RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B"

Transkriptio

1 HOME CINEMA CONTROL CENTER KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER DVD PLAYER DVD SPELARE DVD SOITIN DVD AFSPILLER RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B Svenska Suomi Dansk VIDEO Regionskod för DVD VIDEO Denna spelare kan endast spela DVD VIDEO-skivor vars regionkoder innehåller siffran 2. Spelarens regionkod är tryckt på apparatens baksida. DVD VIDEON aluekoodi Tällä laitteella voi toistaa DVD VIDEO- levyjä, joiden aluekoodi sisältää numeron 2. Aluekoodi on painettu DVD- soittimen takaosaan. Regionskode for DVD VIDEO Denne afspiller kan kun afspille DVD VIDEO-diske med regionskodenumre, der indeholder tallet 2. Afspillerens regionskode står trykt på bunden af enheden. Exempel på spelbara DVD VIDEO-skivor: Esimerkkejä toistokelpoisista DVD VIDEO -levyistä: Eksempler på DVD VIDEO-diske, der kan afspilles: ALL INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT A [EN (SW, FI, DA)]

2 Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Att observera STANDBY/ON knapp! Drag ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen. Huomautus STANDBY/ON-painike! Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä. Forsigtig STANDBY/ON knappen! Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen. STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes. ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. FÖRSIKTIGHET Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas. HUOMAUTUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. MUISTUTUS! Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti. Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. FORSIGTIG For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. FORSIGTIG Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet. Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes. Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet. G-1

3 Att observera: Ordentlig ventilation RX-E5S/RX-E51B Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren). Huomautus: Riittävä ilmanvaihto RX-E5S/RX-E51B Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköiskuja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation RX-E5S/RX-E51B Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen. Att observera: Ordentlig ventilation XV-N312S/XV-N310B Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren). Huomautus: Riittävä ilmanvaihto XV-N312S/XV-N310B Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköiskuja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3 cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation XV-N312S/XV-N310B Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen. Minst 15 cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer RX-E5S/RX-E51B Framsida Edessä Forside Stativhöjd: minst 15 cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Minst 15 cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Golv Lattia Gulv Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer XV-N312S/XV-N310B Framsida Edessä Forside Stativhöjd: minst 5 cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere Golv Lattia Gulv G-2

4 ATT OBSERVERA ANGÅENDE ASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal. 3 VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA. TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä. 3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. 4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE. VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale. 3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET. G-3

5 Innehållsförteching Komponentidentifiering... 2 Komma igång... 5 Försiktighetsåtgärder... 5 Kontrollera de tillbehör som ingår... 5 Sätta in batterier i fjärrkontrollen... 5 Ansluta FM- och AM-antennerna (MV)... 6 Ansluta högtalarna... 7 Ansluta videokomponenter... 8 Ansluta nätsladden Använda mottagaren Primära funktioner RX-E5S/RX-E51B Slå på strömmen Välj avspelningskälla Justera ljudvolymen Välja digitalt avkodningsläge Ställa in basförstätkarens ljudläge Aktivera TV Direct Stänga av ljudet tillfälligt Ändra ljusstyrka i teckenfönstret Slå av strömmen med insomningstimern Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Ställa in högtalarinformationen automatiskt Smart Surround Setup Grundinställningsobjekt Funktionsprocedur Ställa in högtalarna Ställa in basljud Ställa in virtuell bakre surroundhögtalare VIRTUAL SB Välja huvud- eller underkanal DUAL MONO Använda nattläget Midnight mode MIDNIGHT M Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/ Ställa in Auto Surround AUTO SURRND Ställa in Auto Function-läget (autofunktion) AUTO MODE Ljudinställningar RX-E5S/RX-E51B Grundinställningsobjekt Funktionsprocedur Justera högtalarnas uteffektnivå Justera ljudparametrar för lägena Surround/DSP Justera basljuden Justera utjämningsmönstren D EQ 63Hz/250Hz/ 1kHz/4kHz/16kHz Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B Ställa in stationer manuellt Använda förinställningar Välja FM-mottagningsläget Använda (RDS) Radio Data System för att ta emot FM-stationer Söka efter ett program med PTY-koder Gå över till ett utsänt program du väljer själv tillfälligt Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B Återge biosalongsmiljö Introduktion till Surroundlägena Introducera DSP-lägen Använda lägena Surround/DSP Använda DVD-spelaren Före användning XV-N312S/XV-N310B Om skivor Grundläggande skivspelning XV-N312S/XV-N310B Att sätta på/stänga av DVD-spelaren Iordningsställande Start av skivspelning Återupptagande av skivspelning efter att ha stoppat (funktion för återupptagande av skivspelning) Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Variabel skivspelningshastighet Att hitta början av en scen eller melodi Spelning från en viss punkt Ändring av spelordningen Repeterad skivspelning Byte av språk, ljud och scenvinkel Speciella bild-och ljudeffekter Menyradens funktioner Spelning av audio/videofiler XV-N312S/XV-N310B Översikt Grundläggande manövrering Direktval för JPEG-filer Ändring av spelordning Repeterad skivspelning Spelning av bildspel Byte av bilden för öppningsskärmen Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B Inställning av valmöjligheter Begränsad skivspelning för barn Ytterligare information XV-N312S/XV-N310B Landskodlista för barnspärr Tabell över språk och deras förkortningar Tabell för digital utgångssignal Ordlista Styra andra JVC-produkter Styra utrustning från andra tillverkare Felsökning Använda mottagaren RX-E5S/RX-E51B Använda DVD-spelaren XV-N312S/XV-N310B Specifikationer RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B Svenska 1

6 Nederlands Svenska Komponentidentifiering Komponentidentifiering När mottagaren (RX-E5S/RX-E51B) används, ställ in lägesväljaren (d) på AUDIO/TV/VCR/STB. När mottagaren (XV-N312S/XV-N310B) används, ställ in lägesväljaren (d) på DVD. När du använder DVD-brännare (DVR), ställ in lägesväljaren (d) på DVR p q w e r t u y i o ; a s d f g h j k l / z x Fjärrkontrollen Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. 1 TV DIRECT-knapp (14) 2 Beredskapsläge/på-knappar (12, 37, 62 64) AUDIO, DVR/DVD, VCR, STB, TV 3 Knappar för val av källa (12, 14, 25, 62, 63) DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO STB CONTROL-knapp (64) 4 TV VOL (volym) +/ -knapp (62, 63) 5 CHANNEL +/ -knapp (62 64) 6 Funktionsknappar för videokomponenter (38 41, 43, 50 52, 62, 63) 4, 3,, 1, 7, 8, Funktionsknappar för radio (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY 7 Funktionsknappar för DVD-spelare och DVD-brännare TOP MENU, MENU, Markör (3, 2, 5, ), ENTER, ON SCREEN Funktionsknappar för RDS (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY 8 SMART SURROUND SETUP-knapp (16) 9 SUBTITLE-knapp (45) p AUDIO-knapp (45) q SET UP-knapp (38, 52, 53) w -knapp (40) e VFP-knapp (46) PROGRESSIVE-knapp (10) r ANGLE-knapp (45) SLIDE EFFECT-knapp (52) t TITLE/GROUP-knapp (42) y RETURN-knapp (41) u SOUND-knapp (12 14, 20, 23, 24) i SURROUND-knapp (34) o Justeringsknappar för högtalare och basförstätkarens utgångsnivåer (23) FRONT L +/, FRONT R +/, CENTER +/, SURR L +/, SURR R +/, SUBWFR +/ ; TV/VIDEO-knapp (62, 63) a MUTING-knapp (15) s VOLUME +/ -knapp (13) d Lägesväljare (12, 37, 62 64) DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB f DVD-knapp (62) ZOOM-knapp (46, 50) g HDD-knapp (62) SOUND EFFECT-knapp (47) h Sifferknappar (26, 41 43, 56, 57, 62 64) Justerknappar (12 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION TV RETURN-knapp (62) j CANCEL-knapp (43, 51) k DISPLAY-knapp (39) DIMMER-knapp (15, 38) l SLEEP-knapp (15) / REC PAUSE-knapp (62) z TEST TONE-knapp (23) x D.EQ FREQ-knapp (24) c D.EQ LEVEL +/ -knappar (24) c Tryck här och för nedåt, för att öppna fjärrrkontrollens skydd. 2

7 RX-E5S/RX-E51B Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Främre panelen Svenska FM SET / TUNER PRESET SOURCE DVR/DVD VCR VIDEO TV AM SELECTOR MULTI JOG MASTER VOLUME STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND HOME CINEMA CONTROL CENTER PHONES p 1 STANDBY/ON-knapp och standby-lampa (12) 2 Teckenfönster (se nedan) 3 Lampor för källa DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM 4 SOURCE SELECTOR (12) MULTI JOG (18, 22, 26, 35) 5 MASTER VOLUME-kontroll (13) 6 Fjärrsensor (5) q 7 TV DIRECT-knapp (14) 8 SETTING-knapp (18) 9 ADJUST-knapp (22) p SURROUND-knapp (35) q SET-knapp (18, 22) TUNER PRESET-knapp (26) w PHONES-uttag (13) w Teckenfönster = 1 EQ-indikator (24) 2 C.TONE-indikator (23) 3 VIRTUAL SB-indikator (20, 31, 32) 4 -indikator (31) 5 AUDIO P. (ljudläge)-indikator (14) 6 BASS-indikator (24) 7 RDS funktionsindikatorer (27, 30) TA, NEWS, INFO, RDS 8 Radions funktionsindikatorer (25) TUNED, ST (stereo) 9 AUTO MUTING-indikator (26) 0 SLEEP-indikator (15) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP # $ % AUTO MODE ATT HP MHz khz - AUTO MODE-indikator (21) = ATT (dämpnings)-indikator (24) ~ Indikatorer för digitalt signalformat (13) LPCM (Linjär PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24! Signal- och högtalarindikatorer DSP-indikator (32, 33) # (surround)-indikator (21) $ 3D-indikator (32, 33) % Huvudteckenfönster ^ Indikatorer för frekvensenheter MHz (för FM), khz (för AM) & HP (hörlurar)-indikator (13, 32, 33) ^ & Komponentidentifiering Bakpanel AUDIO MONITOR Y OUT VIDEO PB PR VIDEO IN FM 75 AM LOOP TV AV IN/OUT 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 DVR/DVD IN VIDEO IN COMPONENT VIDEO COAXIAL AM EXT ANTENNA DVR/DVD VCR DIGITAL IN SUBWOOFER OUT RIGHT FRONT LEFT CENTER SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS RIGHT LEFT Strömsladd (11) 2 AUDIO-jack (9, 10) MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN 3 VIDEO-jack (9, 10) COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (sammansatt video): VIDEO IN 4 ANTENNA (antenn)-terminaler (6) 5 AV IN/OUT-terminaler (8, 10) TV, DVR/DVD, VCR 6 DIGITAL IN-terminaler (11) Koaxial: 1(DVR/DVD) Optisk: 2(VIDEO) 7 SUBWOOFER OUT-jack (7) 8 SPEAKERS-terminaler (7) FRONT, CENTER, SURROUND Mottagaren har en inbyggd kylfläkt som fungerar när mottagaren är igång. Kontrollera att det finns tillräckligt med ventilation för att uppnå ordentlig nedkylning. 3

8 Nederlands Svenska XV-N312S/XV-N310B Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Främre panelen p QUICK PLAYBACK DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER STANDBY / ON q 1 STANDBY/ON-knapp och STANDBY/ON-indikator (37) 2 Teckenfönster (se nedan) 3 Fjärrsensor (5) 4 Skivfack (38) 5 0-knapp (38) 6 7-knapp (39) 7 3-knapp (38) 8 8-knapp (39) 9 4-knapp (40) p -knapp (40) q QUICK PLAYBACK-knapp (40) Teckenfönster Komponentidentifiering 1 Indikatorer för progressivt läge (10) [DD], [P] 2 [RESUME]-indikator (39) 3 [GROUP]-indikator 4 [TITLE]-indikator 5 [TRK] (spår)-indikator 6 [CHAP] (kapitel)-indikator 7 Indikatorer för digitalt ljudformat 8 Indikatorer för upprepningsläge (44) [ ], [1] = 9 Indikatorer för uppspelningsläge (42, 43) [PROG] (programmerat), [RND] (slumpmässigt) 0 [3]-indikator - [8]-indikator = Huvudteckenfönster OBSERVERA Indikatorer och information i DVD-spelarens teckenfönster står i parentes [ ] samt menyobjekt som visas på skärmen när en handling utförs. Bakpanel Y PB PR COMPONENT Y/C RGB/COMPOSITE AV OUT DIGITAL OUT COMPONENT /COMPOSITE VIDEO OUT VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT COAXIAL Strömsladd (11) 2 Videosignalväljare (8, 9) COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE 3 AV OUT-terminal* (8) 4 COMPONENT (komponentvideo)-jack* (9) 5 VIDEO (sammansatt video)-jack* 6 AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)-jack (9) 7 DIGITAL OUT (COAXIAL)-jack (11) * Använd inte dessa uttag samtidigt. 4

9 Komma igång Kontrollera de tillbehör som ingår Kontrollera att alla tillbehören nedan finns med. Kontakta återförsäljaren omedelbart om någonting saknas. Fjärrkontroll ( 1) Batterier ( 2) AM-ramantenn (MV) ( 1) FM-antenn ( 1) SCART-kabel ( 1) Digital koaxialkabel ( 1) Svenska Försiktighetsåtgärder Allmänna försiktighetsåtgärder Ta INTE isär apparaten och avlägsna inte skruvar, skydd eller ytterhölje. Utsätt INTE apparaten för regn eller fukt. Utsätt INTE apparaten för direkt solljus eller placera den INTE nära en uppvärmningsanordning. Placering Installera mottagaren på en plats som är jämn och skyddad från fukt och damm. Om vatten träger in i apparaten, stäng av strömmen och dra ut kontakten från uttaget, kontakta sedan din återförsäljare. Om du använder apparaten i detta tillstånd, kan det leda till brand eller elektrisk chock. Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller kall, d.v.s mellan 5 C och 35 C. Kontrollera att det finns bra ventilation runt apparaten. Dålig ventilation kan orsaka överhettning och skada enheten. Lämna tillräckligt stort avstånd mellan apparaten och TV:n. Installera inte apparaten där den kan utsättas för vibrationer. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Hantering av mottagaren Rör INTE nätsladden med blöta händer. Dra INTE i nätsladden för att ta ur den från vägguttaget. När du kopplar ur nätsladden ska du alltid hålla i stickkontakten så att sladden inte skadas. Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennen. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen. Det rekommenderas att en koaxialkabel används för antennanslutningen, eftersom den är väl skyddad mot störningar. När du får strömavbrott, eller när du kopplar ur nätsladden, kan inställningar som förinställda FM- eller AM-(MV) kanaler och ljudinställningar raderas inom några dagar. När du är bortrest eller liknande en längre tid, dra ut kontakten från vägguttaget. Det förbrukas alltid lite ström när nätsladden är ansluten till vägguttaget. Förhindra funktionsfel Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på. Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och kontakta återförsäljaren. För inte in metallobjekt, så som trådar, hårnålar, mynt o.s.v. i apparaten. Blockare inte ventilerna. Om ventilerna blockeras kan apparaten skadas. Så här rengör du en skåpet Använd en mjuk trasa. Följ relevanta instruktioner för användning av kemiskt betäckta trasor. Använd inte bensin, thinner eller andra organiska lösningsmedel och desinfektionsmedel. De kan orsaka deformering eller missfärgning. Sätta in batterier i fjärrkontrollen Innan du använder fjärrkontrollen måste du sätta in de två batterier som medföljer Tryck och skjut batteriskyddet på fjärrkontrollens baksida åt sidan. 2 Sätt in batterierna. Var noga med polariteten: (+) till (+) och ( ) till ( ). 3 Sätt tillbaks luckan. Byt ut batterierna om fjärrkontrollens verksamma avstånd blivit kortare, eller om den fungerar dåligt. Använd två torrbatterier av typ R6(SUM-3)/AA(15F). Medföljande batterier är avsedda för inledande inställningen. But ut dem för fortsatt användning. FÖRSIKTIGHET: Vidta försiktighetsåtgärderna nedan för att undvika läckande eller spruckna batterier: Sätt in batterierna i fjärrkontrollen med rätt polaritet: (+) till (+) och ( ) till ( ). Använd batterier av rätt typ. Batterier som ser nästan likadana ut kan ha en annan spänning. Byt alltid ut bägge batterierna samtidigt. Exponera inte batterierna för värme eller öppna lågor. När fjärrkontrollen används ska den riktas rakt mot frontpanelens fjärrsensor. Vid bruk av mottagaren RX-E5S/RX-E51B Fjärrsensor Vid bruk av DVD-spelaren XV-N312S/XV-N310B Fjärrsensor Komma igång 5

10 Nederlands Svenska Ansluta FM- och AM-antennerna (MV) AM-ramantenn (MV) (medföljer) Om FM-mottagningen är dålig ska en FMutomhusantenn användas (medföljer inte). Snäpp in tungorna på ramen i uttagen i stativet för att montera AM-ramantennen (MV). FM-antenn (medföljer) FM 75 AM LOOP COAXIAL AM EXT ANTENNA Om AM-mottagningen (MV) är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (medföljer inte). Komma igång RX-E5S/RX-E51B Anslutning av AM-antennen (MV) Anslut den medföljande AM-ramantennen (MV) till AM LOOPuttagen. Vrid på ramantennen tills mottagningen blir så bra som möjligt. Om mottagningen är dålig ska en vinylöverdragen enkelledare till byggnadens utsida anslutas (ingår inte) till AM EXT-uttaget. AM-ramantennen (MV) ska vara ansluten samtidigt. Anslutning av FM-antennen Anslut den medföljande FM-antennen till FM 75 Ω COAXIALuttaget som en tillfällig lösning. Lägg ut den medföljande FM-antennen vågrätt. Om FM-mottagningen är dålig, anslut en utomhus FM-antenn (ingår inte). Innan du ansluter en 75 Ω koaxialkabel med en kontakt (IEC eller DIN 45325), ska den medföljande FMantennen kopplas bort. OBSERVERA Om AM-ramantennens (MV) kabel är vinylöverdragen ska vinylen tas bort under vridning åt höger. Se till att antennledarna inte kommer i kontakt med några andra uttag och anslutningssladdar, och med nätsladden. Om de gör det kan mottagningen bli dålig. 6

11 Ansluta högtalarna Diagram över högtalarplacering Svenska L R SW C LS RS RX-E5S/RX-E51B (VIDEO) 1(DVR/DVD) RIGHT FRONT LEFT CENTER CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS DIGITAL IN SUBWOOFER OUT Komma igång SW R L C RS LS Ansluta främre, mitt- och surround-högtalare Stäng av alla komponenter innan du gör anslutningar. 1 Vrid och ta bort isoleringen i änden på vardera högtalarsladden. 2 Tryck på högtalaruttagets (1) klämma och håll den intryckt. För sedan in änden på högtalarsladden (2). 3 Släpp taget om klämman. För varje högtalare ska uttagen (+) och ( ) på baksidan anslutas till uttagen (+) och ( ) på respektive högtalare. Varje högtalare är färgad enligt följande. Höger främre högtalare (R): röd (+)/svart ( ) Vänster främre högtalare (L): vit (+)/svart ( ) Mitthögtalare (C): grön (+)/svart ( ) Höger surround-högtalare (RS): grå (+)/svart ( ) Vänster surround-högtalare (LS): blå (+)/svart ( ) Var noga med att högtalarens terminal och varje högtalarsladd har samma färg. FÖRSIKTIGHET: Använd högtalare som har den SPEAKER IMPEDANCE som anges vid högtalaruttagen (6 Ω 16 Ω). Anslut INTE mer än en högtalare till ett högtalaruttag. Anslutning av djupbashögtalaren (SW) Genom att ansluta en djupbashögtalare får du en bättre basåtergivning, eller du kan också återge de ursprungliga LFEsignaler som spelas in i digital programvara. Anslut den strömförsedda subwoofern till uttaget SUBWOOFER OUT på bakpanelen. Se även den brusanvisning som medföljer djupbashögtalaren. När alla högtalare och/eller en basförstärkare, har anslutits, måste informationen om högtalarinställning ställas in korrekt för att få bästa möjliga Surroundeffekt. För ytterligare information, se sidorna 16 till 19. OBSERVERA Du kan placera djupbashögtalaren var som helst eftersom basljud inte är riktningsberoende. Normalt ska du emellertid placera den framför dig. 7

12 Nederlands Svenska Ansluta videokomponenter Anslutning 1 Du kan visa bilder och lyssna på ljud som spelas upp på DVD-spelaren genom att ansluta den med en SCART-kabel. DVD-spelaren stöder det Progressiva Scan-läget i PAL-systemet. Om din TV kan använda progressiv videoingång kan du uppleva bilder med hög kvalitet och mindre flimmer genom att ansluta DVD-spelaren med videokabeln för komponenter. Se Anslutning 2 på sidan 9. Om du vill ansluta andra videokomponenter, t.ex. videospelare, se Anslutning 3 på sidan 10. Återskapa digitalljud genom att använda båda anslutningsmetoderna, digital och analog. Se Anslutning 4 på sidan 11. Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några anslutningar. Illustrationerna med ingångar/utgångar utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter ska du också konsultera deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera från komponent till komponent. FÖRSIKTIGHET: Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och apparaten kan det utgående ljudet från apparaten komma att bli deformerat. *1 TV TV AV IN/OUT XV-N312S/XV-N310B DVR/DVD VCR Komma igång SCART-kabel (medföljer: 1 kabel) AV OUT *2 RX-E5S/RX-E51B *1 Om TV:n är försedd med flera SCART-uttagen ska du konsultera dess bruksanvisning, för att ta reda på vilka videosignaler som läggs ut på respektive uttag, och sedan ansluta SCART-kabeln till det tillämpliga uttaget. *2 Denna kan användas för att ansluta en DVD-brännare. I detta fall ska XV-N312S/XV-N310B anslutas enligt beskrivningen längst ned på sidan 10 (och ställ in videosignalväljaren på RGB/COMPOSITE ). Ställ in videosignalväljaren på baksidan av XV-N312S/XV-N310B på ett lämpligt sätt för din TV. Om din TV endast kan hantera sammansatt videosignal: Ställ in väljaren på COMPONENT/COMPOSITE eller RGB/COMPOSITE. Om din TV kan hantera Y/C-signaler: Ställ in väljaren på Y/C så att du kan uppleva bilder med bättre kvalitet. Om din TV kan hantera RGB-signaler: Ställ in väljaren på RGB/COMPOSITE. Y/C COMPONENT /COMPOSITE RGB/COMPOSITE 8

13 Ingångar Utgångar SCART-uttagsspecifikationer (RX-E5S/RX-E51B) Terminalens namn TV VCR DVR/DVD Audio L/R Sammansatt Video S-video (Y/C) RGB Audio L/R *1 Sammansatt *2*3 *2*3 *2*3 Video S-video (Y/C) *3 RGB *3 T-V LINK *4 *4 *4 : Tillgänglig : Ej tillgänglig *1 Endast när hörlurarna TV Direct används (se sidan 14). *2 De ingående signalerna från en SCART-uttaget kan inte läggas ut på samma SCART-uttaget. *3 De utgående videosignalernas videoformat är detsamma som de ingående videosignalernas. Om S-video-signaler exempelvis kommer in till apparaten kan endast S-videosignaler skickas ut från den. Se bruksanvisningarna för videokomponenterna för information om hur de ingående/utgående videosignalerna ska ställas in. *4 Signalerna för T-V LINK-funktionen passerar alltid igenom apparaten. För TV- och videoformat Denna apparat kan inte omvandla videosignalerna. När videosignalen hos en videokomponent skiljer sig från den hos en annan (om exempelvis en är S-video och den andra är sammansatt video) så kanske bilden inte återges korrekt. Gör i så fall videosignalerna likformiga för bägge videokomponenterna, eftersom du annars måste koppla om TV:ns videosignal varje gång du ändrar källa. För T-V LINK Du kan också använda T-V LINK-funtionen om du ansluter den T-V LINK-kompatibla TV:n och videobandspelaren till apparaten med en SCART-kabel med alla ledare. Mer information om T-V LINK finns i bruksanvisningarna för TV:n och videobandspelaren. Anslut SCART-kabeln till uttag EXT-2 på en TV-apparat som är kompatibel med JVC:s T-V LINK-system för att kunna använda T-V LINK-funktionen. En del TV-apparater, videobandspelare och DVD-spelare accepterar datakommunikationer som T-V LINK. För fullständig information hänvisas även till de handböcker som hör till respektive apparat. Svenska Anslutning 2 Aktivera Progressivt Scan-läge enligt anvisningarna i Aktivera Progressivt Scan-läge på sidan 10. Y PB PR COMPONENT VIDEO IN Vit Grön Blå Röd Vit Komponentvideokabel (medföljer inte) Blå Grön Röd RX-E5S/RX-E51B Komma igång L AUDIO IN R Röd Stereoljudsladd (medföljer inte) Röd DVR/DVD IN VIDEO IN RIGHT AUDIO MONITOR OUT LEFT VIDEO Y PB PR VIDEO IN VIDEO COMPONENT Röd Blå Grön Komponentvideokabel (medföljer inte) Blå TV Röd Vit Stereoljudsladd (medföljer inte) Vit Grön Y PB PR Röd COMPONENT DIGITAL OUT Röd Ställ in videosignalväljaren på baksidan av XV-N312S/XV-N310B på COMPONENT/ COMPOSITE. VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT COAXIAL Y/C COMPONENT /COMPOSITE RGB/COMPOSITE XV-N312S/XV-N310B OBSERVERA Ljudsignaler sänds ut genom uttagen AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT) när TV Direct används (se sidan 14). FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 9

14 Nederlands Svenska Om Scan-läget Beroende på materialets källformat, kan DVD VIDEO-skivor uppdelas i två typer; filmkälla och videokälla (observera att vissa DVD VIDEO-skivor innehåller båda källor). När spelaren spelar upp material från en filmkälla, skapas icke-sammanflätade progressiva utgångssignaler med den ursprungliga informationen. När material från en videokälla spelas upp, intersekvenserar spelaren raderna mellan varje sammanflätad rad för att skapa en interpolerad bild som sänds som den progressiva signalen. Aktivera Progressivt Scan-läge Ställ in lägesväljaren på DVD, tryck sedan och håll ned knappen PROGRESSIVE på fjärrkontrollen i några sekunder. Varje gång du trycker och håller ned knappen växlar Scan-läget mellan Progressivt och Sammanflätat (Interlaced) Scan-läge. Anslutning 3 7 Ansluta en videobandspelare med SCART-kabeln Om indikatorerna för progressivt läge på XV-N312S/XV-N310B [P] tänds när Progressivt Scan-läge har valts. [DD] tänds även när inställningen [PICTURE SOURCE] på alternativmenyn [PICTURE] (se sidan 54) är inställd på [FILM], eller om en DVD VIDEO-skiva med innehåll från en filmkälla spelas upp medan [PICTURE SOURCE] är inställt på [AUTO]. Inställning för [PICTURE SOURCE] AUTO FILM VIDEO (NORMAL)/ (ACTIVE) Källtyp för DVD VIDEO Filmkälla Videokälla [DD][P] [P] [DD][P] [DD][P] [P] [P] OBSERVERA Progressivt Scan-läge fungerar endast när DVD-spelaren är ansluten med en komponentvideokabel. Vissa typer av Progressiva och High-Definition TV-apparater är inte helt kompatibla med spelaren, vilket ger en onaturlig bild vid uppspelning av en DVD VIDEO-skiva i Progressivt Scanläge. I sådant fall kan Sammanflätat (Interlaced) Scan-läge användas. Kontrollera om din TV är kompatibel genom att kontakta JVCs lokala kundtjänstcenter. Alla Progressiva och High-Definition TV-apparater från JVC är helt kompatibla med spelaren (Exempel: AV-61S902). TV RX-E5S/RX-E51B Komma igång TV AV IN/OUT SCART-kabel (medföljer: 1 kabel) Videobandspelare D VCR OBSERVERA Information om SCART-terminalerna på mottagaren finns i tabellen på sidan 9. 7 Ansluta en videokomponent med kompositvideokabeln Du kan ansluta en videokomponent till uttagen VIDEO IN med hjälp av en kompositvideokabel och en stereoljudsladd. Denna komponent kallas även käll- VIDEO i denna instruktionsbok. VIDEO OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT Gul Röd Vit Audio/video-kabel (medföljer inte) Gul Röd Vit Stereoljudsladd (medföljer inte) DVR/DVD IN VIDEO IN RIGHT AUDIO MONITOR OUT LEFT Y VIDEO PB PR VIDEO IN COMPONENT VIDEO Videobandspelare, o.s.v. RX-E5S/RX-E51B OBSERVERA Visa bilden genom att ansluta TV:n till mottagaren med SCARTkabeln. 10

15 För en analogca inspelningsenhet För att se på eller spela in ett kodat program från/på din videobandspelare ansluter du den analoga inspelningsenheten till videobandspelaren och väljer sedan den kodade kanalen på videon. Om det inte finns något lämpligt uttag för inspelningsenheten på videobandspelaren ansluter du inspelningsenheten till TV:n. Se även handböckerna för de olika apparaterna. Svenska Anslutning 4 Återskapa digitalt ljud genom att använda den digitala anslutningen tillsammans med de analoga anslutningsmetoder som beskrivs på sidorna 8 till 10. XV-N312S/XV-N310B DIGITAL OUT Ta bort skyddslocket innan du ansluter den digitala optiska sladden. COAXIAL TV 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) COAXIAL DIGITAL OUT Videobandspelare DIGITAL IN Digital koaxialkabel (medföljer: 1 kabel) OPTICAL DIGITAL OUT DVD-brännare RX-E5S/RX-E51B Anmärkning om digitalterminaler Digital optisk sladd (medföljer inte) Komma igång För DIGITAL IN-terminaler på RX-E5S/RX-E51B När apparaten levereras från fabriken är uttagen DIGITAL IN inställda för användning med följande komponenter: 1(DVR/DVD): För DVD-spelare (eller DVD-brännare) 2(VIDEO): För komponenten som är ansluten till VIDEO IN-jacket Om du ansluter andra komponenter, ska inställningen för digitalingången (DIGITAL IN) ändras korrekt. Se Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2 på sidan 21. Välj detta alternativ för digitalt ingångsläge. Se Välja analogt eller digitalt ingångsläge på sidan 12. När du spelar in ljud på videobandspelaren (eller DVRspelaren), ska de spelas in genom SCART-terminalerna. För DIGITAL OUT-terminal på XV-N312S/XV-N310B När du spelar in ljud från DVD-spelaren till videobandspelaren, ska de spelas in genom SCART-terminalerna. Beroende på skivan, kan det hända att ingen signal går ut från DIGITAL OUT-jacket. I detta fall ska du göra en analog anslutning. När du ansluter till RX-E5S/RX-E51B, ska [DIGITAL AUDIO OUTPUT] i fönstret med alternativ för [AUDIO] ställas in på [DOLBY DIGITAL/PCM] (se sidan 55); annars kan oljud skapas som orsakar skador på högtalarna. Ansluta nätsladden När du har gjort alla ljud-/videoanslutningar, anslut nätsladdskontakten till vägguttaget. Kontrollera att kontakterna har satts in ordentligt. Standby-lampan på mottagaren och indikatorn på DVD-spelaren lyser rött. OBSERVERA Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennen. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen. Vissa grundläggande inställningar krävs för DVD-spelaren. För ytterligare information, se sidan 37. FÖRSIKTIGHET: Ta inte i nätsladden med våta händer. Du får inte ändra, vrida eller dra i nätkabeln, eller ställa någonting tungt på den, därför att det kan leda till brand, elstötar eller andra olyckor. Om nätkabeln skadas, skall du kontakta din återförsäljare och få nätkabeln utbytt till en ny. 11

16 Nederlands Svenska Primära funktioner RX-E5S/RX-E51B 2 Välj avspelningskälla På den främre panelen: Vrid på SOURCE SELECTOR tills namnet på källan du vill ha visas i teckenfönstret. Lampan för källa som motsvarar den valda källan lyser rött. Källan ändras enligt följande när du vrider på SOURCE SELECTOR EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DVR/DVD (DGT) VCR (DIGITAL) VIDEO (DGTL) TV (DIGITAL) FM AM (Tillbaka till början) Primära funktioner RX-E5S/RX-E51B Slå på strömmen När mottagaren RX-E5S/ RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. Tryck på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjärrkontrollen). Standby-lampan släcks och lampan för den aktuella källan lyser rött. Den aktuella källans beteckning visas. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DVR/DVD (DGT)*: Välj DVD-spelare (eller DVD-brännare). VCR (DIGITAL)*: Välj videobandspelaren. VIDEO (DGTL)*: Välj komponenten som är ansluten till VIDEO IN-jacket på mottagarens baksida. TV (DIGITAL)*: Välj TV-tunern. FM: Välj en FM-radioutsändning. AM: Välj en AM (MV)-radioutsändning. Från fjärrkontrollen: Tryck på en av knapparna för val av källa. För tunern, tryck på FM/AM. Varje gång du trycker på FM/AM, växlar bandet mellan FM och AM (MV). * Välja analogt eller digitalt ingångsläge Om du har anslutit en komponent med både analoga och digitala anslutningsmetoder (se sidorna 8 till 11), måste du välja rätt ingångsläge. Du kan endast välja digital ingång för källor för vilka du valt digitala ingångsterminaler. (Se Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2 på sidan 21). ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på SOUND, och sedan på A/D INPUT för att välja analog eller digital ingång. När du trycker på A/D INPUT knappen växlar ingångsläget mellan det analoga läget ( ANALOGUE ) och det digitala läget ( DGTL AUTO ). DGTL AUTO: ANALOGUE: Välj denna inställning för det digitala ingångsläget. Apparaten känner automatiskt av de inkommande signalernas format, och därefter tänds de digitala signalindikeringen (LPCM, DOLBY D, DTS, eller DTS 96/24) för de avkända signalerna. Välj denna inställning för det analoga ingångsläget. För att slå av strömmen (till beredskapsläget) Tryck en gång till på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjärrkontrollen). Standby-lampan lyser rött. OBSERVERA Apparaten har en viss effektförbrukning också i beredskapsläget. För att koppla bort all ström måste du dra ur nätsladden. Fabriksinställning: ANALOGUE OBSERVERA När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. 12

17 3 Justera ljudvolymen För att höja volymen, vrid på MASTER VOLUME medurs (eller tryck på VOLUME + på fjärrkontrollen). För att sänka volymen, vrid på MASTER VOLUME moturs (eller tryck på VOLUME på fjärrkontrollen). När du ändrar volym visas den nya volymen ett tag i teckenfönstret. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz FÖRSIKTIGHET: Ställ alltid in en låg ljudvolym innan du slår på någon källa. Om volymen är uppskruvad kan den plötsliga ljudenergin ge dig kroniska hörselskador och/eller förstöra dina högtalare. OBSERVERA Volymnivån kan ställas in från 0 (lägst) till 50 (högsta). Lyssna med hörlurar Du kan, förutom stereoprogramvara, även lyssna till flerkanalig programvara i hörlurarna. (Ljuden mixas ner till de främre kanalerna när du spelar en flerkanalig programvara). Anslut ett par hörlurar till PHONES-uttaget på frampanelen för att aktivera HEADPHONE-läget. Dessutom tänds HP-indikatorn (hörlurar) i teckenfönstret. Du kan också få Surround/DSP-lägen genom hörlurarna 3D HEADPHONE-läge. För ytterligare information, se sidorna 32 och 33. Bortkoppling av ett par hörlurar från PHONES-uttaget inaktiverar HEADPHONE (eller 3D HEADPHONE)-läget (hörlurar) och aktiverar högtalarna. FÖRSIKTIGHET: Tänk på att sätta ner volymen: Innan du ansluter eller sätter på dig hörlurarna, eftersom höga volymer kan vara skadliga för såväl hörlurarna som din hörsel. Innan du slår på högtalarna igen, eftersom högtalarvolymen kan vara uppskruvad. Välja digitalt avkodningsläge Om något av symptomen nedan uppträder vid avspelning av Dolby Digital- eller DTS-programvara, med DGTL AUTO valt (se sidan 12), ska du göra som följer: Det kommer inget ljud i början av avspelningen. Brus hörs vid sökning eller överhoppning av kapitel eller spår. ENDAST från fjärrkontrollen: 1 Tryck på SOUND, sedan på A/D INPUT för att välja DGTL AUTO. 2 Tryck på DECODE för att välja DGTL D.D. eller DGTL DTS. När du trycker på knappen ändras det digitala avkodningsläget i denna ordningsföljd: För att spela av programvara som kodats med Dolby Digital ska du välja DGTL D.D.. För att spela av programvara som kodats med DTS ska du välja DGTL DTS. OBSERVERA Om du stänger av strömmen eller väljer en annan källa inaktiveras inställningarna DGTL D.D. och DGTL DTS och det digitala avkodningsläget återställs automatiskt till DGTL AUTO. När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. Följande indikator för digitalt signalformat i teckenfönstret visar vilken typ av signal som kommer in till mottagaren. LPCM: Tänds när Linjära PCM-signaler kommer in. DOLBY D: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DGTL AUTO DGTL DTS DGTL D.D. (Tillbaka till början) AUTO MODE ATT HP MHz khz Tänds när Dolby Digital-signaler kommer in. Blinkar när DGTL D.D. valts för programvara som inte kodats med Dolby Digital. DTS: Tänds när normal DTS-signal kommer in. Blinkar när DGTL DTS väljs för filer som inte är DTS-kodade. DTS 96/24: Tänds när DTS 96/24-signal kommer in. Primära funktioner RX-E5S/RX-E51B Svenska OBSERVERA Om DGTL AUTO inte känner igen de inkommande signalerna tänds inga digitala signalindikeringar i teckenfönstret. 13

18 Nederlands Svenska Aktivera TV Direct Med TV Direct kan du använda denna mottagare som AV-väljare när mottagaren är avstängd. När TV Direct har aktiverats går bilderna och ljudet från sådana videokomponenter som exempelvis en DVD-spelare till TV:n via denna apparat. Du kan då använda videokomponenterna och TV:n som om de var direktanslutna till varandra. Funktionen fungerar för följande källor DVR/DVD, VCR, och VIDEO. Gör så här för att aktivera (eller inaktivera) TV Direct: När mottagaren RX-E5S/ RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryck på TV DIRECT. Alla indikeringar försvinner och lampan för den aktuella källan lyser grönt. 2 Slå på videokomponenten och TV:n. Primära funktioner RX-E5S/RX-E51B Ställa in basförstätkarens ljudläge Om basförstärkarens ljud är förstärkt för stereoljud jämfört med ljudet som återskapas med flera kanaler, ska basförstärkarens ljudläge ställas in. Basförstärkarens utgångsnivå minskas automatiskt med det angivna värdet när du lyssnar i stereo. Indikatorn för AUDIO P. (ljudläge) tänds när denna funktion aktiveras. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på A.POSITION. Varje gång du trycker på A.POSITION, ändras basförstärkarens ljudlägesnivå enligt följande: AUDIO P.-indikator 3 Välj önskad videokomponent. På den främre panelen: Vrid på SOURCE SELECTOR tills en av lamporna för källa DVR/DVD, VCR, eller VIDEO lyser grönt. Från fjärrkontrollen: Tryck på en av knapparna för val av källa DVR/DVD, VCR eller VIDEO. Lampan för källa som motsvarar den valda källan lyser grönt. Avbryt TV Direct och stäng av mottagaren genom att, trycka på STANDBY/ON på frontpanelen (eller AUDIO på fjärrkontrollen). Mottagaren stängs av och standby-lampan tänds. Avbryt TV Direct och slå på mottagaren genom att, trycka på TV DIRECT igen. Mottagaren slås på och lampan för den aktuella källan lyser rött. OBSERVERA När TV Direct har aktiverats kan du inte använda alla apparatens ljudeffekter och de högtalare som är anslutna till den. Du kan använda T-V LINK-funktionen mellan TV:n och videobandspelaren med TV Direct aktiverad. (Mer information om T-V LINK finns i instruktionsböckerna som medföljer TV:n och videobandspelaren). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz OFF (Ingen funktion) Ju lägre nummer, desto mer avtar nivån automatiskt under avlyssning i stereoläge. Om det inte krävs någon justering, välj OFF (fabriksinställning). OBSERVERA Djupbashögtalaren maximala utgångsnivå är 10 db. Ex.: När basförstärkarens utgångsnivå ställs in på 8 (db) och dess ljudläge på 4 (db), kommer djupbashögtalaren utgångsnivå vara 10 db när du lyssnar på stereoljud. För att justera subwooferns utgångsnivå, se sidan 23. Denna funktion är inte tillgänglig när Surround/DSP-läget är aktiverat. När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. 14

19 Stänga av ljudet tillfälligt ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på MUTING för att stänga av ljudet som kommer genom alla anslutna högtalare och hörlurar. MUTING visas i teckenfönstret och ljudet stängs av. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz För att slå på ljudet igen trycker du en gång till på MUTING. Ljudet återkommer också om du trycker på VOLUME +/ (eller MASTER VOLUME-kontroll på frontpanelen). Grundinställning av autominnet Apparaten spar ljudinställningarna för varje källa: när du slår av strömmen, när du byter till en annan källa, och när du ändrar det analoga/digitala inmatningsläget (se sidan 12). När du byter till en annan källa hämtas de sparade inställningarna för den nya källan fram automatiskt. Följande kan lagras för respektive källa: Analogt/digitalt ingångsläge (se sidan 12) Utgångsnivå för högtalare (se sidan 23) Ljudläge på basförstärkaren (se sidan 14) Basförstärkarfas (se sidan 24) Digitalt utjämningsmönster (se sidan 24) Basförstärkning (se sidan 24) Inmatningsdämpningsläge (se sidan 24) Val av Surround/DSP-läge (se sidorna 34 och 35) Svenska Ändra ljusstyrka i teckenfönstret Du kan dämpa ljusstyrkan teckenfönstret Dimmer. OBSERVERA Om källan är FM eller AM (MV) kan du lägga in olika inställningar för varje band. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck uprepade gånger på DIMMER. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets ljusstyrka enligt följande: DIMMER 1: Dämpar teckenfönstret något. DIMMER 2: Dämpar teckenfönstret mer än DIMMER 1. DIMMER 3: Släcker teckenfönstret. (Avbryts tillfälligt när du använder mottagaren*). DIMMER OFF: Avaktiverar dimmerfunktionen (normalt teckenfönster). *Förutom när TV Direct sätts på eller stängs av. Slå av strömmen med insomningstimern Du kan somna till musik insomningstimern. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck uprepade gånger på SLEEP. Varje gång du trycker på knappen ändras avstängningstiden i steg om 10 minuter: SLEEP tänds i teckenfönstret. SLEEP-indikator Signal- och högtalarindikeringar i teckenfönstret Signalindikeringar L S. WFR LFE LS C R SB RS Högtalarindikeringar EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS Följande signalindikeringar tänds: L: När digital insignal väljs: Tänds när signalen för den vänstra kanalen kommer in. När analog insignal väljs: Tänds alltid. R: När digital insignal väljs: Tänds när signalen för den högra kanalen kommer in. När analog insignal väljs: Tänds alltid. C: Tänds när signalen för mittkanalen kommer in. LS*: Tänds när signalen för den vänstra surround kanalen kommer in. RS*: Tänds när signalen för den högra surround kanalen kommer in. SB: Tänds när den bakre surroundsignalen kommer in. LFE: Tänds när signalen för LFE-kanalen kommer in. L S. WFR LFE LS C R SB RS Primära funktioner RX-E5S/RX-E51B EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz OFF (Ingen funktion) Vid avstängningstidpunkten: Apparaten slås av automatiskt. * När en mono-surroundsignal kommer in, tänds endast S. Högtalarindikeringarna tänds enligt följande: Basförstärkare ( S. WFR) tänds när SUBWOOFER (basförstärkare) är inställt på SUBWFR :YES. För ytterligare information, se sidan 18. De andra högtalarindikatorerna tänds endast när motsvarande högtalare är inställd på SML (små) eller LRG (stora) och när det erfordras för aktuell uppspelning. Kontrollera eller ändra den återstående tiden till avstängningstidpunkten: Tryck en gång på SLEEP. Den återstående tiden till avstängningstidpunkten (i minuter) visas. För att ändra avstängningstidpunkten trycker du upprepade gånger på SLEEP. Inaktivera insomningstimern: Tryck upprepade gånger på SLEEP tills SLEEP OFF visas i teckenfönstret. (SLEEP-indikeringen slocknar). Sleep-timern avbryts också när: Du stänger av mottagaren, eller TV Direct aktiveras. 15

20 Nederlands Svenska Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B För att erhålla bästa möjliga ljudeffekt från Surround-/DSP-lägen (se sidorna 31 till 35), måste du ställa in högtalar- och basförstärkarinformationen när du har genomfört alla anslutningar. En förklaring av hur högtalarna ställs in, samt andra grundläggande funktioner för mottagaren finns på sidorna 16 till Tryck och håll ned SMART SURROUND SETUP till SETTING UP blinkar i teckenfönstret. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 3 Bekräfta att SETTING UP slutar blinka och klappa händerna över huvudet när SETTING UP visas i teckenfönstret. Mottagaren börjar avkänna ljudnivån som kommer från alla högtalare (förutom basförstärkaren). Ställa in högtalarinformationen automatiskt Smart Surround Setup Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga ljudeffekt i Surround-/ DSP-lägena. Genom att använda Smart Surround Setup, beräknas följande av en enkel handling att klappa händerna. Högtalarens avstånd (jämfört med närmaste högtalare) Högtalarnas uteffektnivåer OBSERVERA Anslut alla högtalare för att använda Smart Surround Setup effektivt. (Smart Surround Setup fungerar inte för subwoofern). Om du har stängt av teckenfönstret, avbryt Dimmer (se sidan 15), annars kan du inte se informationen i teckenfönstret under Smart Surround Setup. Smart Surround Setup utförs inte korrekt om du eller andra objekt blockerar ljudet. När du ändrar högtalare, utför följande steg igen. ENDAST från fjärrkontrollen: När mottagaren RX-E5S/ RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/ VCR/STB. 1 Inta platsen där du lyssnar på ljudet. När du klappar händerna och ljudet avkänns, visas, SUCCESSFUL i teckenfönstret och de inställda värdena visas enligt följande: Ex.: *1 *2 *3 *4 L R LS C RS Mottagaren återgår sedan till normalt driftläge. *1 Standardkanal (närmaste högtalare). Detta högtalarläge fungerar nu som referensläge ( 0m/ft ), och andra högtalares avstånd visas genom skillnaden I förhållande till detta referensläge. *2 L: Vänster främre högtalare R: Höger främre högtalare C: Mitthögtalare LS: Vänster surround-högtalare RS: Höger surround-högtalare *3 Avståndsskillnad mellan högtalarlägena (i meter eller fot). *4 Utgångsnivå för varje högtalare ( 6 till +6). När handklappningen inte avkänns ordentligt visas, SETTING UP visas igen när ett av följande meddelanden visas i teckenfönstret. SILENT: Mottagaren känner endast av ljud från vänster och höger främre högtalare. Mottagaren känner inte av några ljud från de främre högtalarna, men känner av ljud från minst en av de andra högtalarna. SILENT-ALL: Mottagaren känner inte av något ljud från någon av högtalarna i ungefär 15 sekunder. FAILED: Mottagaren känner inte av något ljud från vänster eller höger främre högtalare. I detta fall ska du upprepa stegen från steg 3. 16

