktiverat eller om du har valt DVD MULTI. När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. 14
Stänga av ljudet tillfälligt ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på MUTING för att stänga av ljudet som kommer genom alla anslutna högtalare och hörlurar. MUTING visas i teckenfönstret och ljudet stängs av. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE För att slå på ljudet igen trycker du en gång till på MUTING. Ljudet återkommer också om du trycker på VOLUME +/ (eller MASTER VOLUME-kontroll på frontpanelen). Ändra ljusstyrka i teckenfönstret Du kan dämpa ljusstyrkan teckenfönstret Dimmer. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck uprepade gånger på DIMMER. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets ljusstyrka enligt följande: DIMMER 1: Dämpar teckenfönstret något. Dämpar den blå belysningen något. DIMMER 2: Dämpar teckenfönstret mer än DIMMER 1. Dämpar den blå belysningen något (samma som DIMMER 1). DIMMER 3: Stänger av teckenfönstret och den blå belysningen. (Avbryts tillfälligt när du använder mottagaren*). DIMMER OFF: Avaktiverar dimmerfunktionen (normalt teckenfönster). *Förutom när TV Direct sätts på eller stängs av. Slå av strömmen med insomningstimern Du kan somna till musik insomningstimern. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck uprepade gånger på SLEEP. Varje gång du trycker på knappen ändras avstängningstiden i steg om 10 minuter: SLEEP tänds i teckenfönstret. SLEEP-indikator Inaktivera insomningstimern: Tryck upprepade gånger på SLEEP tills SLEEP OFF visas i teckenfönstret. (SLEEP-indikeringen slocknar). Sleep-timern avbryts också när: Du stänger av mottagaren, eller TV Direct aktiveras. Grundinställning av autominnet Apparaten spar ljudinställningarna för varje källa: när du slår av strömmen, och när du byter till en annan källa. När du byter till en annan källa hämtas de sparade inställningarna för den nya källan fram automatiskt. Följande kan lagras för respektive källa: Analogt/digitalt ingångsläge (se sidan 12) Utgångsnivå för högtalare (se sidan 23) Ljudläge på basförstärkaren (se sidan 14) Basförstärkarfas (se sidan 24) Digitalt utjämningsmönster (se sidan 24) Basförstärkning (se sidan 24) Inmatningsdämpningsläge (se sidan 24) Val av Surround/DSP-läge (se sidorna 34 och 35) OBSERVERA Om källan är FM eller AM (MV) kan du lägga in olika inställningar för varje band. Signal- och högtalarindikeringar i teckenfönstret Signalindikeringar L S. WFR LFE LS C R SB RS Högtalarindikeringar EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS L S. WFR LFE LS C R SB RS Följande signalindikeringar tänds: L: När digital insignal väljs: Tänds när signalen för den vänstra kanalen kommer in. När analog insignal väljs: Tänds alltid. R: När digital insignal väljs: Tänds när signalen för den högra kanalen kommer in. När analog insignal väljs: Tänds alltid. C: Tänds när signalen för mittkanalen kommer in. LS*: Tänds när signalen för den vänstra surround kanalen kommer in. RS*: Tänds när signalen för den högra surround kanalen kommer in. SB: Tänds när signalen för bakre surroundkanal kommer in. LFE: Tänds när signalen för LFE-kanalen kommer in. * När en mono-surroundsignal kommer in, tänds endast S. Primära funktioner Svenska EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE 10 20 30 40 50 60 OFF (Ingen funktion) 90 80 70 Vid avstängningstidpunkten: Apparaten slås av automatiskt. Kontrollera eller ändra den återstående tiden till avstängningstidpunkten: Tryck en gång på SLEEP. Den återstående tiden till avstängningstidpunkten (i minuter) visas. För att ändra avstängningstidpunkten trycker du upprepade gånger på SLEEP. OBSERVERA När du väljer DVD MULTI som källa tänds alla signalindikatorer förutom SB. Högtalarindikeringarna tänds enligt följande: Basförstärkare (S. WFR) ltänds när SUBWOOFER (basförstärkare) är inställt på SUBWFR :YES. För ytterligare information, se sidan 18. De andra högtalarindikatorerna tänds endast när motsvarande högtalare är inställd på SML (små) eller LRG (stora) och när det erfordras för aktuell uppspelning. 15