21 I följande fall ska högtalarna ställas in manuellt. När mottagaren avkänner ljudet som SILENT två gånger i rad. Inställningen är klar. (Avståndet och utgångsnivån för högtalarna från vilka inget ljud har avkänts, är inställda på +9.0m +2 (+30ft +2) ). När mottagaren går ut från Smart Surround Setup. När mottagaren misslyckas med att avkänna ljudet tre gånger. I teckenfönstret visas MANUAL. När mottagaren går ut från Smart Surround Setup. För att avbryta Smart Surround Setup, tryck på SMART SURROUND SETUP när SETTING UP blinkar i teckenfönstret. Inga andra operationer kan utföras efter det att SETTING UP slutar blinka. Slutför installation av Smart Surround inställning. Kontrollera inställningen som gjorts av Smart Surround Setup, genom att trycka på SMART SURROUND SETUP när mottagaren är i normalt driftläge. Inställningarna visas en i taget (se höger kolumn på sidan 16). Om du har ändrat högtalarnas avstånd och/eller uteffektnivå efter användning av Smart Surround Setup, visas MANUAL. Om du inte har använt Smart Surround Setup, visas NO S.S.S.. OBSERVERA När inställningen utförs genom Smart Surround Setup, gäller inte högtalarnas avstånd och utgångsnivåer som du har ställt in innan. Om du ändrar högtalarnas avstånd och/eller uteffektnivå, raderas inställningar för avstånd och uteffekt som gjorts av Smart Surround Setup till förmån för manuella inställningar. Smart Surround Setup töms även när du ändrar storleken för mitt- och/eller surroundhögtalare antingen från NO till SML eller LRG, eller från SML eller LRG till NO (se sidan 18). Om du vill ändra högtalarinställningen som gjordes av Smart Surround Setup, ska avstånd och uteffekt ställas in manuellt för varje högtalare (se sidorna 19 och 23). Klappa inte händerna för hårt, då detta kan skada händerna. Grundinställningsobjekt Du kan justera följande. Se sidorna inom parentes för detaljerad information. Du kan inte välja objekt som inte är tillgängliga med den aktuella inställningen. Objekt Att göra SUBWOOFER Registrera din djupbashögtalare. (18) FRONT SPK Registrera främre högtalarens storlek. (18) CENTER SPK Registrera mitthögtalarens storlek. (18) SURRND SPK Registrera surround-högtalarens storlek. (18) DIST UNIT Välj måttenhet för högtalaravståndet. (19) FRNT L DIST* FRNT R DIST* CENTER DIST* SURR L DIST* SURR R DIST* Registrera avståndet från den vänstra främre högtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den högra främre högtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från mitthögtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den vänstra surroundhögtalaren till avlyssningspunkten. (19) Registrera avståndet från den högra surroundhögtalaren till avlyssningspunkten. (19) SUBWFR OUT Välj utgångsljud från djupbashögtalarens. (19) VIRTUAL SB Ställ in den virtuella bakre surroundhögtalaren. (20) DUAL MONO Välj ljudkanalen Dual Mono. (20) CROSS OVER LFE ATT Välj gränsfrekvensen till djupbashögtalaren. (19) Dämpa basljuden (LFE) (lågfrekvenseffekt). (19) MIDNIGHT M. Återskapa ett kraftigt ljud på natten. (20) DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 Välj komponenten som är ansluten till den digitala koaxialterminalen. (21) Välj de kopmonenter som är anslutna till de digitala optiska terminalerna. (21) AUTO SURRND Välj Auto Surround-läge. (21) AUTO MODE Välj Auto Function-läge. (21) * Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna inställning ej nödvändig. Om en av dessa inställningar ändras manuellt, raderas inställningar för avstånd och uteffektnivå som ställts in av Smart Surround Setup till förmån för de manuella inställningarna. Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Svenska FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 17

22 Nederlands Svenska Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Funktionsprocedur ENDAST på den främre panelen: Tänk på detta innan du börjar... Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 1. Ex.: När DIGITAL IN 1-uttaget ställs in. 1 Tryck på SETTING. MULTI JOG fungerar nu för inställningsfunktionen. 2 Vrid på MULTI JOG tills önskat objekt visas i teckenfönstret. Inställningsobjektet ändras enligt följande när du vrider på MULTI JOG: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP SUBWOOFER FRONT SPK CENTER SPK SURRND SPK DIST UNIT FRNT L DIST FRNT R DIST CENTER DIST SURR L DIST SURR R DIST SUBWFR OUT VIRTUAL SB DUAL MONO CROSS OVER LFE ATT MIDNIGHT M. DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 AUTO SURRND AUTO MODE (Tillbaka till början) 3 Tryck på SET. Aktuell inställning för det valda objektet visas. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz 4 Vrid på MULTI JOG för att välja en lämplig inställning. Ställa in högtalarna Lägga in djupbashögtalarinformationen SUBWOOFER Varje gång mottagaren aktiveras, avkänner den basförstärkarens anslutning och ändrar automatiskt dess inställning. När du vill ändra inställningen manuellt väljer du ett av alternativen nedan. SUBWFR : YES Välj detta om en djupbashögtalare är ansluten. Djupbashögtalarindikeringen (S. WFR) tänds i teckenfönstret. Du kan ställa in djupbashögtalarens uteffekt (se sidan 23). SUBWFR : NO Välj när du har kopplat ur en basförstärkare. Detta ändrar storleken på den främre högtalaren till LRG (se nedan). OBSERVERA Du måste ändra inställning varje gång du slår på mottagaren om du vill ändra den basförstärkarinformation som ställs in automatiskt. Ställa in högtalarnas storlek FRONT SPK (fronthögtalare), CENTER SPK (mitthögtalare), SURRND SPK (surroundhögtalare) Registrera alla anslutna högtalares storlek. LRG (stora) SML (små) NO Välj detta alternativ när högtalarkonens storlek är större än 12 cm. Välj detta alternativ när högtalarkonens storlek är mindre än 12 cm. Välj detta alternativ om ingen högtalare anslutits. (Alternativet kan inte väljas för de främre högtalarna). Fabriksinställning: SML för alla högtalare* * När SUBWOOFER ställs in på SUBWFR : NO, är fronthögtalarens storlek alltid LRG (och du kan inte välja SML ). OBSERVERA Om du har valt SML (små) som storlek för de främre högtalarna kan du inte välja LRG (stora) för mitthögtalaren och de surroundhögtalarna. Om du ändrar storleken på mitt- och/eller surroundhögtalare antingen från NO till SML eller LRG, eller från SML eller LRG till NO, raderas inställningar för avstånd och uteffektnivå från Smart Surround Setup. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DVR/DVD TV Din inställning är lagrad. VIDEO VCR 5 Tryck på SET. 6 Upprepa stegen 2 till 5 för att ställa in andra objekt om så behövs. 18

23 Ställa in högtalaravstånd Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga ljudeffekt i Surround-/ DSP-lägena. Med hjälp av dessa värden ställer mottagaren automatiskt in fördröjningstiden för ljudet till respektive högtalare, så att samtliga högtalares ljud når dig samtidigt. Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna inställning ej nödvändig. 7 Måttenhet DIST UNIT Välj vilken måttenhet du använder. UNIT :meter UNIT : feet Nu kan du ställa in avståndet i meter. Nu kan du ställa in avståndet i fot. Fabriksinställning: UNIT :meter 7 Högtalaravstånd FRNT L DIST (för vänster främre högtalare), FRNT R DIST (för höger främre högtalare), CENTER DIST (för mitthögtalaren), SURR L DIST (för vänster surroundhögtalare), SURR R DIST (för höger surroundhögtalare) Justerbart intervall: 0,3 m till 9,0 m i steg om 0,3 m (1 ft till 30 ft i steg om 1 ft) Fabriksinställning: 3.0 m (10 ft) för alla hogtalare LS L I detta fall ska avståndet ställas in enligt följande: Vänster främre högtalare (L): FL D : 3.0m (10ft) Höger främre högtalare (R): FR D : 3.0m (10ft) Mitthögtalare (C): C D : 3.0m (10ft) Vänster surroundhögtalare (LS): LS D : 2.7m (9ft) Höger surroundhögtalare (RS): RS D : 2.7m (9ft) C OBSERVERA Du kan inte ange högtalaravståndet för högtalare där du har valt NO. Om du ändra högtalaravstånd gäller manuellt inställt avstånd och uteffektnivå istället för inställningar från Smart Surround Setup. R 3,3 m (11 fot) 3,0 m (10 fot) 2,7 m (9 fot) 2,4 m (8 fot) 2,1 m (7 fot) RS Ställa in basljud Ställa in basförstärkarens uteffekt SUBWFR OUT Du kan välja den signaltyp som kan sändas genom djupbashögtalare. Med andra ord kan du bestämma om basen i främre högtalarkanalerna ska sändas genom djupbashögtalarens oavsett högtalarnas storleksinställning ( SML eller LRG ) eller inte. SW: LFE SW:LFE+MAIN Fabriksinställning: SW: LFE Välj om endast LFE-signaler ska sändas ut (vid uppspelning av Dolby Digital- och DTSfiler) eller baselement i de SML (små) främre högtalarna (vid uppspelning av annan källa än ovan). Välj att alltid sända baselement från de främre högtalarkanalerna (MAIN). Baselement och LFE-signaler sänds vid uppspelning av Dolby Digital- och DTS-filer. OBSERVERA När SUBWOOFER ställs in på SUBWFR : NO (se sidan 18), är inte denna funktion tillgänglig. Övergångsfrekvens CROSS OVER Små högtalare kan inte återge basljudet på ett effektivt sätt. Om du använder en liten högtalare i någon av högtalarpositionerna styr apparaten automatiskt om de basljudselement som är avsedda för den till de stora högtalarna i stället. För att utnyttja denna funktion optimalt ska du ställa in denna övergångsfrekvens med beaktande av storleken på den anslutna lilla högtalaren. Om du har valt LRG (stora) för alla högtalarna (se sidan 18) får denna funktion ingen effekt ( CROSS: OFF visas). CROSS: 80Hz CROSS:100Hz CROSS:120Hz CROSS:150Hz CROSS:200Hz Fabriksinställning: CROSS:150Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda högtalarkon är ungefär 12 cm. Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda högtalarkon är ungefär 10 cm. Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda högtalarkon är ungefär 8 cm. Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda högtalarkon är ungefär 6 cm. Välj denna frekvens om den konhögtalare som är inbyggd i högtalaren är mindre än 5 cm. OBSERVERA Övergångsfrekvensen är inte tillämplig för lägena HEADPHONE och 3D HEADPHONE. Ställa in dämparen för lågfrekvenseffekt LFE ATT Om basljudet blir förvrängt vid avspelning av programvara som har kodats med Dolby Digital eller DTS, ställ in LFE-nivån för att rätta till problemet. Denna funktion fungerar bara när LFE-signale kommer in. Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Svenska LFE : 0dB LFE : 10dB Detta läge ska normalt väljas. Välj detta läge om basljudet blir förvrängt. Fabriksinställning: LFE : 0dB 19

24 Nederlands Svenska Ställa in virtuell bakre surroundhögtalare VIRTUAL SB Du kan uppleva den bakre surroundkanalen när du spelar Dolby Digital EX- eller DTS-ES-filer utan en bakre surroundhögtalare Virtual Surround Back. Denna funktion skapar en fantastisk surroundeffekt bakifrån, precis som om du hade anslutit den bakre surroundhögtalaren. Välj V SB : ON när du aktiverar Virtual Surround Back. V SB : OFF V SB : ON Välj för att avaktivera Virtual Surround Back. VIRTUAL SB (Surround Back)-indikatorn tänds när du spelar en Dolby Digital EX- eller DTS-ESprogramvara. Fabriksinställning: V SB : OFF Använda nattläget Midnight mode MIDNIGHT M. Du kan avnjuta kraftigt ljud sent på natten med nattläget Midnight Mode. NIGHT :OFF NIGHT : 1 NIGHT : 2 Välj denna läge om du vill lyssna på surroundljudet med dess fulla dynamiska område. (Ingen effekt tillämpas). Välj detta läge om du vill minska det dynamiska området en aning. Välj detta läge om du vill ha maximal komprimering. (Praktiskt nattetid). Fabriksinställning: NIGHT :OFF OBSERVERA När SURRND SPK är inställd på NO (se sidan 18), är inte denna funktion tillgänglig. När du spelar en DTS-ES Matrix-programvara med DTS 96/24, utförs inte DTS 96/24-bearbetning när Virtual Surround Back är aktiverad. Tillämpa bearbetning genom att stänga av Virtual Surround Back. Virtual Surroud Back kanske inte kan tillämpas med vissa programvaror. Välja huvud- eller underkanal DUAL MONO Från fjärrkontrollen: Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på MIDNIGHT för att välja en av inställningarna. OBSERVERA När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Du kan välja uppspelningsljud (kanal) som du vill använda för att spela upp digitala filer som spelats in (eller sänts) i läget Dual Mono (se sidan 32), som innefattar två separata mono-kanaler. D MONO: SUB D MONO:MAIN D MONO: ALL Fabriksinställning: D MONO:MAIN Välj detta alternativ för att spela underkanalen (Ch 2).* Signalindikatorn R tänds när denna kanal spelas. Välj detta alternativ för att spela huvudkanalen (Ch 1).* Signalindikatorn L tänds när denna kanal spelas. Välj detta alternativ för att spela både huvudoch underkanalerna (Ch 1/Ch 2).* Signalindikatorerna L och R visas när dessa kanaler spelas. * Dual Mono-signaler kan höras från följande högtalare L (vänster främre högtalare), R (höger främre högtalare) och C (mitthögtalare) med hänsyn till aktuell surround-inställning. Dual Mono -inställning SUB Ch 2 MAIN Ch 1 ALL Ch 1 Utan Surround L R L C R L R Ch 2 Ch 1 Ch 2 Aktiverad surround Mitthögtalarinställning SML/LRG NO Ch 2 Ch 1 Ch 1+Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 1 Ch 1 Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 OBSERVERA Formatet Dual Mono är inte identiskt med tvåspråkig sändning för TV-program. Denna inställning har därför ingen effekt när du tittar på sådana tvåspråkiga program. 20

25 Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2 När du använder de digitala ingångarna ska du registrera vilka komponenter som är anslutna till vilka uttag DIGITAL IN1/2 (se sidan 11), så att rätt källnamn visas när du väljer respektive digitala källa. För DIGITAL IN 1(DVR/DVD)-terminal: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DVR/DVD VIDEO VCR (Tillbaka till början) TV För DIGITAL IN 2(VIDEO)-terminal: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP VIDEO* VCR* TV* (Tillbaka till början) DVR/DVD* * Den som valdes för DIGITAL IN1 hoppas över. DVR/DVD VIDEO VCR TV För DVD-spelare (eller DVD-brännare). AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz För komponenten som är ansluten till VIDEO INjacket på mottagarens baksida. För videobandspelare. För TV. Fabriksinställning: DVR/DVD (för DIGITAL IN1 ) VIDEO (för DIGITAL IN2 ) Ställa in Auto Surround AUTO SURRND Du kan därför avnjuta surroundläget genom att bara välja källan (med den digitala ingången vald för källan ifråga). Auto Surround fungerar även om ingångsläget ändras från analogt till digitalt. Se sidorna 31 till 33 för detaljerad information om Surround/ DSP-lägena. Välj : ON när du aktiverar Auto Surround. : ON -indikeringen tänds i teckenfönstret. Om flerkanaliga signaler kommer in kommer lämpligt surroundläge att aktiveras. Om signaler av typ Dolby Digital 2-kanaligt eller DTS 2-kanaligt, som innehåller surroundsignaler, kommer in så kommer PLII MOVIE att väljas. Om signaler av typ Dolby Digital 2-kanaligt eller DTS 2-kanaligt, som inte innehåller surroundsignaler, kommer in så kommer SURRND OFF (stereo) att väljas. Om Linjära PCM-signaler kommer in kommer ingenting att ändras. :OFF Välj detta alternativ för att inaktivera Auto Surround. OBSERVERA Denna funktion har ingen effekt i följande fall: Vid uppspelning av en analog källa. Vid val av ett DSP-läge (se sidan 33), eller en av de fasta digitala avkodningslägena DGTL D.D. eller DGTL DTS (se sidan 13) och Vid användning av hörlurar. Om du trycker på SURROUND när Auto Surround är aktiverat, avbryts Auto Surround tillfälligt för den aktuellt valda källan. Inställningen för Auto Surround återaktiveras i följande fall: Om du slår av apparaten och sedan slår på den igen, Om du byter källa, Om du ändrar den analoga/digitala inmatningen, och När du väljer : ON igen. Ställa in Auto Function-läget (autofunktion) AUTO MODE Källan väljs automatiskt genom att helt enkelt aktivera en videokomponent. Denna funktion fungerar för videokomponenter som är anslutna till mottagaren med en SCART-kabel DVR/DVD och VCR. Auto Function-läget fungerar enligt följande: När en videokomponent aktiveras, väljer mottagaren videokomponenten som källa (och TV-ingången ändras automatiskt). När en videokomponent som är vald som källa stängs av, ändrar mottagaren källan till den källa som var vald tidigare DVR/DVD, VCR, eller VIDEO. MODE: AUTO1 MODE: AUTO2 Auto Function-läget fungerar när mottagaren är aktiv eller när TV Direct är aktivt. Auto Function-läget fungerar när mottagaren är aktiv eller inaktiv, eller när TV Direct är aktivt. (Om en videokomponent slås på när mottagaren är avstängd, aktiveras TV Direct och mottagaren väljer videokomponenten som källa). MODE:MANUAL Du måste välja källa manuellt. Fabriksinställning: MODE:MANUAL När du väljer MODE: AUTO1 eller MODE: AUTO2, tänds indikatorn AUTO MODE i teckenfönstret. OBSERVERA Om du väljer videobandspelare (VCR) som källa fungerar MODE: AUTO1 eller MODE: AUTO2 eventuellt inte om du bara slår på videobandspelaren. I sådant fall kan du behöva starta avspelning för att aktivera Auto-läget. När alla anslutna videokomponenter är avstängda kan Auto Function-läget ändra källan till VIDEO. När Auto Function-läget är inställt på MODE: AUTO2, kan TV Direct aktiveras efter ett strömavbrott. Grundinställningar RX-E5S/RX-E51B Svenska Fabriksinställning: :OFF 21

26 Nederlands Svenska Ljudinställningar RX-E5S/RX-E51B Funktionsprocedur Du kan justera ljudparametrar för att passa din smak när du har gjort grundläggande inställningar. På den främre panelen: Tänk på detta innan du börjar... Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 1. Ljudinställningar RX-E5S/RX-E51B Grundinställningsobjekt Du kan justera följande. Se sidorna inom parentes för detaljerad information. Du kan inte välja objekt som inte är tillgängliga med den aktuella inställningen. Objekt Att göra SUBWFR LVL Justera djupbashögtalaren uteffektnivå. (23) FRONT L LVL* FRONT R LVL* Justera den vänstra främre högtalarens utgångsnivå. (23) Justera den högra främre högtalarens utgångsnivå. (23) CENTER LVL* Justera mitthögtalarens utgångsnivå. (23) SURR L LVL* SURR R LVL* Justera den vänstra surroundhögtalarens utgångsnivå. (23) Ställ in den högra surroundhögtalarens utgångsnivå. (23) EFFECT Ställ in effektnivån. (23) PANORAMA Lägg till en omslutningseffekt med sidoväggsbild. (23) BASS BOOST Höj basnivån. (24) INPUT ATT Dämpa ingångsnivån för analog källa. (24) CENTER TONE Gör mittonen mjuk eller skarp. (23) D EQ 63Hz Justera utjämningsmönstret för varje band. D EQ 250Hz (24) D EQ 1kHz D EQ 4kHz D EQ 16kHz SBWFR PHASE Välj basförstärkarens ljudfas. (24) * Om du har använt Smart Surround Setup på sidan 16, är denna inställning ej nödvändig. Om en av dessa inställningar ändras manuellt, raderas inställningar för avstånd och uteffektnivå som ställts in av Smart Surround Setup till förmån för de manuella inställningarna. Du kan även använda fjärrkontrollen för ljudjusteringar, förutom inställningarna PANORAMA, INPUT ATT, och SUBWFR PHASE. Ex.: Vid justering av basförstärkarens uteffektnivå. 1 Tryck på ADJUST. MULTI JOG fungerar nu för ljudinställningen. 2 Vrid på MULTI JOG tills önskat objekt visas i teckenfönstret. Inställningsobjektet ändras enligt följande när du vrider på MULTI JOG. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP SUBWFR LVL FRONT R LVL SURR L LVL EFFECT BASS BOOST CENTER TONE D EQ 250Hz D EQ 4kHz SBWFR PHASE 3 Tryck på SET. Aktuell inställning för det valda objektet visas. 4 Vrid MULTI JOG-vredet för att justera valt objekt. Din inställning är lagrad. 5 Tryck på SET. FRONT L LVL CENTER LVL SURR R LVL PANORAMA INPUT ATT D EQ 63Hz D EQ 1kHz D EQ 16kHz (Tillbaka till början) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz Upprepa stegen 2 till 5 för att ställa in andra objekt om så behövs. 22

27 Justera högtalarnas uteffektnivå SUBWFR LVL (uteffekt för basförstärkare), FRONT L LVL (uteffekt för vänster främre högtalare), FRONT R LVL (uteffekt för höger främre högtalare), CENTER LVL (uteffekt för mitthögtalare), SURR L LVL (uteffekt för vänster surroundhögtalare), SURR R LVL (uteffekt för höger surroundhögtalare) Du kan justera högtalarnas utgångsnivå. Justera alla högtalares utgångsnivåer så att du kan lyssna på ljud från alla högtalare på samma nivå. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. Justerbart intervall: 10 (db) till +10 (db) (i steg om 1) Fabriksinställning: 0 (db) för alla högtalare OBSERVERA Om du har valt NO för en högtalare (se sidan 18), kan inte uteffektnivån för motsvarande högtalare justeras. Du kan endast justera vänster och höger främre högtalares utgångsnivå när du använder hörlurar. Om du ändrar en av dessa inställningar manuellt (förutom uteffekt för basförstärkaren), töms avstånd och uteffektnivåer som ställts in av Smart Surround Setup till förmån för de manuella inställningarna. Från fjärrkontrollen: Justera ljudparametrar för lägena Surround/DSP Du kan justera ljudparametrar för Surround/DSP efter smak. Se sidorna 31 till 35 för detaljerad information om Surround/ DSP-lägen. Justera effektnivå för DSP-lägen EFFECT Denna inställning är endast tillgänglig när en av DSP-lägena (förutom ALL CH ST.) används. Information om aktivering av DSP-läge finns på sidorna 34 och 35. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje DSP-läge. Justerbart intervall: 1 till 5 (i steg om 1) Fabriksinställning: EFFECT 3 Ju högre siffra, desto tydligare DAP-effekt. Normalt ska du välja 3. Justera panoramakontroll för Pro Logic II Music PANORAMA Denna inställning är endast tillgänglig när Pro Logic II Musicinspelningar spelas upp. Information om aktivering av Pro Logic II Music-läge finns på sidorna 34 och 35. När du har gjort en ändring, behålls inställningen till du ändrar den. Du kan inte använda fjärrkontrollen för denna inställning. Svenska PANORAMA ON Välj för att ge en omgivande ljudeffekt med sidväggsavbildning. PANORAMAOFF Välj för att lyssna på originalinspelning. Fabriksinställning: PANORAMAOFF 1 Tryck på TEST TONE för att kontrollera högtalarnas uteffektbalans. TEST L börjar blinka i teckenfönstret och en testton hörs i högtalarna i följande ordning: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP L C R (Vänster främre högtalare) SW (Mitthögtalare) LS (Basförstärkare) (Vänster surroundhögtalare) RS AUTO MODE ATT HP MHz khz (Höger främre högtalare) (Höger surroundhögtalare) 2 Justera högtalarnas uteffektnivåer. Justera nivån för vänster främre högtalare, tryck på FRONT L +/. Justera nivån för höger främre högtalare, tryck på FRONT R +/. Justera nivån för mitthögtalare, tryck på CENTER +/. Justera nivån för vänster surroundhögtalare, tryck på SURR L +/. Justera nivån för höger surroundhögtalare, tryck på SURR R +/. Justera basförstärkarens nivå, tryck på SUBWFR +/. 3 Tryck på TEST TONE igen för att tysta testtonen. OBSERVERA Du kan ställa in högtalarnas uteffektnivåer utan testtonen. Ingen testton är tillgänglig när läget HEADPHONE (eller 3D HEADPHONE) används. Justera mittonen CENTER TONE Denna inställning är tillgänglig när en av Surround/DSP-lägena används. Om CENTER SPK är inställd på NO (se sidan 18), kan inte mittonen justeras. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje Surround/DSP-läge. Justerbart intervall: 1 till 5 (i steg om 1) Fabriksinställning: CNT TONE 3 Ju högre siffra, desto tydligare dialog. Normalt ska du välja 3. När mittonen är inställt på något annat än CNT TONE 3, tänds indikatorn C.TONE i teckenfönstret. Från fjärrkontrollen: Justera effektnivå: Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på EFFECT. Så här justerar du mittonen: Tryck på SOUND, sedan upprepade gånger på C.TONE. OBSERVERA När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. 23 Ljudinställningar RX-E5S/RX-E51B

28 Nederlands Svenska Ljudinställningar RX-E5S/RX-E51B Justera basljuden Förstärka basljudet BASS BOOST Du kan höja basnivån Bass Boost. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. B.BOOST ON B.BOOST OFF Välj detta alternativ för att höja basnivån. Indikatorn BASS tänds i teckenfönstret. Välj detta alternativ för att inaktivera Bass Boost. Fabriksinställning: B.BOOST OFF OBSERVERA Denna funktion påverkar endast ljuden från de främre högtalarna. Från fjärrkontrollen: Tryck på SOUND, sedan på BASS BOOST flera gånger. Varje gång du trycker på BASS BOOST slås Bass Boost på och stängs av växelvis. OBSERVERA När du har tryckt på SOUND kan du utföra ljudjusteringar med sifferknapparna. Använd sifferknapparna för att driva målkällan genom att trycka på knappen som motsvarar val av källa före användning; annars kanske inte fjärrkontrollen fungerar som väntat. Dämpning av den inkommande signalen INPUT ATT Om den inkommande signalen från en analog källa är för hög kommer ljudet att förvrängas. Den inkommande signalen måste då dämpas för att eliminera förvrängningen. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. Du kan inte använda fjärrkontrollen för denna inställning. ATT ON ATT NORMAL Fabriksinställning: ATT NORMAL Välj detta alternativ för att dämpa ingångssignalens nivå. Indikatorn ATT tänds i teckenfönstret. Välj detta alternativ för att radera dämpningen. Välja ljudfas för basförstärkare SUBWFR PHASE Du kan ändra ljudfas för basförstärkare så att det passar dig. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. Du kan inte använda fjärrkontrollen för denna inställning. PHASE NORM. PHASE REV. Från fjärrkontrollen: Detta läge ska normalt väljas. Välj detta om du tycker att basljudet låter bättre i detta läge, snarare än i läge PHASE NORM.. Fabriksinställning: PHASE NORM. OBSERVERA Denna funktion fungerar endast när SUBWOOFER är inställd på SUBWFR :YES (se sidan 18). Justera utjämningsmönstren D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Du kan ställa in utjämningsmönster i fem frekvensband (mittfrekvens: 63 Hz, 250 Hz, 1 khz, 4 khz, 16 khz) för de främre högtalarna. När du har gjort en inställning, läggs den till i minnet för varje källa. Justerbart intervall: 8 (db) till +8 (db) (i steg om 2 db) Fabriksinställning: 0 (db) för alla band När inställningen har gjorts, tänds EQ-indikatorn i teckenfönstret. För att plana ut utjämningsmönstret, ställ in alla frekvensband på 0 (db). Indikatorn EQ släcks i teckenfönstret. 1 Tryck på D.EQ FREQ upprepade gånger för att välja bandet som du vill justera. 2 Tryck på D.EQ LEVEL +/ för att justera utjämningsmönstret för det valda bandet. 24

29 Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B Ställa in stationer manuellt ENDAST från fjärrkontrollen: 1 Tryck på FM/AM för att välja band. Den station som togs emot senast på det valda bandet ställs in. När du trycker på knappen växlar bandet mellan FM och AM (MV). Svenska Radioinställningar görs huvudsakligen från fjärrkontrollen. När du har valt FM eller AM med hjälp av SOURCE SELECTOR på frontpanelen, tryck på FM/AM på fjärrkontrollen så att fjärrkontrollen fungerar för radioinställningar. När mottagaren RX-E5S/RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 2 Tryck upprepade gånger eller håll in TUNING 9 eller ( TUNING till radiostationen som du vill ha är inställd. Om du trycker på TUNING 9 (eller håller den intryckt) ökas frekvensen. Om du trycker på ( TUNING (eller håller den intryckt) minskas frekvensen. OBSERVERA Om du håller TUNING 9 eller ( TUNING, så rullar frekvensen tills en station har hittats. När en station med en tillräckligt stark signal har hittats tänds TUNED-indikeringen i teckenfönstret. Om det är ett FM-stereoprogram som tas emot tänds dessutom ST-indikeringen (stereo). Använda förinställningar När en station har tilldelats till ett kanalnummer kan du välja den snabbt. Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer och 15 AMstationer (MV). Lägga in förinställda stationer Tänk på detta innan du börjar... Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 2. ENDAST från fjärrkontrollen: 1 Ställ in den station du vill förinställa (se Ställa in stationer manuellt ovan). Om du vill spara FM-mottagningsläget för stationen väljer du önskat FM-mottagningsläge. Se Välja FMmottagningsläget på sidan 26. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 2 Tryck på MEMORY. Kanalnummerpositionen blinkar i teckenfönstret i ungefär 5 sekunder. Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 25

30 Nederlands Svenska 3 Tryck på sifferknapparna (1 10, +10) under tiden som kanalnummerpositionen blinkar för att välja ett kanalnummer. För kanal 5 trycker du på 5. För kanal 15 trycker du på +10 och sedan på 5. För kanal 30 trycker du på +10, +10 och sedan på 10. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 4 Tryck en gång till på MEMORY under tiden som det valda kanalnumret blinkar i teckenfönstret. Det valda kanalsiffran slutar att blinka. Stationen tilldelas det valda kanalnumret. 5 Upprepa stegen 1 till 4 tills du har lagt in alla de stationer du vill ha. Radera en lagrad förinställd station Om du lägger in en ny station på ett tidigare använt kanalnummer raderas den station som låg där tidigare. På den främre panelen: Tänk på detta innan du börjar... Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 2. 1 Vrid på SOURCE SELECTOR för att välja FM eller AM. Den station som sist togs emot på frekvensbandet ställs in. 2 Tryck på TUNER PRESET. P visas i teckenfönstret och MULTI JOG kan nu användas för att välja förinställda kanaler. 3 Vrid på MULTI JOG för att välja förinställd kanalsiffra när P visas i teckenfönstret. De förinställda kanalsiffrorna ökar när du vrider MULTI JOG medurs. De förinställda kanalsiffrorna minskar när du vrider MULTI JOG moturs. Ställa in en förinställd station Från fjärrkontrollen: 1 Tryck på FM/AM för att välja band. Den station som sist togs emot på frekvensbandet ställs in och sifferknapparna kan nu användas för radiofunktioner. När du trycker på knappen växlar bandet mellan FM och AM (MV). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP Välja FM-mottagningsläget AUTO MODE ATT HP MHz khz Om en FM-stereosändning är svår att ta emot, eller har mycket störningar, kan du ändra FM-mottagningsläget medan du lyssnar på FM-sändningen. Du kan spara FM-mottagningsläget för varje förinställd station (se sidan 25). Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B 2 Tryck på sifferknapparna (1 10, +10) för att välja en kanalsiffra. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz För kanal 5 trycker du på 5. För kanal 15 trycker du på +10 och sedan på 5. För kanal 30 trycker du på +10, +10 och sedan på 10. ENDAST från fjärrkontrollen: Tryck på FM MODE när du lyssnar på en FMstation. När du trycker på knappen växlar FM-mottagningsläget mellan AUTO MUTING och MONO. AUTO MUTING: MONO: Detta läge ska normalt väljas. Om ett program sänds i stereo får du stereoljud. Om det sänds i mono får du monoljud. Detta läge är också bra för att undertrycka statiskt brus mellan stationer. AUTO MUTING-indikeringen tänds i teckenfönstret. Välj detta alternativ för att få bättre mottagning (stereoeffekten går emellertid förlorad). I detta läge hör du ljud när du ställer in stationer. AUTO MUTING-indikeringen försvinner från teckenfönstret. (STindikeringen försvinner också). Fabriksinställning: AUTO MUTING 26

31 Använda (RDS) Radio Data System för att ta emot FM-stationer Endast knapparna på fjärrkontrollen används för RDS-funktioner. När mottagaren RX-ES1SL används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. Följande olika typer av RDS-signaler kan tas emot på apparaten: PS (Program Tjänst): PTY (Program Typ): RT (Radio Text): Enhanced Other Networks: Se sidan 30. Visar stationsbeteckningar. Visar typer av utsända program. Visa textmeddelanden som stationerna sänder ut. OBSERVERA RDS finns inte för AM (MV)-sändningar. RDS fungerar eventuellt inte ordentligt om den valda stationen inte sänder ut RDS-signalen korrekt, eller om signalstyrkan är dålig. Svenska Vilket information kan ingå i RDS-signalen? Du kan se de RDS-signaler stationen sänder ut i teckenfönstret. Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på en FMstation. När du trycker på knappen ändras teckenfönstret för att visa dig följande information: PS Frekvens (Normal indkation) PTY RT PS (Program Tjänste): Under sökning visas PS och sedan visas stationsnamnen. NO PS visas om ingen signal sänds ut. PTY (Program Typ): Under sökningen visas PTY och sedan visas vilken typ av program som sänds ut. NO PTY visas om ingen signal sänds ut. RDS ger FM-stationer möjlighet att sända ut ytterligare en signal tillsammans med de reguljära programsignalerna. Stationerna skickar exempelvis ut sina stationsbenämningar och information om de typer av program de sänder sport, musik m.m. När du har ställt in en FM-station som erbjuder RDS-tjänsten så tänds RSD-indikeringen i teckenfönstret. RDS-indikator EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz RT (Radio Text): Under sökningen visas RT och sedan visas de textmeddelanden stationen sänder ut. NO RT visas om ingen signal sänds ut. Frekvens: Stationsfrekvensen (inte en RDS-tjänst). Tecken som visas i teckenfönstret När teckenfönstret visar PS-, PTY- eller RT-signaler används följande tecken: Skärmen kan inte visa diakritiska tecken. A kan därför exempelvis stå för sådana varianter av A s som Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à och â. OBSERVERA Om sökningen avslutas direkt visas inte PS, PTY och RT i teckenfönstret. Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B 27

32 Nederlands Svenska Söka efter ett program med PTY-koder En av fördelarna med RDS-tjänsten är att du kan hitta en viss typ av program bland de förinställda kanalerna (se sidorna 25 och 26) genom att ange PTY-koderna. Söka efter ett program med PTY-koder Tänk på detta innan du börjar... Du kan avbryta sökningen när som helst genom att trycka på PTY SEARCH. Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 1. 1 Tryck på PTY SEARCH medan du lyssnar på en FM-station. PTY SELECT blinkar i teckenfönstret. PTY-koder Alarm! TEST Document Folk M (Folkmusik) Oldies None News Affairs Info (Information) Sport Educate (Utbildning) Nation M (Inhemsk musik) Drama Country Culture 2 Tryck på PTY 9 eller PTY ( tills önskad PTYkod visas i teckenfönstret, medan PTY SELECT blinkar. Jazz Leisure Science Varied 3 Tryck en gång till på PTY SEARCH under tiden som den PTY-kod som valdes i föregående steg fortfarande ligger kvar i teckenfönstret. Under sökningen visas SEARCH och den valda PTY-koden växelvis i teckenfönstret. Apparaten söker igenom 30 förinställda FM-stationer och stannar när den hittar den du har valt, och ställer in den stationen. Om inget program hittas visas NOT FOUND i teckenfönstret. Så här fortsätter du sökningen efter det första stoppet Tryck en gång till på PTY SEARCH under tiden som indikeringarna i teckenfönstret blinkar. Travel Phone In Religion Social Children Finance Rock M (Rockmusik) Easy M (Lättlyssnad Musik) Weather Pop M (Popmusik) Light M (Lätt Musik) Classics Other M (Annan Musik) Mer information om varje kod finns i avsnittet Beskrivning av PTY-koderna på sidan 29. Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B 28

33 Beskrivning av PTY-koderna: News: Affairs: Info (Information): Sport: Nyheter. Aktuellt program med fördjupning av nyheter debatt eller analys. Program som har till syfte att lämna information i ordets vidaste bemärkelse. Program som berör någon aspekt av sport. Educate (Utbildning): Utbildningsprogram. Drama: Culture: Science: Varied: Pop M (Musik): Rock M (Musik): Easy M (Musik): Light M (Musik): Classics: Other M (Musik): Weather: Finance: Children: Alla radioteater och alla typer av serier. Program som rör någon aspekt av nationell eller regional kultur, innefattande språk, teater m.m. Program om naturvetenskap och teknologi. Används för sådana till övervägande delen talade program som frågesport, lekar och personliga intervjuer. Aktuell populärmusik. Rockmusik. Samtida musik som anses vara lättlyssnad. Instrumentalmusik, vokala verk eller körverk. Uppföranden av större orkesterverk, symfonier, kammarmusik m.m. Musik som inte passar in i någon av de tidigare kategorierna. Värdeleksrapporter och prognoser. Börsnoteringar, handel m.m. Program som riktar sig till unga lyssnare. Social: Religion: Phone In: Travel: Leisure: Jazz: Country: Nation M (Musik): Oldies: Folk M (Musik): Document: TEST: Alarm!: None: Program om sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle. Religiösa program. Program där allmänheten kan delta, antingen genom att ringa in till programmet eller genom att medverka som publik. Reseinformation. Program om fritidsaktiviteter. Jazzmusik. Sånger med ursprung i den amerikanska södern, eller som för den musikaliska traditionen därifrån vidare. Aktuell inhemsk eller regional populärmusik på det egna språket. Musik från den så kallade gyllene popmusiktiden. Musik med sina rötter i en viss nations musikaliska kultur. Program som rör faktafrågor som presenteras på ett undersökande sätt. Sändningar avsedda att testa nödsändningsutrustning eller -stationer. Katastroflarm. Ingen programtyp, odefinierat program eller ett program som är svårt att kategorisera. För vissa FM-stationer kan PTY-kodsklassificeringen skilja sig från vad som anges ovan. Svenska Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B 29

34 Nederlands Svenska Tunerfunktioner RX-E5S/RX-E51B Gå över till ett utsänt program du väljer själv tillfälligt En annan praktisk RDS-tjänst är Enhanced Other Networks. Den gör det möjligt för apparaten att tillfälligt växla över till ett utsänt program av önskad typ (TA, NEWS och/eller INFO) från en annan station, utom i följande fall: Läget Enhanced Other Networks fungerar bara när en FMstation tas emot med en Enhanced Other Networks-kod. Tänk på detta innan du börjar... Funktionen Enhanced Other Networks söker bara på förinställda FM-stationer. Tryck upprepade gånger på TA/NEWS/INFO tills önskad programtyp visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen, ändras programtypen (-erna), och motsvarande indikatorer tänds enligt följande: TA: TA Ingen funktion NEWS: INFO: NEWS INFO TA/NEWS TA/NEWS/INFO Lokalt trafikmeddelande. Nyheter. TA/INFO NEWS/INFO Program som har till syfte att lämna information i ordets vidaste bemärkelse. Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i praktiken: Om en annan FM-station i samma nätverk börjar sända programmet du har valt medan du lyssnar på en FMstation Mottagaren byter automatiskt till den stationen. Indikatorn för mottagen programtyp börjar blinka. När programmet är slut, återgår mottagaren till stationen som var inställd innan, men funktionen Enhanced Other Networks stannar kvar i standby-läge. Indikatorn för mottagen programtyp slutar blinka och förblir tänd. Om inställd station börjar sända programtypen du har valt Mottagaren fortsätter att ta emot stationen, men indikatorn för mottagen programtyp börjar blinka. När programmet är slut, slutar indikatorn för mottagen programtyp att blinka och förblir tänd, men funktionen Enhanced Other Networks förblir i standby-läge. Så här gör du för att sluta lyssna på det program som Enhanced Other Networks-funktionen valt Tryck upprepade gånger en gång till på TA/NEWS/INFO så att programtypsindikeringen (TA/NEWS/INFO) försvinner från teckenfönstret. Apparaten lämnar Enhanced Other Networksnätet och återgår till den station som var vald tidigare. Om ett katastroflarm (en Alarm!-signal) sänds ut från en FM-station Apparaten går automatisk till stationen, utom i följande fall: När du lyssnar på en icke-rds-networks alla AM (MV)- stationer och vissa FM-stationer och andra källor. När apparaten står i beredskaps- eller TV Direct-läget. När ett katastorflarm tas emot visas Alarm! i teckenfönstret. TEST-signalen används för utrustningsprovning om Alarm!-signalen kan tas emot ordentligt TEST-signalen har samma inverkan på apparaten som Alarm!-signalen. När TEST-signalen tas emot slår apparaten automatiskt över till den station som sänder den TESTsignalen. När TEST-signalen tas emot visas TEST i teckenfönstret. OBSERVERA Enhanced Other Networks-data från vissa stationer kanske inte är kompatibla med denna enhet. Enhanced Other Networks-funktionen kan inte användas för vissa FM-stationer med RDS-tjänsten. När du lyssnar på ett program som ställts in med hjälp av Enhanced Other Networks-funktionen ändras inte stationen även om en annan station börjar sända ett program med samma Enhanced Other Networks-data. När du lyssnar på ett program som ställts in med Enhanced Other Networks-funktionen kan du bar använda TA/NEWS/INFO- och DISPLAY-knapparna som tunerinställningsknappar. FÖRSIKTIGHET: Om enheten hela tiden växlar mellan den station som ställts in med Enhanced Other Networks-funktionen och den tidigare inställda stationen ska du trycka på upprepade gånger TA/NEWS/INFO för att gå ur Enhanced Other Networksfunktionen. Om du inte trycker på knappen går apparaten efter ett tag till den tidigare inställda stationen, och den indikering av Enhanced Other Networks-datatyp som blinkar i teckenfönstret försvinner. 30

35 Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B Introduktion till Surroundlägena Dolby Digital* Dolby Digital är en digital signalkomprimeringsmetod, framtagen av Dolby Laboratories, och möjliggör flerkanalig kanalkodning och avkodning (1ch upp till 5,1ch). När Dolby Digital-signaler upptäcks genom den digitala ingången, tänds DOLBY D-indikatorn i teckenfönstret. Svenska Återge biosalongsmiljö I en biosalong sitter många högtalare på väggarna för att återge imponerande multi-surround-ljud som når dig från alla håll. Med så många högtalare, kan ljudlokalisering och ljudrörelser uttryckas. Surround-/DSP-lägen inbyggda i den här mottagaren kan skapa nästa samma surround-ljud som du kan höra i en biosalong. Dolby Digital 5.1CH Dolby Digital 5.1CH (DOLBY D) kodningsmetoder spelar in och gör digital komprimering av signalerna från vänster främre kanal, höger främre kanal, mittkanalen, vänster surround-kanal, höger surround-kanal och LFE kanalen (totalt 6 kanaler, men LFEkanalen räknas som en 0,1-kanal. Därför kallas den 5,1-kanal). Dolby Digital möjliggör stereosurroundljud, och ställer in surrounddiskantens gränsfrekvens till 20 khz, jämfört med 7 khz för Dolby Pro Logic. På så vis förbättras ljudrörelsen och närvarokänslan mycket mer än med Dolby Pro Logic. Ett annat digitalt surroundkodningsformat som framställts av Dolby Laboratories är Dolby Digital EX, som lägger till de tredje surroundkanalerna, som kallas bakre surround. Jämfört med de vanliga Dolby Digital 5,1-kanalerna, kan den här bakre surround-kanalen, som nyligen lagts till, återskapa mer detaljerade rörelser bakom dig när du ser på videoprogramvaran. Dessutom blir lokaliseringen av surround-ljudet mer stabilt. Du kan använda Virtual Surround Back (se sidan 20) när du spelar upp Dolby Digital EX-filer. Denna funktion skapar en fantastisk surroundeffekt bakifrån, precis som om du hade anslutit den bakre surroundhögtalaren. VIRTUAL SB-indikatorn tänds i teckenfönstret. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II har ett flerkanaligt uppspelningsformat som konverterar all 2-kanalig programvara till 5-kanalig (plus djupbashögtalare). Den matrisbaserade konverteringsmetoden som Dolby Pro Logic II använder begränsar inte gränsfrekvenserna på surround-diskanten och gör det möjligt att få stereo surround-ljud. Denna mottagare har två olika Dolby Pro Logic II-lägen Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) och Pro Logic II Music (PLII MUSIC). När Dolby Pro Logic II aktiveras tänds -indikatorn i teckenfönstret. PLII MOVIE: PLII MUSIC: Lämplig för spelning av all Dolby Surround-kodad programvara. Du får ett ljudfält som ligger mycket nära ett som skapats med discrete 5,1-kanaligt ljud. Lämplig för spelning av all tvåkanalig stereoprogramvara. Du kan njuta av brett och djupt ljud. För att lyssna på programvara som kodats med Dolby Digital ansluter du källkomponenten till det digitala uttaget på denna mottagares baksida. (Se sidan 11). * Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic och dubbel-d-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratries. Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B 31

36 Nederlands Svenska Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B DTS** DTS är en digital signalkomprimeringsmetod, framtagen av Digital Theater Systems, Inc., och möjliggör flerkanalig kanalkodning och avkodning (1ch upp till 6,1ch). När DTS-signaler upptäcks genom den digitala ingången, tänds DTS-indikatorn i teckenfönstret. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS) är et annat diskret 5,1-kanaligt digitalt ljudformat som används för CD-, LD- och DVDprogramvara. Jämfört med Dolby Digital, har DTS Digital Surround-format en lägre ljudkomprimeringshastighet, vilket gör det möjligt att lägga till breddo och djup till de återskapade ljuden. Det gör att DTS Digital Surround återger ett naturligt, stabilt och tydligt ljud. Ett annat flerkanaligt digitalt surroundkodningsformat som framställts av Digital Theater Systems, Inc. är DTS Extended Surround (DTS-ES). Det förbättrar 360-graders surroundkänslan och utrymmesuttrycket avsevärt genom att lägga till en tredje surround-kanal bakre surround-kanalen. DTS-ES har två signalformat med olika inspelningsmetoder av surroundsignaler DTS-ES Discrete 6.1ch och DTS-ES Matrix 6.1ch. Du kan använda Virtual Surround Back (se sidan 20) när du spelar upp DTS-ES-programvara. Denna funktion skapar en fantastisk surroundeffekt bakifrån, precis som om du hade anslutit den bakre surroundhögtalaren. VIRTUAL SB-indikatorn tänds i teckenfönstret. DTS 96/24 Under senare år har intresset för högre samplingshastighet för både inspelning och återspapande hemma ökat. Högre samplingshastighet möjliggör ett bredare frekvensområde och större bitdjup ger ett utökat dynamiskt område. DTS 96/24 är ett flerkanaligt digitalt signalformat (samplingsfrekvens 96 khz/24 bitar) som har introducerats av Digital Theater Systems, Inc. för att ge ett ljud som är bättre än CD-ljudkvalitet hemma. När DTS 96/24-signal upptäcks, tänds lamporna för DTS och 96/24. Du kan njuta av 5,1-kanaligt ljud med full kvalitet. ** DTS och DTS 96/24 är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. När du använder surroundläge, går ljudet ut från de aktiverade högtalare som krävs för surroundläget. Om högtalarinställningen för antingen surroundhögtalare eller mitthögtalare är inställda på NO (se sidan 18), the går motsvarande kanalsignaler ut genom de främre högtalarna. Om högtalarinställningen för både surroundhögtalarna och mitthögtalaren är inställda på NO (se sidan 18), används JVC:s ursprungliga 3D-PHONIC-bearbetning (som har utvecklats för att skapa surroundeffekt genom endast de främre högtalarna). Indikatorn 3D tänds i teckenfönstret. 3D HEADPHONE-läge Om du ansluter ett par hörlurar när ett av surroundlägena är aktiverat, aktiveras läget 3D HEADPHONE oberoende av vilken typ av fil som spelas upp. 3DHEADPHONE visas i teckenfönstret och lamporna DSP, 3D och HP tänds. Om andra digitala signaler Linjär PCM Icke-komprimerade digitala ljuddata som används på DVD, CD och Video CD. DVD stöder 2-kanaler med en samplingshastighet på 48/96 khz och 16/20/24-bitars kvantisering. CD-skivor och Video CD-skivor är begränsade till 2 kanaler med 44,1 khz vid 16 bitar. När Linjär PCM Mono signalen upptäcks, tänds LPCMindikatorn. Dual Mono Det är lätt att förstå hur Dual Mono fungerar när man tänker på tvåspråkiga TV-program (men Dual Mono är dock inte identiskt med dessa analoga format). Detta format har nu lagts in i Dolby Digital, DTS, o.s.v. Det gör det möjligt att spela in två självständiga kanaler (huvudoch underkanal) separat. Du kan välja den kanal du vill lyssna på (se sidan 20). 32

37 Introducera DSP-lägen De ljud man kan höra på en konsertsal eller klubb o.s.v., består av direkt och indirekt ljud tidiga reflexioner och reflexioner bakifrån. Direkt ljud når lyssnaren utan några reflexioner. Indirekt ljud däremot fördröjs av avstånden till taket och väggarna (se diagrammet nedan). Dessa direkta och indirekta ljud är de viktigast elementen när det gäller att få akustiska surroundeffekter. DSP-läget kan skapa dessa viktiga element, och ge dig en verklig närvarokänsla. Tidiga reflexioner Reflexioner bakifrån Direkt ijud DSP-lägena inkluderar följande lägen: (DAP)-lägen Digital Acoustic Processor HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 MONO FILM Används för alla typer av 2-kanalers signaler (inklusive Dual Mono) All Channel Stereo-läge (ALL CH ST.) När något av DSP-lägena aktiveras tänds DSP-indikeringen i teckenfönstret. När du använder DAP-läget kommer ljudet från alla anslutna och aktiverade högtalare. Om högtalarinställningen för surroundhögtalarna är inställda på NO (se sidan 18), används JVC:s ursprungliga 3D-PHONIC-bearbetning (som har utvecklats för att skapa surroundeffekt genom endast de främre högtalarna). Indikatorn 3D tänds i teckenfönstret. MONO FILM Du kan du använda detta läge för att kunna ge ett mer akustiskt ljudfält i ditt avlyssningsrum när du tittar på programvara för monoljudvideo (analoga och 2-kanaliga digitalsignaler, inklusive Dual Mono). Surroundeffekten kommer till, och ljudlokaliseringen av skådespelarnas ord förbättrars. Detta läge kan inte användas för flerkanaliga digitalsignaler. När MONO FILM används, kommer ljuden ut från alla anslutna (och aktiverade) högtalare. Om högtalarinställningen för surroundhögtalarna är inställda på NO (se sidan 18), används JVC:s ursprungliga 3D-PHONIC-bearbetning (som har utvecklats för att skapa surroundeffekt genom endast de främre högtalarna). Indikatorn 3D tänds i teckenfönstret. Om inkommande signaler ändras från 2-kanalig digitalsignal till en annan digital signaltyp, avbryts MONO FILM och ett lämpligt Surroundläge aktiveras. All Channel Stereo-läge (ALL CH ST.) Detta läge kan återge ett mer omfattande stereoljudfält som använder alla de anslutna (och aktiverade) högtalarna. Detta läge kan inte användas utan att aktivera surround-högtalarna. Svenska (DAP)-lägen Digital Acoustic Processor Du akn använda följande DAP-lägen för att återskapa ett mer akustiskt ljudfält i ditt avlyssningsrum. HALL1 HALL2 LIVE CLUB Återskapar känslan av en stor rektangulär konserthall, avsedd mest för konserter av klassisk musik. (Med ca 2000 sittplatser). Återskapar känslan av en stor amfiteaterformad konserthall, avsedd mest för konserter av klassisk musik. (Med ca 2000 sittplatser). Återger känslan av en klubb för livemusik med lågt i tak. DANCE CLUB Återger känslan av en danslokal för rockmusik. PAVILION Återger känslan av en utställningshall med högt i tak. THEATRE1 Återger känslan av en stor teater med ca 600 sittplatser. THEATRE2 Återger känslan av en liten teater med ca 300 sittplatser. OBSERVERA När THEATRE1 eller THEATRE2 aktiveras vid uppspelning av 2-kanalers analog eller digital källa, aktiveras den inbyggda Dolby Pro Logic II-avkodaren och indikatorn tänds. Ljud som återskapats från vanlig stereo 3D HEADPHONE-läge Ljud som återskapats från läget All Channel Stereo Om du ansluter ett par hörlurar när ett av DSP-lägena är aktiverat, aktiveras läget 3D HEADPHONE oberoende av vilken typ av fil som spelas upp. 3DHEADPHONE visas i teckenfönstret och lamporna DSP, 3D och HP tänds. Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B 33

38 Nederlands Svenska Använda lägena Surround/DSP Tillgängliga Surround/DSP-lägen kan variera beroende på insignalen. Information finns i avsnittet Tillgängliga Surround- och DSP-lägen enligt in-signal på sidan 35. Om en av Surround/DSP-lägena aktiveras för en källa, återkallas automatiskt sparade inställningar och justeringar. Justera högtalarens uteffektnivå, se sidan 23. Justera effektnivå för DSP-läge (förutom i läget All Channel Stereo), se sidan 23. Lägg till omgivande ljudeffekt till PLII MUSIC (PANORAMA-kontroll), se sidan 23. OBSERVERA Du kan inte välja All Channel Stereo-läget om surroundhögtalare är inställda på NO under högtalarinställningen (se sidan 18). Om AUTO SURRND (Auto Surround) är inställt på ON Du kan uppleva Surround-läge genom att helt enkelt spela upp filer med flera kanaler (med digital ingång valt för källan). Aktivera Auto Surround, se sidan 21. För DTS-filer med flera kanaler (förutom 2-kanalers- och Dual Mono-filer): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DTS HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Tillbaka till början) För Dual Mono-filer: Du kan välja den kanal du vill lyssna på (se sidan 20). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DUAL MONO HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Tillbaka till början) Från fjärrkontrollen: För digitala filer med 2-kanaler eller analoga källor: Ex.: När ingången är Linjär PCM. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz När mottagaren RX-E5S/RX-E51B används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/ VCR/STB. PLII MOVIE HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Tillbaka till början) PLII MUSIC HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B 1 Välj och spela den källa du vill. Kontrollera att du har valt rätt ingångsläge (analogt eller digitalt). 2 Tryck på SURROUND upprepade gånger för att välja det Surround/DSP-läge du önskar. För Dolby Digital-filer med flera kanaler (förutom 2-kanalers- och Dual Mono-filer): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DOLBY D HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Tillbaka till början) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF Virtual Surround Back När du spelar en Dolby Digital EX- eller DTS-ESprogramvara, kan du lyssna på bakre surroundkanaler med hjälp av Virtual Surround Back. Ex.: När du spelar DTS-ES-programvara. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS För att aktivera Virtual Surround Back, se sidan 20. För att avaktivera Surround/DSP-lägen Tryck upprepade gånger på SURROUND så att SURRND OFF visas i teckenfönstret. 34

39 På den främre panelen: Tänk på detta innan du börjar... Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen går ner innan du är klar får du börja om med steg 2. 1 Välj och spela den källa du vill. Kontrollera att du har valt rätt ingångsläge (analogt eller digitalt). 2 Tryck på SURROUND. För Dual Mono-filer: Du kan välja den kanal du vill lyssna på (se sidan 20). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DUAL MONO HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Tillbaka till början) För digitala filer med 2-kanaler eller analoga källor: Ex.: När ingången är Linjär PCM. Svenska 3 Vrid på MULTI JOG för att välja det Surround/ DSP-läge du önskar. För Dolby Digital-filer med flera kanaler (förutom 2- kanalers- och Dual Mono-filer): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DOLBY D HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Tillbaka till början) För DTS-filer med flera kanaler (förutom 2-kanalers- och Dual Mono-filer): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DTS HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Tillbaka till början) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz Tillgängliga Surround- och DSP-lägen enligt in-signal EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP PLII MOVIE HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Tillbaka till början) PLII MUSIC HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF Virtual Surround Back När du spelar en Dolby Digital EX- eller DTS-ESprogramvara, kan du lyssna på bakre surroundkanaler med hjälp av Virtual Surround Back. Ex.: När du spelar DTS-ES-programvara. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS För att aktivera Virtual Surround Back, se sidan 20. AUTO MODE ATT HP MHz khz För att avaktivera Surround/DSP-lägen Vrid MULTI JOG att SURRND OFF visas i teckenfönstret. Läge Surround/DSP Surroundlägen DSP-lägen HEADPHONE-läge In-signal av Dolby Digital (flera kanaler) DOLBY D Dolby Digital EX DOLBY D HALL1/2, LIVE CLUB, (Virtual Surround Back*1) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (flera kanaler) DTS THEATRE1/2, ALL CH ST.*2 DTS-ES DTS HEADPHONE, SURRND OFF (Virtual Surround Back) 3D HEADPHONE (stereo) Dual Mono DUAL MONO HALL1/2, LIVE CLUB, Dolby Digital (2 kanaler) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (2 kanaler) PLII MOVIE, PLII MUSIC THEATRE1/2, MONO FILM, Linjär PCM ALL CH ST.*2 Analog Skapa realistiska ljudfält RX-E5S/RX-E51B *1 Virtual Surroud Back kanske inte kan tillämpas med vissa programvaror. *2 Kan inte väljas om surroundhögtalare är inställda på NO under högtalarinställningen (se sidan 18). 35

40 Svenska Före användning XV-N312S/XV-N310B Digital la ljudformat DVD-spelaren kan använda följande digitala ljudformat (se Ordlista på sidan 61 för beskrivningar av varje ljudformat): Linjär PCM, flerkanalers MPEG, Dolby Digital och DTS (Digital Theater Systems) Om skivor Skivtyper som kan spelas Skivor med följande märkningar kan spelas med denna DVDspelare. DVD VIDEO SVCD Video-CD Audio-CD OBSERVERA Beroende på DVD-spelarens inställning för [DIGITAL AUDIO OUTPUT], kan det hända att digitala signaler inte kan matas ut på samma sätt som när signalerna spelades in på skivan. Se DIGITAL AUDIO OUTPUT på sidan 55 för ytterligare upplysningar. Observera om skivor För vissa DVD VIDEO-skivor startar DVD-spelaren spelning automatiskt när skivan sätts in. Bilder kan ibland bli dåliga eller brusiga på grund av felaktigheter i själva skivan. För vissa skivor kan det vara omöjligt att utföra vissa manövreringar som beskrivs i denna bruksanvisning. Före användning XV-N312S/XV-N310B VIDEO DVD-logotypen är ett varumärke. DVD-spelaren kan också spela följande skivtyper: Skivor av typen DVD-R och DVD-RW, inspelade i formatet DVD VIDEO och som har slutbehandlats. Skivor av typen CD-R och CD-RW, inspelade i formatet SVCD, video-cd eller audio-cd och som har slutbehandlats. Skivor av typen CD-R och CD-RW inspelade i formatet MP3/ JPEG/MPEG-4 och som överensstämmer med formatet ISO 9660 (se sidan 49 för ytterligare upplysningar). OBSERVERA Om en skiva blir smutsig, repig eller skev, eller på grund av skivans inbyggda egenskaper eller konditionerna vid inspelningen, kan det ta avsevärd tid för DVD-spelaren att avläsa innehållet, eller att den inte alls kan spela sådana skivor. DVD-spelaren kan spela ljudsignaler som finns inspelade på skivtyperna MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA och CD TEXT. Skivor som kan användas för varje driftfunktion anges med följande ikoner: Skötsel och hantering av skivor Om en skiva blir smutsig, dammig, repig eller skev, kan både ljud och bild försämras. Var därför försiktig vid hantering av dina skivor. Hantering Vidrör inte skivornas platta ytor. Du får inte skada vare sig etikettsidan eller spelsidan, inte sätta fast papper eller använda någon typ av klister. Förvaring av skivor Förvara dina skivor i sina skyddsaskar. Om du travar skivor ovanpå varandra utan att använda deras skyddsaskar, kan de skadas. Lägg inte skivor på platser, där de kan utsättas för direkt solljus, eller där luftfuktigheten eller temperaturen är hög. Undvik att lämna skivor i en bil! Rengöring av skivor Torka av med en mjuk och torr duk. Torka av från mitten och ut mot kanten. Om det är svårt att rengöra en skiva, kan du torka av den med en duk som har fuktats med vatten. Färgsystemformat DVD-spelaren är till för PAL-systemet, men kan också spela skivor inspelade med NTSC-systemet, vars regionkodnummer innehåller siffran 2. Observera att NTSC-videosignalen på en skiva omvandlas till en PAL-signal innan den matas ut. Skivor som inte kan spelas DVD-spelaren kan inte spela de skivtyper som räknas upp här nedan. Om du försöker att spela en sådan skiva, kan störningar som uppstår skada högtalarna. Skivtypen DVD-RW inspelad i VR-formatet DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD och SACD Dessutom kan DVD-spelaren inte spela: Skivor som inte har slutbehandlats Skivor med oregelbunden form eller skivor som har tejp, etiketter eller klister på endera etikettsidan eller spelsidan. Spelning av sådana skivor kan skada DVD-spelaren. Använd aldrig skivrengöringsmedel, bensin, tvättsprit eller några antistat-sprayer. Observera om lagen om upphovsrätt Kontrollera lagen om upphovsrätt i ditt hemland, innan du spelar in från skivor av typen DVD VIDEO, SVCD, video-cd, audio-cd, MP3, JPEG och MPEG-4-skivor. Inspelning av upphovsrättsskyddat material kan strida mot lagen om upphovsrätt. 36

41 Grundläggande skivspelning XV-N312S/XV-N310B NOW READING (DVD-spelaren avläser skivans information.) REGION CODE ERROR! (Regionkoden för DVD VIDEO-skivan överensstämmer inte med DVD-spelarens kod. Skivan kan inte spelas.) CANNOT READ THIS DISC (Skivan kan inte spelas på denna apparat.) OPEN (Skivfacket öppnas.) CLOSE (Skivfacket stängs.) NO DISC (Ingen skiva har satts in.) OBSERVERA Även om du stänger av DVD-spelaren, avskärs den inte helt från nätströmmen så länge som nätkabelns kontakt är ansluten till vägguttaget. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget. I detta läge förbrukar DVD-spelaren en mycket liten strömmängd. Du kan byta bilden för öppningsskärmen. (Se sidan 52.) Svenska Iordningsställande När du sätter på DVD-spelaren för första gången efter inköpet, visas följande meddelande i TV-rutan. När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL Genom att följa anvisningarna här nedan, kan du välja språk för displayen, TV-monitortyp och digitalutgång, innan du börjar använda DVD-spelaren. 1 Tryck på ENTER. Den första sidan för DVD PLAYER SET UP visas. Snabbmenyn för [ON SCREEN LANGUAGE] är redan öppen. Om ikonen för ogiltig manövrering Om du trycker på en knapp och DVD-spelaren inte accepterar detta kommando, tänds i TV-rutan. Det händer ibland att kommandon inte accepteras, även om inte tänds. Observera att vissa manövreringar kanske inte accepteras. Vissa skivor kan till exempel inte tillåta snabbflyttning framåt/ bakåt eller spelning med slow-motion. Att sätta på/stänga av DVD-spelaren Tryck på DVR/DVD på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON på DVD-spelarens framsida. STANDBY/ON-indikatorn på framsidan, som lyser röd i beredskapsläget, slocknar. DVD PLAYER SET UP SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 2 Tryck på 5/ för att välja önskat språk. Du kan välja engelska (ENGLISH), franska (FRENCH) eller tyska (GERMAN) som skärmspråk för olika displayer, etc. 3 Tryck på ENTER. Den andra sidan visas, på vilken snabbmenyn för [MONITOR TYPE] redan är öppen. ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRENCH GERMAN Valmöjligheter för ON SCREEN LANGUAGE DVD PLAYER SET UP MONITOR TYPE PICTURE SOURCE SCREEN SAVER BACK GROUND 4:3 L.B. 16:9 4:3 AUTOLB 4:3 PS ON STANDARD Grundläggande skivspelning XV-N312S/XV-N310B Öppningsdisplayen visas i TV-rutan och följande meddelanden kan visas i den nedre kanten av öppningsdisplayen. NOW READING SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Valmöjligheter för MONITOR TYPE 4 Tryck på 5/ för att välja önskad monitortyp. För en vanlig TV-mottagare skall du välja [4:3 LB] eller [4:3 PS]. För en bredskärms TV-mottagare skall du välja [16:9]. (Se sidan 54.) Meddelanderuta 37

42 Svenska Start av skivspelning 1 Tryck på 0 för att öppna skivfacket. 2 Sätt en skiva i skivfacket. Med etikettsidan vänd uppåt När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. Vid insättning av en 8 cm skiva, skall du lägga den i den inre nedskärningen. Grundläggande skivspelning XV-N312S/XV-N310B 5 Tryck på ENTER. Den tredje sidan visas, på vilken snabbmenyn för [DIGITAL AUDIO OUTPUT] redan är öppen. DVD PLAYER SET UP SELECT DIGITAL AUDIO OUTPUT ANALOG DOWN MIX D RANGE CONTROL OUTPUT LEVEL DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DOLBY PROLOGIC DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM ON USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Valmöjligheter för DIGITAL AUDIO OUTPUT 6 Tryck på 5/ för att välja önskad digital utsignalstyp. Du måste ställa in denna detalj korrekt, när du ansluter DVDspelaren till en yttre surroundljudsdekoder eller D/Aomvandlare. (Om du inte ansluter DVD-spelaren till någon sådan utrustning, behöver du inte ställa in denna detalj.) Välj [PCM ONLY] vid anslutning till någon annan digital utrustning. Välj [DOLBY DIGITAL/PCM] vid anslutning till en Dolby Digital-dekoder. Vid anslutning till en DTS-dekoder skall du välja [STREAM/ PCM]. 7 Tryck på ENTER. TV-rutan återgår till att visa öppningsdisplayen. För att visa displayen DVD PLAYER SET UP vid ett senare tillfälle Håll SET UP nedtryckt under några sekunder tills displayen DVD PLAYER SET UP visas. Ändra ljusstyrka i teckenfönstret Tryck och håll in DIMMER. Du kan välja mellan tre nivåer på ljusstyrkan i teckenfönstret. Släpp knappen när du har nått önskad inställning. 3 Tryck på 0 på DVD-spelaren för att stänga skivfacket. 4 Tryck på 3 på DVD-spelaren eller på 3 (FM MODE) på fjärrkontrollen. DVD-spelaren startar spelning från skivans början. För vissa skivor startar skivspelning när du stänger skivfacket. Om en meny visas i TV-rutan När du sätter in en skiva av typen DVD VIDEO, SVCD eller video- CD, kan en meny visas i TV-rutan. Från denna meny kan du välja en önskad detalj för spelning. För DVD VIDEO 1 Tryck på 5/ /2/3 för att välja en önskad detalj. 2 Tryck på ENTER eller 3 (FM MODE). DVD-spelaren startar spelning av den valda detaljen. För SVCD/Video-CD Tryck på sifferknapparna för att välja en önskad detalj. DVD-spelaren startar spelning av den valda detaljen. OBSERVERA Sätt inte in en skiva som inte kan spelas. (Se sidan 36.) När du sätter in en skiva i skivfacket, skall du vara noga med att placera skivan inne i nedskärningen. Annars kan skivan skadas när skivfacket stängs, eller också kanske du inte kan ta bort skivan från DVD-spelaren. Kontroll av hur spelningen fortskrider I TV-rutan kan du se det just inställda numret (titel/ avsnittsnummer för DVD VIDEO eller melodinummer för SVCD/ video-cd/audio-cd), tidsinformation (melodi- eller avsnittstid i stoppfunktionen, eller använd melodi- eller avsnittstid under spelning) samt transportfunktion (stopp, spelning, paus, etc.). Tryck på ON SCREEN. Exempel: För DVD VIDEO Överföringshastighet Just inställt avsnittsnummer 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 Just inställt titelnummer Just inställd transportfunktion Använd speltid på skivan 38

43 Observera att om du trycker på ON SCREEN igen, visas menyraden under statusraden, från vilken du kan välja olika funktioner. Se sidan 47 för ytterligare upplysningar om menyraden. För att släcka statusraden Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills statusraden slocknar. Ändring av displayens innehåll Tryck på DISPLAY. Exempel: För DVD VIDEO Varje gång du trycker på DISPLAY, visar displayen omväxlande den totala speltiden och titel/avsnittsnummer. Total speltid Avslutande av skivspelning Tryck på 7. Tips Om du trycker på 0 under spelning, avslutar DVD-spelaren spelningen och skivfacket öppnas. Tillfälligt stopp av skivspelning Tryck på 8. Tryck på 3 (FM MODE) för att återuppta spelningen. (Se följande detalj.) Om hjälpikonerna på skärmen Titelnummer Avsnittsnummer Du kanske kan se följande ikoner över bilden. Ikonerna har följande betydelse. : Visas när skivspelning startar. : Visas när pausfunktionen aktiveras. : Visas i början av snabbflyttning framåt/bakåt med bild med just inställd hastighet (se sidan 40). : Visas i början av slow-motion med bild med just inställd hastighet (se sidan 40). : Visas i början av en scen som har spelats in från flera vinklar (se sidan 45). : Visas i början av en scen som har spelats in med flera ljudspråk (se sidan 45). : Visas i början av en scen som har spelats in med texter på flera språk (se sidan 45). Du kan ändra inställningen så att hjälpikonerna inte visas i TVrutan (se sidan 55). Om skärmsläckarfunktionen En TV-monitor kan få en bild inbränd i skärmen, om en stillastående bild visas under en längre tid. För att förhindra detta, aktiverar DVD-spelaren automatiskt en skärmsläckarfunktion om en stillastående bild, som till exempel en meny eller display på skärmen, visas under mer än 5 minuter utan att någon knapp trycks in. TV-rutan blir mörkare när skärmsläckarfunktionen aktiveras. Tryck på vilken knapp som helst för att stänga av skärmsläckarfunktionen. Du kan välja ON (PÅ) eller OFF (AV) för skärmsläckarens funktion (se sidan 54). Återupptagande av skivspelning efter att ha stoppat (funktion för återupptagande av skivspelning) DVD-spelaren återupptager skivspelningen från den punkt där du avbröt den, så länge som den skiva du avbröt skivspelningen för fortfarande finns i skivfacket. Detta beror på att DVD-spelarens funktion för återupptagande av skivspelning var aktiverad (ON) när du köpte apparaten. När funktionen för återupptagande av skivspelning är aktiverad (ON), kommer DVD-spelaren ihåg den punkt på en skiva där du avbröt skivspelningen. När du trycker på 7 för att avbryta skivspelning, visas [RESUME STOP] i TV-rutan och indikatorn [RESUME] tänds på displayen. När du återupptar skivspelning, visas [RESUME PLAY] i TV-rutan. Tips Minnet för avbrottspunkten raderas inte, även om du stänger av DVD-spelaren. Spelning från skivans början Tryck på 7 medan skivan är stoppad. Minnet raderas. Tryck därefter på 3 (FM MODE). OBSERVERA DVD-spelaren kommer ihåg avbrottspunkten, även om du stänger av apparaten. Minnet raderas om du öppnar skivfacket. Ändring av funktionen för återupptagande av skivspelning DVD-spelaren har tre funktioner för återupptagande av skivspelning: ON, OFF och DISC RESUME. Du kan välja funktion med hjälp av displayen för valmöjligheter (se sidan 55). När du väljer OFF Skivspelning startar alltid från skivans början. När du väljer DISC RESUME DVD-spelaren minneslagrar avbrottspunkten för de 30 senast spelade skivorna. Om du minneslagrar ytterligare en avbrottspunkt, raderas avbrottspunkten för den först spelade skivan. Minnet för avbrottspunkterna raderas inte även om du öppnar skivfacket eller stänger av DVD-spelaren. OBSERVERA Om du ändrar inställningen för [RESUME] från [DISC RESUME] till [OFF] eller [ON], kan du inte återuppta spelning av en skiva, vars avbrottspunkt har minneslagrats. När du åter väljer [DISC RESUME] för [RESUME], kan du dock återuppta spelningen av skivan. Om du avbryter spelningen av en skiva, för vilken en avbrottspunkt redan har minneslagrats, ändras minnet till den nya avbrottspunkten. DVD-spelaren betraktar de båda sidorna av en dubbelsidig DVD VIDEO-skiva som två olika skivor. För att kunna återuppta spelning av en sådan skiva, måste du därför sätta in skivan med samma sida vänd nedåt. När DVD-spelaren minneslagrar avbrottspunkten för en skiva, minneslagrar den samtidigt inställningarna för ljud, textning och scenvinkel. Det kan hända att DVD-spelaren inte återupptar spelningen exakt från avbrottspunkten. När det gäller skivtypen SVCD/ video-cd med PBC-funktionen, kan det hända att DVDspelaren återupptar spelningen från en punkt något före eller efter den punkt, där skivspelningen avbröts. Grundläggande skivspelning XV-N312S/XV-N310B Svenska 39

44 Svenska Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Snabb skivspelning framåt eller bakåt medan du tittar/lyssnar Under skivspelning skall du trycka på eller 1 på fjärrkontrollen. För DVD VIDEO: Du kan välja mellan 1,5 gånger (2 gånger i båkat-riktningen), 5 gånger, 20 gånger eller 60 gånger snabbare än normalhastigheten. För SVCD/video-CD/audio-CD: Du kan välja mellan 2 gånger, 5 gånger eller 20 gånger snabbare än normalhastigheten. När du trycker på 3 (FM MODE) återgår DVD-spelaren till normal skivspelning. Håll eller 4 nedtryckt under skivspelning. Hastigheten för spelningen framåt eller bakåt ökas till 5 gånger den normala hastigheten. När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. OBSERVERA Under snabb skivspelning försvinner ljudet, utom vid spelning av en audio-cd och vid spelning av en DVD VIDEO-skiva 1,5 gånger snabbare än normal hastighet. Framflyttning av en stillbild ruta för ruta Tryck på 8 i pausfunktionen. Varje gång du trycker på 8, framflyttas stillbilden till nästa ruta. Tryck på 3 (FM MODE) för att återgå till vanlig skivspelning. Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Variabel skivspelningshastighet x1,5 gångers snabb skivspelning med ljud Under skivspelning skall du trycka på QUICK PLAYBACK på DVD-spelaren. Skivan spelas ca. 1,5 gånger snabbare än normal hastighet. Ljudet försvinner inte och textningen finns kvar. Återgång till vanlig skivspelning Tryck på QUICK PLAYBACK igen. OBSERVERA Du kan också få skivspelning med 1,5 gångers hastighet genom att trycka en gång på. (Se nästa avsnitt.) Vid skivspelning med 1,5 gångers hastighet utmatas det digitala ljudet som linjära PCM-stereosignaler. För vissa skivor kan ljudet låta onormalt eller ljudets kvalitet kan ändras under skivspelning med 1,5 gångers hastighet. Om du trycker på QUICK PLAYBACK under spelning av en video-cd/svcd, spelas skivan dubbelt så snabbt som vid normal hastighet och ljudet försvinner. Skivspelning med slow-motion Du kan välja mellan 1/32, 1/16, 1/4 och 1/2 jämfört med den normala hastigheten. Under skivspelning skall du först trycka på 8 och därefter på (för spelning i slowmotion framåt) eller 1 (för spelning i slowmotion bakåt, endast för DVD VIDEO-skivor). Tryck på 3 (FM MODE) för att återgå till vanlig skivspelning. OBSERVERA Ljudet avskärs vid spelning i slow-motion. Spelning i slow-motion bakåt är inte möjlig för skivtyperna SVCD och video-cd. Repetering av föregående scener (onetouch repeteringsfunktion) Tryck på under spelning av en DVD VIDEO-skiva. Spelningen flyttas 10 sekunder bakåt från just inställd punkt. OBSERVERA Denna funktion kan endast arbeta inom en titel, även om den fungerar mellan olika avsnitt. Denna funktion kan inte användas för vissa DVD VIDEO-skivor. 40

45 Att hitta början av en scen eller melodi För DVD VIDEO: Under skivspelning kan du hoppa över ett avsnitt eller en titel, i överensstämmelse med skivans uppdelning. För SVCD/video-CD: Under skivspelning utan PBC-funktionen kan du hoppa över en melodi. För audio-cd: Under skivspelning eller i stoppfunktionen kan du hoppa över en melodi. Tryck på för överhoppning framåt. Tryck två gånger på 4 för överhoppning bakåt. Användning av sifferknapparna För DVD VIDEO/audio-CD: Under skivspelning eller i stoppfunktionen För SVCD/video-CD: Under skivspelning utan PBC-funktionen eller i stoppfunktionen Tryck på sifferknapparna för att mata in önskat nummer. För att välja 5: Tryck på 5. För att välja 23: Tryck på +10, +10 och på 3. För att välja 40: Tryck på +10, +10, +10 och på 10. DVD-spelaren startar spelning från början av ditt val. OBSERVERA Vad som specificeras varierar, i överensstämmelse med skivtypen och DVD-spelarens inställning: DVDspelarens tillstånd I stoppfunktionen Under skivspelning Skivtyp DVD VIDEO SVCD/video-CD/audio-CD DVD VIDEO SVCD/video-CD/audio-CD Om en meny visas i TV-rutan under spelning av en DVD VIDEO-skiva, kan du använda sifferknapparna för att välja en detalj på denna meny. Spelning från en viss punkt Vad som specificeras Titel Melodi Avsnitt Melodi Uppsökning av en önskad scen från DVDmenyn DVD VIDEO-skivor har vanligtvis sina egna menyer, som visar skivornas innehåll. Dessa menyer innehåller olika detaljer som till exempel titlar för filmer, namn på melodier eller artistinformation och visar detta i TV-rutan. Du kan söka upp en önskad scen med hjälp av DVD-menyn. 1 Tryck på TOP MENU eller MENU medan en DVD VIDEO-skiva finns insatt. Menyn visas i TV-rutan. 2 Tryck på 5/ /2/3 för att välja en önskad detalj och tryck därefter på ENTER eller 3 (FM MODE). DVD-spelaren startar spelning av den önskade detaljen. Tips Vissa DVD VIDEO-skivor kan också ha en annan meny, som visas när du trycker på MENU. Se upplysningarna för varje enskild DVD VIDEO-skiva beträffande dess meny. För vissa skivor kan du välja detaljer genom att mata in motsvarande siffror med sifferknapparna, vilket kan göra att DVD-spelaren startar skivspelningen automatiskt. OBSERVERA Knappen MENU kan inte användas i stoppfunktionen. Uppsökning av en önskad scen från menyn för skivtypen SVCD/video-CD med PBCfunktion Vissa skivor av typen SVCD/video-CD har PBC-funktionen. PBC är en förkortning för Playback Control. Vissa skivor av typen SVCD/video-CD inspelade med PBC har sina egna menyer, till exempel en lista med melodierna på skivan. Du kan söka upp en önskad melodi genom att använda PBC-menyn. 1 Tryck på 3 (FM MODE) eller TOP MENU i stoppfunktionen. En skivmeny visas i TV-rutan. 2 Använd sifferknapparna för att välja önskad detalj. För att välja 5: Tryck på 5. För att välja 23: Tryck på +10, +10 och på 3. För att välja 40: Tryck på +10, +10, +10 och på 10. DVD-spelaren startar spelning av den valda detaljen. Du kan återvända till menyn genom att trycka på RETURN. Tips Om något som till exempel [NEXT] eller [PREVIOUS] visas i TVrutan, kan du trycka på för att hoppa till nästa sida, eller trycka på 4 för att hoppa till föregående sida. Om PBC (funktion för spelningskontroll) Vissa skivor av typen SVCD/video-CD kan använda PBCfunktionen. PBC-funktionen ger dig möjlighet att njuta av menystyrd manövrering och stillbilder med hög upplösning, som har en upplösning som är fyra gånger bättre än för rörliga bilder. För att spela en PBC-inkodad skiva av typen SVCD/video- CD utan att aktivera PBC-funktionen, skall du starta spelningen genom att trycka på sifferknapparna i stället för på 3 (FM MODE). För att aktivera PBC-funktionen igen, 1) Tryck på TOP MENU eller MENU, eller 2) Tryck på 7 för att avsluta spelning och tryck därefter på 3 (FM MODE). Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Svenska 41

46 Svenska 3 Använd sifferknapparna (0 till 9) för att mata in önskad tid. Den specificerade tiden visas på snabbmenyn. Exempel (för DVD VIDEO) För spelning från 2(H):34(M):00(S) Tryck på 2, 3 och 4. När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. TIME 2:34 : Exempel (för SVCD/video-CD/audio-CD) För spelning från 23(M):40(S) Tryck på 2, 3 och 4. TIME 23: 4_ Du behöver inte trycka på 0 för att mata in de sista nollorna (de två sista siffrorna i ovanstående exempel). Korrigering av ett misstag Tryck upprepade gånger på 2 för att flytta tillbaka till den siffra du matade in fel, och mata in den rätta siffran. 4 Tryck på ENTER. DVD-spelaren startar skivspelning från den specificerade tiden. Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Specificering av en önskad titel 1 Tryck på TITLE/GROUP under skivspelning. [--] visas i displayens titelruta. 2 Använd sifferknapparna för att specificera den titel som skall spelas. För att välja 5: Tryck på 5. För att välja 23: Tryck på +10, +10 och på 3. För att välja 40: Tryck på +10, +10, +10 och på 10. DVD-spelaren startar spelningen från den specificerade titeln. OBSERVERA Det kan hända att denna funktion inte kan användas för vissa DVD VIDEO-skivor. Uppsökning av önskad punkt för just inställd titel eller melodi (tidssökning) Du kan börja spela en skiva från önskad punkt genom att specificera tiden från början av den just inställda titeln (för DVD VIDEO) eller skivan (för SVCD/video-CD/audio-CD). För DVD VIDEO/audio-CD: Under skivspelning eller i stoppfunktionen För SVCD/video-CD: I alla funktioner utom spelning av skivtypen SVCD/video-CD med PBC 1 Tryck två gånger på ON SCREEN. Menyraden visas i TV-rutan. 2 Använd 2/3 för att flytta till. Tryck därefter på ENTER. Snabbmenyn för inmatning av tid visas. Släckning av menyraden Tryck på ON SCREEN. Tips Knapparna 10 och +10 används inte för denna funktion. OBSERVERA Vissa DVD VIDEO-skivor har ingen tidsinformation och då kan du inte använda funktionen för tidssökning. Funktionen för tidssökning kan inte användas under programmerad/slumpmässig skivspelning. Ändring av spelordningen Skivspelning i en viss ordning (programmerad skivspelning) Genom att programmera melodier kan du spela upp till 99 melodier i den ordning du själv vill. Du kan programmera samma melodi mer än en gång. 1 Tryck två gånger på ON SCREEN i stoppfunktionen. Menyraden visas i TV-rutan. 2 Använd 2/3 för att flytta till PROG.. Skärmexempel för audio-cd OFF PROG. RND. TRACK 33 3 Tryck på ENTER. En programtablå visas. Indicatorn [PROG] tänds på displayen. TIME 25:58 Skärmexempel för DVD VIDEO 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 TIME _: : 42

47 4 Använd sifferknapparna för att specificera melodier i den önskade ordningen. För att välja 5: Tryck på 5. För att välja 23: Tryck på +10, +10 och på 3. För att välja 40: Tryck på +10, +10, +10 och på 10. Korrigering av programmet Använd 5/ för att flytta till den melodi som skall korrigeras och tryck därefter på CANCEL. Då raderas melodin och de efterföljande programmerade melodierna flyttas upp. Tryck på 7 för att radera samtliga programmerade melodier. 5 Tryck på 3 (FM MODE) för att starta programmerad skivspelning. För en skiva av typen audio-cd finns programtablån kvar i TV-rutan under programmerad skivspelning. (Om du trycker på ON SCREEN visas dock statusraden.) DVD-spelaren sätts i stoppfunktionen och programtablån visas igen, när samtliga programmerade melodier har spelats. Observera att programmet inte raderas. Under pågående programmerad skivspelning kan du inte ändra programmets innehåll. Kontroll av programmets innehåll Tryck på 7 under skivspelning. Då stoppas skivspelningen och programtablån visas. När DVD-spelaren spelar en skiva av typen audio-cd och programtablån inte visas, kan du plocka fram tablån genom att utföra stegen 1 till och med 3. Under spelning av skivtypen SVCD/video-CD kan du kontrollera programmets innehåll med hjälp av menyraden. Avslutande av programmerad skivspelning Tryck på 7. PROGRAM Total Program Time 00:25:12 No. TrackDisc USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP. 7 DELETES ALL. Radering av programmet Tryck på 7 när skivan är stoppad och programtablån visas. Att lämna programfunktionen Total programmerad speltid Valt melodinummer Tryck på ON SCREEN när du har raderat programmet. OBSERVERA Programmet raderas också när du öppnar skivfacket eller stänger av DVD-spelaren. Skivspelning i slumpmässig ordning (slumpmässig skivspelning) 1 Tryck två gånger på ON SCREEN i stoppfunktionen. Menyraden visas i TV-rutan. 2 Använd 2/3 för att flytta till RND.. Skärmexempel för audio-cd OFF PROG. RND. TRACK 33 TIME 25:58 3 Tryck på ENTER. DVD-spelaren startar slumpmässig skivspelning. För en skiva av typen SVCD/video-CD försvinner menyraden automatiskt. Under slumpmässig skivspelning lyser indikatorn [RND] på displayen. När samtliga melodier på skivan har spelats, stoppar DVDspelaren skivan och lämnar funktionen för slumpmässig skivspelning. Att avsluta och lämna funktionen för slumpmässig skivspelning Tryck på 7. DVD-spelaren avslutar skivspelningen och lämnar funktionen för slumpmässig skivspelning. Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Svenska 43

48 Svenska Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Repeterad skivspelning Repetering av just inställt val eller alla melodier För DVD VIDEO: Under skivspelning För SVCD/video-CD/audio-CD: I alla funktioner utom vid spelning av skivtypen SVCD/video-CD med PBC 1 Tryck två gånger på ON SCREEN. Menyraden visas i TV-rutan. 2 Tryck på 2/3 för att flytta till och tryck därefter på ENTER. Rullgardinsmenyn för val av repeteringsfunktion visas. 3 Tryck på 5/ för att välja önskad repeteringsfunktion och tryck därefter på ENTER. För DVD VIDEO CHAPTER: Repetering av just inställt avsnitt TITLE: Repetering av just inställd titel A-B: Se Repetering av en önskad del (A-B repetering) på denna sida. För SVCD/video-CD/audio-CD TRACK: Repetering av just inställd melodi ALL: Repetering av samtliga melodier A-B: Se Repetering av en önskad del (A-B repetering) på denna sida. 4 Tryck på 3 (FM MODE). Om du väljer en repeteringsfunktion i stoppfunktionen, skall du trycka på 3 (FM MODE) för att starta repeterad skivspelning. Indikatorn [ ]/[ 1] lyser på displayen. Avslutande av repeterad skivspelning Välj [OFF] i steg 3 här ovan. När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. Tips När funktionen för programmerad skivspelning har aktiverats för en skiva av typen SVCD, video-cd eller audio-cd, ändras melodierna i samma ordning för repeteringsfunktionen. Observera dock att DVD-spelaren i funktionen [ ] repeteringsspelar alla programmerade melodier, i stället för alla melodierna på skivan. Repetering av en önskad del (A-B repetering) Kontrollera först: Att DVD-spelaren är i skivspelningsfunktionen, utom för spelning av skivtypen SVCD/video-CD med PBC. 1 Tryck två gånger på ON SCREEN i skivspelningsfunktionen. Menyraden visas i TV-rutan. 2 Använd 2/3 för att flytta till och tryck därefter på ENTER. Snabbmenyn för val av repeteringsfunktion visas. 3 Tryck på 5/ för att välja [A-B]. 4 Tryck på ENTER i början av den del du vill repetera (punkt A). Snabbmenyn slocknar. Repeteringsikonen visar A-. 5 Tryck på ENTER i slutet av den del du vill repetera (punkt B). Repeteringsikonen visar A-B. DVD-spelaren söker fram punkt A och startar repeteringsspelning mellan A och B. Indikatorn [ ] tänds på displayen. Avslutande av A-B repetering Använd 2/3 för att flytta till A-B och tryck två gånger på ENTER. Då avslutas funktionen för A-B repetering och vanlig skivspelning fortsätter. OBSERVERA Punkterna A och B måste ställas in inom samma titel/melodi. OBSERVERA Det kan hända att repeterad skivspelning inte fungerar för vissa skivor, även om du väljer en av repeteringsfunktionerna. 44

49 Byte av språk, ljud och scenvinkel Val av textningsspråk (SUBTITLE) 2 Använd 5/ eller AUDIO för att välja önskat ljudspråk eller ljud. Ljudspråket eller ljudet ändras varje gång du trycker på 5/ eller AUDIO. För DVD VIDEO (exempel) 1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 3/3 SPANISH Svenska Vissa skivor av typen DVD VIDEO och SVCD innehåller mer än ett textningsspråk. Du kan därmed välja önskat textningsspråk. Tips I början av en DVD VIDEO-skiva där textningarna har spelats in, visas i TV-rutan (utom när du har valt [OFF] för valmöjligheten [ON SCREEN GUIDE]). 1 Tryck på SUBTITLE under skivspelning. Fönstret för val av textningsspråk visas i TV-rutan. 1/3 ENGLISH 2 Använd 5/ eller SUBTITLE för att välja textningsspråk. Textningsspråket ändras varje gång du trycker på 5/ eller SUBTITLE. 3 Tryck på ENTER. Textningarna visas på det valda språket. Fönstret för val av textningsspråk försvinner. För SVCD ST1 ST2 L-1 R-1 L-2 R-2 För video-cd ST (Stereo) L R 3 Tryck på ENTER. Du kan höra det valda ljudspråket eller ljudet. Fönstret för val av ljud försvinner. OBSERVERA Fönstret för val av ljud försvinner automatiskt, om du inte ändrar ljudet under flera sekunder. För DVD VIDEO-skivor kan det valda ljudspråket visas förkortat i TV-rutan. Se Tabell över språk och deras förkortningar på sidan 59. Val av en scenvinkel för en DVD VIDEO-skiva (ANGLE) OBSERVERA En SVCD-skiva kan ha upp till fyra textningsspråk. Om du trycker på 5/ utförs en bläddring genom dessa kanaler, oavsett om textningsspråk har spelats in eller ej. Fönstret för val av textningsspråk försvinner automatiskt, om du inte ändrar språket under flera sekunder. För DVD VIDEO-skivor kan det valda textningsspråket visas förkortat i TV-rutan. Se Tabell över språk och deras förkortningar på sidan 59. Ändring av ljudspråk eller ljud (AUDIO) Inställningen för ljudval ger dig möjlighet att ändra ljudspråket för en film, eller för att lyssna på karaokeljud med eller utan vokalist. Tips I början av den del där flera ljudspråk har spelats in, visas TV-rutan (utom när du har valt [OFF] för valmöjligheten [ON SCREEN GUIDE]). 1 Tryck på AUDIO under skivspelning. Fönstret för ljudval visas i TV-rutan. 1/3 ENGLISH i Du kan njuta av flera olika scenvinklar, om DVD VIDEO-skivan innehåller delar med flera vinklar, då flera kameror har använts för att filma samma scen från flera vinklar. Tips I början av varje del med flera vinklar visas i TV-rutan (utom när du har valt [OFF] för valmöjligheten [ON SCREEN GUIDE]). 1 Tryck på ANGLE under skivspelning. Fönstret för val av scenvinkel visas i TV-rutan. 1/3 1 2 Använd 5/ eller ANGLE för att välja önskad scenvinkel. Scenvinkeln ändras varje gång du trycker på 5/ eller ANGLE. 3 Tryck på ENTER. Du kan se scenen från den valda vinkeln. Fönstret för val av scenvinkel försvinner. OBSERVERA Fönstret för val av scenvinkel försvinner automatiskt, om du inte ändrar vinkeln under flera sekunder. Denna funktion kan inte användas för vissa DVD VIDEO-skivor. Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B 45

50 Svenska 2 Använd 2/3 för att välja önskad förinställd funktion. VPF-funktionen ändras på följande sätt varje gång du trycker på knappen. Välj den videotyp som passar bäst för just inställt program eller för förhållandena i rummet. NORMAL CINEMA USER 1 USER 2 När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. Vald förinställd funktion USER 1 GAMMA MID BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION TINT SHARPNESS Y DELAY LOW + 2 Parametrar Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Speciella bild-och ljudeffekter Zoomning av bilder 1 Tryck på ZOOM under skivspelning eller i pausfunktionen. ZOOM x 1.5 När du trycker på ZOOM zoomar DVD-spelaren in bilden. Information om den just inställda förstoringsgraden visas uppe till vänster i TV-rutan under ca. 5 sekunder. Förstoringsgraden ändras (1,5, 2 och 4 gånger) varje gång du trycker på ZOOM. När du tittar på en bild från en DVD VIDEO-skiva på en vanlig TV-mottagare (4:3, Letter Box), kan svarta partier uppträda längst uppe och nere i TV-rutan. 2 Använd 5/ /2/3 för att flytta den zoomade positionen. Återgång till vanlig skivspelning Välj normal storlek genom att trycka på ZOOM upprepade gånger. OBSERVERA En zoomad bild kan verka grovkornig. Denna funktion kan inte användas för vissa DVD VIDEO-skivor. Justering av bildens karaktär (VFP) VFP-funktionen (Video Fine Processor) ger dig möjlighet att ändra bildens karaktär i överensstämmelse med typen av program, bildens ton eller dina egna önskemål. 1 Under skivspelning skall du trycka på VFP. Fönstret för val av VFP-funktion visas i TV-rutan. [NORMAL]: För att titta på TV-program i ett vanligt rum. [CINEMA]: För att titta på en videofilm i ett rum med dämpad belysning. [USER 1] [USER 2]: Du kan justera parametrar som påverkar bildens karaktär och därefter minneslagra inställningarna som dina egna förinställningar. Se nästa steg. 3 För att definiera en egen förinställning, skall du från följande lista välja en parameter för justering genom att använda 5/. GAMMA Justera denna om den neutrala färgen är ljusstark eller mörk. Ljusstyrkan för mörka och ljusstarka delar bibehålls. Inställningens omfång: LOW/MED/HIGH. BRIGHTNESS Justera denna om hela bilden är ljusstark eller mörk. Inställningens omfång: 16 (mörkast) till +16 (ljusstarkast). CONTRAST Justera denna om kontrasten är oklar mellan nära och avlägsna delar. Inställningens omfång: 12 till +12. SATURATION Justera denna om bildens mättnad är för ljus eller mörk. Inställningens omfång: 16 (mörkast) till +16 (ljusast). TINT Justera denna om hudfärgsnyanserna inte är naturliga. Inställningens omfång: 16 till +16. SHARPNESS Justera denna om skärmbilden är oskarp. Inställningens omfång: LOW/HIGH. Y DELAY Justera denna om bildrutorna verkar vara separerade eller överlappade. Inställningens omfång: 2 till Tryck på ENTER. Ett fönster för inställning av parametrar öppnas. SATURATION + 4 Vald parameter 5 Använd 5/ för att justera nivån för parametern. Ett högre värde förstärker effekten för alla andra detaljer än [GAMMA] och [SHARPNESS]. 6 Tryck på ENTER. Upprepa steg 3 till och med 6 om du vill justera andra parametrar. 46

51 Stängning av fönstret för val av VFP-funktion Tryck på VFP. OBSERVERA Fönstret för val av VFP-funktion och inställningar av parametrar försvinner, om inga ändringar görs under ca. 10 sekunder. VFP-funktionen kan inte användas medan bilden är inzoomad. Ändring av ljudfältet (SOUND EFFECT) Genom att använda funktionen för ljudeffekter, kan du ändra ljudfältet, men endast för analog ljudutgång. 1 Tryck på SOUND EFFECT under skivspelning. Ljudeffektsindikatorn visas i TV-rutan. 2 Tryck på SOUND EFFECT för att välja önskad funktion. Varje gång du trycker på knappen ändras funktionen för ljudeffekter i följande ordning: SOUND EFFECT:1 OFF SOUND EFFECT:2 SOUND EFFECT:3 När värdet blir högre arbetar funktionen för ljudeffekt kraftigare. Menyradens funktioner Framtagning av menyraden 1 Tryck på ON SCREEN när en skiva finns insatt. En statusrad för den insatta skivtypen visas i TV-rutan. Se sidan 38 för ytterligare upplysningar om statusraden. 2 Tryck på ON SCREEN igen. En menyrad för den insatta skivtypen visas under statusraden. (för DVD VIDEO) (för SVCD) (för video-cd) OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 OFF OFF 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 PROG. PROG. RND. RND. TRACK 33 ST1 TRACK 33 ST TIME 25:58 -/4 TIME 25:58 Svenska Avstängning av ljudeffekter Tryck upprepade gånger på SOUND EFFECT tills [OFF] visas i TV-rutan. (för audio-cd) OFF PROG. RND. TRACK 33 TIME 25:58 OBSERVERA Ljudeffektsindikatorn slocknar om du inte utför någon manövrering under några få sekunder. Borttagning av menyraden och statusraden Tryck på ON SCREEN. Grundläggande manövrering 1 Använd 2/3 för att välja den ikon du vill arbeta med. Pilen är riktad mot den valda ikonen. 2 Tryck på ENTER. För många ikoner visas en snabbmeny, men det finns vissa undantag. OBSERVERA En markering eller text på menyikonen för den funktion, som just är inställd, visas med grön färg. Vissa funktioner kan inte användas under skivspelning. (Du kan inte flytta till den önskade ikonen, när den inte kan användas.) Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B 47