Nederlands Svenska Grundinställningar För att erhålla bästa möjliga ljudeffekt från Surround-/DSP-lägen (se sidorna 31 till 35), måste du ställa in högtalar- och basförstärkarinformationen när du har genomfört alla anslutningar. En förklaring av hur högtalarna ställs in, samt andra grundläggande funktioner för mottagaren finns på sidorna 16 till 21. 2 Tryck och håll ned SMART SURROUND SETUP till SETTING UP blinkar i teckenfönstret. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE 3 Bekräfta att SETTING UP slutar blinka och klappa händerna över huvudet när SETTING UP visas i teckenfönstret. Mottagaren börjar avkänna ljudnivån som kommer från alla högtalare (förutom basförstärkaren). Ställa in högtalarinformationen automatiskt Smart Surround Setup Grundinställningar Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga ljudeffekt i Surround-/ DSP-lägena. Genom att använda Smart Surround Setup, beräknas följande av en enkel handling att klappa händerna. Högtalarens avstånd (jämfört med närmaste högtalare) Högtalarnas uteffektnivåer OBSERVERA Innan du startar Smart Surround Setup (automatisk högtalarinställning), ställ in högtalarinformationen rätt (SML, LRG eller NO) enligt högtalarna förutom subwoofern (se sidan 18). När inställningen görs av Smart Surround Setup, kommer det högtalaravstånd och den utsignalnivå som du har ställt in att vara inaktiva. Om du har stängt av teckenfönstret, avbryt Dimmer (se sidan 15), annars kan du inte se informationen i teckenfönstret under Smart Surround Setup. Smart Surround Setup utförs inte korrekt om du eller andra objekt blockerar ljudet. När du ändrar högtalare, utför följande steg igen. ENDAST från fjärrkontrollen: Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB när du vill styra mottagaren med fjärrkontrollen. När du klappar händerna och ljudet avkänns, visas SUCCESSFUL i teckenfönstret och de inställda värdena visas enligt följande: Ex.: *1 *2 *3 *4 L R C LS RS SB Mottagaren återgår sedan till normalt driftläge. *1 Standardkanal (närmaste högtalare). Detta högtalarläge fungerar nu som referensläge ( 0m/ft ), och andra högtalares avstånd visas genom skillnaden I förhållande till detta referensläge. *2 L: Vänster främre högtalare R: Höger främre högtalare C: Mitthögtalare LS: Vänster surround-högtalare RS: Höger surround-högtalare SB: Bakre surround-högtalare *3 Avståndsskillnad mellan högtalarlägena (i meter eller fot). *4 Utgångsnivå för varje högtalare ( 6 till +6). 1 Inta platsen där du lyssnar på ljudet. Kontrollera att högtalarkablarna är ordentligt anslutna. När handklappningen inte avkänns ordentligt visas, SETTING UP visas igen när ett av följande meddelanden visas i teckenfönstret. SILENT: Mottagaren känner endast av ljud från vänster och höger främre högtalare. Mottagaren känner inte av några ljud från de främre högtalarna, men känner av ljud från minst en av de andra högtalarna. SILENT-ALL: Mottagaren känner inte av något ljud från någon av högtalarna i ungefär 15 sekunder. FAILED: Mottagaren känner inte av något ljud från vänster eller höger främre högtalare. I detta fall ska du upprepa stegen från steg 3. 16
I följande fall ska högtalarna ställas in manuellt. När mottagaren avkänner ljudet som SILENT två gånger i rad. Inställningen är klar. (Avståndet till högtalarna från vilka ljudet inte har detekterats ställs in på +9.0m (+30ft) ). När mottagaren går ut från Smart Surround Setup. När mottagaren misslyckas med att avkänna ljudet tre gånger. I teckenfönstret visas MANUAL. När mottagaren går ut från Smart Surround Setup. För att avbryta Smart Surround Setup, tryck på SMART SURROUND SETUP när SETTING UP blinkar i teckenfönstret. Inga andra operationer kan utföras efter det att SETTING UP slutar blinka. Slutför installation av Smart Surround inställning. Kontrollera inställningen som gjorts av Smart Surround Setup, genom att trycka på SMART SURROUND SETUP när mottagaren är i normalt driftläge. Inställningarna visas en i taget (se höger kolumn på sidan 16). Om du har ändrat högtalarnas avstånd och/eller uteffektnivå efter användning av Smart Surround Setup, visas MANUAL. Om du inte har använt Smart Surround Setup, visas NO S.S.S.. OBSERVERA Högtalaravståndet och utsignalnivå som ställts in manuellt kommer att gälla istället för de som ställts in med hjälp av Smart Surround Setup i följande fall: När du ändrar ett av högtalaravstånden (se sidan 19). När du ändrar en av högtalarnas utsignalnivå (se sidan 23). När du ändrar en av högtalarstorlekarna antingen från NO till SML eller LRG, eller från SML eller LRG till NO (se sidan 18). När du vill justera högtalaravståndet och utsignalnivån manuellt, se sidorna 19 och 23. Klappa inte händerna för hårt, då detta kan skada händerna. Grundinställningsobjekt Du kan justera följande. Se sidorna inom parentes för detaljerad information. Du kan inte välja objekt som inte är tillgängliga med den aktuella inställningen. Objekt Att göra SUBWOOFER Registrera din djupbashögtalare. (18) FRONT SPK Registrera främre högtalarens