52 Svenska Olika typer av skivspelning XV-N312S/XV-N310B Menyradens funktioner för DVD VIDEOskivor Val av tidsfunktion För att välja den tidsfunktion som skall visas på displayen på DVD-spelarens framsida och på statusraden under skivspelning. Tryck på ENTER för att välja mellan önskade tidsfunktioner. TOTAL: Använd tid för just inställd titel T.REM: Återstående tid för just inställd titel TIME: Använd tid för just inställt avsnitt REM: Återstående tid för just inställt avsnitt Repeteringsfunktion (Se också sidan 44) För att välja repeteringsfunktion under skivspelning. 1. Öppna fönstret med snabbmenyn. 2. Använd 5/ för att välja mellan följande repeteringsfunktioner. CHAPTER: Repetering av just inställt avsnitt TITLE: Repetering av just inställd titel A-B: A-B repetering OFF: Repeteringsfunktionen avstängd 3. Tryck på ENTER för att aktivera den valda repeteringsfunktionen. Tidssökning (Se också sidan 42) För att specificera en tid från början av just inställd titel som den punkt, där skivspelning skall starta. CHAP. Avsnittssökning För att under skivspelning specificera ett önskat avsnitt du vill starta skivspelning från. 1. Öppna fönstret för snabbmenyn. 2. Tryck på sifferknappar (0 till 9) för att mata in ett önskat avsnittsnummer. (För att till exempel mata in 10, skall du trycka på 1 och därefter på 0.) 3. Tryck på ENTER för att starta skivspelning från det önskade avsnittet. Ljudval (Se också sidan 45) För att välja ljudspråk eller ljudkanal vid skivspelning. 1. Öppna fönstret med snabbmenyn. 2. Använd 5/ för att välja önskat ljudspråk eller ljudkanal. 3. Tryck på ENTER för att starta skivspelning med det valda ljudet. Val av textningsspråk (Se också sidan 45) För att välja textningsspråket vid skivspelning. 1. Öppna fönstret med snabbmenyn. 2. Använd 5/ för att välja önskat textningsspråk. 3. Tryck på ENTER för att starta skivspelning med det valda textningsspråket. Val av scenvinkel (Se också sidan 45) För att under skivspelning välja önskad scenvinkel för en del med flera scenvinklar. Menyradens funktioner för skivtypen SVCD/ video-cd/audio-cd Val av tidsfunktion För att välja den tidsfunktion som skall visas på displayen på DVD-spelarens framsida och på statusraden. Tryck på ENTER för att välja mellan följande tidsfunktioner. TIME: Använd tid för just inställd melodi REM: Återstående tid för just inställd melodi (i stoppfunktionen visas den totala tiden för just inställd melodi) TOTAL: Använd tid för skivan T.REM: Återstående tid för skivan (i stoppfunktionen visas den totala speltiden för skivan) Repeteringsfunktion (Se också sidan 44) För att välja repeteringsfunktion. 1. Öppna fönstret för snabbmenyn. 2. Använd 5/ för att välja mellan följande repeteringsfunktioner. TRACK: Repetering av just inställd melodi ALL: Repetering av samtliga melodier A-B: A-B repetering OFF: Repeteringsfunktionen avstängd 3. Tryck på ENTER för att aktivera den valda repeteringsfunktionen. Tidssökning (Se också sidan 42) För att specificera en punkt från början av skivan som den punkt, där skivspelning skall starta. PROG. Programmerad skivspelning (Se också sidan 42) För att i stoppfunktionen specificera spelordningen för melodier. RND. Slumpmässig skivspelning (Se också sidan 43) För att i stoppfunktionen aktivera funktionen för slumpmässig skivspelning. Ljudval (Se också sidan 45) För att under spelning av skivtypen SVCD/video-CD välja ljudkanal(er). 1. Öppna fönstret med snabbmenyn. 2. Använd 5/ för all välja önskad(e) ljudkanal(er). 3. Tryck på ENTER för att starta skivspelning med den valda ljudkanalen (ljudkanalerna). Val av textningsspråk (Se också sidan 45) För att välja textningsspråk under spelning av en SVCD-skiva. 1. Öppna fönstret med snabbmenyn. 2. Använd 5/ för att välja önskat textningsspråk. 3. Tryck på ENTER för att starta skivspelning med det valda textningsspråket. 1. Öppna fönstret med snabbmenyn. 2. Använd 5/ för att välja en scenvinkel. 3. Tryck på ENTER för att starta skivspelning med den valda scenvinkeln. 48

53 Spelning av audio/ videofiler XV-N312S/XV-N310B Översikt DVD-spelaren kan spela filer av typ MP3/JPEG/MPEG-4 (simple profile/asf-fil) på endera en personligt inspelad CD-R/RW-skiva, eller en CD som finns i fackhandeln. Du kan välja och spela filer med hjälp av kontrolldisplayen i TVrutan. Det kan hända att DVD-spelaren inte kan spela en viss skiva på grund av dess egenskaper eller inspelningsförhållandena. Anmärkningar Om filer och mappar (grupper) på skivan Filer samlas ibland i mappar efter musikstil, album, etc. I denna bruksanvisning kan en grupp också kallas för en mapp. En mapp som innehåller en eller flera filer betraktas som en grupp. DVD-spelaren kan avkänna och spela grupper som är placerade upp till det femte lagret. Filerna på kontrolldisplayen är arrangerade i bokstavsordning för filförlängningarna, alltså.asf,.jpeg och.mp3. Den tid som erfordras för att avläsa en skiva kan variera för olika skivor, beroende på det antal mappar (grupper) och filer som finns inspelade, etc. Filer, som inte tillhör någon mapp, buntas ihop till grupp 1. DVD-spelaren accepterar upp till 999 filer per grupp och upp till 250 grupper per skiva. Andra filer än typerna MP3/JPEG/ MPEG-4 räknas också in i totalsiffran 999. Observera vid tillverkning av filer/grupper Om ett filnamn innehåller ett 2-bytestecken, kanske DVDspelaren inte kan visa namnet korrekt. DVD-spelaren accepterar upp till 12 tecken som fil/gruppnamn. DVD-spelaren kan endast avläsa filer med en av följande filförlängningar, som kan finnas i vilken kombination som helst av versala och gemena tecken: -För MP3-filer:.MP3,.mp3 -För JPEG-filer:.JPG,.JPEG,.jpg,.jpeg -För MPEG-4-filer:.ASF,.asf. För MP3-filer: - Vi rekommenderar att du spelar in ditt material med en samplingsfrekvens på 44,1 khz och använder 128 kbps för dataöverföringen. - Typen ID 3 Tag kan inte användas. - MP3i och MP3 Pro kan inte användas. För JPEG-filer: - Vi rekommenderar att du spelar in med en upplösning på pixel. - Denna DVD-spelare accepterar formaten baseline JPEG och progressive JPEG. - DVD-spelaren kan inte använda en baseline-formaterad bild på mer än pixel. Kontrollera att bildernas storlek är pixel eller mindre. - DVD-spelaren kan inte spela en Progressive JPEG-fil med mer än pixel. -För vissa TV-mottagare kan bildens kantområde bli avskuret. För MPEG-4-filer: - Denna DVD-spelare kan använda typerna simple profile och asf som MPEG-4-filer. -För att kunna spela MPEG-4-filer som har tagits med en digital stillbilds/videokamera på denna DVD-spelare, skall du spela in dem på en CD-R/RW-skiva och därefter spela denna skiva. - Den avspelningsbild som visas får samma storlek som vid inspelningen. - Det kan hända att vissa inspelade filer inte kan spelas, beroende på filens egenskaper, typen av digital stillbilds/ videokamera eller inspelningsförhållandena. - Det kanske inte går att spela vissa MPEG-4-filer som du har spelat in med en persondator. Svenska Upp till 250 grupper per skiva Grupp 4 Fil 1.mp3 Fil 2.mp3 Fil 3.mp3 Grupp 2 Fil 1.jpg Fil 2.jpg Fil 3.jpg Fil 4.jpg Upp till 999 filer per grupp Grupp 1 Fil 4.jpg Fil 5.jpg Fil 6.jpg Grupp 3 Observera när du använder skivtypen CD-R/CD-RW för att göra din egen skiva Använd ISO 9660 som skivformat. DVD-spelaren accepterar inte skivor av typen packet writing (UDF-fil). DVD-spelaren kan spela skivor som har spelats in vid upp till fem olika tillfällen (multiple sessions). Det kan hända att vissa skivor inte kan spelas, på grund av skivans egenskaper eller inspelningsförhållandena. Spelning av audio/videofiler XV-N312S/XV-N310B 49

54 Svenska Spelning av audio/videofiler XV-N312S/XV-N310B Grundläggande manövrering När du sätter in en skiva med grupper och filer, visas automatiskt kontrolldisplayen som visar skivans innehåll i TV-rutan. Du kan specificera och spela önskad grupp/fil från kontrolldisplayen på följande sätt. 1 Kontrollera att markörstrecket finns i vänster kolumn (grupper) på kontrolldisplayen. Just inställd spelningsfunktion Just inställd grupp NORMAL När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. DISC CONTROL GROUP MP3 MPEG4 SLIDESHOW MIX Gruppkolumn Välj dessa delar för att visa det övre lagret. Vald fil -- MOVIE01.asf MOVIE02.asf PICT01.jpg PICT02.jpg PICT03.jpg MUSIC01.mp3 MUSIC02.mp3 Filkolumn Om markörstrecket finns i höger kolumn, skall du trycka på 2 för att flytta det till vänster kolumn. 2 Tryck på 5/ för att flytta strecket till önskad grupp och tryck därefter på ENTER eller 3. I höger kolumn visas nu filerna i den valda gruppen. 3 Tryck på 5/ för att välja önskad fil och tryck därefter på ENTER. Den valda filen spelas. När du trycker på 3 (FM MODE), startar kontinuerlig skivspelning från den valda filen. Du kan ändra filerna på listan genom att trycka på 4/. OBSERVERA Filer kan också väljas genom att du trycker på sifferknappar. Om du inte utför någon manövrering under mer än 5 minuter medan kontrolldisplayen visas, aktiveras funktionen för skärmsläckaren och kontrolldisplayen försvinner. Att göra en paus Tryck på 8. Om du trycker på 3 (FM MODE) startar vanlig skivspelning. Inzoomning av en bild Tryck på ZOOM. Förstoringsgraden ändras varje gång du trycker på ZOOM 1,5 gånger, 2 gånger och 4 gånger för JPEG-filer samt 2 gånger och 4 gånger för MPEG-4-filer (4 gångers förstoring för JPEG-filer är endast möjlig när bildens upplösning är pixel eller mer). Det kan hända att fyra gångers förstoring inte fungerar för vissa MPEG-4-filer, beroende på deras upplösningsgrad. Om du trycker på 5/ /2/3 flyttas den zoomade delen under spelning av JPEG-filer. [PAN UP], [PAN DOWN], [PAN LEFT] respektive [PAN RIGHT] visas i TV-rutan. För att avsluta zoomfunktionen skall du välja normal storlek genom att trycka på ZOOM upprepade gånger. Att rotera/reflektera en stillbild Medan en stillbild visas: Tryck på 3 för att rotera bilden 90 grader medurs. Tryck på 2 för att rotera bilden 90 grader moturs. Tryck på 5 för att reflektera bilden vertikalt. Tryck på för att reflektera bilden horisontellt. [ROTATING] visas i TV-rutan. Att stoppa skivspelning Tryck på 7. Kontrolldisplayen visas i TV-rutan. OBSERVERA Det kan ta tid att visa kontrolldisplayen på grund av lagerkonfigurationen för filer och grupper. Använd tid kan visas felaktigt på displayen på grund av filens inspelningsförhållanden. I funktionen för vanlig skivspelning avslutas skivspelningen när samtliga filer i en grupp har spelats. Spelningsinformation visas i TV-rutan enligt följande: - [JPEG DATA ERROR] betyder att denna DVD-spelare inte kan spela filen. - [JPEG DATA CORRUPTED] betyder att filen har datafel men att DVD-spelaren kan spela filen. - [NEXT] betyder att DVD-spelaren hoppar till nästa fil. - [PREVIOUS] betyder att DVD-spelaren hoppar till föregående fil. - [SELECT] betyder att du väljer filen på miniskärmen. Direktval för JPEG-filer Du kan välja en viss JPEG-fil från miniskärmen. 1 Håll MENU intryckt medan du väljer en JPEGfil på kontrolldisplayen. Miniskärmen visas i TV-rutan. Upp till nio ikoner från den valda filen kan visas samtidigt på skärmen. När du väljer en grupp med kontrolldisplayen visas inte miniskärmen. 2 Tryck på 5/ /2/3 för att välja önskad bild på miniskärmen och tryck därefter på ENTER. Den valda bilden spelas. Du kan ändra ikonerna genom att trycka på 4/. Alla JPEG-filer i den enskilda gruppen visas med nio ikoner åt gången. 50

55 Ändring av spelordning Spelning i slumpmässig ordning (slumpmässig skivspelning) 1 I stoppfunktionen skall du trycka på 2 för att välja just gällande spelningsfunktion (till exempel [NORMAL]). 2 Tryck upprepade gånger på ENTER för att välja [RANDOM]. 3 Tryck på 3 för att flytta markörstrecket till filkolumnen. 4 Tryck på 3 (FM MODE). Skivspelningen avslutas när samtliga filer i den valda gruppen har spelats i slumpmässig ordning. Att stoppa slumpmässig skivspelning Tryck på 7. Observera att funktionen för slumpmässig skivspelning förblir aktiverad. Att lämna funktionen för slumpmässig skivspelning Välj [NORMAL] i steg 2 här ovan. Skivspelning i en viss ordning (programmerad skivspelning) 1 I stoppfunktionen skall du trycka på 2 för att välja just gällande spelningsfunktion (till exempel [NORMAL]). 2 Tryck upprepade gånger på ENTER för att välja [PROGRAM]. 3 Tryck på 3 för att flytta strecket till gruppkolumnen och tryck på 5/ för att välja önskad grupp. 4 Tryck på ENTER. 5 Tryck på 5/ för att välja önskad fil. 6 Tryck på ENTER. Den valda filen läggs till i programlistan under [PROGRAM]. 7 Upprepa steg 3 till och med 5 för att programmera andra filer. För att radera den senast programmerade filen Tryck på 2 för att flytta markörstrecket till kolumnen för programmerade filer och tryck därefter på CANCEL. Då raderas den senast programmerade filen. 8 Tryck på 3 (FM MODE) för att starta programmerad skivspelning. Att stoppa programmerad skivspelning Tryck på 7. Observera att funktionen för programmerad skivspelning förblir aktiverad. Att lämna funktionen för programmerad skivspelning Välj [NORMAL] i steg 2 här ovan. Repeterad skivspelning 1 I stoppfunktionen skall du trycka på 2 för att välja just gällande spelningsfunktion (till exempel [NORMAL]). 2 Tryck upprepade gånger på ENTER för att välja önskad repeteringsfunktion. REPEAT 1: Repetering av just inställd fil. REPEAT GROUP: Repetering av alla filer i just inställd grupp. REPEAT ALL: Repetering av samtliga filer på skivan. 3 Tryck på 3 för att flytta markörstrecket till filkolumnen. 4 Tryck på 3 (FM MODE). Att stoppa repeterad skivspelning Tryck på 7. Observera att funktionen för repeterad skivspelning förblir aktiverad. Att lämna funktionen för repeterad skivspelning Välj [NORMAL] i steg 2 här ovan. Spelning av bildspel Du kan visa filer (stillbilder) en efter en automatiskt. Tryck på 3 (FM MODE) medan en JPEG-fil har valts på kontrolldisplayen. Bildspelet startar från skivans början. Displaytiden varierar i storlek för varje enskild fil. Spelning av audio/videofiler XV-N312S/XV-N310B Svenska OBSERVERA Du kan inte lägga till en fil mellan redan programmerade filer. 51

56 Svenska Att stoppa spelning av ett bildspel innan det är klart Tryck på 7. TV-skärmen återgår till kontrolldisplayen. När du trycker på 3 (FM MODE) återupptas visningen av bildspelet från den sista bild som visades. När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. Att bibehålla den bild som just visas Tryck på 8. När du trycker på 3 (FM MODE) återupptas visningen av bildspelet. OBSERVERA Under visning av ett bildspel kan du inte använda funktionen för miniskärmen. Spelning av audio/videofiler XV-N312S/XV-N310B Att ändra effekten för visade bilder Du kan välja effekten för bildspel. Under spelning av ett bildspel med progressiva JPEG-filer, kan du inte ändra effekten. Håll SLIDE EFFECT intryckt. [SLIDE EFFEKT MODE:] och just inställd funktion visas i TVrutan. Effekten ändras i följande ordning varje gång du håller knappen intryckt: Funktion Typ av svep 1 Scroll wipe 1: Nästa bild glider in uppifrån och nedåt. 2 Scroll wipe 2: Nästa bild glider in nedifrån och uppåt. 3 Shutter wipe 1: Nästa bild glider in lodrätt från båda sidorna mot mitten. 4 Shutter wipe 2: Nästa bild glider in lodrätt från mitten mot båda sidorna. 5 Blind wipe 1: Nästa bild glider in lodrätt genom fyra spår. 6 Slide wipe 1: Nästa bild glider in från vänster till höger. 7 Slide wipe 2: Nästa bild glider in från höger till vänster. 8 Door wipe 1: Nästa bild glider in vågrätt från båda sidorna mot mitten. 9 Door wipe 2: Nästa bild glider in vågrätt från mitten mot båda sidorna. 10 Window wipe: Nästa bild glider in från varje sida mot mitten. 11 Blind wipe 2: Nästa bild glider in vågrätt genom fyra spår. Byte av bilden för öppningsskärmen Du kan byta ut och ställa in den bild du vill använda som öppningsskärm. Se sidan Spela den JPEG-fil som skall visas som öppningsskärm. När bildspelet startar, skall du trycka på 8 för att göra en paus för bildspelet. 2 Tryck på SET UP och på 2/3 för att visa OSDmenyns PICTURE-meny. 3 Tryck på 5/ för att välja [BACKGROUND] och tryck därefter på ENTER. 4 Tryck på 5/ för att välja [SAVE AS BACKGROUND] och tryck därefter på ENTER. 5 Tryck på 5/ för att välja [YES] och tryck därefter på ENTER. DVD-spelaren börjar avläsa den valda JPEG-filen och öppningsskärmen ändras när filen har avlästs. Föregående bild för öppningsskärmen överskrivs med den nysparade filen. Borttagning av menyskärmen Tryck på SET UP. Att återgå till JVC:s öppningsskärm Välj [STANDARD] i steg 4. RAND NONE DVD-spelaren väljer och använder effekten slumpmässigt för varje bild. Avslutar användning av effekten. 52

57 Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B AUDIO AUDIO DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM ANALOG DOWN MIX STEREO D RANGE CONTROL NORMAL OUTPUT LEVEL STANDARD SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Svenska OTHERS OTHERS RESUME ON SCREEN GUIDE AUTO STANDBY ON ON OFF PARENTAL LOCK SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. Inställning av valmöjligheter 1 Tryck på SET UP. En av displayerna för valmöjligheter visas i TV-rutan. Du kan se fyra ikoner för inställningarna längst upp till höger i TV-rutan. : LANGUAGE (Språkmeny) : PICTURE (Bildmeny) : AUDIO (Ljudmeny) Inställning av valmöjligheter Detta kapitel handlar om de inställningar som redan har gjorts när du köper DVD-spelaren. Läs igenom detta kapitel när du vill ansluta DVD-spelaren till en bredskärms-tv, eller när du vill ändra inställningarna så att de passar dig personligen och omgivningen där du använder DVD-spelaren. : OTHERS (Meny för övrigt) 2 Använd 2/3 för att välja önskad ikon. Den önskade displayen visas i TV-rutan. 3 Använd 5/ för att flytta och välja den detalj du vill justera. Färgen för den valda detaljen ändras. 4 Tryck på ENTER. En snabbmeny visas för den valda detaljen. Om displayen för valmöjligheter Displayen för valmöjligheter består av inställningsdisplayerna LANGUAGE, PICTURE, AUDIO och OTHERS, som var och en har sina egna inställningsdetaljer. LANGUAGE PICTURE LANGUAGE SELECT PICTURE SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE MONITOR TYPE PICTURE SOURCE SCREEN SAVER BACKGROUND ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 4:3 LB AUTO ON STANDARD USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 5 Använd 5/ för att välja mellan valmöjligheterna och tryck på ENTER. Den valda justeringen ställs in. Se följande för ytterligare upplysningar om varje inställning. Borttagning av en display för valmöjligheter Tryck på SET UP. LANGUAGE SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. OBSERVERA När en skiva som innehåller MP3/MPEG-4-filer har satts in, kan du inte plocka fram någon display för valmöjligheter. När en display för valmöjligheter visas på en bredskärms-tv, kan den övre och den nedre delen av displayen ibland skäras bort. Om detta inträffar, skall du justera TV-mottagarens kontroll för bildstorlek. ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRENCH GERMAN Vald detalj Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B 53

58 Svenska LANGUAGE-menyn MENU LANGUAGE Du kan välja det grundspråk för menyn som skall visas på displayen, om det finns på en DVD VIDEO-skiva. Valmöjligheter ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, språkkoder från AA till ZU Om en skiva inte har en meny på det valda språket, används skivans grundspråk. För ytterligare upplysningar om språkkoder hänvisas till Tabell över språk och deras förkortningar på sidan 59. Du kan inte ändra inställningen under skivspelning. AUDIO LANGUAGE Du kan välja det grundspråk som skall spelas, om det finns på en DVD VIDEO-skiva. Valmöjligheter ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, språkkoder från AA till ZU Om skivan inte har det valda ljudspråket, används skivans grundspråk. För ytterligare upplysningar om språkkoder hänvisas till Tabell över språk och deras förkortningar på sidan 59. Du kan inte ändra inställningen under skivspelning. [4:3 LB] (Letter Box-omvandling): Kan väljas när du ansluter DVD-spelaren till en vanlig TV-mottagare (4:3). Vid spelning av en DVD VIDEO-skiva som har spelats in med bredskärmsformatet, visas bilden med svarta partier längst uppe och nere. [4:3 PS] (Pan Scan-omvandling): Kan väljas när du ansluter DVD-spelaren till en vanlig TV-mottagare (4:3). Vid spelning av en DVD VIDEO-skiva som har spelats in med bredskärmsformatet, inzoomas bilden för att fylla ut TV-rutan lodrätt, och vänster samt höger sida av bilden skärs bort. Observera dock att bilden för vissa skivor visas i 4:3 LBfunktionen, även om du väljer 4:3 PS-funktionen. Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B SUBTITLE Du kan välja det grundspråk som skall användas som textningsspråk, om det finns på en DVD VIDEO-skiva. Valmöjligheter OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, språkkoder från AA till ZU Om skivan inte har textning på det valda språket, används skivans grundspråk. För ytterligare upplysningar om språkkoder hänvisas till Tabell över språk och deras förkortningar på sidan 59. Du kan inte ändra inställningen under skivspelning. ON SCREEN LANGUAGE Du kan välja det displayspråk som DVD-spelaren skall visa i TVrutan. Valmöjligheter ENGLISH, FRENCH, GERMAN Vissa meddelanden i TV-rutan visas på engelska, oberoende av inställningen. PICTURE-menyn MONITOR TYPE Du kan välja den monitortyp som överensstämmer med din TVmottagare, vid spelning av DVD VIDEO-skivor som har spelats in för bredskärms-tv. Valmöjligheter 16:9, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9] (bredskärms-tv): Kan väljas när du ansluter DVDspelaren till en bredskärms-tv (16:9). 54 PICTURE SOURCE Med denna funktion väljer du om innehållet på skivan har bearbetats som fält (videokälla) eller rutor (filmkälla). Du kan uppnå bästa tänkbara bildkvalitet för bildkällans typ, genom att välja den mest lämpliga valmöjligheten. Valmöjligheter AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE) [AUTO]: Skall väljas vid spelning av en skiva som innehåller både video- och filmmaterial. DVD-spelaren avkänner bildtypen (film- eller videokälla) för den insatta skivan i överensstämmelse med skivans information. Normalt skall du välja denna valmöjlighet. [FILM]: Skall väljas vid spelning av en skiva med filmmaterial. [VIDEO(NORMAL)]: Skall väljas vid spelning av en skiva med videomaterial med relativt få rörelser. [VIDEO(ACTIVE)]: Skall väljas vid spelning av en skiva med videomaterial med relativt mycket rörelser. SCREEN SAVER Du kan sätta funktionen för skärmsläckaren i läge ON (på) eller OFF (av). (Se sidan 39.) Valmöjligheter ON, OFF Se Inställning av valmöjligheter på sidan 53 för att ändra inställningen.

59 BACKGROUND Du kan byta ut och ställa in den bild du vill använda som öppningsskärm genom att använda den här menyn. Valmöjligheter STANDARD, USER, SAVE AS BACKGROUND [STANDARD]: Välj denna när du använder JVC:s originalbild som öppningsskärm (grundinställning). [USER]: Välj denna när du använder din favoritbild som öppningsskärm. Denna detalj börjar fungera efter att du har registrerat en ny bild enligt nästa detalj. [SAVE AS BACKGROUND]: Välj denna när du vill registrera en ny bild. För att registrera en ny bild, skall du läsa Byte av bilden för öppningsskärmen på sidan 52. AUDIO-menyn DIGITAL AUDIO OUTPUT Du måste ställa in denna detalj korrekt, om du ansluter mellan DVD-spelarens digitala utgång och en yttre apparat som har en digital ingång. Se Tabell för digital utgångssignal på sidan 60 för ytterligare upplysningar om förhållandet mellan inställningen och utgångssignalerna. Valmöjligheter PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM ONLY]: Skall väljas när du ansluter mellan utgången DIGITAL OUT på DVD-spelaren och en linjär digital PCMingång på annan ljudutrustning. [DOLBY DIGITAL/PCM]: Skall väljas när du ansluter till den digitala ingången på en Dolby Digital-dekoder eller en förstärkare med en inbyggd Dolby Digital-dekoder. När denna valmöjlighet väljes, utmatas en linjär digital PCMsignal vid spelning av en skiva, som har spelats in med formatet för flerkanalig MPEG. [STREAM/PCM]: Skall väljas när du ansluter till den digitala ingången på en förstärkare med inbyggd DTS-dekoder, flerkanalig MPEG eller Dolby Digital-dekoder, eller till en fristående apparat för en sådan dekoder. För vissa DVD VIDEO-skivor som inte är helt kopieringsskyddade, kan det hända att en 20 eller 24 bits digital signal utmatas. Vid spelning av en skiva av typen DVD VIDEO eller audio-cd med DTS, skall du använda en DTS-dekoder för att få korrekta signaler från dina högtalare. ANALOG DOWN MIX För att korrekt kunna spela ljudet på en DVD VIDEO-skiva, som har spelats in med flerkanaligt surroundljud, måste du ställa in denna detalj korrekt, i överensstämmelse med konfigurationen för din stereoanläggning. Valmöjligheter DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]: Skall väljas vid lyssning på flerkanaligt surroundljud, när DVD-spelarens analoga utgång AUDIO OUT har anslutits till en surroundljudsdekoder. [STEREO]: Skall väljas vid lyssning på vanligt tvåkanaligt stereoljud, när DVD-spelarens analoga utgång AUDIO OUT har anslutits till en stereoförstärkare/receiver eller TV-mottagare, eller när du vill spela in ljudet från en DVD VIDEO-skiva på en MD-skiva, kassettband, etc. D. RANGE CONTROL Denna inställning ger bästa tänkbara ljudkvalitet från den analoga utgången AUDIO OUT, vid lyssning med låga eller medelhöga ljudnivåer på DVD VIDEO-skivor, som har spelats in med Dolby Digital-formatet. Valmöjligheter WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE [WIDE RANGE]: När denna funktion väljes, spelas ljudet med bredast tänkbara dynamikomfång, så att du kan njuta av ett kraftfullt ljud. [NORMAL]: Normalt skall du välja denna funktion. [TV MODE]: Välj denna funktion, om ljudnivån från DVD VIDEOskivor är lägre än ljudnivån från TV-program. Därmed kan du tydligt höra ljud vid lyssning med låg ljudnivå. OUTPUT LEVEL Denna funktion ger dig möjlighet att dämpa nivån för signalerna från den analoga utgången AUDIO OUT på DVD-spelaren. Valmöjligheter STANDARD, LOW Välj [LOW] om ljudet från högtalarna är förvrängt. OTHERS-menyn RESUME Du kan välja önskad funktion för återupptagande av skivspelning från en inställd punkt. Se sidan 39 för ytterligare upplysningar om funktionen för återupptagande av skivspelning. Valmöjligheter ON, OFF, DISC RESUME [ON]: När denna funktion väljes, kan DVD-spelaren återuppta skivspelning från den punkt där skivspelningen senast avbröts, om skivan fortfarande ligger kvar i skivfacket. [OFF]: När denna funktion väljes, avstängs funktionen för återupptagande av skivspelning. [DISC RESUME]: När denna funktion väljes, kan DVD-spelaren återuppta skivspelning för de 30 senaste skivorna som har spelats. DVD-spelaren har ett minne för avbrottspunkterna för de 30 senaste skivorna som har spelats, även om dessa skivor har tagits bort från skivfacket. ON SCREEN GUIDE DVD-spelaren kan visa ikoner för hjälp i TV-rutan eller tecken på bilden, vilka visar vad som händer med skivan eller DVD-spelaren. Exempel på ikoner för hjälp i TV-rutan :,, Valmöjligheter ON, OFF [ON]: När denna funktion väljes, aktiveras hjälpen i TV-rutan. AUTO STANDBY När DVD-spelaren har varit i stoppfunktionen under 30 eller 60 minuter, sätts den automatiskt i beredskapsläge. Valmöjligheter 60, 30, OFF PARENTAL LOCK När du väljer denna valmöjlighet och trycker på ENTER på fjärrkontrollen, visas displayen PARENTAL LOCK som du kan se här nedan. Därmed kan du förhindra att barn spelar DVD VIDEOskivor. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Se sidan 56 för ytterligare upplysningar om inställningarna för barnspärren. Se Inställning av valmöjligheter på sidan 53 för att ändra inställningen. GB NONE Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B Svenska 55

60 5 Tryck på ENTER. Svenska När DVD-spelaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på DVD. flyttas till [SET LEVEL]. 6 Tryck på ENTER för att visa snabbmenyn. På snabbmenyn kan du välja mellan [NONE] och nivåerna [8] till [1]. [NONE] begränsar ingen skivspelning. Nivå [1] är den mest strikta nivån. Skivor som har bedömts vara över den valda nivån har begränsad spelning. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT GB NONE NONE SELECT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 7 Använd 5/ för att välja önskad nivå för barnspärren och tryck därefter på ENTER. Begränsad skivspelning för barn Denna funktion förhindrar spelning av DVD VIDEO-skivor som innehåller våldsamma (och andra) scener, enligt en nivå som ställs in av användaren. Om till exempel en film, som innehåller våldsamma scener, har funktionen för barnspärr aktiverad, kan scener, som du inte vill att dina barn skall se, klippas bort eller ersättas med andra scener. flyttas till [PASSWORD]. 8 Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för att mata in en 4-siffrig lösenkod. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE GB SET LEVEL NONE PASSWORD 1234 EXIT SELECT NEW PASSWORD?... PRESS 0 ~ 9 KEY TO EXIT, PRESS SETUP. Inställning av barnspärren för första gången 1 Tag fram OTHERS-menyn i stoppfunktionen. 2 Använd 5/ för att flytta och välja [PARENTAL LOCK]. Tryck därefter på ENTER. Displayen för barnspärren visas i TV-rutan. 9 Tryck på ENTER. Funktionen för barnspärr aktiveras. flyttas till [EXIT]. Om du trycker på ENTER igen återkommer menyn [OTHERS] för valmöjligheter. Tips Om du vill ändra lösenkoden inställd i steg 8, skall du göra det innan du trycker på ENTER. Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 3 Medan pekar mot [COUNTRY CODE], skall du trycka på ENTER för att visa snabbmenyn. 4 Använd 5/ för att välja landskoden. Välj koden för det land, vars standard har använts för att bedöma innehållet för DVD VIDEO-skivan. Se Landskodlista för barnspärr på sidan 58. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT GB NONE GB FX NONE GA GB GD GE GF GH USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 56

61 Ändring av inställningarna Du kan senare ändra inställningarna för barnspärren. 1 Tag fram OTHERS-menyn i stoppfunktionen. 2 Använd 5/ för att flytta och välja [PARENTAL LOCK]. Tryck därefter på ENTER. Displayen för barnspärren visas i TV-rutan. 3 Medan pekar mot [PASSWORD], skall du med sifferknapparna mata in din gällande 4- siffriga lösenkod. Tryck därefter på ENTER. flyttas till [COUNTRY CODE], om du har matat in korrekt lösenkod. Om du matar in fel lösenkod, visas [WRONG! RETRY...] i TVrutan och då kan du inte gå till nästa steg. Om du glömmer bort din lösenkod, skall du mata in Då raderas den gällande lösenkoden och du kan ställa in en ny lösenkod. 4 För att kunna ändra [COUNTRY CODE] eller [SET LEVEL], skall du trycka på ENTER för att visa den tillhörande snabbmenyn, medan pekar mot den önskade detaljen. 5 Använd 5/ för att välja önskad valmöjlighet. Tryck därefter på ENTER. Om du ändrar landskoden, måste du därefter välja nivå för barnspärren igen. 6 Medan pekar mot [PASSWORD], skall du med sifferknapparna mata in en 4-siffrig lösenkod. Den lösenkod som har matats in i detta steg, blir den nya lösenkoden. Om du vill behålla samma lösenkod som tidigare, skall du mata in samma lösenkod. 7 Tryck på ENTER. flyttas till [EXIT]. Om du trycker på ENTER igen, återkommer menyn [OTHERS] för valmöjligheter. OBSERVERA Om du matar in fel lösenkod mer än 3 gånger i steg 3 här ovan, flyttas automatiskt till [EXIT] och då fungerar inte 5/. Tillfällig avstängning av barnspärren Om du har ställt in en för strikt nivå för barnspärren, kanske vissa skivor inte alls kan spelas. När du sätter in en sådan skiva och försöker att spela den, visas följande display för barnspärren i TV-rutan och frågar om du tillfälligt vill stänga av barnspärren eller ej. 1 Använd 5/ för att flytta till [TEMPORARY RELEASE]. Tryck därefter på ENTER. PARENTAL LOCK TEMPORARY RELEASE NOT RELEASE PASSWORD SELECT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM 2 Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för att mata in din 4-siffriga lösenkod. Barnspärren frigörs och DVD-spelaren startar skivspelning. Om du matar in fel lösenkod, visas [WRONG! RETRY...] i TVrutan. Mata då in korrekt lösenkod. OBSERVERA Om du matar in fel lösenkod mer än 3 gånger i steg 2 här ovan, flyttas automatiskt till [NOT RELEASE] och då fungerar inte 5/. Ändring av grundinställningarna XV-N312S/XV-N310B Svenska 57

62 Svenska Ytterligare information XV-N312S/XV-N310B Landskodlista för barnspärr (för sidan 56) Ytterligare information XV-N312S/XV-N310B AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG Andorra Förenade Arabemiraten Afghanistan Antigua och Barbuda Anguilla Albanien Armenien Nederländska Antillerna Angola Antarktis Argentina Amerikanska Samoa Österrike Australien Aruba Azerbadjan Bosnien och Herzegovina Barbados Bangladesh Belgien Burkina Faso Bulgarien Bahrein Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivia Brasilien Bahamas Bhutan Bouvet-ön Botswana Vitryssland Belize Kanada Cocos-öarna (Keeling) Centralafrikanska republiken Kongo Schweiz Elfenbenskusten Cook-öarna Chile Cameroon Kina Colombia Costa Rica Kuba Cape Verde Julön Cypern Tjeckien Tyskland Djibouti Danmark Dominica Dominikanska republiken Algeriet Ecuador Estland Egypten EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA Västsahara Eritrea Spanien Etiopien Finland Fiji Falklandsöarna Mikronesien (Federationsstaterna för) Färöarna Frankrike Frankrike, metropoliska Gabon Storbritannien Grenada Georgien Franska Guyana Ghana Gibraltar Grönland Gambia Guinea Guadelope Ekvatorialguinea Grekland Sydgeorgien och Sydsandwich Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hongkong Head-ön och McDonald-ön Honduras Kroatien Haiti Ungern Indonesien Irland Israel Indien Brittiska Indiska oceanenterritoriet Irak Iran (Islamiska republiken) Island Italien Jamaica Jordanien Japan Kenya Kirgistan Kambodja Kiribati Komorerna Saint Kitts och Nevis Nordkorea Sydkorea Kuwait Caymanöarna Kazakstan Laos LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW Libanon Santa Lucia Lichtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Litauen Luxemburg Lettland Libyen Marocko Monaco Moldavien Madagaskar Marshallöarna Mali Myanmar Mongoliet Macau Norra Marianerna Martinique Mauretanien Montserrat Malta Mauritius Maldiverna Malawi Mexiko Malaysia Mozambique Namibia Nya Kaledonien Niger Norfolk-ön Nigeria Nicaragua Holland Norge Nepal Nauru Niue Nya Zeeland Oman Panama Peru Franska Polynesien Papua Nya Guinea Filippinerna Pakistan Polen Saint Pierre och Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunion Rumänien Ryssland Ruanda SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Saudiarabien Solomon-öarna Seychellerna Sudan Sverige Singapore Saint Helena Slovenien Svalbard och Jan Mayen Slovakien Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Surinam Sao Tome och Principe El Salvador Syrien Swaziland Turks och Caicos-öarna Chad Franska södra territorierna Togo Thailand Tajikstan Tokelau Turkmenistan Tunisien Tonga Östtimor Turkiet Trinidad och Tobago Tuvalu Taiwan Tanzania Ukraina Uganda USAis mindre utanförliggande öar Förenta Staterna Uruguay Uzbekistan Vatikanstaten Saint Vincent och the Grenadierna Venezuela Virgin-öarna (Storbritannien) Virgin-öarna (USA) Vietnam Vanuatu Wallis och Futuna-öarna Samoa Yemen Mayotte Jugoslavien Sydafrika Zambia Zaire Zimbabwe 58

63 Tabell över språk och deras förkortningar (för sidorna 45 och 54) AA Afar FA Persiska KM Kambodjanska OM (Aafan) Oromo SU Sundanesiska AB Abchaziska FI Finska KN Kannada OR Oriya SV Svenska AF Afrikaans FJ Fijianska KO Koreanska (KOR) PA Punjabi SW Swahili AM Amhariska FO Färöiska KS Kashmiri PL Polska TA Tamilska AR Arabiska FY Frisiska KU Kurdiska PS Pashto TE Telugu AS Assamesiska GA Irländska KY Kirgisiska PT Portugisiska TG Tajikiska AY Aymara GD Gaeliska LA Latinska QU Quechua TH Thailändska AZ Azerbajanska GL Galiciska LN Lingala RM Rätoromanska TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LO Laotiska RN Kirundi TK Turkmenistanska BE Vitryska GU Gujarati LT Litauiska RO Rumänska TL Tagalog BG Bulgariska HA Hausa LV Lettiska RU Ryska TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Malagasy RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatiska MI Maoriska SA Sanskrit TR Turkiska BN Bengali, Bangladeshiska HU Ungerska MK Makedoniska SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetanska HY Armeniska ML Malayalam SG Sangho TT Tatariska BR Bretonska IA Interlingua MN Mongoliska SH Serbokroatiska TW Twi CA Katalanska IE Interlingue MO Moldaviska SI Singalesiska UK Ukrainska CO Korsikanska IK Inuplak MR Marathi SK Slovakiska UR Urdu CS Tjeckiska IN Indonesiska MS Malajiska (MAY) SL Slovenska UZ Uzbekistanska CY Walesiska IS Isländska MT Maltesiska SM Samoanska VI Vietnamesiska DA Danska IW Hebreiska MY Burmanska SN Shona VO Volapuk DZ Bhutanska JI Jiddisch NA Nauru SO Somaliska WO Wolof EL Grekiska JW Javanesiska NE Nepaliska SQ Albanska XH Xhosa EO Esperanto KA Georgiska NL Holländska SR Serbiska YO Yoruba ET Estländska KK Kazakstanska NO Norska SS Siswati ZU Zulu EU Baskiska KL Grönländska OC Occitanska ST Sesotho Svenska Ytterligare information XV-N312S/XV-N310B 59

64 Svenska Tabell för digital utgångssignal (för sidan 55) Utgång Skivtyp PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM DVD med 48/44,1 khz, 16/20/24 bit linjär PCM 48/44,1 khz, 16 bit, stereo linjär PCM DVD med DTS 48 khz, 16 bit, stereo linjär PCM DTS bitstream DVD med Dolby Digital 48 khz, 16 bit, stereo linjär PCM Dolby Digital bitstream DVD med flerkanalig MPEG 48 khz, 16 bit, stereo linjär PCM MPEG bitstream SVCD/video-CD/audio-CD 44,1 khz, 16 bit, stereo linjär PCM Audio-CD med DTS 48 khz, 16 bit, stereo linjär PCM DTS bitstream CD-R/RW med MP3 CD-R/RW med MPEG-4 Linjär PCM Ingen utgång Ytterligare information XV-N312S/XV-N310B 60

65 Ordlista ASF ASF är en förkortning för Advanced Streaming Format och är ett format för datakomprimering för streaming som har utvecklats av Microsoft Corporation. ASF kan innehålla olika datatyper som audio, video och text. Avsnitt/titel Avsnitt kallas den minsta enheten och titel kallas den största enheten för DVD VIDEO. Ett avsnitt är en del av en titel och kan liknas vid en melodi för en skiva av typ video-cd eller audio-cd. Komponentvideo Videosignaler som har tre kanaler med separat information för att bygga upp bilden. Det finns några olika typer av komponentvideo, till exempel R/G/B och Y/CB(PB)/CR(PR). Linjärt PCM-ljud PCM är en förkortning för pulskodsmodulering. Linjär PCM är den vanligaste metoden för digital inkodning av ljud utan komprimering, och metoden används för ljudspåren på skivor av typen DVD VIDEO, audio-cd, etc. Svenska Bildförhållande Ett förhållandevärde som beskriver formen för den rektangulära TV-bilden. Det består av bildens bredd i förhållande till dess höjd. En vanlig TV-bild har bildförhållandet 4:3. Bitstream Den digitala formen av flerkanaliga ljuddata (till exempel 5.1 kanaler), innan den är avkodad till de olika kanalerna. Dolby Digital (AC3) Ett sexkanaligt system som består av kanalerna för vänster fram, mitten, höger fram, vänster bak, höger bak och LFE (Low- Frequency Effect, för användning med en subwoofer-högtalare). All bearbetning utförs i den digitala regionen. Inte alla Dolby Digital-skivor innehåller sex (5.1) kanaler med information. Dolby Surround/Dolby Pro Logic Dolby Surround spelar in fyra kanaler med främre och bakre ljud på bara två kanaler, på ett sätt som gör att en dekoder kan återupprätta de fyra kanalerna vid skivspelning. På grund av att ljudet har spelats in på bara två kanaler, kan det spelas på ett naturligt sätt på en tvåkanalig stereoanläggning. Dolby Pro Logic har satt in riktningskretsar för dekodersidans signalbearbetning (höjer nivån för betydande kanaler och sänker nivån för mera tysta kanaler) för att skapa ett mera omfångsrikt perspektiv och har dessutom lagt till en mitthögtalare, som huvudsakligen används för dialoger. Resultatet blir en bredare kanalseparation. Down-mix Intern stereomixning av flerkanaligt surroundljud, utfört av en DVD-spelare. Down-mix-signalerna matas ut från den vanliga stereoutgången. DTS Ett Digital Surround-inkodat ljudformat, som består av sex (5.1) kanaler liknande Dolby Digital. Formatet kräver en dekoder, endera i DVD-spelaren eller i en yttre receiver. DTS är en förkortning för Digital Theater Systems. Inte alla DTS-skivor innehåller sex (5.1) kanaler med information. Melodi Den minsta enheten för skivor av typen SVCD, video-cd och audio-cd. MP3 MP3 är ett komprimeringsformat för ljuddata. Namnet är en förkortning för MPEG-1 Audio Layer 3. Genom att använda MP3 kan du uppnå en datareducering till upp till 1:10. MPEG-4 MPEG-4 är ett format för datakomprimering av audio/video, som är mycket effektivt och mer stabilt än MPEG-1 och MPEG-2. PAL (Phase Alternation by Line) Ett format för färg-tv-system som används i större delen av Europa. PBC PBC är en förkortning för Playback Control och är en metod för att kontrollera spelning av video-cd-skivor (VCD). Du kan själv aktivt påverka skivspelningen via menyer. Progressive scanning Progressive scanning visar alla horisontella linjer för en bild samtidigt, som en enda ruta. En DVD-spelare med Progressive scanning omvandlar så kallad Interlaced video från DVDspelaren till Progressive-formatet för anslutning till en Progressive-skärm. Detta förbättrar dramatiskt den vertikala upplösningen. RGB En förkortning för röd, grön och blå. Färgmonitorer och färg-tvmottagare visar bildens olika färgnyanser genom att blanda dessa tre färger. Sammansatt video En enda videosignal som vanligtvis används i de flesta videoapparater för privat bruk och som innehåller all information om luminans, färg och synkronisering. Dynamikomfång Skillnaden mellan de kraftigaste och de svagaste ljuden. Flerkanalig MPEG Denna funktion utvidgar det 5.1-kanaliga ljudformatet inspelat på skivor till ett 7.1-kanaligt format. Utbyggnaden av det 5.1- kanaliga ljudet gör att du kan uppleva ljudet i en biosalong i ditt eget hem. Interlaced scanning I ett konventionellt videosystem, visas en bild på monitorskärmen mellan linjer för två skärmhalvor. Systemet med Interlaced scanning placerar linjerna för den andra halvan av bilden mellan linjerna för den första halvan av bilden. JPEG Ett populärt filformat för komprimering och lagring av stillbilder. JPEG är en förkortning för Joint Photographic Experts Group. Det finns tre sekundärtyper av JPEG-formatet enligt följande. Baseline JPEG: används för digitalkameror, Internet-webben, etc. Progressive JPEG: Används för Internet-webben Lossless JPEG: en gammal typ som sällan används numera Ytterligare information XV-N312S/XV-N310B 61

66 Nederlands Svenska Styra andra JVCprodukter 7 TV Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. Du kan alltid utföra följande funktioner: TV : Slår på eller stänger av TV:n. TV VOL +/ : TV/VIDEO: Justerar TV:ns volym. Ändrar ingångsläget (videoingång och TVtuner) på TV:n. Du kan använda fjärrkontrollen för att styra mottagaren/dvdspelaren samt andra produkter från JVC. Se även bruksanvisningarna för de andra produkterna. Vissa JVC videobandspelare kan acceptera två typer av kontrollsignaler fjärrkoderna A och B. Denna fjärrkontroll kan driva en videobandspelare vars fjärrkontrollskod är inställd på A. För att styra en annan apparat ska du rikta fjärrkontrollen rakt mot IR-mottagaren på den. Ställ in lägesväljaren efter målkomponenten. När du har tryckt på TV kan du utföra följande funktioner på en TV:n. CHANNEL +/ : Ändrar kanalsiffrorna. 1 9, 0, +10: Väljer kanalsiffrorna. TV RETURN (10): 7 Videobandspelare Fungerar som TV RETURN-knapp. Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. Du kan alltid utföra följande funktioner: VCR : Slår på eller stänger av videobandspelaren. Styra andra JVC-produkter När du har tryckt på VCR kan du utföra följande funktioner på en videobandspelaren. CHANNEL +/ : Ändrar kanalsiffrorna på videobandspelaren. 1 9, 0: Väljer kanalsiffrorna på videobandspelaren. 3: Sätter igång uppspelningen. 7: Stoppar uppspelningen. 8: Pausar uppspelningen. Du avbryter pausen genom att trycka på 3. : Snabbspolar bandet framåt. 1: Spolar tillbaka bandet. REC PAUSE: Försätt inspelning i pausläge. Om du vill börja spela in trycker du på den här knappen och sedan på 3. 7 DVD-brännare Ställ in lägesväljaren på DVR. När du har ställt in lägesväljaren kan du utföra följande på DVDbrännaren i tillägg till de funktioner som beskrivs på sidorna 37 till 57. Se DVD-brännarens instruktioner för ytterligare information. DVR/DVD : Slår på eller stänger av DVD-brännaren. CHANNEL +/ : REC PAUSE: Ändrar kanalsiffrorna på DVD-brännaren. Försätt inspelning i pausläge. Om du vill börja spela in trycker du på den här knappen och sedan på 3. DVD, HDD (för DVD-brännare som innefattas i hårddisken): Välj DVD-brännaren eller hårddisken. 62

67 Styra utrustning från andra tillverkare Genom att ändra sändningssignaler kan du använda fjärrkontrollen för att driva produkter från andra tillverkare. Se även bruksanvisningarna för de andra produkterna. För att styra dessa komponenter med fjärrkontrollen måste du först lägga in tillverkarens kod för STB-enheten, videobandspelaren och TV:n var för sig. När du har bytt ut fjärrkontrollens batterier måste du lägga in tillverkarnas koder på nytt. Ändra de utsända signalerna för styrning av en TV Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryck på TV och håll den nedtryckt. 2 Tryck på TV. 3 Skriv in tillverkarens kod med knapperna 1 9 och 0. Se Tillverkarnas koder för TV i höger kolumn. Tillverkarnas Koder JVC 01 Akai 02, 05 Blaupunkt 03 Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Magnavox 09 Mitsubishi 10, 32 Miver 03 Nokia 11, 33 Nordmende 12, 13, 17, 25, 26, 27 Orion 14 Panasonic 15, 16 Philips 09 Saba 12, 13, 17, 25, 26, 27 Samsung 09, 18, 31 Sanyo 05 Schneider 02, 05 Sharp 19 Sony 20, 21, 22, 23, 24 Telefunken 12, 13, 17, 25, 26, 27 Thomson 12, 13, 17, 25, 26, 27, 29 Toshiba 28 Fabriksinställning: 01 Tillverkarnas koder för TV Svenska 4 Slåpp upp TV. Du kan nu göra följande med TV:n. TV : Slår på eller stänger av TV:n. TV VOL +/ : TV/VIDEO: Justerar TV:ns volym. Ändrar ingångsläget (TV och VIDEO). När du har tryckt på TV kan du utföra följande funktioner på en TV:n. CHANNEL +/ : Ändrar kanalsiffrorna. 1 9, 0, +10 (100+): Väljer kanalsiffrorna. Se TV:n instruktioner för ytterligare information. 5 Prova att styra TV:n genom att trycka på TV. Om TV:n slås på eller av har du skrivit in rätt kod. Om mer än en kod anges för den TV du använder ska du prova var och en tills du har hittat den rätta. Ändra de utsända signalerna för styrning av en videobandspelare Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryck på VCR och håll den nedtryckt. 2 Tryck på VCR. 3 Skriv in tillverkarens kod med knapparna 1 9 och 0. Se Tillverkarnas koder för videobandspelare på sidan Släpp upp VCR. Du kan nu göra följande med videobandspelaren. VCR : Slår på eller stänger av videobandspelaren. När du har tryckt på VCR kan du utföra följande funktioner på en videobandspelaren. CHANNEL +/ : Ändrar kanalsiffrorna på videobandspelaren. 1 9, 0: Väljer kanalsiffrorna på videobandspelaren. 3: Sätter igång uppspelningen. 7: Stoppar uppspelningen. 8: Pausar uppspelningen. : Snabbspolar bandet framåt. 1: Spolar tillbaka bandet. Styra utrustning från andra tillverkare Se videosbandpelarens instruktioner för ytterligare information. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 63

68 Nederlands Svenska Styra utrustning från andra tillverkare 5 Prova att styra videobandspelaren genom att trycka på VCR. Om videobandspelaren slås på eller av har du skrivit in rätt kod. Om mer än en kod anges för den videobandspelare du använder ska du prova var och en tills du har hittat den rätta. Tillverkarnas koder för videobandspelare Tillverkarnas Koder JVC 01 Akai 02, 36 Bell+Howell 03, 16 Blaupunkt 04 CGM 03, 05, 16 Daewoo 34 Digital 05 Fisher 03, 16 GE 06 Grundig 07 Hitachi 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Nokia 16 Nordmende 17, 18, 19, 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 Saba 17, 18, 19, 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 Sony 28, 29, 30, 35 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32 Toshiba 33 Fabriksinställning: 01 Ändra de utsända signalerna för styrning av en STB Ställ in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryck på STB och håll den nedtryckt. 2 Tryck på STB CONTROL. 3 Skriv in tillverkarens kod med knapperna 1 9 och 0. Se Tillverkarnas koder för STB i höger kolumn. 5 Prova att styra STB-enheten genom att trycka på STB. Om STB-enheten slås på eller av har du skrivit in rätt kod. Om mer än en kod anges för den STB-enhet du använder ska du prova var och en tills du har hittat den rätta. Tillverkarnas koder för STB Tillverkarnas Koder JVC 01, 02 Amstrad 03, 04, 05, 06, 33 BT 01 Canal Stellite 22 Canal + 22 D Box 26 Echostar 19, 20, 21, 23 Finlux 11 Force 30 Galaxis 29 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 19, 39 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 36 Luxor 11 Mascom 34 Maspro 13 Nokia 26, 28, 35 Pace 10, 27, 33 Panasonic 15 Philips 09, 25 RFT 12 Saba 37 Sagem 24, 31 Salora 11 Selector 31 Skymaster 12, 38 Thomson 37 TPS 24 Triax 32 Videoway 17, 18 Wisi 07 Fabriksinställning: 01 Tillverkarnas koder kan ändras när som helst utan föregående meddelande. Om en rad ändras kan denna fjärrkontroll inte styra utrustningen i fråga. 4 Släpp upp STB. Du kan nu göra följande med STB-enheten. STB : Slår på eller stänger av digitalboxen. När du har tryckt på STB CONTROL kan du utföra följande funktioner på en digitalboxen. CHANNEL +/ : Ändrar kanalsiffrorna på digitalboxen. 1 9, 0: Väljer kanalsiffrorna på digitalboxen. Se STB:ns instruktioner för ytterligare information. 64

69 Felsökning Basljudet förstärks för mycket när du lyssnar på stereoljud. \ Justera subwooferns ljudläge (se sidan 14). Ljuden kan ibland störas av yttre oljud så som åska. \ När du använder digital koaxialanslutning, kan ljudet ibland störas av annat ljud som åska, men ljudet återställs automatiskt. Detta är inget fel. Svenska Använd uppställningen nedan för att lösa problem som eventuellt kan uppstå. Om du inte kan lösa ett problem ska du kontakta JVC:s servicecentral. Använda mottagaren RX-E5S/RX-E51B Ström Strömmen slås inte på. \ Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget. Anslut nätsladden till ett vägguttag. Mottagaren stängs av och går in i standby-läge. \ Högtalarna är överbelastade på grund av för hög volym. 1. Stoppa avspelningskällan. 2. Slå på apparaten igen och ställ in volymen. \ Högtalarna är överbelastade till följd av kortslutning i högtalaruttagen. Kontrollera sedan högtalarsladdarna. Kontakta återförsäljaren om högtalarsladdarna inte är kortslutna. \ Mottagaren är överbelastad till följd av för hög spänning. Kontakta din återförsäljare när du har kopplat ifrån nätsladden. OVER HEAT blinkar i teckenfönstret, sedan stängs mottagaren av. \ Mottagaren är överhettad på grund av hög volym eller långvarig användning. Slå på mottagaren igen. Om mottagaren stängs av efter ett litet tag, kontakta di nåterförsäljare när du har kopplat ifrån nätsladden. Fjärrkontrollen Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. \ Fjärrkontrollen är inte inställd för det du försöker göra. Ställ in lägesväljaren på rätt läge och tryck på motsvarande knapp för val av källa eller SOUND före användning. Fjärrkontrollen fungerar inte. \ Någonting är i vägen för fjärrkontrollen. Flytta på det som hindrar strålen. \ Låg batteriladdning. Byt ut batterierna. \ Lägesväljaren är inkorrekt inställd. Ställ in lägesväljaren korrekt. Knapparna kan inte användas. \ TV Direct aktiveras. Inaktivera TV Direct (se sidan 14). Radio Oavbrutet brus eller surr vid FM-mottagning. \ Den inkommande signalen är för svag. Anslut en FM-antenn eller kontakta återförsäljaren. \ Stationen befinner sig för långt borta. Välj en annan station. \ Fel antenn används. Fråga din återförsäljare om du har rätt antenn. \ Antennerna är inte ordentligt anslutna. Kontrollera anslutningarna. Knäppljud då och då vid FM-mottagning. \ Tändningsljud från bilar. Flytta bort antennen längre från biltrafik. Felsökning Ljud Inget ljud från högtalarna. \ Högtalarsignalkablarna är inte anslutna. Kontrollera högtalarkablarna och anslut igen vid behov (se sidan 7) efter att nätsladden kopplats ur. \ Felaktiga anslutningar. Kontrollera anslutningarna (se sidorna 8 till 11) efter att nätsladden kopplats ur. \ En felaktig källa har valts. Välj rätt källa. \ Tystningsfunktionen är aktiverad. Tryck på MUTING för att gå ur det tysta läget (se sidan 15). \ Ett felaktigt inmatningsläge (analogt eller digitalt) har valts. Välj rätt inmatningsläge (analogt eller digitalt). \ TV Direct aktiveras. Inaktivera TV Direct (se sidan 14). Bara ljud från en högtalare. \ Högtalarsignalkablarna är inte ordentligt anslutna. Kontrollera högtalarkablarna och anslut igen vid behov (se sidan 7) efter att nätsladden kopplats ur. 65

70 Nederlands Svenska Använda DVD-spelaren XV-N312S/XV-N310B Ström DVD-spelaren sätts inte på. \ Nätkabelns kontakt har inte satts in ordentligt. Anslut på rätt sätt. Ljud Ljudnivån vid spelning av en DVD VIDEO-skiva är lägre än ljudet från TV-sändningar. \ Välj [TV MODE] för valmöjligheten [D.RANGE CONTROL] (se sidan 55). Den analoga ljudutgången är förvrängd. \ Välj [LOW] för valmöjligheten [OUTPUT LEVEL] (se sidan 55). Manövrering REGION CODE ERROR! visas i TV-rutan. \ Regionkoden för den insatta skivan överensstämmer inte med DVD-spelarens kod. Kontrollera skivans regionkod som finns tryckt på skivans skyddsask. Manövrering är inte möjlig. \ Fel på mikrodatorn på grund av åskväder eller statisk elektricitet. Stäng av DVD-spelaren och lossa nätkabelns kontakt. Anslut därefter nätkabelns kontakt igen. \ Fukt har kondenserats på grund av en plötslig ändring av temperaturen eller luftfuktigheten. Stäng av DVD-spelaren och sätt på den igen efter några timmar. \ Skivan tillåter inte denna manövrering eller du har satt in en skiva som inte kan spelas. Kontrollera skivan eller byt ut den (se sidan 36). MP3/JPEG/MPEG-4 Inget ljud och/eller ingen bild utmatas. \ Skiva av typ MP3/MPEG-4 har spelats in med formatet packet writing (UDF-fil). Skivan kan inte spelas. \ Kontrollera de filer du vill spela. Filer (melodier) spelas inte i den inspelade ordningen. \ Denna DVD-spelare spelar melodierna i alfabetisk ordning. Spelordningen kan därför variera. MPEG-4-filer kan inte spelas. \ Filens format är inte asf. [LOCK] visas på displayen och skivfacket kan inte öppnas. \ Funktionen för låsning av skivfacket aktiveras, om du i beredskapsläget trycker på 0 medan 7 på DVD-spelaren hålls nedtryckt. I detta tillstånd kan skivfacket varken öppnas eller stängas. För att frigöra denna funktion, skall du i beredskapsläget trycka på 0 medan 7 hålls nedtryckt. Felsökning Bild Bilden innehåller störningar. \ DVD-spelaren har anslutits direkt till en videobandspelare och funktionen för kopieringsskydd har aktiverats. Anslut DVD-spelaren så att dess bildsignaler matas direkt till TVmottagaren. \ För vissa skivor kan bilden bli oskarp när du väljer [FILM] eller [AUTO] för [PICTURE SOURCE]. Välj då [VIDEO (NORMAL)] eller [VIDEO (ACTIVE)] för [PICTURE SOURCE]. Ingen bild visas i TV-rutan eller skärmen är suddig eller delad i två delar. \ DVD-spelaren är i funktionen för Progressive scanning, trots att den har anslutits till en TV-mottagare via VIDEO-uttaget eller SCART-uttaget. Tag en titt på displayen. Om [P] lyser är DVD-spelaren i funktionen för Progressive scanning. Stäng av funktionen för Progressive scanning genom att använda knappen PROGRESSIVE. (Se sidan 10). 66

71 Specifikationer Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer utan föregående meddelande. RX-E5S/RX-E51B Förstärkare Uteffekt I stereo: Främre kanaler: 50 W per kanal, min. RMS, bägge kanalerna drivna till 6 Ω vid 1 khz med högst 10% total harmonisk distorsion. (IEC268-3) Vid användning av surround: Främre kanaler: 50 W per kanal, min. RMS, drivna till 6 Ω vid 1 khz med högst 0,8% total harmonisk distorsion. Mittkanalen: 50 W, min. RMS, drivet till 6 Ω vid 1 khz med högst 0,8% total harmonisk distorsion. Surroundkanaler: 50 W per kanal, min. RMS, drivna till 6 Ω vid 1 khz med högst 0,8% total harmonisk distorsion. Audio Audioingångens känslighet/impedans: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 170 mv(p-p)/47 kω Audioingång (DIGITAL IN)*: Koaxial: DIGITAL IN 1(DVR/DVD): 0,5 V(p-p)/75 Ω Optisk: DIGITAL IN 2(VIDEO): 21 dbm till 15 dbm (660 nm ±30 nm) * Motsvarar Linjär PCM, Dolby Digital och DTS Digital Surround (med samplingsfrekvens på 32 khz, 44,1 khz, 48 khz). Audioutgångseffekt: DVR/DVD, VCR, TV: 170 mv Signalbrusförhållande ( 66 IHF/DIN): 80 db/62 db Frekvensåtergivning (6 Ω): 20 Hz till 20 khz (±1 db) Tonkontroll: +4 db ±1 db till 100 Hz Utjämning: Mittfrekvens: 63 Hz, 250 Hz, 1 khz, 4 khz, 16 khz Kontrollområde: ±8 db Video Videoingångens känslighet/impedans: Sammansatt video: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR/DVD, VCR: Y (luminans): 1 V(p-p)/75 Ω C (krominans, burst): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Komponent: DVR/DVD: Y (luminans): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Videouteffektnivå/Impedans: Sammansatt video: DVR/DVD, VCR, TV: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: TV: Y (luminans): 1 V(p-p)/75 Ω C (krominans, burst): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: TV: 0,7 V(p-p)/75 Ω Komponent (MONITOR OUT): Y (luminans): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Synkronisera: Negativ FM tuner (IHF) Tuningonmråde: 87,50 MHz till 108,00 MHz Användbar känslighet: Mono: 17,0 dbf (1,95 µv/75 Ω) 50 db störavståndskänslighet: Mono: 21,3 dbf (3,2 µv/75 Ω) Stereo: 41,3 dbf (31,5 µv/75 Ω) Stereo separation vid Rec Out: 35 db till 1 khz AM-tunern (MV) Tuningonmråde: Allmänt 522 khz till khz Elkrav: Växelström 230 V, 50 Hz Elförbrukning: 120 W (i drift) 2 W (i beredskapsläget) Mått (B x H x D): 435 mm x 70 mm x 326,5 mm Vikt: 5,6 kg Specifikationer Svenska 67

72 Nederlands Svenska XV-N312S/XV-N310B Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer utan föregående meddelande. Allmänt Spelningsbara skivor: Videoformat: DVD VIDEO, DVD-R (videoformat), DVD-RW (videoformat), SVCD, video-cd, audio-cd (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, video-cd, MP3 format, JPEG, MPEG-4) Interlace scan/progressive scan kan väljas) Ljudegenskaper Frekvensgång CD (samplingsfrekvens 44,1 khz): 2 Hz till 20 khz DVD (samplingsfrekvens 48 khz): 2 Hz till 22 khz (4 Hz till 20 khz för DTS och Dolby Digital bitstream-signaler) DVD (samplingsfrekvens 96 khz): 2 Hz till 44 khz Dynamikomfång: 16 bit: Mer än 98 db 20 bit/24 bit: Mer än 100 db Svaj: Omätbart lågt (mindre än ±0,002%) Total harmonisk distorsion: Mindre än 0,009% Övrigt Elkrav: Växelström 230 V, 50 Hz Elförbrukning: Mått (B x H x D): Vikt: Videoutgångar 11,0 W (i drift) 2,0 W (i beredskapsläget) 435 mm x 44 mm x 201 mm 1,6 kg VIDEO OUT (för stiftkontakt): RGB-utgång: COMPONENT (för stiftkontakt): Y-utgång: PB/PR-utgång: Horisontell upplösning: 1,0 V(p-p)/75 Ω 700 mv(p-p)/75 Ω 1,0 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω 500 linjer eller mer Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby och dubbel-d-symbol är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. DTS och DTS 2.0+DIGITAL OUT är varumärken hos Digital Theater Systems, Inc. ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT PÅ SÄTT SOM UPPFYLLER DEN VISUELLA STANDARDISERINGEN MPEG-4 ÄR FÖRBJUDEN, MED UNDANTAG AV DE TILLFÄLLEN NÄR EN KONSUMENT ANVÄNDER PRODUKTEN FÖR PERSONLIGA ELLER ICKEKOMMERSIELLA AKTIVITETER. Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision Corporation och andra innehavare. Användning av denna teknik för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision Corporation och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision Corporation. Försök till omvänd engineering eller disassemblering är förbjudna. Specifikationer Ljudutgångar ANALOG OUT (för stiftkontakt): DIGITAL OUT (COAXIAL): 2,0 Vrms (10 kω) 0,5 V(p-p) (75 Ω termination) 68

73 Sisällysluettelo Osien tunnistaminen... 2 Aloitus... 5 Yleisiä varotoimia... 5 Mukana toimitettujen lisälaitteiden tarkistus... 5 Paristojen asennus kaukosäätimeen... 5 FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä... 6 Kaiutinten kytkentä... 7 Videokomponenttien kytkentä... 8 Verkkojohdon kytkentä Vastaanottimen toiminta Peruskäyttö RX-E5S/RX-E51B Virran kytkeminen Soittolähteen valinta Äänenvoimakkuuden säätö Digitaalisen dekoodaustilan valitseminen Subwoofer-äänen asetus TV Directin aktivointi Äänen kytkeminen pois päältä väliaikaisesti Näytön kirkkauden muuttaminen Virran katkaiseminen uniajastimella Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Kaiutintietojen automaattinen asetus Smart Surround Setup Perussäädöt Käyttö Kaiutinten asettaminen Bassoäänten asetus Virtual surround-takakaiuttimen asetus VIRTUAL SB Pää- tai alikanavan valinta DUAL MONO Midnight-tilan käyttö MIDNIGHT M Digitaalisten tuloliittimien (DIGITAL IN) asetus DIGITAL IN1/ Auto Surroundin asetus AUTO SURRND Automaattisen toimintotilan asetus AUTO MODE Äänen säädöt RX-E5S/RX-E51B Perussäädöt Käyttö Kaiutinten lähtötason säätö Ääniparametrien säätö Surround/DSP-tiloja varten Bassoäänten säätäminen Taajuuskorjauksen säätö D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B Asemien viritys käsin Esiasetetun virityksen käyttö FM-vastaanottotilan valinta (RDS):n ohjelmanseuranta käyttö FM-asemien vastaanotossa Ohjelman haku PTY-koodeilla Haluamallesi ohjelmalähetykselle vaihtaminen väliaikaisesti Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B Elokuvateatterin äänikentän luominen Surround-tilojen esittely DSP-tilojen esittely Surround/DSP-tilojen käyttö DVD-soittimen toiminta Ennen käyttöä XV-N312S/XV-N310B Tietoja levyistä Perustoisto XV-N312S/XV-N310B Soittimen virran kytkeminen ja katkaiseminen Alkusäätö Toiston aloittaminen Toiston jatkaminen pysäytyksen jälkeen (toiston jatkaminen) Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Toisto eri nopeuksilla Otoksen tai kappaleen alun paikallistaminen Toiston aloittaminen tietystä kohdasta Toistojärjestyksen muuttaminen Uudelleentoisto Kielen, äänen ja otoksen kuvakulman muuttaminen Erikoiset kuva/äänitehosteet Valikkopalkin toiminnot Audio/videotiedostojen toisto XV-N312S/XV-N310B Toiminnot Perustoiminnot JPEG-tiedostojen suora valinta Toistojärjestyksen muuttaminen Uudelleentoisto Diaesitystoisto Avausnäytön kuvan muuttaminen Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B Ominaisuuksien valinta Lasten suorittaman toiston rajoittaminen Lisätietoja XV-N312S/XV-N310B Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista Sanasto Muiden JVC-tuotteiden käyttö Muiden valmistajien laitteiden käyttö Vianetsintä Vastaanottimen toiminta RX-E5S/RX-E51B DVD-soittimen toiminta XV-N312S/XV-N310B Tekniset tiedot RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B Suomi 1

74 Suomi Osien tunnistaminen Osien tunnistaminen Kun käytät vastaanotinta (RX-E5S/RX-E51B), aseta tilavalitsin (d) kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. Kun käytät DVD-soittimen (XV-N312S/XV-N310B), aseta tilavalitsin (d) kohtaan DVD. Kun käytät DVD-tallenninta (DVR), aseta tilavalitsin (d) kohtaan DVR p q w e r t u y i o ; a s d f g h j k l / z x Kaukosäädin Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. 1 TV DIRECT-näppäin (14) 2 Valmiustila/päällä-näppäimet (12, 37, 62 64) AUDIO, DVR/DVD, VCR, STB, TV 3 Ohjelmalähteen valintanäppäimet (12, 14, 25, 62, 63) DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO STB CONTROL-näppäin (64) 4 TV VOL (äänenvoimakkuus) +/ -näppäin (62, 63) 5 CHANNEL +/ -näppäin (62 64) 6 Videokomponenttien käyttönäppäimet (38 41, 43, 50 52, 62, 63) 4, 3,, 1, 7, 8, Virittimen käyttönäppäimet (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY 7 DVD-soittimen ja DVD-tallentimen käyttönäppäimet TOP MENU, MENU, kohdistin-näppäimet (3, 2, 5, ), ENTER, ON SCREEN RDS:n käyttönäppäimet (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY 8 SMART SURROUND SETUP-näppäin (16) 9 SUBTITLE-näppäin (45) p AUDIO-näppäin (45) q SET UP-näppäin (38, 52, 53) w -näppäin (40) e VFP-näppäin (46) PROGRESSIVE-näppäin (10) r ANGLE-näppäin (45) SLIDE EFFECT-näppäin (52) t TITLE/GROUP-näppäin (42) y RETURN-näppäin (41) u SOUND-näppäin (12 14, 20, 23, 24) i SURROUND-näppäin (34) o Kaiuttimen ja subwooferin lähtötasojen säätönäppäimet (23) FRONT L +/, FRONT R +/, CENTER +/, SURR L +/, SURR R +/, SUBWFR +/ ; TV/VIDEO-näppäin (62, 63) a MUTING-näppäin (15) s VOLUME +/ -näppäin (13) d Tilavalitsin (12, 37, 62 64) DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB f DVD-näppäin (62) ZOOM-näppäin (46, 50) g HDD-näppäin (62) SOUND EFFECT-näppäin (47) h Numeronäppäimet (26, 41 43, 56, 57, 62 64) Säätönäppäimet (12 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION TV RETURN-näppäin (62) j CANCEL-näppäin (43, 51) k DISPLAY-näppäin (39) DIMMER-näppäin (15, 38) l SLEEP-näppäin (15) / REC PAUSE-näppäin (62) z TEST TONE-näppäin (23) x D.EQ FREQ-näppäin (24) c D.EQ LEVEL +/ -näppäimet (24) c Kun haluat avata kaukosäätimen kannen, paina tästä ja työnnä alaspäin. 2

75 RX-E5S/RX-E51B Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Etupaneeli FM SET / TUNER PRESET SOURCE DVR/DVD VCR VIDEO TV AM SELECTOR MULTI JOG MASTER VOLUME STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND HOME CINEMA CONTROL CENTER p 1 STANDBY/ON-näppäin ja valmiustilan valo (12) 2 Näyttöikkuna (katso alla) 3 Ohjelmalähteen ilmaisinvalot DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM 4 SOURCE SELECTOR (12) MULTI JOG (18, 22, 26, 35) 5 MASTER VOLUME-säädin (13) 6 Kauko-ohjausanturi (5) q 7 TV DIRECT-näppäin (14) 8 SETTING-näppäin (18) 9 ADJUST-näppäin (22) p SURROUND-näppäin (35) q SET-näppäin (18, 22) TUNER PRESET-näppäin (26) w PHONES-kuulokeliitäntä (13) PHONES w Suomi Näyttöikkuna = 1 EQ-merkkivalo (24) 2 C.TONE-merkkivalo (23) 3 VIRTUAL SB-merkkivalo (20, 31, 32) 4 -merkkivalo (31) 5 AUDIO P. (sijainti)-merkkivalo (14) 6 BASS-merkkivalo (24) 7 RDS-toiminnan merkkivalot (27, 30) TA, NEWS, INFO, RDS 8 Viritintoiminnon merkkivalot (25) TUNED, ST (stereo) 9 AUTO MUTING-merkkivalo (26) 0 SLEEP-merkkivalo (15) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP # $ % AUTO MODE ATT HP MHz khz - AUTO MODE-merkkivalo (21) = ATT (vaimennin)-merkkivalo (24) ~ Digitaalisen signaalin muodon merkkivalot (13) LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24! Signaalin ja kaiuttimen merkkivalot DSP-merkkivalo (32, 33) # (surround)-merkkivalo (21) $ 3D-merkkivalo (32, 33) % Päänäyttö ^ Taajuusalueen merkkivalot MHz (FM-asemat), khz (AM-asemat) & HP (kuulokkeet)-merkkivalo (13, 32, 33) ^ & Osien tunnistaminen Takapaneeli AUDIO MONITOR Y OUT VIDEO PB PR VIDEO IN FM 75 AM LOOP TV AV IN/OUT 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 DVR/DVD IN VIDEO IN COMPONENT VIDEO COAXIAL AM EXT ANTENNA DVR/DVD VCR DIGITAL IN SUBWOOFER OUT RIGHT FRONT LEFT CENTER SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS RIGHT LEFT Virtajohto (11) 2 AUDIO-liitännät (9, 10) MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN 3 VIDEO-liitännät (9, 10) COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (komposiittivideo): VIDEO IN 4 ANTENNA-liittimet (6) 5 AV IN/OUT-liittimet (8, 10) TV, DVR/DVD, VCR 6 DIGITAL IN-liittimet (11) Koaksiaalinen: 1(DVR/DVD) Optinen: 2(VIDEO) 7 SUBWOOFER OUT-liitäntä (7) 8 SPEAKERS-liittimet (7) FRONT, CENTER, SURROUND Vastaanottimessa on kiinteä jäähdytystuuletin, joka toimii laitteen ollessa päällä. Varmista jäähdyttimen toiminta tarkistamalla, että laitteen ympärillä on riittävästi ilmatilaa. 3

76 XV-N312S/XV-N310B Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Etupaneeli p QUICK PLAYBACK DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER STANDBY / ON Suomi 1 STANDBY/ON-näppäin ja STANDBY/ON-merkkivalo (37) 2 Näyttöikkuna (katso alla) 3 Kauko-ohjausanturi (5) 4 Levykelkka (38) 5 0-näppäin (38) 6 7-näppäin (39) 7 3-näppäin (38) 8 8-näppäin (39) 9 4-näppäin (40) p -näppäin (40) q QUICK PLAYBACK-näppäin (40) q Näyttöikkuna Osien tunnistaminen 1 Progressiivisen muodon merkkivalot (10) [DD], [P] 2 [RESUME]-merkkivalo (39) 3 [GROUP]-merkkivalo 4 [TITLE]-merkkivalo 5 [TRK] (raita)-merkkivalo 6 [CHAP] (kappale)-merkkivalo 7 Digitaalisen äänimuodon merkkivalot 8 Uudelleensoittomuodon merkkivalot (44) [ ], [1] = 9 Toistotilan merkkivalot (42, 43) [PROG] (program), [RND] (random) 0 [3]-merkkivalo - [8]-merkkivalo = Päänäyttö HUOMAUTUS DVD-soittimen näyttöruudun merkkivalot ja tiedot sekä OSD:n (On Screen Display) valikkokohdat on merkitty sulkujen [ ] sisälle. Takapaneeli Y PB PR COMPONENT Y/C RGB/COMPOSITE AV OUT DIGITAL OUT COMPONENT /COMPOSITE VIDEO OUT VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT COAXIAL Virtajohto (11) 2 Videosignaalin valitsin (8, 9) COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE 3 AV OUT-liitin* (8) 4 COMPONENT (komponenttivideo)-liitäntä* (9) 5 VIDEO (komposiittivideo)-liitäntä* 6 AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)-liitännät (9) 7 DIGITAL OUT (COAXIAL)-liitäntä (11) * Älä käytä näitä liittimiä samanaikaisesti. 4

77 Aloitus Mukana toimitettujen lisälaitteiden tarkistus Varmista, että sinulla on kaikki seuraavat mukana toimitetut lisälaitteet. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. Yleisiä varotoimia Yleisiä varotoimia ÄLÄ yritä purkaa laitetta äläkä irrota ruuveja, kansia tai ulkokuorta. ÄLÄ saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. ÄLÄ saata laitetta alttiiksi suoralle auringonvalolle tai sijoita sitä lähelle lämmityslaitetta. Sijainti Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle alustalle. Jos laitteen sisään pääsee vettä, kytke virta pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Laitteen käyttäminen tässä tilassa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Valitse tasainen alusta, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä: 5 C 35 C. Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä. Huono tuuletus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja vahingoittaa laitetta. Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta. Älä asenna laitetta alustalle, jossa siihen kohdistuu tärinää. Älä laita laitteen päälle painavia esineitä. Vastaanottimen käsittely ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin. ÄLÄ irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johtoa. Jos irrotat johdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei vaurioidu. Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua. Koaksiaalikaapelin käyttö antenniliitäntöihin on suotavaa, koska se on suojattu hyvin häiriöltä. Sähkökatkon sattuessa tai kun virtajohto irrotetaan pistorasiasta, voivat määrittelemäsi asetukset, kuten esiasetetut FM tai AM (MW)-kanavat ja äänisäädöt, kadota muutaman päivän päästä. Irrota pistoke pistorasiasta mikäli olet poissa pidemmän aikaa. Laite kuluttaa jonkin verran sähköä aina sen ollessa liitettynä virtalähteeseen. Toimintahäiriöiden välttäminen Laitteen sisällä ei ole osia, jotka käyttäjä voi huoltaa. Irrota toimintahäiriön ilmetessä virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Älä työnnä laitteeseen metalliesineitä kuten hiusneuloja, kolikoita, rautalankaa tms. Älä tuki tuuletusaukkoja. Tuuletusaukkojen tukkiminen saattaa vahingoittaa laitetta. Kotelon puhdistaminen Käytä pehmeää liinaa. Noudata kemiallisesti käsiteltyjä liinoja koskevia käyttöohjeita. Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai muita orgaanisia liuottimia tai desinfiointiaineita. Ne voivat aiheuttaa muoto- ja värivirheitä. Kaukosäädin ( 1) Paristot ( 2) AM (MW)-kehäantenni ( 1) FM-antenni ( 1) SCART-kaapeli ( 1) Koaksiaalinen digitaalijohto ( 1) Paristojen asennus kaukosäätimeen Pane kaksi mukana toimitettua paristoa kaukosäätimeen ennen sen käyttöä Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella olevan paristotilan kantta. 2 Pane paristot sisään. Sovita napamerkinnät varmasti yhteen: (+) ja (+) sekä ( ) ja ( ). 3 Pane kansi takaisin paikalleen. Jos kaukosäätimen toimintaetäisyys tai tehokkuus heikkenee, vaihda paristot. Käytä kahta R6(SUM-3)/AA(15F)-tyyppistä kuivapariparistoa. Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda paristot jatkuvaa käyttöä varten. MUISTUTUS! Kennojen vuodolta tai halkeilulta vältytään noudattamalla näitä varotoimia: Pane paristot kaukosäätimeen, niin että napamerkinnät sopivat yhteen: (+) ja (+) sekä ( ) ja ( ). Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samannäköisissä paristoissa voi olla erilainen jännite. Molemmat paristot on vaihdettava aina yhtä aikaa. Paristoja ei saa altistaa lämmölle tai avotulelle. Käytettäessä kaukosäädintä sitä tulisi osoittaa suoraan laitteen kauko-ohjausanturia kohti. Käytettäessä vastaanotinta RX-E5S/RX-E51B Kauko-ohjausanturi Käytettäessä DVD-soitinta XV-N312S/XV-N310B Kauko-ohjausanturi Aloitus Suomi 5

78 FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä AM (MW)-kehäantenni (toimitetaan mukana) Suomi Jos FM-kuuluvuus on huono, kytke ulkopuolinen FM-antenni (ei toimiteta mukana). Kokoa AM (MW)- kehäantenni napsauttamalla kehässä olevat liuskat alustan aukkoihin. FM-antenni (toimitetaan mukana) FM 75 AM LOOP COAXIAL AM EXT ANTENNA Jos AM (MW)-kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana). Aloitus RX-E5S/RX-E51B AM (MW)-antennin kytkentä Kytke mukana toimitettu AM (MW)-kehäantenni AM LOOPliittimiin. Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden. Jos kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT-liittimeen. Pidä AM (MW)-kehäantenni kytkettynä. HUOMAUTUKSIA Jos AM (MW)-kehäantennin vaijeri on päällystetty vinyylillä, poista vinyyli vääntämällä sitä oikealta näkyvällä tavalla. Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja ja verkkojohtoa. Tästä voi olla seurauksena huono kuuluvuus. FM-antennin kytkentän Kytke mukana toimitettu FM-antenni FM 75 Ω COAXIAL-liittimeen väliaikaistoimenpiteenä. Suorista mukana toimitettu FM-antenni vaakasuorassa. Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkovaijeri FM-antenni (ei toimiteta mukana). Ennen kuin liität 75 Ω-koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC tai DIN 45325), irrota mukana toimitettu FMantenni. 6

79 Kaiutinten kytkentä Kaiuttimien sijoituskaavio L R C SW Suomi LS RS RX-E5S/RX-E51B (VIDEO) 1(DVR/DVD) RIGHT FRONT LEFT CENTER CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS DIGITAL IN SUBWOOFER OUT Aloitus SW R L C RS LS Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien kytkentä Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. 1 Kierrä ja poista jokaisen kaiutinjohdon päässä oleva eriste. 2 Pidä kaiuttimen liittimen (1), pidin alaspainettuna ja liitä sitten kaiuttimen johdin (2). 3 Vapauta sormesi pitimeltä. Kytke jokaista kaiutinta varten takapaneelissa olevat (+) ja ( ) liittimet (+) ja ( ) liittimiin, jotka on merkitty vastaaviin kaiuttimiin. Kaiutinliittimet on värimerkitty seuraavasti: Oikea etukaiutin (R): punainen (+)/musta ( ) Vasen etukaiutin (L): valkoinen (+)/musta ( ) Keskikaiutin (C): vihreä (+)/musta ( ) Oikea surround-kaiutin (RS): harmaa (+)/musta ( ) Vasen surround-kaiutin (LS): sininen (+)/musta ( ) Varmista, että kaiutinliittimien ja kaiutinjohtojen värit vastaavat toisiaan. MUISTUTUS! Käytä kaiuttimia, joissa on kaiutinliitinten osoittama SPEAKER IMPEDANCE (6 Ω 16 Ω). ÄLÄ yhdistä yhteen kaiutinliitäntään useita kaiuttimia. Subwoofer-kaiuttimen liitäntä (SW) Liittämällä subwooferin voit tehostaa bassoa tai toistaa alkuperäiset digitaaliohjelmistoon äänitetyt LFE-signaalit. Liitä kytketty subwoofer takapaneelissa olevaan SUBWOOFER OUT -jakkiin. Tutustu myös subwooferin mukana toimitettuun ohjekirjaan. Kun olet kytkenyt kaikki kaiuttimet ja/tai subwooferin, määritä kaiutinasetukset huolellisesti mahdollisimman hyvän surroundefektin varmistamiseksi. Ks. tarkempia tietoja sivuilta HUOMAUTUS Subwoofer voidaan asettaa minne tahansa, koska bassoääni on suuntaamaton. Normaalisti se asetetaan kuuntelijan eteen. 7

80 Videokomponenttien kytkentä Liitäntä 1 Voit nauttia DVD -soittimella toistettavista kuvista ja äänistä yksinkertaisesti liittämällä SCART-kaapelin. DVD-soitin tukee progressiivista pyyhkäisymuotoa PAL järjestelmässä. Jos TV:si tukee videon progressiivista sisääntuloa, voit nauttia korkealaatuisista ja lähes värinättömistä kuvista kytkemällä DVD-soittimen komponenttivideokaapelilla. Katso Liitäntä 2 sivulla 9. Jos haluat liittää muita videokomponentteja kuten videonauhureita, katso Liitäntä 3 sivulla 10. Digitaaliäänen tuottamiseksi tarvitaan sekä digitaalista että analogista liitäntää. Katso Liitäntä 4 sivulla 11. Aloitus Suomi Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. Tulo/lähtöliitinten kuvat ovat tyypillisiä esimerkkejä. Muita laitteita kytkettäessä tulisi tutustua myös niiden ohjekirjoihin, koska takaosaan itse asiassa painettujen liitinten nimet vaihtelevat eri komponenttien kesken. MUISTUTUS! Jos lähdekomponenttien ja tämän laitteen välille liitetään ääntä parantava laite, kuten grafiikkatasain, äänen lähtö tämän laitteen kautta voi vääristyä. DVR/DVD TV AV IN/OUT VCR SCART-kaapeli (sisältyy toimitukseen: 1 kaapeli) *1 Televisio XV-N312S/XV-N310B AV OUT *2 RX-E5S/RX-E51B *1 Kun TV on varustettu usealla SCART-liittimellä, tarkista TV:n mukana toimitetusta ohjekirjasta käytettävissä olevat signaalit kutakin liitintä varten ja kytke sitten SCART-kaapeli oikein. *2 Tätä voidaan käyttää DVD-tallentimen liittämiseen. Liitä tällöin XV-N312S/XV-N310B sivun 10 alaosassa kuvatulla tavalla (ja aseta videosignaalivalitsin kohtaan RGB/COMPOSITE ). Säädä XV-N312S/XV-N310B:n takaosassa sijaitseva videosignaalivalitsin TV:tä vastaavaksi. Jos TV:si vastaanottaa vain komposiittivideosignaalin: Aseta valitsin kohtaan COMPONENT/COMPOSITE tai RGB/COMPOSITE. Jos TV:si vastaanottaa Y/C -signaalin: Säädä valitsin kohtaan Y/C, jolloin kuvan laatu paranee. Jos TV:si vastaanottaa RGB-signaalin: Säädä valitsin kohtaan RGB/COMPOSITE. Y/C COMPONENT /COMPOSITE RGB/COMPOSITE 8

81 Tulo Läntö SCART-liitinten tekniset tiedot (RX-E5S/RX-E51B) Liitin TV VCR DVR/DVD Audio L/R Yhdistelmä Video S-video (Y/C) RGB Audio L/R *1 Yhdistelmä *2*3 *2*3 *2*3 Video S-video (Y/C) *3 RGB *3 T-V LINK *4 *4 *4 : On käytössä : Ei käytössä *1 Vain kun TV Direct on käytössä (katso sivua 14). *2 Signaalintulo SCART-liitimeen ei voi lähteä saman SCART-liitimeen välityksellä. *3 Lähtövideosignaalien videomuoto on yhdenmukainen tulovideosignaalien kanssa. Esim. jos S-video-signaalit tulevat tähän laitteeseen, ei tästä laitteesta voi lähteä muita kuin S-video-signaaleita. Tarkista videokomponenttien mukana toimitetuista ohjekirjoista tulo/lähtövideosignaalien asetus. *4 Signaalit T-V LINK-toimintoon kulkevat aina laitteen kautta. TV- ja videomuotoa varten Tämä laite ei voi vaihtaa videosignaaleita. Kun yhden videokomponentin videosignaali on erilainen kuin toisen (esim. toinen on S-video, toinen täydellinen), et saata nähdä kuvia kunnolla. Yhdistä tässä tapauksessa kaikkien videokomponenttien tai täydelliseksi tai sinun on vaihdettava TV:n videosignaali joka kerta, kun vaihdat ohjelmalähdettä. T-V LINKiä varten Voit käyttää myös T-V LINK-toimintoa, jos kytket T-V LINK -yhteensopivan TV:n ja kuvanauhrin tähän laitteeseen täydellä SCART-kaapelilla. T-V LINKiä koskevat tarkemmat tiedot löytyvät TV:n ja kuvanauhurin mukana toimitetuista ohjekirjoista. Kytke SCART-kaapeli JVC:n T-V LINK-yhteensopivassa TV:ssä olevaan EXT-2-liittimeen T-V LINK-toimintoa varten. Jotkut TV:t, videonauhurit ja DVD-soittimet tukevat T-V LINK -tyyppistä dataviestintää. Lisätietoja on myös näiden laitteiden mukana toimitetuissa käyttöoppaissa. Täydet tiedot löytyvät kyseisten laitteiden mukana toimitetuista ohjekirjoista. Suomi Liitäntä 2 Lisätietoja löydät kohdasta Progressiivisen pyyhkäisymuodon aktivointi sivulla 10. Y PB PR COMPONENT VIDEO IN Valkoinen Vihreä Sininen Punainen Valkoinen Komponenttivideojohto (ei toimiteta mukana) Sininen Vihreä RX-E5S/RX-E51B Punainen Aloitus L AUDIO IN R Punainen Punainen Stereoaudiojohto (ei toimiteta mukana) DVR/DVD IN VIDEO IN RIGHT AUDIO MONITOR OUT LEFT VIDEO Y PB PR VIDEO IN VIDEO COMPONENT Punainen Sininen Vihreä Komponenttivideojohto (ei toimiteta mukana) Sininen Televisio Punainen Vihreä Valkoinen Stereoaudiojohto (ei toimiteta mukana) Valkoinen Y PB PR Punainen COMPONENT DIGITAL OUT Punainen VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT COAXIAL Säädä XV-N312S/XV-N310B:n takaosassa sijaitseva videosignaalivalitsin kohtaan COMPONENT/COMPOSITE. Y/C COMPONENT /COMPOSITE RGB/COMPOSITE XV-N312S/XV-N310B HUOMAUTUS Audiosignaalit tulevat AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT)- jakkien kautta kun TV Direct on käytössä (katso sivu 14). JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA 9

82 Aloitus Suomi Tietoja pyyhkäisymuodosta DVD VIDEO-levyt voidaan ohjelmalähdemateriaalin muodon perusteella jakaa kahteen tyyppiin; joita ovat elokuvalähde ja videolähde (huomaa, että jotkut DVD VIDEO-levyt sisältävät sekä elokuva- ja videolähteen). Kun soitin toistaa elokuvalähdettä, alkuperäisestä materiaalista luodaan lomittamattomia progressiivisia lähtösignaaleja. Videolähdemateriaalia toistettaessa soitin lomittaa juovia jokaisen lomitetun juovan väliin luoden interpoloidun kuvan, jonka se lähettää progressiivisena signaalina. Progressiivisen pyyhkäisymuodon aktivointi Säädä tilavalitsin kohtaan DVD, paina sitten kaukosäätimen PROGRESSIVEnäppäintä muutaman sekunnin ajan. Pyyhkäisytila vaihtuu joka kerta näppäintä painaessasi progressiivisen ja lomitetun pyyhkäisyn välillä. Liitäntä 3 7 Kuvanauhurin liittäminen SCART-kaapelilla RX-E5S/RX-E51B TV AV IN/OUT Tietoja progressiivisen tilan merkkivaloista XV-N312S/ XV-N310B [P] syttyy kun valitaan progressiivinen pyyhkäisytila. Myös [DD] syttyy, kun [PICTURE SOURCE]-asetus säädetään [PICTURE]- valintanäytössä (ks. sivu 54) kohtaan [FILM], tai kun toistetaan elokuvalähteen DVD VIDEO-levyä [PICTURE SOURCE]- asetuksen ollessa kohdassa [AUTO]. Asetus [PICTURE SOURCE] AUTO FILM VIDEO (NORMAL)/ (ACTIVE) SCART-kaapeli (sisältyy toimitukseen: 1 kaapeli) DVD VIDEO-levyn lähdetyyppi Elokuvalähde Videolähde [DD][P] [P] [DD][P] [DD][P] [P] [P] HUOMAUTUKSIA Progressiivinen pyyhkäisytila toimii vain kun DVD-soitin liitetään komponenttivideojohdolla. Jotkut progressiiviset ja teräväpiirtotelevisiot eivät ole soittimen kanssa täysin yhteensopivia. Tämän takia kuvat näyttävät luonnottomilta toistettaessa DVD VIDEO-levyä progressiivisessa pyyhkäisytilassa. Käytät tällöin lomitettua pyyhkäisytilaa. Voit tarkistaa TV:si yhteensopivuuden ottamalla yhteyttä paikalliseen JVC-asiakaspalveluun. Kaikki JVC:n televisiot ja teräväpiirtotelevisiot ovat soittimen kanssa täysin yhteensopivia (Esimerkki: AV-61S902). Televisio Kavanauhuri D VCR HUOMAUTUS Lisätietoja vastaanottimen SCART-liittimistä löydät taulukosta sivulla 9. 7 Videokomponentin liittäminen komposiittivideojohdolla Voit liittää videokomponentin VIDEO IN-jakkeihin käyttämällä komposiittivideojohtoa ja stereoaudiojohtoa. Näihin komponentteihin viitataan tässä käyttöoppaassa nimellä VIDEO (kuvalähde). VIDEO OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT Komposiittivideojohto (ei toimiteta mukana) Keltainen Keltainen Punainen Valkoinen Punainen Valkoinen Stereoaudiojohto (ei toimiteta mukana) DVR/DVD IN VIDEO IN RIGHT AUDIO MONITOR OUT LEFT Y VIDEO PB PR VIDEO IN COMPONENT VIDEO Kuvanauhuri, jne. RX-E5S/RX-E51B HUOMAUTUS Voidaksesi katsella kuvaa, liitä TV vastaanottimeen SCART -kaapelilla. 10