storlek. (18) CENTER SPK Registrera mitthögtalarens storlek. (18) SURRND SPK Registrera surround-högtalarens storlek. (18) S BACK SPK Registrera den bakre surroundhögtalarens storlek. (18) DIST UNIT Välj måttenhet för högtalaravståndet. (19) FRNT L DIST* FRNT R DIST* CENTER DIST* SURR L DIST* SURR R DIST* S BACK DIST* Registrera avståndet från den vänstra främre högtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den högra främre högtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från mitthögtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den vänstra surroundhögtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den högra surroundhögtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den bakre surround-högtalaren till avlyssningspunkten. (19) SUBWFR OUT Välj utgångsljud från djupbashögtalarens. (19) EX/ES Aktivera EX/ES-läget. (20) DUAL MONO Välj ljudkanalen Dual Mono. (20) CROSS OVER LFE Välj gränsfrekvensen till djupbashögtalaren. (19) Dämpa basljuden (LFE) (lågfrekvenseffekt). (19) MIDNIGHT M. Återskapa ett kraftigt ljud på natten. (20) DIGITAL IN1 DIGITAL IN2/IN3 Välj komponenten som är ansluten till den digitala koaxialterminalen. (21) Välj de kopmonenter som är anslutna till de digitala optiska terminalerna. (21) AUTO SURRND Välj Auto Surround-läge. (21) AUTO MODE Välj Auto Function-läge. (21) Grundinställningar Svenska * Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna inställning ej nödvändig. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 17
Nederlands Svenska Grundinställningar Funktionsprocedur ENDAST på den främre panelen: Tänk på detta innan du börjar... Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 1. Ex.: När DIGITAL IN 1-uttaget ställs in. 1 Tryck på SETTING. MULTI JOG fungerar nu för inställningsfunktionen. 2 Vrid på MULTI JOG tills önskat objekt visas i teckenfönstret. Inställningsobjektet ändras enligt följande när du vrider på MULTI JOG: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP SUBWOOFER FRONT SPK CENTER SPK SURRND SPK S BACK SPK DIST UNIT FRNT L DIST FRNT R DIST CENTER DIST SURR R DIST SURR L DIST S BACK DIST SUBWFR OUT EX/ES DUAL MONO CROSS OVER LFE MIDNIGHT M. DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 DIGITAL IN3 AUTO SURRND AUTO MODE (Tillbaka till början) 3 Tryck på SET. 1 3, 5 2, 4 Aktuell inställning för det valda objektet visas. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE AUTO MODE 4 Vrid på MULTI JOG för att välja en lämplig inställning. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE Ställa in högtalarna Lägga in djupbashögtalarinformationen SUBWOOFER Varje gång mottagaren aktiveras, avkänner den basförstärkarens anslutning och ändrar automatiskt dess inställning. När du vill ändra inställningen manuellt väljer du ett av alternativen nedan. SUBWFR :YES Välj detta om en djupbashögtalare är ansluten. Djupbashögtalarindikeringen (S. WFR) tänds i teckenfönstret. Du kan ställa in djupbashögtalarens uteffekt (se sidan 23). SUBWFR : NO Välj när du har kopplat ur en djupbashögtalare. Detta ändrar storleken på den främre högtalaren till LRG (se nedan). OBSERVERA Du måste ändra inställning varje gång du slår på mottagaren om du vill ändra den basförstärkarinformation som ställs in automatiskt. Ställa in högtalarnas storlek FRONT SPK (fronthögtalare), CENTER SPK (mitthögtalare), SURRND SPK (surroundhögtalare), S BACK SPK (bakre surround-högtalare) Registrera alla anslutna högtalares storlek. LRG (stora) SML (små) NO Välj detta alternativ när högtalarkonens storlek är större än 12 cm. Välj detta alternativ när högtalarkonens storlek är mindre än 12 cm. Välj detta alternativ om ingen högtalare anslutits. (Alternativet kan inte väljas för de främre högtalarna). Fabriksinställning: SML för alla högtalare* * När SUBWOOFER ställs in på SUBWFR : NO, är fronthögtalarens storlek alltid LRG (och du kan inte välja SML ). OBSERVERA Om du har valt SML (små) för fronthögtalarstorlek, kan du inte välja LRG (stora) för andra högtalare. När SURRND SPK är inställd på SML (små), kan man inte välja LRG (stora) för den bakre surround-högtalaren. När SURRND SPK är inställd på NO, fixeras den bakre surround-högtalaren på NO. Om du ändrar en av högtalarstorlekarna antingen från NO till SML eller LRG, eller från SML eller LRG till NO, kommer det avstånd och den utsignalnivå som ställts in manuellt att gälla istället för de som ställts in med Smart Surround Setup. DVR/DVD TV VIDEO VCR Din inställning är lagrad. 5 Tryck på SET. 6 Upprepa stegen 2 till 5 för att ställa in andra objekt om så behövs. 18