83 Analogista dekooderia varten Kun haluat katsella tai äänittää sekoitettua ohjelmaa kuvanauhurilla, kytke analoginen dekooderi kuvanauhuriin ja valitse kuvanauhurilta sekoitettu kanava. Jos kuvanauhurissa ei ole asianmukaista liitintä dekooderille, kytke dekooderi TV:hen. Tutustu myös näiden laitteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin. Liitäntä 4 Tuottaaksesi digitaaliääniä, käytä sivuilla 8 10 kuvattujen analogisten liitäntöjen ohella digitaalista liitäntää. XV-N312S/XV-N310B DIGITAL OUT Suomi Irrota suojus ennen optisen digitaalijohdon liitäntää. COAXIAL Televisio 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) COAXIAL DIGITAL OUT Kuvanauhuri DIGITAL IN Koaksiaalinen digitaalijohto (sisältyy toimitukseen: 1 kaapeli) OPTICAL DIGITAL OUT DVD-tallennin RX-E5S/RX-E51B Optinen digitaalojohto (ei toimiteta mukana) Aloitus Tietoja digitaaliliittimistä DIGITAL IN-liittimet mallissa RX-E5S/RX-E51B Tehtaalta lähetettäessä DIGITAL IN-liittimet on säädetty käytettäviksi seuraavien komponenttien kanssa: 1 (DVR/DVD): DVD-soitin (tai DVD-tallennin) 2 (VIDEO): VIDEO IN-liittimeen kytketty komponentti Jos kytket muita komponentteja, säädä digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetukset oikein. Katso kohtaa Digitaalisten tuloliittimien (DIGITAL IN) asetus DIGITAL IN1/ 2 sivulla 21. Valitse oikea digitaalinen tulotila. Katso kohtaa Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta sivulla 12. Kun tallennat ääniä kuvanauhurille (tai DVR:lle), tallenna ne SCART-liittimien kautta. DIGITAL OUT-liitin mallissa XV-N312S/XV-N310B Kun tallennat ääniä DVD-soittimelta kuvanauhuriin, tallenna ne SCART-liittimien kautta. Levystä riippuen, DIGITAL OUT-liitännän kautta ei välttämättä tule ääntä. Suorita tällöin analoginen liitäntä. Kun liität mallin RX-E5S/RX-E51B, säädä [AUDIO]- valintanäytössä [DIGITAL AUDIO OUTPUT] kohtaan [DOLBY DIGITAL/PCM] (ks. sivu 55); muutoin kaiuttimista saattaa kuulua niitä vahingoittavan voimakasta ääntä. Verkkojohdon kytkentä Kun kaikki audio/videoliitännät on tehty, kiinnitä AC-pistoke pistorasiaan. Varmista pistokkeiden kiinnitys. Vastaanottimen valmiustilavalo ja DVD:n merkkivalo palavat punaisina. HUOMAUTUKSIA Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua. DVD-soittimen osalta tarvitaan joitakin perusasetuksia. Katso tarkemmat tiedot sivulta 37. MUISTUTUS! Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin. Älä muuntele, väännä tai vedä virtajohtoa äläkä aseta painavia esineitä sen päälle, ettei se aiheuta tulipaloa, sähköiskua tai muita onnettomuuksia. Jos johto vahingoittuu, ota yhteys myyjään ja hanki uusi johto. 11

84 Peruskäyttö RX-E5S/RX-E51B 2 Soittolähteen valinta Etupaneelista: Pyöritä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes haluamasi ohjelmalähde tulee näyttöön. Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa punaisena. Ohjelmalähde vaihtuu SOURCE SELECTOR-valitsinta pyörittäessäsi seuraavasti: Peruskäyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi Virran kytkeminen Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/ VCR/STB. Paina STANDBY/ON-näppäintä (tai kaukosäätimen AUDIO-näppäintä). Valmiustilavalo sammuu ja nykyisen ohjelmalähteen lähdevalo palaa punaisena. Näkyviin tulee tämänhetkinen ohjelmalähde. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DVR/DVD (DGT) VCR (DIGITAL) VIDEO (DGTL) TV (DIGITAL) FM AM (Takaisin alkuun) AUTO MODE ATT HP MHz khz DVR/DVD (DGT)*: Valitse DVD-soitin (tai DVD-tallennin). VCR (DIGITAL)* : Valitse kuvanauhuri. VIDEO (DGTL)*: Valitse vastaanottimen takaosassa sijaitsevaan VIDEO IN-liittimeen liitetty komponentti. TV (DIGITAL)*: Valitse TV-viritin. FM: Valitse FM-lähetys. AM: Valitse AM (MW)-lähetys. Kaukosäätimestä: Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä. Paina virittimen FM/AM -näppäintä. Joka kerta kun painat FM/ AM-näppäintä, FM ja AM (MW) vaihtuvat vuorotellen. * Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta Sekä analogisella että digitaalisella liitäntämenetelmällä (ks. sivut 8 11) liitetylle komponentille on valittava oikea tulotila. Voit valita digitaalisen tulon vain niille ohjelmalähteille, joille on valittu digitaaliset tuloliittimet. (Ks. Digitaalisten tuloliitimien (DIGITAL IN) asetus DIGITAL IN1/2 sivulta 21). VAIN kaukosäätimestä: Paina SOUND, ja valitse sitten analoginen tai digitaalinen tulotila painamalla A/D INPUT. Joka kerta kun näppäintä painetaan A/D INPUT, tulotila vaihtuu vuorotellen analogisen tulon ( ANALOGUE ) ja digitaalisen tulon ( DGTL AUTO ) välillä. DGTL AUTO: ANALOGUE: Valitse tämä digitaalista tulotilaa varten. Laite havaitsee automaattisesti tulevan signaalin muodon, sitten digitaalisen signaalin (LPCM, DOLBY D, DTS tai DTS 96/24) merkkivalo syttyy havaittuja signaaleita varten. Valitse tämä analogista tulotilaa varten. Virran katkaiseminen (valmiustilaan) Paina uudelleen STANDBY/ON-näppäintä (tai kaukosäätimen AUDIO-näppäintä). Valmiustilavalo palaa punaisena. HUOMAUTUS Pieni määrä sähköä kuluu valmiustilassa. Jos haluat katkaista virran kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta. Alkuasetus: ANALOGUE HUOMAUTUS Kun olet painanut SOUND-näppäintä, numeronäppäimillä voi tehdä äänisäätöjä. Käyttääksesi numeronäppäimiä jonkin ohjelmalähteen osalta, paina ennen käyttöä vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä, muutoin kaukosäädin ei välttämättä toimi aikomallasi tavalla. 12

85 3 Äänenvoimakkuuden säätö Jos haluat lisätä äänenvoimakkuutta, käännä MASTER VOLUME-säädintä myötäpäivään (tai paina kaukosäätimen VOLUME + -näppäintä). Jos haluat vähentää äänenvoimakkuutta, käännä MASTER VOLUME-säädintä vastapäivään (tai paina kaukosäätimen VOLUME -näppäintä) Kun säädät äänenvoimakkuutta, äänenvoimakkuuden ilmaisin ilmestyy hetkeksi näyttöön. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz MUISTUTUS! Asetathan äänenvoimakkuuden aina pienimmälle tasolle ennen ohjelmalähteen käynnistystä. Jos äänenvoimakkuus on asetettu erittäin korkealle tasolle, voi äkkinäinen äänen törähdys vahingoittaa kuuloasi pysyvästi ja/tai turmella kaiuttimet. HUOMAUTUS Äänenvoimakkuuden taso voidaan säätää välille 0 (pienin) ja 50 (suurin). Kuulokkeilla kuunteleminen Kuulokkeilla voi kuunnella sekä stereo-ohjelmia että monikanavaisia ohjelmia. (Äänet alasmiksataan etukanaville monikanavaista ohjelmaa toistettaessa). Aktivoi HEADPHONE-tila liittämällä kuulokkeet etupaneelin PHONES-jakkiin. Näyttöön syttyy HP (kuulokkeet)-merkkivalo. Voit nauttia myös Surround/DSP-tilasta kuulokkeilla 3D HEADPHONE-tila. Lisätietoja löydät sivuilta 32 ja 33. Kuulokeparin kytkeminen irti PHONES-jakista peruu HEADPHONE (tai 3D HEADPHONE)-tilan aktivoi kaiuttimet. MUISTUTUS! Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta: Ennen kuin kytket kuulokkeet tai panet ne korville, koska suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita että kuuloa. Ennen kuin kytket taas kaiuttimet päälle, koska kaiuttimien äänenvoimakkuus voi olla suurella. Digitaalisen dekoodaustilan valitseminen Jos seuraavat vian merkit ilmenevät soitettaessa Dolby Digital- tai DTS-ohjelmistoa DGTL AUTO -tilassa (ks. sivulta 12), noudata alla mainittuja toimenpiteitä: Ääntä ei kuulu toiston alussa. Kuuluu kohinaa lukuja tai raitoja haettaessa tai ohitettaessa. VAIN kaukosäätimestä: 1 Paina SOUND, valitse sitten DGTL AUTO painamalla A/D INPUT. 2 Valitse DGTL D.D. tai DGTL DTS painamalla DECODE-näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, digitaalinen dekoodaustila vaihtuu seuraavasti: Kun haluat toistaa Dolby Digitalilla koodattua ohjelmistoa, valitse DGTL D.D.. Kun haluat toistaa DTS koodattua ohjelmistoa, valitse DGTL DTS. HUOMAUTUKSIA Kun virta katkaistaan tai valitaan jokin toinen ohjelmalähde, DGTL D.D. ja DGTL DTS perutaan ja digitaalinen dekoodaustila palautuu automaattisesti kohdalle DGTL AUTO. Kun olet painanut SOUND-näppäintä, numeronäppäimillä voi tehdä äänisäätöjä. Käyttääksesi numeronäppäimiä jonkin ohjelmalähteen osalta, paina ennen käyttöä vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä, muutoin kaukosäädin ei välttämättä toimi aikomallasi tavalla. Seuraavat näytössä näkyvät digitaalisen signaalimuodon merkkivalot ilmaisevat laitteen vastaanottaman signaalityypin. LPCM: Syttyy, kun Lineaariset PCM-signaalit tulevat. DOLBY D: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DGTL AUTO DGTL DTS DGTL D.D. (Takaisin alkuun) AUTO MODE ATT HP MHz khz Syttyy, kun Dolby Digital-signaalit tulevat. Vilkkuu valittaessa DGTL D.D. ohjelmistoon, jota ei ole koodattu Dolby Digitalilla. DTS: Syttyy kun laite vastaanottaa perinteisen DTSsignaalin. Vilkkuu kun DGTL DTS valitaan jotakin muuta ohjelmistoa kuin DTS:ää varten. DTS 96/24: Syttyy kun laite vastaanottaa DTS 96/24-signaalin. Peruskäyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi HUOMAUTUS Kun DGTL AUTO ei pysty tunnistamaan tulevia signaaleita, näyttöön ei syty digitaalisten signaalien merkkivaloa. 13

86 TV Directin aktivointi TV Directin ansiosta voit käyttää tätä vastaanotinta AV - valitsimena kun vastaanotin on kytketty pois päältä. Kun TV Direct aktivoidaan, kuvat ja äänet kulkevat videokomponentista, kuten DVD-soittimesta, TV:hen tämän laitteen kautta. Tässä tapauksessa voidaan videokomponentteja ja TV:tä käyttää ikään kuin ne olisi kytketty suoraan. Tätä toimintoa voi käyttää seuraavissa ohjelmalähteissä DVR/DVD, VCR ja VIDEO. Peruskäyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi Subwoofer-äänen asetus Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/ VCR/STB. Jos subwooferin ääntä on vahvistettu stereoäänen osalta suhteessa monikanavajärjestelmällä tuotettuun ääneen, suorita subwooferin äänen säätö. Stereoääntä kuunneltaessa subwooferin lähtötaso pienenee automaattisesti valitun arvon verran. AUDIO P. -merkkivalo syttyy kun toiminto on aktivoitu. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten. VAIN kaukosäätimestä: Paina SOUND-näppäintä, sitten toistuvasti A.POSITION-näppäintä. Joka kerta kun painat A.POSITION-näppäintä, subwooferin äänen taso muuttuu seuraavasti: AUDIO P.-merkkivalo EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz TV Direct aktivoidaan (tai passivoidaan) noudattamalla alla olevaa toimintosarjaa. 1 Paina TV DIRECT-näppäintä. Kaikki merkkivalot sammuvat, jonka jälkeen nykyisen ohjelmalähteen valo syttyy vihreänä. 2 Videokomponentin ja TV:n päällekytkeminen. 3 Valitse videokomponentti. Etupaneelista: Pyöritä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes jonkin ohjelmalähteen valo DVR/DVD, VCR tai VIDEO syttyy vihreänä. Kaukosäätimestä: Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä DVR/DVD, VCR tai VIDEO. Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa vihreänä. Voit peruuttaa TV Direct-toiminnon ja sammuttaa laitteen painamalla etupaneelin STANDBY/ON -näppäintä (tai kaukosäätimen AUDIO-näppäintä). Vastaanotin on kytketty pois päältä ja valmiustilavalo syttyy. Kun haluat peruuttaa TV Direct-toiminnon, paina uudestaan TV DIRECT-näppäintä. Vastaanotin on kytketty päälle ja valittuna olevan ohjelmalähteen valo palaa punaisena. HUOMAUTUKSIA Kun TV Direct aktivoidaan, et voi nauttia kaikista tämän laitteen tuottamista ääniefekteistä etkä käyttää tähän laitteeseen kytkettyjä kaiuttimia. Kun TV Direct aktivoidaan, voit käyttää TV:n ja kuvanauhurin välistä T-V LINK-toimintoa. (T-V LINK-toiminnoista löydät lisätietoja TV:n ja videonauhurin käyttöoppaista) OFF (peruttu) Mitä pienemmäksi numero muuttuu, sitä enemmän taso pienenee automaattisesti stereokuuntelussa. Mikäli säätöjä ei tarvita, valitse OFF (alkuasetus). HUOMAUTUKSIA Subwooferin enimmäislähtötaso on 10 db. Esim.: Mikäli subwooferin lähtötasoksi asetetaan 8 (db) ja subwoofer-ääneksi 4 (db), subwooferin lähtötaso stereona kuunneltaessa on 10 db. Katso lisätietoja subwooferin ulostulotason säädöstä sivulta 23. Toiminto ei ole käytettävissä Surround/DSP-tilan ollessa aktivoituna. Kun olet painanut SOUND-näppäintä, numeronäppäimillä voi tehdä äänisäätöjä. Käyttääksesi numeronäppäimiä jonkin ohjelmalähteen osalta, paina ennen käyttöä vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä, muutoin kaukosäädin ei välttämättä toimi aikomallasi tavalla. 14

87 Äänen kytkeminen pois päältä väliaikaisesti VAIN kaukosäätimestä: Voit kytkeä äänen pois kaikista liitetyistä kaiuttimista ja kuulokkeista painamalla MUTINGnäppäintä. Näyttöön syttyy MUTING ja äänenvoimakkuus kytkeytyy pois päältä. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Kun haluat palauttaa äänen entiselleen paina uudelleen MUTING-näppäintä. VOLUME +/ (tai MASTER VOLUME-säädintä etupaneelista) -näppäimen painallus palauttaa myös äänen. Näytön kirkkauden muuttaminen Voit himmentää näytön Dimmer. VAIN kaukosäätimestä: Paina DIMMER-näppäintä toistuvasti. Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytön kirkkaus muuttuu seuraavasti: DIMMER 1: Himmentää näyttöä jonkin verran. DIMMER 2: Himmentää näyttöä voimakkaammin kuin DIMMER 1. DIMMER 3: Sammuttaa näytön. (Peruuttaa himmennyksen väliaikaisesti vastaanottimen käytön ajaksi*). DIMMER OFF: Peruuttaa himmennyksen (normaali näyttö). * Paitsi kun TV Direct aktivoidaan tai passivoidaan. Virran katkaiseminen uniajastimella Voit nukahtaa musiikkia kuunnellen Uniajastin. VAIN kaukosäätimestä: Paina SLEEP-näppäintä toistuvasti. Jokainen näppäimen painallus muuttaa poiskytkentäaikaa 10 minuutin väliajoin. SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön. SLEEP-merkkivalo AUTO MODE ATT HP MHz khz OFF (peruttu) Perussäätöjen automaattinen muisti Tämä laite tallentaa muistiin kunkin ohjelmalähteen ääniasetukset: kun virta kytketään, kun ohjelmalähdettä vaihdetaan, ja kun analoginen/digitaalinen tulotila vaihdetaan (ks. sivua 12). Kun ohjelmalähdettä vaihdetaan, vasta valitun ohjelmalähteen muistiin tallennetut asetukset tulevat automaattisesti esiin. Kullekin lähteelle voidaan tallentaa seuraavat asetukset: Analoginen/digitaalinen tulotila (ks. sivua 12) Kaiuttimien lähtötaso (ks. sivua 23) Subwoofer-äänen säätö (ks. sivua 14) Subwooferin vaihe (ks. sivua 24) Digitaalinen taajuuskorjaus (ks. sivua 24) Basson vahvistus (ks. sivua 24) Sisääntulon vaimennustila (ks. sivua 24) Surround/DSP-tilan valinta (ks. sivuja. 34 ja 35) HUOMAUTUS Jos ohjelmalähteenä on FM tai AM (MW), kummallekin kaistalle voidaan määrätä eri asetus. Näytössä olevat signaalien ja kaiuttimien merkkivalot Signaalien merkkivalot L S. WFR LFE LS C R SB RS Kaiuttimien merkkivalot EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS Seuraavat signaalien merkkivalot syttyvät: L: Valittaessa digitaalitulo: Syttyy, kun vasemman kanavan signaali tulee. Valittaessa analoginen tulo: Syttyy aina. R: Valittaessa digitaalitulo: Syttyy, kun oikean kanavan signaali tulee. Valittaessa analoginen tulo: Syttyy aina. C: Syttyy, kun keskikanavan signaali tulee. LS*: Syttyy, kun vasemman surround-kanavan signaali tulee. RS*: Syttyy, kun oikean surround-kanavan signaali tulee. SB: Syttyy kun taemman surround-kanavan signaali tulee. LFE: Syttyy, kun LFE-kanavan signaali tulee. * Kun monauraalinen surround-signaali vastaanotetaan, vain S syttyy. Kaiutinmerkkivalot syttyvät seuraavasti: Subwooferin merkkivalo ( S. WFR) syttyy kun SUBWOOFER on asetettu kohtaan SUBWFR :YES. Katso tarkemmat tiedot sivulta 18. Muut kaiuttimien merkkivalot syttyvät vain kun vastaavan kaiuttimen määritys on SML (pieni) tai LRG (suuri) tai kun sitä tarvitaan nykyiseen toistoon. L S. WFR LFE LS C R SB RS Peruskäyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi Kun poiskytkentäaika on käsillä: Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Kun haluat tarkistaa tai vaihtaa poiskytkentäaikaan jäljellä olevan ajan: Paina SLEEP-näppäintä kerran. Näkyviin tulee poiskytkentäaikaan jäljellä oleva aika (minuutteina). Jos haluat muuttaa poiskytkentäajan, paina toistuvasti SLEEP -näppäintä. Kun haluat perua uniajastimen: Paina SLEEP-näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee SLEEP OFF (SLEEP-merkkivalo sammuu). Uniajastin peruuntuu myös kun: Vastaanottimesta katkaistaan virta, tai TV Direct aktivoidaan. 15

88 Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B 2 Paina ja pidä SMART SURROUND SETUPnäppäintä painettuna kunnes SETTING UP alkaa vilkkua näytössä. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Suomi Jotta saat parhaan mahdollisen ääniefektin Surround/DSP-tiloissa (ks. sivut 31 35), kaiutin- ja subwoofer-tiedot kannattaa asettaa vasta sen jälkeen kun kaikki kytkennät on tehty. Sivuilta löytyy tietoa kaiutinten asetuksista ja muista vastaanottimen perusasetuksista. Kaiutintietojen automaattinen asetus Smart Surround Setup Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on yksi tärkeimmistä tekijöistä parhaan mahdollisen ääniefektin saavuttamiseksi Surround/DSP-tiloissa. Smart Surround-asetusta köytettäessä laite arvioi seuraavat asetukset automaattisesti kun vain yksinkertaisesti taputat käsiäsi. Kaiuttimien etäisyys (lähimmän kaiuttimen etäisyyteen verrattuna) Kaiuttimien lähtötaso HUOMAUTUKSIA Liitä kaikki kaiuttimet voidaksesi käyttää Smart Surroundasetusta tehokkaasti. (Smart Surround-asetusta ei voi käyttää subwooferiin). Jos olet kytkenyt näytön pois päältä, peru himmennys (katso sivu 15), muutoin et voi nähdä Smart Surround-asetuksia näytössä. Smart Surround-asetus ei onnistu, jos kehosi tai jokin muu esine estää äänen kulun. Kun vaihdat kaiuttimia, suorita seuraava vaihe uudelleen. VAIN kaukosäätimestä: Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/ VCR/STB. 1 Asetu kohtaan, jossa kuuntelet ääntä. 3 Varmista, että SETTING UP lakkaa vilkkumasta, taputa sitten käsiäsi pääsi yläpuolella kerran SETTING UP -tekstin näkyessä edelleen näytössä. Vastaanotin määrittelee kaiuttimista (paitsi subwooferista) tulevien äänien tason. Kun taputusäänen määrittely on onnistunut, SUCCESSFUL syttyy näyttöön, ja asetetut arvot näkyvät seuraavasti: Esim.: *1 *2 *3 *4 L R LS C RS Tämän jälkeen vastaanotin palaa normaaliin toimintatilaan. *1 Vakiokanava (lähin kaiutin). Tämä kaiutinsijainti toimii nyt vertailukohtana ( 0m/ft ), ja muiden kaiuttimien etäisyys näytetään erona tämän kaiuttimen sijaintiin nähden. *2 L: Vasen etukaiutin R: Oikea etukaiutin C: Keskikaiutin LS: Vasen surround-kaiutin RS: Oikea surround-kaiutin *3 Kaiutinsijaintien välinen ero (metreinä tai jalkoina). *4 Kunkin kaiuttimen lähtötaso ( 6 +6). Jos vastaanotin ei kykene määrittelemään taputusääntä oikein, SETTING UP syttyy uudelleen näyttöön sen jälkeen kun jokin seuraavista viesteistä tulee näyttöön. SILENT: Vastaanotin määrittelee vain vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta tulevan äänen. Vastaanotin ei määrittele ääntä etukaiuttimista, mutta ainakin yhdestä muusta kaiuttimesta. SILENT-ALL: Vastaanotin ei määrittele minkään kaiuttimen ääntä noin 15 sekunnin aikana. FAILED: Vastaanotin ei määrittele ääntä vasemmasta tai oikeasta etukaiuttimesta. Toista tässä tapauksessa vaihe 3. 16

89 Aseta kaiuttimet manuaalisesti seuraavissa tapauksissa: Vastaanotin määrittelee ääneksi SILENT kahdesti peräkkäin. Asetus on tehty. (Etäisyys ja lähtötaso kaiuttimista, joista ääntä ei ole määritetty, asetetaan arvoon +9.0m +2 (+30ft +2) ). Vastaanotin poistuu Smart Surround-asetuksesta. Vastaanotin ei kykene määrittelemään ääntä kolmellakaan kerralla. MANUAL tulee näyttöön. Vastaanotin poistuu Smart Surroundasetuksesta. Kun haluat lopettaa Smart Surround-asetuksen, paina SMART SURROUND SETUP-näppäintä SETTING UP -merkkivalon vilkkuessa näytössä. Muita toimintoja ei voi tehdä sen jälkeen kun SETTING UP lakkaa vilkkumasta. Suorita Smart Surround-asetus loppuun. Jos haluat tarkistaa Smart Surround-asetukset, paina SMART SURROUND SETUP vastaanottimen ollessa normaalissa toimintatilassa. Asetusarvot ilmestyvät näyttöön peräkkäisessä järjestyksessä (ks. sivulla 16). Jos olet muuttanut kaiuttimien etäisyyttä ja/tai lähtötasoa manuaalisesti Smart Surround-asetuksen käytön jälkeen, näyttöön syttyy MANUAL. Jos et ole käyttänyt Smart Surround-asetusta, näyttöön syttyy NO S.S.S.. HUOMAUTUKSIA Kun asetus tehdään Smart Surround-tilassa, kaiuttimien aiemmin asetetut etäisyydet ja lähtötasot mitätöityvät. Jos muutat kaiuttimen etäisyyttä ja/tai kaiuttimen lähtötasoa, Smart Surround-asetuksessa määritellyt etäisyydet ja lähtötasot mitätöityvät ja korvautuvat manuaalisesti määritellyillä arvoilla. Smart Surround -asetukset mitätöityvät myös, jos muutat keskija/tai surround-kaiuttimen koon joko asetuksesta NO asetukseen SML tai LRG, tai asetuksesta SML tai LRG asetukseen NO (ks. sivua 18). Jos haluat muuttaa Smart Surround-asetuksella tehtyjä kaiutinasetuksia, aseta kunkin kaiuttimen etäisyys ja lähtötaso manuaalisesti (ks. sivuja 19 ja 23). Älä taputa käsiäsi niin voimakkaasti, että satuta itseäsi. Perussäädöt Voit säätää seuraavia kohteita. Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja. Et voi valita kohteita, jotka nykyisellä asetuksella eivät ole käytettävissä. Kohde Tehtävä SUBWOOFER Aseta subwooferin tiedot. (18) FRONT SPK Aseta etukaiuttimien koko. (18) CENTER SPK Aseta keskikaiuttimen koko. (18) SURRND SPK Aseta surround-kaiuttimien koko. (18) DIST UNIT FRNT L DIST* FRNT R DIST* CENTER DIST* SURR L DIST* SURR R DIST* SUBWFR OUT Valitse kaiuttimien etäisyyden mittayksikkö. (19) Aseta vasemman etukaiuttimen ja kuuntelupisteen välinen etäisyys. (19) Aseta oikean etukaiuttimen ja kuuntelupisteen välinen etäisyys. (19) Aseta keskikaiuttimen ja kuuntelupisteen välinen etäisyys. (19) Aseta vasemman surround-kaiuttimen ja kuuntelupisteen välinen etäisyys. (19) Aseta oikean surround-kaiuttimen ja kuuntelupisteen välinen etäisyys. (19) Valitse subwooferista lähetettävät signaalit. (19) VIRTUAL SB Aseta virtual surround-takakaiutin. (20) DUAL MONO Valitse Dual Mono-äänikanava. (20) CROSS OVER Valitse subwooferin rajataajuus. (19) LFE ATT Vaimenna bassoääniä (LFE). (19) MIDNIGHT M. Tuota voimakasta ääntä yöllä. (20) DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 Valitse digitaaliseen koaksiaa liliittimeen kytketty komponentti. (21) Valitse digitaalisiin optisiin liittimiin kytketyt komponentit. (21) AUTO SURRND Valitse Auto Surround-tila. (21) AUTO MODE Valitse Auto Function-tila. (21) * Näitä asetuksia ei tarvita, jos olet käyttänyt sivulla 16 kuvattua Smart Surround-asetusta. Näiden asetusten muuttaminen manuaalisesti mitätöi Smart Surround-asetuksessa määritellyt etäisyydet ja lähtötasot, jolloin manuaaliset asetukset jäävät voimaan. Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Suomi JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA 17

90 Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Suomi Käyttö VAIN etupaneelista: Muistathan ennen aloitusta... Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1. Esim.: Kun asetetaan DIGITAL IN 1-liitäntä. 1 Paina SETTING-näppäintä. Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella. 2 Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi kohde tulee näyttöön. Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, asetuskohteet vaihtuvat seuraavasti: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz SUBWOOFER FRONT SPK CENTER SPK SURRND SPK DIST UNIT FRNT L DIST FRNT R DIST CENTER DIST SURR L DIST SURR R DIST SUBWFR OUT VIRTUAL SB DUAL MONO CROSS OVER LFE ATT MIDNIGHT M. DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 AUTO SURRND AUTO MODE (Takaisin alkuun) 3 Paina SET-näppäintä. Valitun kohteen nykyinen asetus tulee näyttöön. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Kaiutinten asettaminen Subwoofer-tietojen asetus SUBWOOFER Vastaanotin määrittelee joka kerta päälle kytkeytyessään subwoofer-liitännän ja muuttaa subwooferin asetukset automaattisesti. Kun haluat vaihtaa asetusta manuaalisesti, valitse jompikumpi seuraavista. SUBWFR : YES Valitse tämä, kun järjestelmään on liitetty subwoofer. Näyttöön syttyy subwoofer-kaiuttimen merkkivalo (S. WFR). Voit säätää subwooferin tulotason (ks. sivua 23). SUBWFR : NO Valitse kun olet kytkenyt subwooferin pois päältä. Tämän valitseminen muuttaa etukaiuttimen kooksi LRG (ks. alla). HUOMAUTUS Asetus on muutettava joka kerta kun vastaanotin kytketään päälle, jos haluat muuttaa automaattisesti asetetut subwoofertiedot. Kaiutinkoon asetus FRONT SPK (etukaiuttimet), CENTER SPK (keskikaiutin), SURRND SPK (surround-kaiuttimet) Rekisteröi kaikkien kytkettyjen kaiuttimien koko. LRG (suuri) SML (pieni) NO Valitse, jos kartiokaiuttimen koko on yli 12 cm. Valitse, jos kartiokaiuttimen koko on alle 12 cm. Valitse tämä, kun et ole kytkenyt kaiutinta. (Ei valittavissa etukaiuttimiin). Alkuasetus: SML kaikki kaiuttimet* * Kun SUBWOOFER on asetettu kohtaan SUBWFR : NO, etukaiuttimen kooksi määräytyy LRG (et voi valita SML ). HUOMAUTUKSIA Jos olet valinnut etukaiuttimien kooksi SML (pieni), et voi valita keski- ja surround-kaiuttimien kooksi LRG (suuri). Jos muutat keski- ja/tai surround-kaiuttimen koon joko asetuksesta NO asetukseen SML tai LRG tai asetuksesta SML tai LRG asetukseen NO, Smart Surround-tilassa asetetut välimatkat ja lähtötasot mitätöityvät. 4 Valitse MULTI JOG-valitsimella haluamasi asetus. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DVR/DVD TV Asetus on talletettu. VIDEO VCR 5 Paina SET-näppäintä. 6 Toista vaiheet 2 5, jos haluat säätää muita kohteita. 18

91 Kaiuttimien etäisyyden asetus Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on yksi tärkeimmistä tekijöistä parhaan mahdollisen ääniefektin saavuttamiseksi Surround/DSP-tiloissa. Vertaamalla kaiuttimien etäisyysasetuksia tämä laite säätää automaattisesti kunkin kaiuttimen kautta tulevan äänen viivettä, jotta kaikista kaiuttimista tuleva ääni saavuttaa sinut samaan aikaan. Tätä asetusta ei tarvita, jos olet käyttänyt sivulla 16 kuvattua Smart Surround-asetusta. 7 Mittayksikkö DIST UNIT Valitse haluamasi mittayksikkö. UNIT :meter UNIT : feet Alkuasetus: UNIT :meter Valitse tämä, kun haluat mittayksiköksi metrin. Valitse tämä, kun haluat mittayksiköksi jalan. 7 Kaiutinten etäisyys FRNT L DIST (vasempaan etukaiuttimeen), FRNT R DIST (oikeaan etukaiuttimeen), CENTER DIST (keskikaiuttimeen), SURR L DIST (vasempaan surround-kaiuttimeen), SURR R DIST (oikeaan surround-kaiuttimeen) Säätöalue: 0.3 m 9.0 m 0.3 m välein (1 ft 30 ft 1 ft välein) Alkuasetus: 3.0 m (10 ft) kaikki kaiuttimet LS L Aseta etäisyys tässä tapauksessa seuraavasti: Vasen etukaiutin (L): FL D : 3.0m (10ft) Oikea etukaiutin (R): FR D : 3.0m (10ft) Keskikaiutin (C): C D : 3.0m (10ft) Vasen surround-kaiutin (LS): LS D : 2.7m (9ft) Oikea surround-kaiutin (RS): RS D : 2.7m (9ft) HUOMAUTUKSIA Et voi asettaa kaiuttimen etäisyyttä kaiuttimelle, jolle olet valinnut tiedon NO. Jos muutat kaiuttimien etäisyyksiä, manuaalisesti asetetut etäisyydet ja lähtötasot korvaavat Smart Surround-asetukset. C 2,1 m (7 ft) R 2,4 m (8 ft) 3,3 m (11 ft) 3,0 m (10 ft) 2,7 m (9 ft) RS Bassoäänten asetus Subwooferin lähdön asetus SUBWFR OUT Voit valita subwooferin kautta lähetettävän signaalin tyypin. Toisin sanoen voit valita, lähetetäänkö etukaiutinkanavien bassoelementit subwooferin kautta riippumatta siitä, mikä etukaiuttimien koon asetus on (joko SML tai LRG ). SW: LFE SW:LFE+MAIN Alkuasetus: SW: LFE Valitse kun haluat laitteen lähettävän vain LFE-signaaleja (toistettaessa Dolby Digital- ja DTS-ohjelmia) tai SML (pieni) etukaiutinten bassoelementtejä (toistettaessa mitä tahansa muita ohjelmalähteitä). Valitse kun haluat laitteen lähettävän aina etukaiutinkanavien (MAIN) bassoelementtejä. Dolby Digital- ja DTS-ohjelmia toistettaessa laite lähettää sekä bassoelementtejä että LFE-signaaleja. HUOMAUTUS Kun SUBWOOFER on asetettu kohtaan SUBWFR : NO (katso sivua 18), tämä toiminto ei ole käytettävissä. Jakotaajuuuden asettaminen CROSS OVER Pienet kaiuttimet eivät voi toistaa matalia ääniä tehokkaasti. Jos käytät pientä kaiutinta missä tahansa asennossa, tämä laite varaa pienelle kaiuttimelle määrätyt bassoäänielementit automaattisesti suurille kaiuttimille. Jotta voit käyttää tätä toimintoa kunnolla, aseta tämä jakotaajuustaso pienen kytketyn kaiuttimen koon mukaan. Jos olet valinnut kaikkiin kaiuttimiin LRG (suuri) (ks.sivua 18), tämä toiminto ei toimi ( CROSS: OFF syttyy näyttöön). CROSS: 80Hz CROSS:100Hz CROSS:120Hz CROSS:150Hz CROSS:200Hz Alkuasetus: CROSS:150Hz Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu kartiokaiutin on noin 12 cm. Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu kartiokaiutin on noin 10 cm. Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu kartiokaiutin on noin 8 cm. Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu kartiokaiutin on noin 6 cm. Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimen sisään rakennettu kartiokaiutin on alle 5 cm. HUOMAUTUS Jakotaajuus ei päde HEADPHONE- ja 3D HEADPHONE-tilaan. Pientaajuusefektinvaimentimen asetus LFE ATT Jos bassoääni säröytyy toistettaessa Dolby Digital tai DTS:ää käyttävää ohjelmistoa, säädä LFE-tasoa säröytymisen poistamiseksi. Tämä toiminto toimii vain silloin, kun LFE-signaalit tulevat. Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Suomi LFE : 0dB LFE : 10dB Valitse tämä normaalitapauksessa. Valitse tämä, kun bassoääni on vääristynyt. Alkuasetus: LFE : 0dB 19

92 Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Suomi Virtual surround-takakaiuttimen asetus VIRTUAL SB Voit nauttia surround-takakanavan äänentoistosta ilman surround -takakaiutinta toistaessasi Dolby Digital EX- tai DTS-ES ohjelmia Virtual Surround Back. Tämä toiminto luo upean surround-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiutinta vastaavan vaikutelman. Valitse V SB : ON kun aktivoit Virtual Surround Back-toiminnon. V SB : OFF V SB : ON Alkuasetus: V SB : OFF Valitse kun haluat kytkeä Virtual Surround Backtoiminnon pois käytöstä. Dolby Digital EX- tai DTS-ES-ohjelmia toistaessasi syttyy VIRTUAL SB (Surround Back) -merkkivalo. HUOMAUTUKSIA Kun SURRND SPK on asetettu kohtaan NO (katso sivua 18), tämä toiminto ei ole käytettävissä. Kun DTS-ES Matrix-ohjelmia toistetaan DTS 96/24:llä, DTS 96/24:n prosessointia ei suoriteta Virtual Surround Backtoiminnon ollessa aktivoituna. Jos haluat soveltaa prosessointia, ota Virtual Surround Back-toiminto pois käytöstä. Virtual Surround Back-toimintoa ei voi soveltaa joihinkin ohjelmistoihin. Pää- tai alikanavan valinta DUAL MONO Voit valita haluamasi toistoäänen (kanavan) toistaessasi Dual Mono-tilassa (ks. sivu 32) tallennettua (tai lähetettyä) digitaalista ohjelmistoa. Dual Mono-tilaan sisältyy kaksi erillistä monauraalista kanavaa. D MONO: SUB Kun valitset tämän, alikanava (Ch 2) toistetaan.* Signaalimerkkivalo R palaa, kun tätä kanavaa toistetaan. D MONO:MAIN Kun valitset tämän, pääkanava (Ch 1) toistetaan.* Signaalimerkkivalo L palaa, kun tätä kanavaa toistetaan. D MONO: ALL Kun valitset tämän, sekä pää- että alikanava toistetaan (Ch 1/Ch 2).* Signaalimerkkivalot L ja R palavat, kun näitä kanavia toistetaan. Midnight-tilan käyttö MIDNIGHT M. Voit nauttia voimakkaasta äänestä yölläkin käyttämällä keskiyötilaa (Midnight Mode). NIGHT :OFF NIGHT : 1 NIGHT : 2 Alkuasetus: NIGHT :OFF Kaukosäätimestä: Valitse tämä, kun haluat kuunnella surroundääntä täydellä dynamiikka-alueella. (Ei sovelleta mitään efektiä). Valitse tämä, kun haluat pienentää dynamiikkaaluetta vähän. Valitse tämä, kun haluat täyden kavennusefektin. (Hyödyllistä yöllä). Paina SOUND-näppäintä, valitse sitten jompikumpi vaihtoehto painamalla toistuvasti MIDNIGHT-näppäintä. HUOMAUTUS Kun olet painanut SOUND-näppäintä, numeronäppäimillä voi tehdä äänisäätöjä. Käyttääksesi numeronäppäimiä jonkin ohjelmalähteen osalta, paina ennen käyttöä vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä, muutoin kaukosäädin ei välttämättä toimi aikomallasi tavalla. Alkuasetus: D MONO:MAIN * Dual Mono-signaalit voidaan kuulla seuraavista kaiuttimista L (vasen etukaiutin), R (oikea etukaiutin) ja C (keskikaiutin) valitun surround-asetuksen mukaan. Dual Mono -asetus SUB Ch 2 MAIN Ch 1 ALL Ch 1 Ilman surroundia L R L C R L R Ch 2 Ch 1 Ch 2 Surround aktivoituna Keskikaiuttimen asetus SML/LRG NO Ch 2 Ch 1 Ch 1+Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 1 Ch 1 Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 HUOMAUTUS Dual Mono-muoto ei ole identtinen kaksikielisten TV -lähetysten kanssa. Tämä asetus ei siis toimi tällaisia kaksikielisiä lähetyksiä katseltaessa. 20

93 Digitaalisten tuloliittimien (DIGITAL IN) asetus DIGITAL IN1/2 Käytettäessä digitaalisia tuloliittimiä tulisi merkitä, mitkä komponentit on kytketty mihinkin liittimiin DIGITAL IN1/2 (ks. sivua 11), niin että valittaessa digitaalinen ohjelmalähde näkyviin tulee oikean ohjelmalähteen nimi. DIGITAL IN 1(DVR/DVD)-liitin: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DVR/DVD VIDEO VCR (Takaisin alkuun) TV DIGITAL IN 2(VIDEO)-liitin: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP VIDEO* VCR* TV* (Takaisin alkuun) DVR/DVD* * DIGITAL IN1 -valinta ohitetaan. DVR/DVD VIDEO VCR TV DVD-soitin (tai DVD-tallennin). AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz Vastaanottimen takaosassa sijaitsevaan VIDEO INliittimeen liitetty komponentti. Videonauhuri. TV. Alkuasetus: DVR/DVD ( DIGITAL IN1 ) VIDEO ( DIGITAL IN2 ) Auto Surroundin asetus AUTO SURRND Surround-tilaa voidaan kuunnella valitsemalla vain ohjelmalähde (jossa digitaalitulo on valittu kyseistä ohjelmalähdettä varten). Auto Surround toimii vaikka tulotila vaihtuu analogisesta digitaaliseksi. Lisätietoja Surround/DSP-tiloista löydät sivuilta Valitse : ON kun haluat aktivoida Auto Surroundin. HUOMAUTUKSIA Tämä ominaisuus ei toimi seuraavissa tapauksissa: Toistettaessa analogista ohjelmalähdettä, Kun valittuna on mikä tahansa DSP-tiloista (ks. sivua 33), tai jokin kiinteistä digitaalisista dekoodaustiloista DGTL D.D. tai DGTL DTS (ks. sivua 13), ja Käytettäessä kuulokkeita. Jos painat SURROUND-näppäintä Auto Surroundin ollessa aktivoituna, Auto Surround peruuntuu väliaikaisesti valittuna olevan ohjelmalähteen osalta. Auto Surround-asetus palautuu seuraavissa tapauksissa: Kun laite kytketään pois päältä ja päälle, Kun ohjelmalähde vaihdetaan, Kun analoginen/digitaalinen tulo vaihdetaan, ja Kun valitset : ON uudestaan. Automaattisen toimintotilan asetus AUTO MODE Laite valitsee ohjelmalähteen automaattisesti kun videokomponentti kytketään päälle. Tämä toiminto on käytössä videokomponenteissa, jotka on liitetty vastaanottimeen SCART-kaapelilla DVR/DVD ja videonauhuri. Auto Function-tila toimii seuraavasti: Kun video komponentti kytketään päälle, vastaanotin valitsee videokomponentin ohjelmalähteeksi (ja TV:n tulotila vaihtuu automaattisesti). Mikäli ohjelmalähteeksi valittuna oleva videokomponentti kytketään pois päältä, vastaanotin palauttaa aiemmin valittuna olleen ohjelmalähteen DVR/DVD, VCR tai VIDEO. MODE: AUTO1 MODE: AUTO2 Auto Function-tila toimii vastaanottimen ollessa päällä tai kun TV Direct on aktivoitu. Auto Function -tila toimii kun vastaanottimen ollessa päällä tai pois päältä, tai kun TV Direct on aktivoitu. (Mikäli videokomponentti kytketään päälle vastaanottimen ollessa kytketty pois päältä, TV Direct aktivoituu ja vastaanotin valitsee videokomponentin automaattisesti ohjelmalähteeksi). MODE:MANUAL Ohjelmalähde on valittava manuaalisesti. Alkuasetus: MODE:MANUAL Kun valittuna on MODE: AUTO1 tai MODE: AUTO2, AUTO MODE-merkkivalo syttyy näyttöön. Perusasetukset RX-E5S/RX-E51B Suomi : ON Näyttöön syttyy -merkkivalo. Asianmukainen Surround-tila kytketään päälle, jos monikanavasignaalit tulevat. PLII MOVIE valitaan, jos Dolby Digital 2ch- tai DTS 2ch-signaalit tulevat, mukaan lukien surroundsignaalit. Jos laite vastaanottaa Dolby Digital 2- tai DTS 2- kanavan signaalin ilman surround-signaalia, SURRND OFF (stereo) on valittuna. Mikään ei muutu, jos Linear PCM-signaalit tulevat. :OFF Valitse tämä Auto Surroundin passivoimiseksi. Alkuasetus: :OFF HUOMAUTUKSIA Kun valitset videonauhurin lähteeksi, MODE: AUTO1 tai MODE: AUTO2 eivät välttämättä toimi kytkiessäsi videonauhurin päälle. Jos näin käy, sinun on ehkä käynnistettävä toisto, jotta automaattitila aktivoituisi. Kun kaikki liitetyt videokomponentit on kytketty pois päältä, automaattinen toimintotila saattaa vaihtaa ohjelmalähteeksi VIDEO. Kun Auto Function -tilan asetus on MODE: AUTO2, TV Direct voidaan aktivoida sähkökatkon jälkeen. 21

94 Äänen säädöt RX-E5S/RX-E51B Käyttö Etupaneelista: Äänen säädöt RX-E5S/RX-E51B Suomi Voit säätää ääniparametrit mielesi mukaan tehtyäsi perusasetukset. Perussäädöt Voit säätää seuraavia kohteita. Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja. Et voi valita kohteita, jotka nykyisellä asetuksella eivät ole käytettävissä. Kohde Tehtävä SUBWFR LVL Säädä subwooferin lähtötasoa. (23) FRONT L LVL* Säädä vasemman etukaiuttimen lähtötasoa. (23) FRONT R LVL* Säädä oikean etukaiuttimen lähtötasoa. (23) CENTER LVL* Säädä keskikaiuttimen lähtötasoa. (23) SURR L LVL* SURR R LVL* Säädä vasemman surround-kaiuttimen lähtötasoa. (23) Säädä oikean surround-kaiuttimen lähtötasoa. (23) EFFECT Säädä efektin taso. (23) PANORAMA Lisää ympäröivä ääniefekti ja syvyysvaikutelma. (23) BASS BOOST Vahvista bassoa. (24) INPUT ATT CENTER TONE Vaimenna analogisen ohjelmalähteen sisääntuloa. (24) Säädä keskiäänensävyä pehmeämmäksi tai terävämmäksi. (23) D EQ 63Hz Säätää kunkin taajuusalueen D EQ 250Hz taajuuskorjausta. (24) D EQ 1kHz D EQ 4kHz D EQ 16kHz SBWFR PHASE Valitse subwooferin äänen vaihe. (24) * Näitä asetuksia ei tarvita, jos olet käyttänyt sivulla 16 kuvattua Smart Surround-asetusta. Näiden asetusten muuttaminen manuaalisesti mitätöi Smart Surround-asetuksessa määritellyt etäisyydet ja lähtötasot, jolloin manuaaliset asetukset jäävät voimaan. Voit tehdä äänen säätöjä myös kaukosäätimellä (ei kuitenkaan PANORAMA, INPUT ATT ja SUBWFR PHASE ). Muistathan ennen aloitusta... Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1. Esim.: Säädettäessä subwooferin lähtötasoa. 1 Paina ADJUST-näppäintä. MULTI JOG-valitsinta voi nyt käyttää äänen säätöön. 2 Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi kohde tulee näyttöön. Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, asetuskohteet vaihtuvat seuraavasti: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz SUBWFR LVL FRONT R LVL SURR L LVL EFFECT BASS BOOST CENTER TONE D EQ 250Hz D EQ 4kHz SBWFR PHASE 3 Paina SET-näppäintä. Valitun kohteen nykyinen asetus tulee näyttöön. 4 Säädä valittua kohdetta MULTI JOGvalitsimella. Säätösi tallennetaan. 5 Paina SET-näppäintä. FRONT L LVL CENTER LVL SURR R LVL PANORAMA INPUT ATT D EQ 63Hz D EQ 1kHz D EQ 16kHz (Takaisin alkuun) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Toista vaiheet 2 5, jos haluat säätää muita kohteita. 22

95 Kaiutinten lähtötason säätö SUBWFR LVL (subwooferin lähtötaso), FRONT L LVL (vasemman etukaiuttimen lähtötaso), FRONT R LVL (oikean etukaiuttimen lähtötaso), CENTER LVL (keskikaiuttimien lähtötaso), SURR L LVL (vasemman surround-kaiuttimen lähtötaso), SURR R LVL (oikean surround-kaiuttimen lähtötaso) Voit säätää kaiuttimien lähtötasoja. Säädä kaiuttimien lähtötasoja niin, että voit kuunnella kaikkien kaiuttimien ääntä samalla tasolla. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten. Säätöalue: 10 (db) +10 (db) (1 db:n säätövälein) Alkuasetus: 0 (db) kaikki kaiuttimet HUOMAUTUKSIA Jos olet valinnut jonkin kaiuttimen asetukseksi NO (ks. sivu 18), kyseisen kaiuttimen lähtötasoa ei voi säätää. Kuulokkeita käyttäessäsi voit säätää vain vasemman ja oikean etukaiuttimen lähtötasoa. Jos muutat jonkin näistä asetuksista (paitsi subwooferin lähtötaso) manuaalisesti, Smart Surround-tilassa määritellyt etäisyydet ja lähtötasot mitätöityvät ja korvautuvat manuaalisilla asetuksilla. Kaukosäätimestä: Ääniparametrien säätö Surround/DSP -tiloja varten Voit säätää Surround/DSP-ääniparametrit mielesi mukaan. Lisätietoja Surround/DSP-tiloista löydät sivuilta DSP-tilojen efektitason säätö EFFECT Tämän asetuksen voi tehdä vain, jos jokin DSP-tiloista (paitsi ALL CH ST.) on käytössä. DSP-tilojen aktivoinnista löydät lisätietoja sivuilta 34 ja 35. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin DSP-tilaa varten. Säätöalue: 1 5 (1 askeleen säätövälein) Alkuasetus: EFFECT 3 Kun luku suurenee, efekti tulee yhä voimakkaammaksi. Valitse normaalitapauksessa 3. Pro Logic II Music-tilan panoraamasäätö PANORAMA Tämän asetuksen voi tehdä vain kun Pro Logic II Music-tila on käytössä. Pro Logi II Music-tilan aktivoinnista löydät lisätietoja sivuilta 34 ja 35. Tekemäsi säädöt tallentuvat seuraavaan säätökertaan asti. Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä. PANORAMA ON Valitse lisätäksesi ympäröivän ääniefektin ja seinänvierivaikutelman. PANORAMAOFF Valitse kun haluat kuunnella alkuperäistä äänitallennetta. Suomi Alkuasetus: PANORAMAOFF 1 Tarkista kaiuttimien lähtötasapaino painamalla TEST TONE-näppäintä. TEST L alkaa vilkkua näytössä ja testiääni kuuluu kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz L C R (Vasen etukaiutin) (Keskikaiutin) (Oikea etukaiutin) SW LS RS (Subwoofer) (Vasen surround -kaiutin) (Oikea surround -kaiutin) 2 Säädä kaiuttimien lähtötasoja. Säädä vasemman etukaiuttimen, tasoa painamalla FRONT L +/. Säädä oikean etukaiuttimen, tasoa painamalla FRONT R +/. Säädä keskikaiuttimen, tasoa painamalla CENTER +/. Säädä vasemman surround-kaiuttimen, tasoa painamalla SURR L +/. Säädä oikean surround-kaiuttimen, tasoa painamalla SURR R +/. Säädä subwooferin tasoa, painamalla SUBWFR +/. 3 Lopeta testiääni painamalla uudestaan TEST TONE. HUOMAUTUKSIA Voit säätää kaiuttimien ulostulotasoja ilman testiääntä. Testiääntä ei voi käyttää HEADPHONE (tai 3D HEADPHONE)- tilassa. Keskiäänensävyn säätö CENTER TONE Tämän asetuksen voi tehdä kun jokin Surround/DSP-tiloista on käytössä. Jos CENTER SPK on asetettu kohtaan NO (ks. sivu 18), keskiäänensävyä ei voi säätää. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin Surround/DSP-tilaa varten. Säätöalue: 1 5 (1 askeleen säätövälein) Alkuasetus: CNT TONE 3 Dialogi voimistuu luvun suuretessa. Valitse normaalitapauksessa 3. C.TONE-merkkivalo syttyy näyttöön kun keskiäänensävyn asetus on jokin muu kuin CNT TONE 3. Kaukosäätimestä: Efektitason säätäminen: Paina SOUND-näppäintä, sitten toistuvasti EFFECT-näppäintä. Keskiäänensävyn säätäminen: Paina SOUND-näppäintä, sitten toistuvasti C.TONE-näppäintä. HUOMAUTUS Kun olet painanut SOUND-näppäintä, numeronäppäimillä voi tehdä äänisäätöjä. Käyttääksesi numeronäppäimiä jonkin ohjelmalähteen osalta, paina ennen käyttöä vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä, muutoin kaukosäädin ei välttämättä toimi aikomallasi tavalla. Äänen säädöt RX-E5S/RX-E51B 23

96 Äänen säädöt RX-E5S/RX-E51B Suomi Bassoäänten säätäminen Basson vahvistus BASS BOOST Basson tasoa voidaan vahvistaa Basson vahvistus. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten. B.BOOST ON B.BOOST OFF Alkuasetus: B.BOOST OFF Valitse tämä basson tason vahvistamiseksi. Näyttöön syttyy BASS-merkkivalo. Valitse tämä basson vahvistuksen passivoimiseksi. HUOMAUTUS Tämä toiminto vaikuttaa vain etukaiuttimista tulevaan ääneen. Kaukosäätimestä: Paina SOUND-näppäintä, sitten toistuvasti BASS BOOST-näppäintä. Joka kerta kun painat BASS BOOSnäppäintä, bassonkorostus kytkeytyy päälle ja pois vuorotellen. HUOMAUTUS Kun olet painanut SOUND-näppäintä, numeronäppäimillä voi tehdä äänisäätöjä. Käyttääksesi numeronäppäimiä jonkin ohjelmalähteen osalta, paina ennen käyttöä vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä, muutoin kaukosäädin ei välttämättä toimi aikomallasi tavalla. Tulosignaalin vaimennus INPUT ATT Kun analogisen ohjelmalähteen tulotaso on liian korkea, äänet vääristyvät. Jos näin tapahtuu, on tulosignaalin taso vaimennettava äänen vääristymisen estämiseksi. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten. Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä. ATT ON ATT NORMAL Alkuasetus: ATT NORMAL Valitse tämä tulosignaalin tasoa vaimentaaksesi. Näyttöön syttyy ATT-merkkivalo. Valitse tämä vaimentimen passivoimiseksi. Subwooferin äänen vaiheen valinta SUBWFR PHASE Voit muuttaa subwooferin äänen vaiheen valintasi mukaiseksi. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten. Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä. PHASE NORM. PHASE REV. Alkuasetus: PHASE NORM. Kaukosäätimestä: Valitse tämä normaalitapauksessa. Valitse tämä, jos bassoäänet kuulostavat mielestäsi tässä tilassa paremmilta kuin PHASE NORM. -tilassa. HUOMAUTUS Tätä toimintoa voi käyttää vain kun SUBWOOFER on asetettu kohtaan SUBWFR :YES (katso sivu 18). Taajuuskorjauksen säätö D EQ 63Hz/ 250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Voit säätää taajuuskorjausta viidellä taajuusalueella (keskitaajuus: 63 Hz, 250 Hz, 1 khz, 4 khz, 16 khz) etukaiuttimien osalta. Tekemäsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten. Säätöalue: 8 (db) +8 (db) (2 db:n välein) Alkuasetus: 0 (db) kaikki taajuusalueet Kun säätö on tehty, EQ-merkkivalo syttyy näyttöön. Kun haluat tasoittaa korjauskuvion, aseta kaikki taajuusalueet kohtaan 0 (db). Näytössä oleva EQ-merkkivalo sammuu. 1 Valitse säädettävä taajuusalue painamalla toistuvasti D.EQ FREQnäppäintä. 2 Säädä valitun taajuusalueen korjauskuviota painamalla D.EQ LEVEL +/ -näppäintä. 24

97 Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B Asemien viritys käsin VAIN kaukosäätimestä: 1 Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä. Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua. Joka kerta kun näppäintä painetaan, kaista vaihtuu vuorotellen FM:n ja AM:n (MW) välillä. Viritintä käytetään pääasiallisesti kaukosäätimellä. Jos olet valinnut FM tai AM käyttämällä etupaneelin SOURCE SELECTOR-valitsinta, paina kaukosäätimen FM/AM-näppäintä voidaksesi käyttää kaukosäädintä viritintoimintoihin. Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 2 Paina toistuvasti tai pidä painettuna TUNING 9 tai ( TUNING-näppäintä kunnes haluamasi asema virittyy. TUNING 9-näppäimen painalluksella (tai pidettäessä alaspainettuna) taajuudet suurenevat. ( TUNING-näppäimen painalluksella (tai pidettäessä alaspainettuna) taajuudet pienenevät. Suomi HUOMAUTUKSIA Kun pidät TUNING 9-näppäimen tai ( TUNING-näppäimen alaspainettuna ja vapautat sen, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes asema viritetään. Kun riittävän voimakassignaalinen asema viritetään, näyttöön syttyy TUNED-merkkivalo. Kun FM-stereo-ohjelma otetaan vastaan, myös ST (Stereo) -merkkivalo syttyy. Esiasetetun virityksen käyttö Kun asemalle annetaan kanavan numero, asema voidaan virittää nopeasti. Voit asettaa enintään 30 FM- ja 15 AM (MW)-asemaa etukäteen. Esiasetettujen asemien tallennus Muistathan ennen aloitusta... Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2. VAIN kaukosäätimestä: 1 Viritä asema, jonka haluat asettaa etukäteen (ks. yllä olevaa kohtaa Asemien viritys käsin ). Jos haluat tallentaa FM-vastaanottotilan tätä asemaa varten, valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Ks. sivulla 26 olevaa osaa FM-vastaanottotilan valinta. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B 2 Paina MEMORY-näppäintä. Näytössä alkaa vilkkua kanavan numeron paikka noin 5 sekunnin ajan. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA 25

98 3 Valitse numeronäppäimillä (1 10, +10) kanavan numeron paikan vilkkuessa. Paina 5 kanavan numeroa 5 varten. Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten. Paina +10, +10 ja sitten 10 kanavan numeroa 30 varten. Etupaneelista: Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 4 Paina uudelleen MEMORY-näppäintä valitun kanavan numeron vilkkuessa näytössä. Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta. Asemalle on annettu valitsemasi kanavan numero. 5 Toista vaiheet 1 4, kunnes olet tallentanut kaikki haluamasi asemat. Tallennetun esiasetetun aseman poistaminen Uuden aseman tallennus käytetyn kanavan numeron päälle poistaa aikaisemmin tallennetun aseman. Esiasetetun aseman viritys Kaukosäätimestä: 1 Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä. Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua ja numeronäppäimiä voi nyt käyttää. Joka kerta kun näppäintä painetaan, kaista vaihtuu vuorotellen FM:n ja AM:n (MW) välillä. 2 Valitse numeronäppäimillä (1 10, +10) kanavan numero. AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz Paina 5 kanavan numeroa 5 varten. Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten. Paina +10, +10 ja sitten 10 kanavan numeroa 30 varten. Muistathan ennen aloitusta... Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2. 1 Valitse SOURCE SELECTOR-valitsimella FM tai AM. Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua. 2 Paina TUNER PRESET-näppäintä. P tulee näyttöön ja MULTI JOG-valitsimella voi nyt valita esiasetettuja kanavia. 3 Valitse MULTI JOG-valitsimella esiasetettu kanava P :n näkyessä näytössä. MULTI JOG-valitsimen kääntäminen myötäpäivään suurentaa esiasetettujen kanavien numeroita. MULTI JOG-valitsimen kääntäminen vastapäivään pienentää esiasetettujen kanavien numeroita. FM-vastaanottotilan valinta Jos FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono tai kohiseva, voidaan FM-vastaanottotila vaihtaa FM-lähetyksen vastaanoton aikana. FM-vastaanottotila voidaan tallentaa kutakin esiasetettua asemaa varten (ks. sivua 25). VAIN kaukosäätimestä: Paina FM MODE-näppäintä FM-asemaa kuunnellessasi. Joka kerta kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihtuu vuorotellen välillä AUTO MUTING ja MONO. AUTO MUTING: MONO: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Valitse tämä normaalitapauksessa. Kun ohjelma lähetetään stereona, kuuluu stereoääni; monauraalina kuuluu monauraalinen ääni. Tästä tilasta on myös hyötyä vaimennettaessa staattista ääntä asemien välillä. Näyttöön syttyy AUTO MUTING-merkkivalo. Tämän valinta parantaa kuuluvuutta (mutta stereoefekti häviää). Tässä tilassa kuuluu kohinaa asemalle virityksen aikana. Näytöstä sammuu AUTO MUTING-merkkivalo. (Myös STmerkkivalo sammuu). Alkuasetus: AUTO MUTING 26

99 (RDS):n ohjelmanseuranta käyttö FMasemien vastaanotossa RDS-toimintoihin käytetään ainoastaan kaukosäätimen näppäimiä. Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. Tällä laitteella voidaan ottaa vastaan seuraavantyyppiset RDSsignaalit: PS (ohjelmapalvelu): PTY (ohjelmatyyppi): Näyttää yleisesti tunnetut asemie nimet. Näyttää lähetetyt ohjelmatyypit. RT (radioteksti): Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit. Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu): Ks. sivua 30. HUOMAUTUKSIA RDS ei ole käytettävissä AM (MW)-lähetyksiin. RDS ei toimi kenties oikein, jos viritetty asema ei lähetä RDS-signaalia kunnolla tai jos signaali on heikko. Suomi Millaisia tietoja RDS-signaalit voivat toimittaa? Aseman lähettämät RDS-signaalit voidaan nähdä näytöstä. Paina DISPLAY-näppäintä FM-asemaa kuunnellessasi. Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuvat seuraavat tiedot: PS Taajuus (Normaali näyttö) PTY RT PS (ohjelmapalvelu): Haun aikana näkyviin tulee PS ja sitten näkyvät asemien nimet. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO PS. PTY (ohjelmatyyppi): Haun aikana näkyviin tulee PTY ja sitten näkyy lähetetyn ohjelman tyyppi. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO PTY. RDS:n avulla voivat FM-asemat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien ohella. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms. Viritettäessä RDS-palvelun toimittamalle FM-asemalle näyttöön syttyy RDS-merkkivalo. RDS-merkkivalo EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz RT (radioteksti): Haun aikana näkyviin tulee RT ja sitten näkyvät aseman lähettämät tekstiviestit. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO RT. Taajuus: Aseman taajuus (ei-rds palvelu). Näytössä näkyviä kirjaimia koskevia tietoja Kun näytöstä näkyvät PS-, PTY- tai RT-signaalit, käytössä ovat seuraavat kirjaimet. Näytöstä ei voi näkyä aksentilla varustetut kirjaimet. Esim. A edustaa aksentilla varustettuja A s -kirjaimia, kuten Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à ja â. HUOMAUTUS Jos haku päättyy heti, näyttöön ei tule PS, PTY ja RT. Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B 27

100 Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi Ohjelman haku PTY-koodeilla Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esiasetetuista kanavista (ks. sivuja 25 ja 26) antamalla PTY-koodit. Näin haetaan ohjelma käyttämällä PTY-koodeja Muistathan ennen aloitusta... Voit keskeyttää haun milloin tahansa haun aikana painamalla PTY SEARCH-näppäintä. Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1. 1 Paina PTY SEARCH-näppäintä FM-asemaa kuunnellessasi. Näytössä vilkkuu PTY SELECT. 2 Paina PTY 9-näppäintä tai PTY (-näppäintä, kunnes näyttöön tulee haluamasi PTY-koodi samalla, kun PTY SELECT vilkkuu. 3 Paina uudelleen PTY SEARCH-näppäintä, kun edellisessä vaiheessa valittu PTY-koodi on vielä näytössä. Haun aikana näytössä vaihtuvat vuorotellen SEARCH ja valitsemasi PTY-koodi. Laite hakee 30 esiasetettua FM-asemaa, pysähtyy löydettyään valitsemasi aseman ja virittyy kyseiselle asemalle. Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön tulee NOT FOUND. Kun haluat jatkaa hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen Paina uudelleen PTY SEARCH-näppäintä, kun näytössä olevat merkit vilkkuvat. PTY-koodit Alarm! TEST Document Folk M (Kansanmusiikki) Oldies Nation M (Kansallinen musiikki) Country Jazz Leisure Travel Phone In Religion Social Children Finance None Affairs Rock M (Rock-musiikki) Easy M (Viihdemusiikki) Light M (Kevyt-musiikki) Weather News Info (Tieto) Sport Educate (Opetus) Drama Culture Science Varied Pop M (Pop-musiikki) Classics Other M (Muu musiikki) Lisätietoja koodeista löydät kohdasta PTY-koodien kuvaus sivulta

101 PTY-koodien kuvaus: News: Affairs: Uutisia Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja selitetään tarkemmin uutisia keskustelua tai analyysia. Social: Religion: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat. Uskonnolliset ohjelmat. Info (Tieto): Sport: Ohjelmat, joiden tarkoitus on antaa neuvoja laajemmassa mielessä. Ohjelmat, jotka käsittelevät kaikkia urheilun näkökohtia. Phone In: Travel: Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat ilmaista mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä keskusteluareenalla. Matkailutietoja. Educate (Opetus): Drama: Culture: Science: Varied: Pop M (Musiikki): Rock M (Musiikki): Opetusohjelmat. Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat. Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteri- yms. ohjelmat. Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat ohjelmat. Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin ohjelmiin, kuten tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten henkilöiden haastatteluihin. Kaupallinen pop-musiikki. Rock-musiikki. Leisure: Jazz: Country: Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat. Jazz-musiikki. USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota jatkava tai siitä alkunsa saanut musiikki. Nation M (Musiikki): Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai alueellinen viihdemusiikki. Oldies: Folk M (Musiikki): Document: Musiikkia nk. viihdemusiikin kultaiselta ajalta. Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan musiikkikulttuurissa. Tosiasioihin perustuvat ohjelmat, joiden esitystyyli on tutkiva. Suomi Easy M (Musiikki): Light M (Musiikki): Classics: Other M (Musiikki): Kevyt viihdemusiikki. Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset. Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden, kamarimusiikin yms. esitykset. Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun ryhmään. TEST: Lähetys hätälähetyslaitteen tai - vastaanottimen testausta varten. Alarm!: None: Hätäilmoitus. Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma tai ohjelmaa on vaikea määritellä mihinkään kategoriaan. Weather: Säätiedotukset ja -ennusteet. Finance: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms. Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta. Children: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta. Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B 29

102 Virittimen käyttö RX-E5S/RX-E51B Suomi Haluamallesi ohjelmalähetykselle vaihtaminen väliaikaisesti Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu). Tämän avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, NEWS ja/tai INFO) paitsi seuraavissa tapauksissa: Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)- tila toimii ainoastaan kuunneltaessa Enhanced Other Networkskoodilla varustettua FM-asemaa. Muistathan ennen aloitusta... Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminto koskee vain esiasetettuja asemia. Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee haluamasi ohjelmatyyppi. Ohjelmatyyppi muuttuu joka kerta näppäintä painaessasi ja sitä vastaava merkkivalo syttyy seuraavasti: TA: NEWS: INFO: TA Peruttu NEWS INFO TA/NEWS/INFO Liikennetiedotus alueellasi. Uutiset. TA/NEWS TA/INFO NEWS/INFO Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja mahdollisimman laajalti. Miten Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminto itse asiassa toimii: Jos toinen saman verkon FM-asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, kun kuuntelet FM-asemaa Vastaanotin vaihtaa asemalle automaattisesti. Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua. Kun ohjelma loppuu, vastaanotin ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks -toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa Aseman vastaanottaminen jatkuu edelleen, mutta vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua. Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Networks-toiminto jää valmiustilaan. Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-toiminnolla valittua ohjelmaa Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä useita kertoja, kunnes ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä. Laite poistuu Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-valmiustilasta ja palaa takaisin aikaisemmin valitulle asemalle. Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (Alarm!-signaali) Laite virittyy automaattisesti aseman taajuudelle, paitsi seuraavissa tapauksissa: Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM (MW)-asemat, eräät FM-asemat ja muut lähteet). Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct-tilassa. Näyttöön ilmestyy Alarm! hätälähetyksen vastaanoton aikana. TEST-signaalia käytetään laitteiden testaukseen ts. ottaako se vastaan Alarm!-signaalin oikein TEST-signaali saa laitteen toimimaan samalla tavalla kuin Alarm!-signaali. Jos joltakin asemalta otetaan vastaan TESTsignaali, laite kytkeytyy automaattisesti TEST-signaalia lähettävän aseman taajuudelle. TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöön tulee TEST. HUOMAUTUKSIA Joiltakin asemilta lähetetyt Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-tiedot eivät ole mahdollisesti yhteensopivia tämän laitteen kanssa. Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) ei toimi joillakin FM-asemilla RDS-palvelun kanssa. Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei vaihdu edes silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää samaa Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-dataohjelmaa. Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-toiminnalla viritettyä ohjelmaa voit käyttää vain TA/NEWS/INFO- ja DISPLAY-näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä. MUISTUTUS! Jos asema vaihtelee Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-toiminnon asettaman aseman ja viimeksi asetetun aseman välillä, paina TA/NEWS/INFOnäppäintä useita kertoja peruuttaaksesi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-toiminnon. Jos näppäintä ei paineta, tämänhetkiselle taajuudelle viritetty asema otetaan lopulta vastaan ja näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-datatyypin merkki katoaa näkyvistä. 30

103 Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B Elokuvateatterin äänikentän luominen Elokuvateatterissa on paljon seinille asennettuja kaiuttimia, joiden avulla luodaan vaikuttavia, yleisön ympäröiviä surround-ääniä. Koska kaiuttimia on paljon, niillä saadaan aikaan vaikutelma äänen suunnasta ja liikkeestä. Tähän vastaanottimeen rakennetut Surround/DSP-tilat luovat lähes samanlaisen surround-äänen kuin oikeassa elokuvateatterissa. Surround-tilojen esittely Dolby Digital* Dolby Digital on digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka kehittäjä on Dolby Laboratories. Se mahdollistaa monikanavaäänen koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 5.1:n välillä). Kun digitaalituloliitännän kautta tuleva Dolby Digital-signaali tunnistetaan, DOLBY D-merkkivalo syttyy näyttöön. Dolby Digital 5.1CH Dolby Digital 5.1CH (DOLBY D)-koodausmenetelmällä käsitellään ja pakataan digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan, keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean surround-kanavan ja LFE-kanavan signaalit (yhteensä 6 kanavaa, mutta LFE-kanava lasketaan 0,1 kanavaksi, joten nimitys on 5,1). Dolby Digital mahdollistaa myös surround-stereoäänten toistamisen, ja surround-diskantin rajataajuuden asetus on 20 khz, kun se Dolby Pro Logic-menetelmässä on 7 khz. Näin ollen äänen liikkeen vaikutelma ja paikan päällä -vaikutelma ovat selvästi paremmat kuin Dolby Pro Logic-muodossa. Suomi Dolby Digital EX, on Dolby Laboratories in tuottama uusi digitaalinen surround-koodausjärjestelmä, joka lisää kolmannen surround-takakanavan. Tavalliseen 5,1-kanavaiseen Dolby Digital-ohjelmistoon verrattuna nämä uudet surround-takakanavat pystyvät tuottamaan yksityiskohtaisemman liikkeen vaikutelman takanasi, kun katselet video-ohjelmaa. Lisäksi surround-äänten lokalisaatio vakautuu entisestään. Voit käyttää Virtual Surround Back-toimintoa (ks. sivua 20) toistaessasi Dolby Digital EX-ohjelmia. Tämä toiminto luo upean surround-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiutinta vastaavan vaikutelman. VIRTUAL SB-merkkivalo syttyy näyttöön. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II on monikanavainen toistomuoto, jolla 2- kanavainen ohjelma muunnetaan 5-kanavaiseksi (plus erilliseksi subwoofer-kanavaksi). Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen muuntomenetelmä ei rajoita surround-diskantin rajataajuutta ja mahdollistaa surround-stereoäänen toistamisen. Tässä vastaanottimessa on kaksi erilaista Dolby Pro Logic II -tilaa Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) ja Pro Logic II Music (PLII MUSIC). Kun Dolby Pro Logic II aktivoidaan, -merkkivalo syttyy näyttöön. PLII MOVIE: PLII MUSIC: Soveltuu kaiken Dolby Surround-koodatun ohjelman toistamiseen. Voit nauttia äänikentästä, joka on hyvin lähellä erillisen 5,1-kanavaohjelman ääntä. Soveltuu kaiken 2-kanavaisen stereo-ohjelman toistamiseen. Voit nauttia laveasta ja syvästä äänestä. Jos haluat nauttia Dolby Digitalilla koodatusta ohjelmistosta, kytke ohjelmalähdekomponentti käyttämällä tämän vastaanottimen takaosassa olevaa digitaalista liitintä. (Ks. sivua 11). * Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B 31

104 Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B Suomi DTS** DTS on myös digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se mahdollistaa monikanavaäänen koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 6.1:n välillä). Kun digitaalituloliitännän kautta tuleva DTS-signaali tunnistetaan, DTS-merkkivalo syttyy näyttöön. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS) on myös erillinen 5,1-kanavainen digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD-, LD- ja DVD-ohjelmissa. Dolby Digital -muotoon verrattuna DTS Digital Surround-muodon äänenpakkausaste on pienempi, minkä ansiosta toistettaviin ääniin voidaan lisätä leveyttä ja syvyyttä. Näin ollen DTS Digital Surround-ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä. Digital Theater Systems, Inc.:n tuottama DTS Extended Surround (DTS-ES) on toinen uusi monikanavainen digitaalinen koodausjärjestelmä. Se parantaa huomattavasti 360-asteista surround-vaikutelmaa ja tilavaikutelmaa lisäämällä kolmannen surround-kanavan ns. surround -takakanavan. DTS-ES käsittää kaksi signaalimuotoa, joiden surround-signaalin tallennustavat poikkeavat toisistaan DTS-ES Discrete 6.1ch ja DTS-ES Matrix 6.1ch. Voit käyttää Virtual Surround Back-toimintoa (ks. sivua 20) toistaessasi DTS-ES-ohjelmia. Tämä toiminto luo upean surround-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiutinta vastaavan vaikutelman. VIRTUAL SB-merkkivalo syttyy näyttöön. DTS 96/24 Viime vuosina kiinnostus suurempiin näytteistystaajuuksiin on kasvanut kotikäytössä tapahtuvaa tallennusta ja toistoa varten. Suurempi näytteistystaajuus mahdollistaa laajemman taajuusalueen ja suurempi bittitarkkuus laajentaa dynamiikkaaluetta. DTS 96/24 on monikanavainen digitaalinen signaalimuoto (fs 96 khz/24 bittiä), jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se tuo koteihinkin CD:tä paremman äänenlaadun. DTS- ja 96/24-merkkivalot syttyvät näyttöön kun laite tunnistaa DTS 96/24-signaalin. Voit nauttia sen 5,1-kanavaisesta äänestä menettämättä laadusta vähääkään. ** DTS ja DTS 96/24 ovat Digital Theater Systems, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kun surround-tila on käytössä, äänet kuuluvat niistä aktivoiduista kaiuttimista, joita surround-tilassa tarvitaan. Jos jompikumpi surround-kaiutin tai keskikaiutin on kaiutinasetuksissa (ks. sivua 18) säädetty kohtaan NO, vastaavat kanavasignaalit suuntautuvat ja kuuluvat etukaiuttimista. Jos molemmat surround-kaiuttimet ja keskikaiutin on kaiutinasetuksissa (ks. sivua 18) säädetty kohtaan NO, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC-prosessointia (joka on kehitetty tuottamaan surround-efekti ainoastaan etukaiuttimien kautta). 3D-merkkivalo syttyy näyttöön. 3D HEADPHONE-tila Jos liität kuulokkeet jonkin Surround-tilan ollessa käytössä, 3D HEADPHONE-tila aktivoituu toistettavasta ohjelmatyypistä riippumatta. 3DHEADPHONE tulee näyttöön ja DSP, 3D- ja HPmerkkivalot syttyvät. Muut digitaalisignaalit Lineaarinen PCM Pakkaamatonta digitaalista audiodataa, jota käytetään DVD-, CD-, ja Video-CD-levyillä. DVD tukee 2-kanavaista ääntä 48/96 khz:n näytteistystaajuudella ja 16/20/24 bitin tarkkuudella. CD- ja Video CD-levyt puolestaan rajoittuvat 2-kanavaiseen ääneen 44,1 khz:n näytteistystaajuudella ja 16 bitin tarkkuudella. LPCM-merkkivalo syttyy kun laite tunnistaa lineaarisen PCM-signaalin. Dual Mono Dual Mono on helppo ymmärtää, jos ajatellaan kaksikielisiä TV-lähetyksiä (tosin Dual Mono-muoto ei ole identtinen näiden analogisten muotojen kanssa). Tämä muoto sisältyy nyt Dolby Digital-, DTS- ja muihin tekniikoihin. Se mahdollistaa kahden riippumattoman kanavan (joita kutsutaan pää- ja alikanavaksi) erillisen tallennuksen. Voit valita, kumpaa kanavaa haluat kuunnella (ks. sivua 20). 32

105 DSP-tilojen esittely Konserttisalissa, klubissa tms. kuultava ääni koostuu suorista ja epäsuorista äänistä varhaisista heijastumista ja takaa tulevista heijastumista. Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ja heijastumatta Epäsuorat äänet puolestaan viivästyvät katon ja seinien etäisyydestä riippuen. Nämä suorat ja epäsuorat äänet ovat tärkeimmät elementit akustiikan tuottamassa surroundvaikutelmassa. DSP-tilat puolestaan jäljittelevät näitä tärkeitä elementtejä ja antavat kuuntelijalle tunteen, kuin hän olisi paikan päällä. Heijastukset takaa Aikaiset heijastukset Suorat äänet DSP-tiloilla on seuraavat vaihtoehdot: (DAP) Digital Acoustic Processor-tilat HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 MONO FILM Käytetään kaikissa 2-kanavaisissa signaaleissa (mukaan lukien Dual Mono-signaali) All Channel Stereo-tila (kaikkien kanavien stereoääni) (ALL CH ST.) Kun jokin DSP-tiloista valitaan, DSP-merkkivalo syttyy näyttöön. Kun käytät DAP-tilaa, äänet kuuluvat kaikista kytketyistä ja aktivoiduista kaiuttimista. Jos surround-kaiuttimet on kaiutinasetuksissa (ks. sivua 18) säädetty kohtaan NO, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC-prosessointia (joka on kehitetty tuottamaan surround-efekti ainoastaan etukaiuttimien kautta). 3D-merkkivalo syttyy näyttöön. MONO FILM Kun haluat luoda kuuntelutilaasi luonnollisemman äänikentän katsellessasi yksikanavaisella äänellä varustettua elokuvaa (analogiset ja 2-kanavaiset digitaalisignaalit, mukaan lukien Dual Mono-signaali), voit käyttää tätä tilaa. Toistoon lisätään surround-efekti, ja näyttelijöiden äänten suuntavaikutelma paranee. Tätä tilaa ei voida käyttää monikanavaisten digitaalisignaalien kanssa. Kun MONO FILM on käytössä, äänet toistetaan kaikista kytketyistä (ja aktivoiduista) kaiuttimista. Jos surround-kaiuttimet on kaiutinasetuksissa (ks. sivua 18) säädetty kohtaan NO, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D- PHONIC-prosessointia (joka on kehitetty tuottamaan surroundefekti ainoastaan etukaiuttimien kautta). 3D-merkkivalo syttyy näyttöön. Jos vastaanotettavat signaalit vaihtuvat 2-kanavaisista digitaalisignaaleista toisentyyppisiksi digitaalisignaaleiksi, MONO FILM perutaan ja sopiva surround-tila aktivoituu. All Channel Stereo-tila (kaikkien kanavien stereoääni) (ALL CH ST.) Tässä tilassa voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä käyttämällä kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia. Tätä tilaa ei voida käyttää aktivoimatta surround-kaiuttimia. Suomi (DAP) Digital Acoustic Processor-tilat Voit käyttää seuraavia DAP-tiloja luodaksesi kuuntelutilaasi luonnollisemman äänikentän. HALL1 HALL2 LIVE CLUB Luo tilavaikutelman suuresta säännöllisestä salista, jota käytetään lähinnä klassisiin konsertteihin. (Yleisökapasiteetti on noin 2000). Luo tilavaikutelman pienemmästä salista, jota käytetään lähinnä klassisiin konsertteihin. (Yleisökapasiteetti on noin 2000). Luo tilavaikutelman elävän musiikin klubista, jossa on matala sisäkatto. DANCE CLUB Luo tilavaikutelman sykkivästä tanssiklubista. PAVILION THEATRE1 THEATRE2 Luo tilavaikutelman korkeakattoisesta näyttelyrakennuksesta. Luo tilavaikutelman suuresta teatterista, jonka yleisökapasiteetti on noin 600. Luo tilavaikutelman pienestä teatterista, jonka yleisökapasiteetti on noin 300. HUOMAUTUS Jos THEATRE1 tai THEATRE2 on aktivoitu toistettaessa 2- kanavaista analogista tai digitaalista ohjelmalähdettä, kiinteä Dolby Pro Logic II-dekooderi aktivoituu ja -merkkivalo syttyy. Normaali stereoääni 3D HEADPHONE-tila All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereoääntä) Jos liität kuulokkeet jonkin DSP-tilan ollessa käytössä, 3D HEADPHONE-tila aktivoituu toistettavasta ohjelmatyypistä riippumatta. 3DHEADPHONE ilmestyy näyttöön ja DSP, 3D- ja HP -merkkivalot syttyvät. Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B 33

106 Surround/DSP-tilojen käyttö Monikanavainen DTS-ohjelmisto (paitsi 2-kanavainen ja Dual Mono-ohjelmisto): Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B Suomi Käytettävissä olevat Surround/DSP-tilat vaihtelevat vastaanotettavasta signaalista riippuen. Käytettävissä olevat Surround- ja DSP-tilat kutakin tulosignaalia varten sivulta 35. Surround/DSP-tilan aktivointi jossakin ohjelmalähteessä palauttaa automaattisesti tallennetut asetukset ja säädöt. Kaiuttimien lähtötason säätämineen, ks. sivua 23. DSP-tilan (ei All Channel Stereo-tila) efektitason säätäminen, ks. sivua 23. Ympäröivän ääniefektin lisääminen PLII MUSIC (PANORAMA-säätö)-tilassa, ks. sivua 23. HUOMAUTUS Et voi valita All Channel Stereo-tilaa, jos surround-kaiuttimet on kaiutinasetuksissa (ks. sivua 18) säädetty kohtaan NO. Jos AUTO SURRND (Auto Surround) on asetettu kohtaan ON Voit nauttia Surround-tilasta yksinkertaisesti toistamalla monikanavaista ohjelmistoa (digitaalisen tulon ollessa valittuna ohjelmalähdettä varten). Auto Surround-tilan aktivoinnista löydät lisätietoja sivulta 21. Kaukosäätimestä: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DOLBY D HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/ VCR/STB. 1 Valitse ja toista mitä tahansa ohjelmalähdettä. Varmista, että olet valinnut tulotilan (analogisen tai digitaalisen) oikein. 2 Valitse haluamasi Surround/DSP-tila painamalla toistuvasti SURROUND-näppäintä. Monikanavainen Dolby Digital-ohjelmisto (paitsi 2-kanavainen ja Dual Mono-ohjelmisto): HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DTS HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) Dual Mono-ohjelmisto: Voit valita kuuntelemasi kanavan (ks. sivu 20). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DUAL MONO HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF Digitaaliset 2-kanavaiset ohjelmistot tai analogiset ohjelmalähteet: Esim.: Vastaanotettaessa lineaarista PCM-signaalia. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP PLII MOVIE HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) PLII MUSIC HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF Virtual Surround Back Kun toistetaan Dolby Digital EX tai DTS-ES-ohjelmia, voit nauttia surround-takakanavasta käyttämällä Virtual Surround Back-toimintoa. Esim.: DTS-ES-ohjelmaa toistettaessa. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS Lisätietoja Virtual Surround Back-toiminnon aktivoinnista löydät sivulta 20. AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz Surround/DSP-tilojen peruminen Paina toistuvasti SURROUND-näppäintä kunnes SURRND OFF tulee näyttöön. 34

107 Etupaneelista: Dual Mono-ohjelmisto: Voit valita kuuntelemasi kanavan (ks. sivu 20). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Muistathan ennen aloitusta... Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2. 1 Valitse ja toista mitä tahansa ohjelmalähdettä. Varmista, että olet valinnut tulotilan (analogisen tai digitaalisen) oikein. 2 Paina SURROUND. DUAL MONO HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) Digitaaliset 2-kanavaiset ohjelmistot tai analogiset ohjelmalähteet: Esim.: Vastaanotettaessa lineaarista PCM-signaalia. Suomi 3 Valitse MULTI JOG-valitsimella haluamasi Surround/DSP-tila. Monikanavainen Dolby Digital-ohjelmisto (paitsi 2-kanavainen ja Dual Mono-ohjelmisto): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DOLBY D HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz Monikanavainen DTS-ohjelmisto (paitsi 2-kanavainen ja Dual Mono-ohjelmisto): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP PLII MOVIE HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) PLII MUSIC HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz Virtual Surround Back Kun toistetaan Dolby Digital EX tai DTS-ES-ohjelmia, voit nauttia surround-takakanavasta käyttämällä Virtual Surround Back-toimintoa. Esim.: DTS-ES-ohjelmaa toistettaessa. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS DTS HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Takaisin alkuun) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF Käytettävissä olevat Surround- ja DSP-tilat kutakin tulosignaalia varten Tulosignaali Tilat Lisätietoja Virtual Surround Back-toiminnon aktivoinnista löydät sivulta 20. Surround/DSP-tilojen peruminen Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes SURRND OFF tulee näyttöön. Surround-tilat DSP-tilat HEADPHONE-tila Surround/DSP kytketty pois päältäoff Dolby Digital (monikanavainen) DOLBY D Dolby Digital EX DOLBY D HALL1/2, LIVE CLUB, (Virtual Surround Back*1) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (monikanavainen) DTS THEATRE1/2, ALL CH ST.*2 DTS-ES DTS HEADPHONE, SURRND OFF (Virtual Surround Back) 3D HEADPHONE (stereo) Dual Mono DUAL MONO HALL1/2, LIVE CLUB, Dolby Digital (2-kanavainen) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (2-kanavainen) PLII MOVIE, PLII MUSIC THEATRE1/2, MONO FILM, Lineaarinen PCM ALL CH ST.*2 Analoginen *1 Virtual Surround Back-toimintoa ei voi soveltaa joihinkin ohjelmistoihin. *2 Ei valittavissa, jos surround-kaiuttimet on kaiutinasetuksissa (ks. sivua 18) säädetty kohtaan NO. 35 Todentuntuisten äänikenttien luominen RX-E5S/RX-E51B

108 Ennen käyttöä XV-N312S/XV-N310B Digitaaliset audioformaatit Soitin tukee seuraavia digitaalisia audioformaatteja (katso s. 61 Sanasto kuvaus kustakin audioformaatista): Lineaarinen PCM, MPEG Multichannel, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems) Suomi Ennen käyttöä XV-N312S/XV-N310B Tietoja levyistä Toistokelpoiset levytyypit Soittimessa voidaan toistaa levyjä, joissa on seuraava merkintä. DVD VIDEO SVCD Video CD Audio CD VIDEO DVD-logomerkki on tavaramerkki. Soittimella voidaan toistaa myös seuraavia levyjä: DVD-R ja DVD-RW levyjä, jotka on kirjoitettu DVD VIDEO -formaatilla ja viimeistelty CD-R ja CD-RW levyjä, jotka on kirjoitettu SVCD, Video CD tai Audio CD -formaatilla ja viimeistelty CD-R ja CD-RW levyjä, jotka on kirjoitettu muodolla MP3/ JPEG/MPEG-4 ISO 9660 formaatin mukaisesti (katso tarkemmat tiedot sivulta 49). HUOMAUTUS Jos levy on likainen, naarmuttunut tai vääntynyt tai riippuen levyn ominaisuuksista tai äänitystilasta, sisällön lukeminen saattaa kestää huomattavan pitkän ajan tai soitin ei pysty lukemaan tällaista levyä. Soitin pystyy toistamaan äänisignaaleja, jotka on nauhoitettu muodolla MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA ja CD TEXT. Kussakin käyttötoimessa/toiminnossa käytettävät levyt on merkitty seuraavin tunnuksin; HUOMAUTUS Riippuen tämän soittimen säädöstä [DIGITAL AUDIO OUTPUT], digitaaliset audiosignaalit eivät kenties lähde sellaisina kuin ne on äänitetty levylle. Katso sivulta 55 luvusta DIGITAL AUDIO OUTPUT (digitaalinen äänilähtö) tarkemmat tiedot. Huomautuksia levyistä Joillakin DVD VIDEO -levyillä soitin aloittaa toiston automaattisesti, kun levy on asetettu paikalleen. Kuvan huono laatu tai siinä esiintyvä huomattava kohina saattavat johtua itse levyssä olevasta viasta. Joillakin levyillä näissä käyttöohjeissa kuvatut toimenpiteet eivät ole mahdollisia. Levyjen huolto ja käsittely Jos levy likaantuu, pölyyntyy, naarmuttuu tai vääntyy, kuvan ja äänen toistolaatu heikkenee. Käsittele levyjä oikein. Käsittely Älä kosketa levyn pintaa. Älä vioita toisto- ja etikettipuolta äläkä kiinnitä niiden pinnalle paperia tai liimaa. Levyjen säilytys Säilytä levyt niille varatuissa koteloissa. Jos levyt pinotaan päällekkäin ilman suojakoteloa, ne voivat vioittua. Älä aseta levyjä suoraan auringonpaisteeseen äläkä kosteaan tai kuumaan paikkaan. Älä jätä levyjä autoosi! Levyjen puhdistus Pyyhi levy pehmeällä, kuivalla liinalla siirtyen levyn keskeltä ulospäin. Jos lika on vaikeasti lähtevää, pyyhi levy veteen kostutetulla kankaalla. Värijärjestelmän formaatti Tässä soittimessa on PAL-järjestelmä ja sillä voidaan myös toistaa levyjä, jotka on nauhoitettu NTSC-järjestelmällä, jonka aluekoodinumerossa on numero 2. Pyydämme huomaamaan, että levyn NTSC-kuvasignaali muutetaan PAL-signaaliksi ennen kuvalähtöä. Toistoon kelpaamattomat levyt Soittimella ei voi toistaa alla mainittuja levyjä. Jos tällaisia levyjä yritetään toistaa, saattaa syntyä kohinaa, joka vahingoittaa kaiuttimia. DVD-RW levyt, Jotka on kirjoitettu VR-formaatilla DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD Lisäksi soittimella ei voi toistaa: Levyjä, joiden nauhoitusta ei ole viimeistelty Epäsäännöllisen muotoisia levyjä tai levyjä, joiden joko etikettipinnalle tai toistopinnalle on liimattu teippiä tai tarroja. Tällaisten levyjen toistaminen saattaa vahingoittaa soitinta. Älä käytä levyjen puhdistusaineita, bensiiniä, alkoholia äläkä mitään pintasähköisyydenestoaineita. Huomautus tekijänoikeuksista Ota selvää maassasi voimassa olevista tekijänoikeuslaeista ennen kuin nauhoitat DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD, MP3, JPEG, ja MPEG-4 -levyiltä. Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin nauhoittaminen saattaa olla vastoin tekijänoikeuslakeja. 36

109 Perustoisto XV-N312S/XV-N310B NOW READING (Soitin lukee levytietoja.) REGION CODE ERROR! (DVD VIDEO -levyn aluekoodi ei vastaa soitinta. Levyä ei voi toistaa.) CANNOT READ THIS DISC (Levyä ei voi toistaa soittimella.) OPEN (Levyalusta avautuu.) CLOSE (Levyalusta menee kiinni.) NO DISC (Levyä ei ole ladattu.) HUOMAUTUKSIA Vaikka soittimen virta katkaistaan, se ei kytkeydy kokonaan irti virtalähteestä niin kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan. Tätä tilaa kutsutaan valmiustilaksi. Tässä tilassa soitin kuluttaa pienen määrän virtaa. Avausnäytön kuvaa voidaan muuttaa. (Katso sivua 52.) Alkusäätö Kun soittimen virta kytketään ensimmäistä kertaa hankinnan jälkeen, seuraava viesti tulee näkyviin TV-ruutuun. Suomi EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL Alla kuvatulla tavalla voidaan säätää näytön kieli, TV-monitorin tyyppi ja digitaalinen lähtö ennen soittimen käyttöä. Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. 1 Paina painiketta ENTER. DVD PLAYER SET UP -näytön ensimmäinen sivu tulee näkyviin. Kohdan [ON SCREEN LANGUAGE] avattava valikko on jo auki. DVD PLAYER SET UP MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE ENGLISH ENGLISH Toimimattoman käyttötoimen tunnus Jos painat painiketta ja soitin ei ota vastaan sen toimintoa, merkki tulee näkyviin TV-ruutuun. Joskus soitin ei ota toimenpiteitä vastaan vaikka merkki ei näy. Ota huomioon, että jotkut toimenpiteet eivät aina ole mahdollisia. Esimerkiksi joillakin levyillä nopea siirto eteen/ taakse tai hidastettu esitys eivät ole mahdollisia. Soittimen virran kytkeminen ja katkaiseminen Paina painiketta DVR/DVD kaukosäätimestä tai painiketta STANDBY/ON etupaneelista. Etuseinässä oleva merkkivalo STANDBY/ON, joka palaa punaisena valmiustilan aikana, sammuu. Avausnäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun ja seuraava viesti saattaa näkyä avausnäytön alareunassa. SELECT SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 2 Valitse kieli painikkeilla 5/. Ominaisuusnäyttöjen ym. kieleksi voidaan valita englanti ENGLISH, ranska FRENCH tai saksa GERMAN. 3 Paina painiketta ENTER. Toinen sivu näkyy, jossa monitorityypin avattava valikko [MONITOR TYPE] on jo auki. DVD PLAYER SET UP SELECT 4 Valitse haluttu monitorityyppi painikkeilla 5/. Valitse normaalille (tavanomaiselle) TV-vastaanottimelle [4:3 LB] tai [4:3 PS]. Valitse laajakuvatelevisiolle [16:9]. (Katso s. 54.) ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRENCH GERMAN ON SCREEN LANGUAGE -vaihtoehdot MONITOR TYPE PICTURE SOURCE SCREEN SAVER BACK GROUND 4:3 L.B. 16:9 4:3 AUTOLB 4:3 PS ON STANDARD USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. MONITOR TYPE -vaihtoehdot Perustoisto XV-N312S/XV-N310B NOW READING Viestialue 37

110 Toiston aloittaminen 1 Avaa levyalusta painamalla painiketta 0. 2 Aseta levy levyalustalle. Etikettipuoli ylöspäin Suomi Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. Kun haluat asettaa paikalleen 8 cm levyn, aseta se sisimmälle koverretulle osalle. Perustoisto XV-N312S/XV-N310B 5 Paina painiketta ENTER. Kolmas sivu näkyy, jossa digitaalisen äänilähdön avattava valikko [DIGITAL AUDIO OUTPUT] on jo auki. DVD PLAYER SET UP SELECT DIGITAL AUDIO OUTPUT ANALOG DOWN MIX D RANGE CONTROL OUTPUT LEVEL DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DOLBY PROLOGIC DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM ON USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. DIGITAL AUDIO OUTPUT -vaihtoehdot 6 Valitse painikkeilla 5/ haluttu digitaalisen lähtösignaalin tyyppi. Tämä kohta on säädettävä oikein, kun soitin liitetään ulkoiseen surround-dekooderiin tai D/A-muuntimeen. (Jos tätä soitinta ei liitetä edellä mainittuun laitteeseen, tätä kohtaa ei tarvitse säätää.) Kun liitetään muuhun digitaalilaitteeseen, valitse [PCM ONLY]. Kun soitin liitetään Dolby Digital -dekooderiin, valitse [DOLBY DIGITAL/PCM]. Kun liitetään DTS-dekooderiin, valitse [STREAM/PCM]. 7 Paina painiketta ENTER. TV-ruutu palaa näyttämään avausnäyttöä. DVD PLAYER SET UP -näytön esilleotto myöhemmin Paina painiketta SET UP muutaman sekunnin, kunnes DVD PLAYER SET UP -näyttö tulee näkyviin. Näytön kirkkauden muuttaminen Paina ja pidä DIMMER -näppäintä painettuna. Voit valita näytön kirkkauden kolmesta vaihtoehdosta. Vapauta näppäin halutun kirkkauden kohdalla. 3 Sulje levyalusta painamalla soittimen painiketta 0. 4 Paina laitteen painiketta 3 tai kaukosäätimen painiketta 3 (FM MODE). Soitin aloittaa toiston alusta. Levystä riippuen toisto alkaa, kun levyalusta suljetaan. Jos valikko näkyy TV-ruudussa Kun levyalustalle asetetaan DVD VIDEO, SVCD tai video-cd levy, TV-ruutuun saattaa tulla näkyviin valikko. Valikosta voidaan valita haluttu kohta toistettavaksi. DVD VIDEO 1 Valitse haluttu kohta painikkeilla 5/ /2/3. 2 Paina painiketta ENTER tai 3 (FM MODE). Soitin aloittaa valitun kohdan toiston. SVCD/Video CD Valitse haluttu kohta numeropainikkeilla. Soitin aloittaa valitun kohdan toiston. HUOMAUTUKSIA Älä aseta soittimeen sellaista levyä, jota ei voi toistaa. (Katso s. 36.) Kun asetat levyn levyalustalle, aseta se koverretulle osalle. Muuten levy saattaa vahingoittua, kun levyalusta suljetaan tai levyä ei kenties voi ottaa pois soittimesta. Toistotilan tarkastus Näet parhaillaan toistuvan kappaleen numeron (nimikkeen/luvun numeron DVD VIDEO -levyillä tai raidan numeron SVCD/Video CD/Audio CD-levyillä), aikatiedot (raidan tai luvun ajan pysäytystilassa tai kuluneen raidan ja nimikkeen ajan toiston aikana) ja siirtotilan (pysäytys, toisto, tauko jne.) TV-ruudussa. Paina painiketta ON SCREEN. Esimerkki: DVD VIDEO -levy Siirtonopeus Parhaillaan kohdalla olevan luvun numero 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 Parhaillaan kohdalla olevan nimikkeen numero Parhaillaan voimassa oleva siirtotila Levyn kulunut aika 38

111 Huomaa, että painikkeen ON SCREEN painaminen tuo uudelleen näkyviin valikkopalkin tilapalkin alle, josta päästään käsittelemään eri toimintoja. Katso sivulta 47 tarkemmat tiedot valikkopalkista. Tilapalkin poisto Paina painiketta ON SCREEN toistuvasti niin, että tilapalkki katoaa. Näyttöruudun sisällön muuttaminen Paina painiketta DISPLAY. Esimerkki: DVD VIDEO Joka kerta, kun painat painiketta DISPLAY, kokonaisajan näyttö ja nimikkeen/luvun näyttö tulevat näkyviin vuorotellen. Kokonaisaika Nimikkeen numero Luvun numero Toiston jatkaminen pysäytyksen jälkeen (toiston jatkaminen) Soitin pystyy jatkamaan toistoa kohdasta, jossa toisto keskeytettiin, kunhan levy, jonka toisto keskeytettiin, on vielä levyalustalla. Soittimen jatkomuoto on säädetty tehtaalla voimassa olevaan asentoon ON. Kun jatkomuoto on asennossa ON, soitin tallentaa muistiin levyltä kohdan, jossa toisto keskeytetään. Kun toisto keskeytetään painamalla painiketta 7,TV-ruudussa näkyy [RESUME STOP] ja [RESUME] merkkivalo syttyy palamaan näyttöön. Kun toistoa jatketaan, TV-ruudussa näkyy [RESUME PLAY]. Vihje Keskeytysasento ei pyyhkiydy pois muistista vaikka soittimen virta katkaistaan. Suomi Toiston lopettaminen kokonaan Paina painiketta 7. Vihje Jos painiketta 0 painetaan toiston aikana, soitin lopettaa toiston ja avaa levyalustan. Toiston lopettaminen tilapäisesti Paina painiketta 8. Toistoa jatketaan painamalla painiketta 3 (FM MODE). (Katso seuraavaa.) Toisto levyn alusta Paina painiketta 7, kun levy on pysäytetty. Muisti tyhjenee. Paina sitten painiketta 3 (FM MODE). HUOMAUTUKSIA Soitin muistaa keskeytysasennon, vaikka sen virta katkaistaan. Muisti tyhjenee, jos levyalusta avataan. Jatkomuodon muuttaminen Soittimessa on kolme jatkomuotoa: ON, OFF ja DISC RESUME. Muoto voidaan valita ominaisuusnäytöstä (katso s. 55). Ruutunäytön opaskuvakkeista Seuraavat kuvakkeet saattavat näkyä kuvassa. Ne tarkoittavat seuraavaa. : Näkyy toistomuodon alussa. : Näkyy taukomuodon alussa. : Näkyy parhaillaan valitulla nopeudella tapahtuvan nopean eteen/taakse tapahtuvan toiston alussa (katso s. 40). : Näkyy parhaillaan valitulla nopeudella tapahtuvan hidastetun esityksen alussa (katso s. 40). : Näkyy monikulmatoiminnon avulla nauhoitetun otoksen alussa (katso s. 45). : Näkyy monikielisenä nauhoitetun otoksen alussa (katso s. 45). : Näkyy monikielisin tekstityksin nauhoitetun otoksen alussa (katso s. 45). Asetusta voidaan muuttaa niin, että ruutuopasteen kuvakkeet eivät näy TV-ruudussa (katso s. 55). Ruutusuojatoiminnosta Kuva saattaa palaa televisionäyttöpäätteeseen, jos liikkumaton kuva näkyy ruudussa pitkän aikaa. Tämän estämiseksi soitin käynnistää automaattisesti ruutusuojan, jos jokin liikkumaton kuva kuten ruutunäyttö tai valikko näkyy ruudussa yli 5 minuuttia eikä mitään painiketta paineta. Kun ruutusuoja käynnistyy, TV-ruutu tummenee. Minkä tahansa painikkeen painaminen vapauttaa ruutusuojatoiminnon Ruutusuojatoiminto voidaan säätää toimimaan (ON) tai se voidaan katkaista pois päältä (OFF) (katso s. 54). Kun jatkomuotona on OFF Toisto alkaa aina alusta. Kun jatkomuotona on DISC RESUME Soitin tallentaa keskeytysasennon muistiin 30 viimeksi soitetulle levylle. Uuden keskeytyskohdan tallennus poistaa muistista ensimmäisen tallennetun keskeytyskohdan. Keskeytysasennot eivät poistu muistista vaikka levyalusta avataan tai soittimen virta katkaistaan. HUOMAUTUKSIA Jos [RESUME] säätö muutetaan asennosta [DISC RESUME] asentoon [OFF] tai [ON], ei ole mahdollista jatkaa sellaisen levyn toistoa, jonka keskeytyskohta on tallennettu muistiin. Kun [RESUME] asetetaan taas kohtaan [DISC RESUME], levyn toistoa voidaan jatkaa. Jos sellaisen levyn toisto keskeytetään, jolle on tallennettu keskeytyskohta, muisti päivittyy ja uusi keskeytyskohta tallentuu vanhan tilalle. Kaksipuolisilla DVD VIDEO-levyillä soitin pitää kumpaakin puolta eri levyinä. Sen vuoksi tällaisen levyn toiston jatkamiseksi levy on asetettava sama puoli alaspäin. Kun soitin tallentaa muistiin levyn keskeytyskohdan, se tallentaa myös äänisäädöt, tekstityssäädöt ja kuvakulmasäädöt. Soitin ei kenties jatka toistoa tarkalleen siitä kohdasta, jossa toisto keskeytettiin. Jos kyseessä on SVCD/Video CD -levy, jolla on PBC-toiminto, soitin saattaa jatkaa toistoa kohdasta, joka on hieman edellä kohtaa tai jäljessä kohdasta, jossa toisto keskeytettiin. Perustoisto XV-N312S/XV-N310B 39

112 Suomi Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Toiston siirtäminen eteen tai taakse nopeasti kuvaa tarkkaillen Paina toiston aikana painiketta tai 1 kaukosäätimestä. DVD VIDEO-levyt: On mahdollista valita 1,5-kertainen (2-kertainen käänteiseen suuntaan), 5-kertainen, 20-kertainen ja 60-kertainen nopeus tavalliseen nopeuteen verrattuna. SVCD/Video CD/Audio CD-levyt: On mahdollista valita 2-kertainen, 5-kertainen ja 20-kertainen nopeus tavalliseen nopeuteen verrattuna. Painikkeen 3 (FM MODE) painaminen palauttaa tavallisen toiston. Paina toiston aikana painiketta tai 4 alas. Toisto siirtyy eteen tai taakse 5 kertaa tavallista nopeutta nopeammin. Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. HUOMAUTUS Nopean toiston aikana ääni on mykistetty paitsi silloin, kun toistetaan ääni-cd-levyä ja DVD VIDEO -levyä 1,5-kertaisella nopeudella. Pysäytyskuvan siirtäminen eteen ruutu ruudulta Paina tauon aikana painiketta 8. Joka kerta, kun painat painiketta 8, pysäytyskuva siirtyy seuraavalle ruudulle. Painikkeen 3 (FM MODE) painaminen palauttaa normaaliin toistoon. Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Toisto eri nopeuksilla x1,5 pikatoisto äänen kuuluessa Paina toiston aikana soittimen painiketta QUICK PLAYBACK. Levy toistuu noin 1,5-kertaisella nopeudella tavalliseen nopeuteen verrattuna. Ääni ei vaimene eikä tekstitys katkea pois päältä. Tavallisen toiston palauttaminen Paina painiketta QUICK PLAYBACK uudelleen. HUOMAUTUKSIA 1,5-kertainen toisto saadaan myös painamalla kerran painiketta. (Katso seuraavaa lukua.) 1,5-kertaisella toistomuodolla digitaalinen ääni kuuluu stereofonisella lineaarisella PCM-formaatilla. Levystä riippuen ääni ei kenties ole vireessä tai äänenlaatu saattaa muuttua 1,5-kertaisen toistomuodon aikana. Jos painiketta QUICK PLAYBACK painetaan toistettaessa Video CD/SVCD -levyä, levy toistuu 2 kertaa normaalia nopeutta nopeammin ja ääni vaimenee. Hidastettu esitys Valittavana on 1/32-kertainen, 1/16-kertainen, 1/4-kertainen ja 1/2-kertainen nopeus tavalliseen nopeuteen verrattuna. Paina toiston aikana painiketta 8 ja paina sitten painiketta (kun halutaan toistaa hidastetulla esityksellä eteenpäin) tai painiketta 1 (kun halutaan toistaa hidastetulla esityksellä taaksepäin, vain DVD VIDEO -levyt). Painikkeen 3 (FM MODE) painaminen palauttaa tavalliseen toistoon. HUOMAUTUKSIA Hidastetun esityksen aikana ääni on vaimentunut. Taaksepäin tapahtuva hidastettu esitys ei ole mahdollista SVCD-levyillä ja Video-CD-levyillä. Edellisten otosten uudelleentoisto (uudelleentoisto yhden painikkeen painalluksella) Paina DVD VIDEO-toiston aikana painiketta. Toistokohta siirtyy 10 sekuntia nykykohdan edelle. HUOMAUTUKSIA Tämä toiminto toimii vain saman nimikkeen sisällä, vaikka se toimii eri luvuilla. Tämä toiminto ei kenties toimi tietyillä DVD VIDEO -levyillä. 40

113 Otoksen tai kappaleen alun paikallistaminen DVD VIDEO-levyt: Toiston aikana on mahdollista ohittaa luku tai nimike riippuen levyn rakenteesta. SVCD/Video CD -levyt: Ilman PBC-toimintoa suoritettavan toiston aikana on mahdollista ohittaa raita. Audio-CD-levyt: Toiston aikana tai pysäytystilassa on mahdollista ohittaa raita. Kun halutaan ohittaa eteenpäin, paina painiketta. Kun halutaan ohittaa taaksepäin, paina painiketta 4 kaksi kertaa. Numeropainikkeiden käyttö DVD VIDEO/Audio CD -levyt: Toiston tai pysäytystilan aikana SVCD/Video CD -levyt: Ilman PBC-toimintoa tapahtuvan toiston tai pysäytystilan aikana Määritä numero numeropainikkeilla. Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10. Soitin aloittaa toiston kappaleen alusta. HUOMAUTUKSIA Määritettävät kohdat riippuvat levytyypistä ja soittimen tilasta: Soittimen tila Pysäytystilas sa Toiston aikana Levytyyppi DVD VIDEO-levyt SVCD/Video CD/Audio CD -levyt DVD VIDEO -levyt SVCD/Video CD/Audio CD -levyt nimike raita luku raita Jos DVD VIDEO toiston aikana TV-ruudussa näkyy valikko, numeropainikkeita voidaan käyttää valikon kohdan valintaan. Toiston aloittaminen tietystä kohdasta Määritettävä kohta Halutun otoksen etsiminen DVD-valikosta DVD VIDEO -levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy levyjen sisältö. Näissä valikoissa on monenlaisia luetteloita kuten elokuvien nimikkeitä, laulujen nimiä tai artistitietoja, jotka näkyvät TV-ruudussa. Haluttu otos voidaan paikallistaa DVD-valikkoa käyttämällä. 1 Kun DVD VIDEO -levy on asetettu paikalleen, paina painiketta TOP MENU tai MENU. Valikko tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Valitse haluamasi kohde painikkeiden 5/ /2/3 avulla ja paina sitten painiketta ENTER tai 3 (FM MODE). Soitin aloittaa valitun kohteen toistamisen. Vihjeitä Joillakin DVD VIDEO -levyillä saattaa olla myös eri valikko, joka tulee näkyviin painettaessa painiketta MENU. Katso kunkin DVD VIDEO -levyn ohjeista tiedot sen valikoista. Joillakin levyillä kohde voidaan valita myös näppäilemällä vastaava numero numeropainikkeilla, jolloin soitin saattaa aloittaa toiston automaattisesti. HUOMAUTUS MENU-painike ei toimi pysäytystilan aikana. Halutun otoksen etsiminen PBC-toiminnoin varustetun SVCD/video-CD -levyn valikosta Joillakin SVCD/Video CD -levyillä on PBC-toiminto. PBC on lyhennys sanoista Playback Control (toistosäätö). Joillakin PBC-toiminnoin nauhoitetulla SVCD/Video-CD -levyiä on omat valikkonsa kuten esimerkiksi levyllä olevien kappaleiden luettelo. Jokin tietty otos voidaan paikallistaa käyttämällä PBC-valikkoa. 1 Paina pysäytystilassa painiketta 3 (FM MODE) tai TOP MENU. Levyvalikko tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Valitse haluttu kohde numeropainikkeilla. Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10. Soitin aloittaa toiston valitun kohdan alusta. Valikkoon voidaan palata painamalla painiketta RETURN. Vihje Jos TV-ruudussa näkyy merkintöjä kuten [NEXT] tai [PREVIOUS], painikkeen painaminen siirtää seuraavalle sivulle ja painikkeen 4 painaminen palauttaa edelliselle sivulle. PBC (toistosäätö) Jotkut SVCD/Video CD -levyt tukevat PBC-toimintoa. PBCtoiminnon avulla voidaan käyttää valikoilla käytettäviä toimenpiteitä ja saadaan korkealaatuinen pysäytyskuva, jonka resoluutio on neljä kertaa suurempi verrattuna liikkuviin kuviin. Kun haluat toistaa PBC-toiminnolla toimivia SVCD/Video CD -levyjä käynnistämättä PBC-toimintoa, paina numeropainikkeita painikkeen 3 (FM MODE) asemesta toiston aloittamiseksi. PBC-toiminto käynnistetään uudelleen 1) painamalla painiketta TOP MENU tai MENU, tai 2) painamalla painiketta 7 toiston pysäyttämiseksi ja painamalla sitten painiketta 3 (FM MODE). Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Suomi 41

114 3 Näppäile haluttu aika (0-9) numeropainikkeilla. Annettu aika näkyy avattavassa valikossa. Esimerkki (DVD VIDEO) Kun halutaan toistaa kohdasta 2 (H):34 (M):00(S) Paina 2, 3 ja sitten 4. Suomi Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. TIME 2:34 : Esimerkki (SVCD/Video CD/Audio CD) Kun halutaan toistaa kohdasta 23(M):40(S) Paina 2, 3 ja sitten 4. TIME 23: 4_ Numeroa 0 ei tarvitse painaa nollia varten (kaksi viimeistä numeroa yllä olevassa esimerkissä). Halutun nimikkeen määrittäminen 1 Paina toiston aikana painiketta TITLE/GROUP. [--] näkyy näyttöruudun nimikkeen näyttöalueella. 2 Määritä numeropainikkeilla toistettava nimike. Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10. Virheen korjaaminen Paina painiketta 2 toistuvasti, kun haluat siirtyä takaisin virheelliselle numerolle ja näppäile oikea numero uudelleen. 4 Paina painiketta ENTER. Laite aloittaa toiston määritetyltä ajalta. Valikkopalkin poistaminen Paina painiketta ON SCREEN. Vihje 10 ja +10 painikkeita ei käytetä tässä toiminnossa. HUOMAUTUKSIA Joillakin DVD VIDEO -levyillä ei ole aikatietoa, jolloin aikaetsintää ei voi käyttää. Aikaetsintätoimintoa ei voi käyttää ohjelmoidun toiston ja hajatoiston aikana. Toistojärjestyksen muuttaminen Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Soitin aloittaa määritetyn nimikkeen toiston. HUOMAUTUS Tämä toiminto ei kenties toimi joillakin DVD VIDEO -levyillä. Halutun kohdan etsiminen tämänhetkisestä nimikkeestä tai raidasta (aikaetsintä) Voit toistaa levyn halutusta kohdasta määrittämällä senhetkisen nimikkeen (DVD VIDEO) tai levyn (SVCD/Video CD/Audio CD) ajan. DVD VIDEO/Audio CD-levyt: Toiston aikana tai pysäytystilassa SVCD/Video CD -levyt: Missä muussa tilassa tahansa paitsi PBC-toimintoa käyttämällä tapahtuva SVCD/Video CD -toisto 1 Paina painiketta ON SCREEN kaksi kertaa. Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Siirrä painikkeella 2/3 merkki asentoon, ja paina sitten painiketta ENTER. Ajan näppäilyä varten oleva avattava valikko tulee näkyviin. Toisto halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto) Ohjelmoimalla raidat on mahdollista toistaa 99 raitaa missä tahansa järjestyksessä. Sama raita voidaan ohjelmoida useammin kuin kerran. 1 Paina pysäytystilassa painiketta ON SCREEN kaksi kertaa. Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Siirrä painikkeen 2/3 avulla merkki kohtaan PROG.. Esimerkki Audio CD-levyn ruudusta OFF PROG. RND. TRACK 33 3 Paina painiketta ENTER. Ohjelmointitaulukko tulee näkyviin. [PROG]-merkkivalo syttyy näyttöruutuun. TIME 25:58 Esimerkki DVD VIDEO -levyn ruudusta 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 TIME _: : 42

115 4 Määrittele raidat halutussa järjestyksessä numeropainikkeilla. Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10. Toisto satunnaisessa järjestyksessä (hajasoitto) Ohjelman korjaaminen Siirrä painikkeilla 5/ merkki korjattavan raidan kohdalle ja paina sitten painiketta CANCEL. Raita pyyhkiytyy pois ja sen jälkeiset raidat siirtyvät yhden ylöspäin. Painikkeen 7 painaminen pyyhkii pois kaikki ohjelmoidut raidat. 5 Aloita ohjelmoitu toisto painamalla painiketta 3 (FM MODE). Audio CD-levyillä ohjelmointitaulukko pysyy TV-ruudussa ohjelmoidun toiston ajan. (Painikkeen ON SCREEN painaminen tuo esille tilapalkin.) Kun kaikki ohjelmoidut raidat ovat soineet, soitin pysähtyy ja ohjelmointitaulukko tulee taas näkyviin. Ohjelma pysyy tallessa. Ohjelmoidun toiston aikana ohjelman sisältöä ei voi editoida. Ohjelmasisällön tarkastaminen Paina toiston aikana painiketta 7. Toisto pysähtyy ja ohjelmointitaulukko näkyy. Kun soitin toistaa Audio CD-levyä eikä ohjelmointitaulukko näy, se saadaan esille suorittamalla vaiheet 1-3. SVCD/Video CD -levyn toiston aikana ohjelmasisältö voidaan tarkastaa valikkopalkin kautta. Ohjelmoidun toiston lopettaminen Paina painiketta 7. PROGRAM Total Program Time 00:25:12 No. TrackDisc USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP. 7 DELETES ALL. Ohjelman poistaminen Kun soitin on pysäytetty ja ohjelmointitaulukko näkyy, paina painiketta 7. Ohjelmointimuodon lopettaminen Ohjelmoitu kokonaisaika Valittu raitanumero Kun ohjelma on pyyhitty pois, paina painiketta ON SCREEN. 1 Paina pysäytystilassa painiketta ON SCREEN kaksi kertaa. Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Siirrä painikkeella 2/3 merkki kohtaan RND.. Esimerkki Audio CD -levyn ruudusta OFF PROG. RND. TRACK 33 TIME 25:58 3 Paina painiketta ENTER. Soitin aloittaa toiston satunnaisessa järjestyksessä. SVCD/Video CD -levyillä valikkopalkki katoaa automaattisesti. Satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston aikana [RND]-merkkivalo palaa näyttöruudussa. Kun levyn raidat ovat soineet, soitin pysäyttää levyn ja lopettaa satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston. Satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston pysäyttäminen ja lopettaminen Paina painiketta 7. Laite pysäyttää toiston ja lopettaa satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toistomuodon. Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Suomi HUOMAUTUS Kun levyalusta avataan tai laitteen virta katkaistaan, ohjelma pyyhkiytyy pois. 43

116 Valitun kohdan uusiminen (A-B uudelleentoisto) Suomi Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Uudelleentoisto Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. Tämänhetkisen raidan tai kaikkien raitojen toiston uusiminen DVD VIDEO -levyt: Toiston aikana SVCD/Video CD/Audio CD -levyt: Missä muussa tilassa tahansa lukuun ottamatta PBC-toimintoja käyttämällä tapahtuvaa SVCD/Video CD -toistoa. 1 Paina painiketta ON SCREEN kaksi kertaa. Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Siirrä painiketta 2/3 painamalla merkki kohtaan, ja paina sitten painiketta ENTER. Uudelleensoittomuodon valintaa varten oleva avattava valikko tulee näkyviin. 3 Valitse painiketta 5/ painamalla haluttu uudelleensoittomuoto ja paina sitten painiketta ENTER. DVD VIDEO-levyt CHAPTER: parhaillaan toistuvan luvun uudelleentoisto TITLE: parhaillaan toistuvan nimikkeen uudelleentoisto A-B: katso kohtaa Valitun kohdan uusiminen (A-B uudelleentoisto) tältä sivulta. SVCD/Video CD/audio CD-levyt TRACK: senhetkisen raidan uudelleentoisto ALL: kaiken uudelleentoisto A-B: katso kohtaa Valitun kohdan uusiminen (A-B uudelleentoisto) tältä sivulta. 4 Paina painiketta 3 (FM MODE). Jos uudelleentoisto valitaan pysäytystilan aikana, aloita uudelleentoisto painamalla painiketta 3 (FM MODE). Merkkivalo [ ]/[ 1] syttyy näyttöruutuun. Varmista ensin: Tämä soitin on toistomuodolla lukuun ottamatta PBCtoiminnolla tapahtuvaa SVCD/Video CD -toistoa. 1 Paina toistomuodolla painiketta ON SCREEN kaksi kertaa. Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Siirrä painikkeen 2/3 avulla merkki kohtaan, ja paina sitten painiketta ENTER. Uudelleentoistomuodon valintaa varten oleva avattava valikko tulee näkyviin. 3 Valitse painikkeella 5/ [A-B]. 4 Paina painiketta ENTER sen osan alussa, joka halutaan toistaa uudelleen (kohta A). Avattava valikko katoaa. Uudelleentoiston kuvake näyttää merkinnäns A-. 5 Paina painiketta ENTER sen osan lopussa, joka halutaan toistaa uudelleen (kohta B). Uudelleentoiston kuvake näyttää merkinnä A-B. Soitin etsii kohdan A ja aloittaa kohtien A ja B välisen uudelleentoiston. Merkkivalo [ ] palaa näyttöruudussa. A-B uudelleentoiston lopettaminen Paina 2/3 siirtääksesi merkine asentoon A-B, ja paina painiketta ENTER kaksi kertaa. A-B uudelleentoistomuoto katkeaa pois päältä, ja tavallinen toisto jatkuu. HUOMAUTUS Kohta A ja B on valittava saman nimikkeen/raidan sisältä. Uudelleentoiston lopettaminen Valitse [OFF] yllä olevassa vaiheessa 3. Vihje Kun ohjelmoitu soitto on käynnistetty SVCD-levylle, Video CD - levylle tai Audio CD -levylle, uudelleentoistomuoto muuttuu samalla tavalla. Huomaa kuitenkin, että muodolla [ ] soitin toistaa uudelleen kaikki ohjelmoidut raidat kaikkien levyllä olevien raitojen asemesta. HUOMAUTUS Uudelleentoisto ei kenties toimi joillakin levyillä vaikka valitaan jokin uudelleentoistomuodoista. 44

117 Kielen, äänen ja otoksen kuvakulman muuttaminen Tekstitysten kielen valinta (SUBTITLE) 2 Valitse audio painikkeilla 5/ tai AUDIO. Joka kerta, kun painat painiketta 5/ tai AUDIO, audio muuttuu. DVD VIDEO -levyt (esimerkki) 1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 3/3 SPANISH SVCD-levyt ST1 ST2 L-1 R-1 L-2 R-2 Joillakin DVD VIDEO ja SVCD-levyillä on useampia kuin yksi kieli tekstitykselle. Niistä voidaan valita haluttu. Vihje Sen DVD VIDED-levyt alussa, johon tekstitys on nauhoitettu, merkki näkyy TV-ruudussa (paitsi silloin, kun [ON SCREEN GUIDE] -ominaisuus on säädetty asentoon [OFF]). 1 Paina toiston aikana painiketta SUBTITLE. Tekstityksen valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun. 1/3 ENGLISH 2 Valitse tekstitys painikkeella 5/ tai SUBTITLE. Joka kerta, kun painat painiketta 5/ tai SUBTITLE, tekstityksen kieli muuttuu. 3 Paina painiketta ENTER. Tekstitys näkyy valitulla kielellä. Tekstityksen valintaruutu katoaa. HUOMAUTUKSIA SVCD-levyillä voi olla jopa neljä tekstitystä. Tekstityskanavia muutetaan painamalla painiketta 5/ riippumatta siitä onko tekstitykset nauhoitettu vai ei. Tekstityksen valintaruutu katoaa automaattisesti, jos tekstitystä ei muuteta useampaan sekuntiin. DVD VIDEO -levyillä valittu kieli voi olla lyhennetty TV-ruudussa. Katso Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet sivulta 59. Audion kielen tai äänen muuttaminen (AUDIO) Audion valintasäädöllä on mahdollista muuttaa elokuvan kieli tai kuunnella karaokea vokaaliesityksen kanssa tai ilman sitä. Vihje Sen kohdan alussa, johon on äänitetty monta audioraitaa, merkki näkyy TV-ruudussa (paitsi silloin, kun ominaisuus [ON SCREEN GUIDE] on asetettu asentoon [OFF]). 1 Paina toiston aikana painiketta AUDIO. Audion valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun. 1/3 ENGLISH Video CD -levyt 3 Paina painiketta ENTER. Valittu audio kuuluu. Audion valintaruutu katoaa. HUOMAUTUKSIA Audion valintaruutu katoaa automaattisesti, jos ääntä ei muuteta useampaan sekuntiin. DVD VIDEO -levyillä valittu kieli saattaa olla lyhennetty TVruudussa. Katso Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet sivulta 59. DVD VIDEO -levyn otoksen kuvakulman valinta (ANGLE) Voit katsella nauhoitusta useasta eri kuvakulmasta, jos DVD VIDEO -levyllä on monikulmaosia, joissa sama osuus on kuvattu useista eri kulmista monella kameralla. Vihje ST (Stereo) L R Monikulmaosan alussa näkyy merkki TV-ruudussa (paitsi silloin, kun ominaisuus [ON SCREEN GUIDE] on asetettu asentoon [OFF]). 1 Paina toiston aikana painiketta ANGLE. Kuvakulman valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun. 1/3 1 2 Valitse haluttu kuvakulma painikkeella 5/ tai ANGLE. Joka kerta, kun painat painiketta 5/ tai ANGLE, kuvakulma muuttuu. 3 Paina painiketta ENTER. Näet kuvan halutusta kuvakulmasta. Kuvakulman valintaruutu katoaa. HUOMAUTUKSIA Kuvakulman valintaruutu katoaa automaattisesti, jos mitään valintaa ei tehdä useampaan sekuntiin. Tämä toiminto ei kenties toimi tietyillä DVD VIDEO -levyillä. Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Suomi 45

118 2 Valitse haluttu esisäätö painikkeella 2/3. Joka kerta, kun painat painiketta, VFP-muoto muuttuu seuraavalla tavalla. Säädä kuvalaatu ohjelmalle tai huoneen olosuhteisiin sopivaksi. NORMAL CINEMA USER 1 USER 2 Suomi Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. Valittu esisäätö USER 1 GAMMA MID BRIGHTNESS + 4 CONTRAST +10 SATURATION +10 TINT +10 SHARPNESS Y DELAY LOW + 2 Ominaisuus Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B Erikoiset kuva/äänitehosteet Kuvien zoomaaminen lähemmäs 1 Paina toiston tai tauon aikana painiketta ZOOM. ZOOM x 1.5 Painiketta ZOOM painamalla suurennetaan kuvaa. Parhaillaan voimassa oleva suurennussuhde näkyy ruudun vasemmassa yläreunassa 5 sekunnin ajan. Joka kerta, kun painat ZOOM-painiketta, suurennus muuttuu (1,5, 2 ja 4-kertainen). Kun DVD VIDEO -levyn kuvaa katsotaan tavallisesta TVruudusta (4:3, Letter Box), mustia juovia saattaa näkyä ruudun ylä- ja alaosassa. 2 Siirrä zoomauskohtaa painikkeilla 5/ /2/3. Tavallisen toiston palauttaminen Valitse normaali koko painamalla painiketta ZOOM toistuvasti. HUOMAUTUKSIA Zoomatessa kuva saattaa näyttää karkealta. Tämä toiminto ei kenties toimi tietyillä DVD VIDEO -levyillä. Kuvalaadun säätäminen (VFP) VFP-toiminnon (Video Fine Processor) avulla on mahdollista säätää kuvan laatua ohjelman, kuvasävyn ja maun mukaiseksi. 1 Paina toiston aikana painiketta VFP. VFP-muodon valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun. [NORMAL]: sopii TV-katseluun tavallisessa huoneessa. [CINEMA]: sopii elokuvien katseluun heikosti valaistussa huoneessa. [USER 1] [USER 2]: voit säätää kuvan laatuun vaikuttavia ominaisuuksia ja tallentaa säädöt muistiin käyttäjän säätönä. Katso seuraavaa vaihetta. 3 Valitse käyttäjän säätöä varten muutettava ominaisuus painikkeilla 5/ seuraavista. GAMMA Säädä tätä, jos neutraali väri on kirkas tai tumma. Tumman ja kirkkaan kohdan välinen kirkkaus säilyy. Säätöala on LOW/MED/HIGH. BRIGHTNESS Säädä, jos kuva on kauttaaltaan kirkas tai tumma. Säätöala on 16 (tummin) (kirkkain). CONTRAST Säädä, jos kaukainen ja läheinen asento on epäluonnollinen. Säätöala on SATURATION Säädä, jos kuva on liian valkoinen tai musta. Säätöala on 16 (Mustin) (Valkoisin). TINT Säädä, jos ihon värisävy on epäluonnollinen. Säätöala on SHARPNESS Säädä, jos kuva on epätarkka. Säätöala on LOW/HIGH. Y DELAY Säädä, jos kuva näyttää irtonaiselta/limittäiseltä. Säätöala on Paina painiketta ENTER. Ominaisuuksien säätöruutu tulee näkyviin. SATURATION + 4 Valittu ominaisuus 5 Säädä ominaisuuden taso painikkeella 5/. Suurempi arvo korostaa kukin ominaisuuden tasoa lukuun ottamatta ominaisuuksia [GAMMA] ja [SHARPNESS]. 6 Paina painiketta ENTER. Toista vaiheet 3-6, jos haluat säätää muita ominaisuuksia. 46

119 VFP-muodon valintaikkunan poisto Paina painiketta VFP. Valikkopalkin toiminnot HUOMAUTUKSIA VFP-muodon valintaruutu ja ominaisuuden säätöruutu katoavat, jos mitään säätötoimenpidettä ei suoriteta noin 10 sekuntiin. VFP-toimintoa ei ole käytettävissä, kun kuva zoomataan. Äänikentän muuttaminen (SOUND EFFECT) SOUND EFFECT -toimintoa käyttämällä on mahdollista muuttaa äänikenttä vain analogiselle äänilähdölle. 1 Paina toiston aikana painiketta SOUND EFFECT. Sound effect -merkkivalo tulee näkyviin TV-ruutuun. 2 Valitse haluttu muoto painamalla painiketta SOUND EFFECT. Joka kerta, kun painat painiketta, Sound Effect -muoto muuttuu seuraavalla tavalla: SOUND EFFECT:1 OFF SOUND EFFECT:2 SOUND EFFECT:3 Mitä suurempi arvo, siitä voimakkaammin Sound Effect - toiminto toimii. Sound Effect -muodon kytkeminen pois päältä Paina painiketta SOUND EFFECT toistuvasti, kunnes [OFF] tulee näkyviin TV-ruutuun. Valikkopalkin esille otto 1 Kun levy on asetettu paikalleen, paina painiketta ON SCREEN. Paikalleen asetetun levyn mukainen tilapalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. Katso sivulta 38 tiedot tilapalkista. 2 Paina painiketta ON SCREEN uudelleen. Paikalleen asetetun levytyypin mukainen valikkopalkki tulee näkyviin tilapalkin alle. (DVD VIDEO-levyt) (SVCD-levyt) (Video CD-levyt) (Audio CD-levyt) OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 OFF OFF 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 PROG. PROG. RND. RND. OFF PROG. RND. TRACK 33 ST1 TRACK 33 ST TRACK 33 TIME 25:58 -/4 TIME 25:58 TIME 25:58 Suomi HUOMAUTUS Sound Effect -merkkivalo katoaa, jos mitään toimintoa ei suoriteta muutamaan sekuntiin. Valikkopalkin poistaminen Paina painiketta ON SCREEN. Perustoimenpiteet 1 Valitse painikkeella 2/3 kuvake, jota halutaan käyttää. Merkki osoittaa valittua kuvaketta. 2 Paina painiketta ENTER. Monilla kuvakkeilla avautuu avattava valikko, mutta poikkeuksiakin on. HUOMAUTUKSIA Parhaillaan valitun toiminnon tai muodon merkki tai teksti valikkokuvakkeessa näkyy vihreänä. Joitakin toimintoja ei voi käyttää toiston aikana. (Merkkiä voi siirtää sellaisen toiminnon kuvakkeelle, jota ei ole käytettävissä.) ei Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B 47

120 Suomi Eri toistotapoja XV-N312S/XV-N310B DVD VIDEO -levyn valikkopalkin toiminnot Aikamuodon valinta Valitsee toiston aikana näyttöruudussa ja tilapalkilla näkyvän aikamuodon. Valitse painiketta ENTER painamalla aikamuoto seuraavista. TOTAL: Senhetkisen nimikkeen kulunut aika T.REM: Senhetkisen nimikkeen jäljellä oleva aika TIME: Senhetkisen luvun kulunut aika REM: Senhetkisen luvun jäljellä oleva aika Uudelleentoistomuoto (Katso myös s. 44) Valitsee uudelleentoistomuodon toiston aikana. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse painikkeella 5/ uudelleentoistomuoto seuraavista. CHAPTER: Senhetkisen luvun uudelleentoisto TITLE: Senhetkisen nimikkeen uudelleentoisto A-B: A-B uudelleentoisto OFF: Uudelleentoistomuoto ei ole toiminnassa 3. Käynnistä valittu uudelleentoistomuoto painamalla painiketta ENTER. Aikaetsintä (Katso myös s. 42) Määrittää jonkin ajan senhetkisen nimikkeen alusta kohdaksi, josta toisto aloitetaan. CHAP. Luvun etsintä Määrittää toiston aikana halutun luvun, josta toistetaan. 1. Avaa avattava valikko. 2. Näppäile halutun luvun numero numeropainikkeilla (0-9). (Esimerkiksi 10 näppäillään painamalla 1 ja sitten 0.) 3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto määritetyltä luvulta. Audion valinta (Katso myös s. 45) Valitsee toiston aikana äänen kielen tai ääniraidan. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse painikkeilla 5/ haluttu äänen kieli ja ääniraita. 3. Aloita toisto halutun äänen kuuluessa painamalla painiketta ENTER. Tekstityksen valinta (Katso myös s. 45) Valitsee tekstityksen kielen toiston aikana. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse painikkeella 5/ haluttu kieli tekstitykselle. 3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto valituin tekstityksin. Kuvakulman valinta (Katso myös s. 45) Valitsee toiston aikana halutun kuvakulman sellaisille otokselle, jotka on nauhoitettu käyttäen useampaa kuvakulmaa. SVCD-levyn/video CD -levyn/audio CDlevyn valikkopalkin toiminnot Aikamuodon valinta Valitsee näyttöruudussa ja tilapalkilla näkyvän aikamuodon. Valitse painiketta ENTER painamalla aikamuoto seuraavista. TIME: Senhetkisen raidan kulunut aika REM: Senhetkisen raidan jäljellä oleva aika (pysäytystilassa senhetkisen raidan kokonaisaika) TOTAL: Levyn kulunut aika T.REM: Levyn jäljellä oleva aika (pysäytystilassa levyn kokonaisaika) Uudelleentoistomuoto (Katso myös s. 44) Valitsee uudelleentoistomuodon. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse painikkeella 5/ uudelleentoistomuoto seuraavista. TRACK: Senhetkisen raidan uudelleentoisto ALL: Kaiken uudelleentoisto A-B: A-B uudelleentoisto OFF: Uudelleentoistomuoto ei ole toiminnassa 3. Käynnistä valittu uudelleentoistomuoto painamalla painiketta ENTER. Aikaetsintä (Katso myös s. 42) Määrittää jonkin ajan senhetkisen levyn alusta kohdaksi, josta toisto aloitetaan. PROG. Ohjelmoitu toisto (Katso myös s. 42) Määrittää pysäytystilassa raitojen toistojärjestyksen. RND. Hajatoisto (Katso myös s. 43) Käynnistää pysäytystilassa hajatoiston. Audion valinta (Katso myös s. 45) Valitsee äänikanava(t) SVCD/video CD -toiston aikana. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse haluttu äänikanava (halutut äänikanavat) painikkeilla 5/. 3. Aloita painikkeita ENTER painamalla toisto valituin äänikanavin. Tekstityksen valinta (Katso myös s. 45) Valitsee tekstityksen SVCD-levyjen toiston aikana. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse painikkeella 5/ haluttu tekstitys. 3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto valituin tekstityksin. 1. Avaa avattava valikko. 2. Valitse painikkeilla 5/ otoksen kuvakulma. 3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto halutulla kuvakulmalla. 48

121 Audio/ videotiedostojen toisto XV-N312S/XV-N310B Toiminnot Tällä laitteella voidaan toistaa MP3/JPEG/MPEG-4-tiedostoja (yksinkertainen profiili/asf-tiedosto), jotka on nauhoitettu itse CD-R/RW-levylle tai myytävänä olevalle CD-levylle. Tiedostot valitaan ja toistetaan TV-ruudussa olevan säätönäytön avulla. Soitin ei kenties pysty toistamaan tiettyä levyä levyn ominaisuuksista tai äänitysolosuhteista johtuen. Huomautuksia Levyllä olevista tiedostoista ja kansioista (ryhmistä) Tiedostot ryhmitellään joskus musiikkilajin, albumin jne. mukaisesti kansioihin. Näissä käyttöohjeissa ryhmästä käytetään myös nimitystä kansio. Kansiota, jossa on yksi tai useampi tiedosto, pidetään ryhmänä. Soitin voi tunnistaa ja toistaa ryhmiä aina viidennestä kerroksesta saakka. Säätönäytön tiedostot on järjestetty jatkenimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä seuraavalla tavalla:.asf,.jpeg ja.mp3. Levyn sisällön lukemiseen tarvittava aika vaihtelee eri levyillä riippuen kansioiden (ryhmien) ja nauhoitettujen tiedostojen lukumäärästä. Tiedostot, jotka eivät kuulu mihinkään kansioon, ryhmitetään ryhmään 1. Laite tunnistaa jopa 999 raitaa per ryhmä ja jopa 250 ryhmää per levy. Mutkin tiedostot kuin MP3/JPEG/MPEG4 -tiedostot lasketaan myös 999 tiedoston kokonaismäärään. Maks. 250 ryhmää per levy Ryhmä 4 Tiedosto1.mp3 Tiedosto2.mp3 Tiedosto3.mp3 Ryhmä 2 Tiedosto1.jpg Tiedosto2.jpg Tiedosto3.jpg Tiedosto4.jpg Maks. 999 tiedostoa per ryhmä Ryhmä 1 Tiedosto4.jpg Tiedosto5.jpg Tiedosto6.jpg Ryhmä 3 Huomautuksia oman CD-R/CD-RW-levyn tekemisestä Valitse ISO 9660 levyformaatiksi. Laite ei tue levyjä, joilla on pakattua tietoa (UDF-tiedosto). Soitin tukee levyjä, jotka on nauhoitettu korkeintaan viidellä eri nauhoituskerralla. Jotkut levyt eivät toistu johtuen levyn ominaisuuksista tai äänitysolosuhteista. Huomautuksia tiedostojen/ryhmien tekemisestä Jos tiedoston nimessä on yksikin 2-tavuinen merkki, soitin ei kenties näytä tiedoston nimeä oikein. Ryhmän/tiedoston nimissä voi olla korkeintaan 12 merkkiä. Soitin tunnistaa vain sellaiset tiedostot, joissa on jokin seuraavista jatkeista, joka voi olla kirjoitettu millä tahansa isojen ja pienten kirjainten yhdistelmällä: - MP3-tiedostot:.MP3,.mp3. - JPEG-tiedostot:.JPG,.JPEG,.jpg,.jpeg. - MPEG-4-tiedostot:.ASF,.asf. MP3-tiedostot: - On suositeltavaa nauhoittaa materiaali 44,1 khz näytteenottotaajuudella käyttäen 128 kbps tiedonsiirtonopeutta. - ID 3 -lippua ei ole käytettävissä. - MP3i ja MP3 Pro ei ole käytettävissä. JPEG-tiedostot: - Suosittelemme materiaalin nauhoittamista pikselin resoluutiolla. - Soitin tukee perus-jpeg ja progressiivista JPEG-muotoa. -Tämä soitin ei tue yli pikselin perusformaatin kuvaa. Varmista, että kuvan pikselikoko on tai vähemmän. - Soitin ei pysty toistamaan yli pikselin progressiivista JPEG-tiedostoa. -Käytössä olevasta TV:stä riippuen kuvan reuna-alue saattaa leikkautua pois. MPEG-4-tiedostot: -Tämä soitin tukee yksinkertaista profiilia ja asf-tyyppiä MPEG- 4 tiedostona. - Jotta digitaalisella kameralla/videokameralla tehty MPEG-4 tiedosto voitaisiin toistaa tällä soittimella, nauhoita se CD-R/ RW-levylle ja toista se. - Toistoruudun koko on sama kuin nauhoitettaessa. - Joitakin nauhoitettuja tiedostoja ei voi toistaa johtuen tiedoston ominaisuuksista, digitaalisen kameran/ videokameran ominaisuuksista tai nauhoitusolosuhteista. - Joitakin tietokoneella tehtyjä MPEG-4 tiedostoja ei kenties voi toistaa. Audio/videotiedostojen toisto XV-N312S/XV-N310B Suomi 49

122 Toiston pysäyttäminen tauolle Paina painiketta 8. Painiketta 3 (FM MODE) painamalla jatkuu tavallinen toisto. Suomi Audio/videotiedostojen toisto XV-N312S/XV-N310B Perustoiminnot Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. Kun laitteeseen asetetaan levy, jolla on ryhmiä ja tiedostoja, TVruutuun tulee automaattisesti näkyviin säätönäyttö, joka näyttää levyn sisällön. On mahdollista määrittää ja toistaa haluttu ryhmä/tiedosto säätönäytöstä seuraavalla tavalla. 1 Varmista, että kohdistin on säätönäytön vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa. Voimassa oleva toistomuoto NORMAL Valitse nämä osat ylimmän kerroksen näyttöä varten. DISC CONTROL GROUP MP3 MPEG4 SLIDESHOW MIX -- MOVIE01.asf MOVIE02.asf PICT01.jpg PICT02.jpg PICT03.jpg MUSIC01.mp3 MUSIC02.mp3 Senhetkinen ryhmä Tiedostosarake Valittu tiedosto Ryhmäsarake Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 sen siirtämiseksi vasempaan sarakkeeseen. 2 Siirrä painiketta 5/ painamalla palkki haluttuun ryhmään ja paina sitten painiketta ENTER tai 3. Oikeassa sarakkeessa näkyvät valitun ryhmän sarakkeet. 3 Valitse painiketta 5/ painamalla haluttu tiedosto ja paina sitten painiketta ENTER. Valittu tiedosto toistuu. Kun painat painiketta 3 (FM MODE), jatkuva toisto alkaa valitusta tiedostosta. Listan tiedostoja voidaan muuttaa painamalla painiketta 4/. HUOMAUTUKSIA Tiedostot voidaan valita myös painamalla numeropainikkeita. Jos mitään toimenpidettä ei tehdä yli 5 minuuttiin säätönäytön näkyessä, ruutusuojatoiminto kytkeytyy ja säätönäyttö katoaa. Kuvan zoomaus Paina painiketta ZOOM. Joka kerta, kun painiketta ZOOM painetaan, suurennussuhde muuttuu 1,5 kertainen, 2 kertainen ja 4-kertainen JPEGtiedostoille; 2-kertainen ja 4-kertainen MPEG-4 tiedostoille. (4- kertainen suurennus JPEG-tiedostoille on mahdollista vain jos sen resoluutio on pikseliä tai enemmän). Nelinkertainen suurennos ei kenties toimi joillekin MPEG-4 tiedostoille niiden resoluutiosta johtuen. Painikkeen 5/ /2/3 painaminen siirtää zoomattua kohtaa JPEG-tiedoston toiston aikana [PAN UP], [PAN DOWN], [PAN LEFT] ja [PAN RIGHT] näkyvät TV-ruudussa.. Zoomaustoiminto peruutetaan valitsemalla tavallinen koko painamalla painiketta ZOOM toistuvasti. Pysäytyskuvan kääntäminen/heijastaminen Pysäytyskuvan toiston aikana: Painikkeen 3 painaminen kääntää kuvaa 90 astetta myötäpäivään. Painikkeen 2 painaminen kääntää kuvaa 90 astetta vastapäivään. Painikkeen 5 painaminen kääntää kuvaa pystysuorassa. Painikkeen painaminen kääntää kuvaa vaakasuorassa. [ROTATING] näkyy TV-ruudussa. Toiston pysäyttäminen Paina painiketta 7. Säätönäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun. HUOMAUTUKSIA Säätönäytön näkyviin tuleminen saattaa kestää jonkin aikaa johtuen tiedostojen ja ryhmien kerrosrakenteesta. Kulunut aika ei kenties näy oikein näyttöruudussa johtuen tiedoston nauhoitusolosuhteista. Tavallisella toistomuodolla toisto pysähtyy, kun ryhmän kaikki tiedostot on toistettu. Toistotiedot tulevat näkyviin TV-ruutuun seuraavalla tavalla: - [JPEG DATA ERROR] tarkoittaa, että tämä soitin ei voi toistaa kyseistä tiedostoa. - [JPEG DATA CORRUPTED] tarkoittaa, että tiedostossa on virhe, mutta soitin voi toistaa sen. - [NEXT] tarkoittaa, että soitin siirtyy seuraavaan tiedostoon. - [PREVIOUS] tarkoittaa, että soitin siirtyy edelliseen tiedostoon. - [SELECT] tarkoittaa, että tiedosto valitaan pienoisruudussa. JPEG-tiedostojen suora valinta Haluttu JPEG-tiedosto voidaan valita pienoiskuvaruudusta. 1 Pidä painike MENU painettuna, kun JPEGtiedosto valitaan säätönäytöstä. Pienoiskuvaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun. Ruutuun saadaan yhtäaikaa näkyviin yhdeksän pienoiskuvaa valitusta tiedostosta. Kun valitaan ryhmä säätönäytöstä, pienoiskuvaruutu ei tule näkyviin. 2 Valitse painiketta 5/ /2/3 painamalla haluttu kuva pienoiskuvaruudusta ja paina sitten painiketta ENTER. Valittu kuva toistuu. Pienoiskuvat voidaan muuttaa painamalla painiketta 4/. Kaikki yhden ryhmän JPEG-tiedostot näkyvät kunkin yhdeksän pienoiskuvan avulla. 50

123 Toistojärjestyksen muuttaminen Toisto satunnaisessa järjestyksessä (hajatoisto) 1 Paina pysäytystilan aikana painiketta 2 ja valitse toistomuoto (esim. [NORMAL]). 2 Valitse painiketta ENTER toistuvasti painamalla [RANDOM]. 3 Siirrä kohdistinpalkki painiketta 3 painamalla tiedostosarakkeeseen. 4 Paina painiketta 3 (FM MODE). Toisto pysähtyy, kun kaikki valitun ryhmän tiedostot on toistettu hajajärjestyksessä. Hajatoiston pysäyttäminen Paina painiketta 7. Huomaa, että hajatoistomuoto pysyy yhä kytkettynä. Hajatoiston lopettaminen Valitse [NORMAL] edellä olevassa vaiheessa 2. Toisto määrätyssä järjestyksessä (ohjelmoitu toisto) 1 Paina pysäytystilan aikana painiketta 2 ja valitse toistomuoto (esim. [NORMAL]). 2 Valitse painiketta ENTER toistuvasti painamalla [PROGRAM]. 3 Siirrä painiketta 3 painamalla palkki ryhmäsarakkeeseen ja valitse haluttu ryhmä painamalla painiketta 5/. 4 Paina painiketta ENTER. 5 Valitse haluttu tiedosto painamalla painiketta 5/. 6 Paina painiketta ENTER. Valittu tiedosto on lisätty merkinnän [PROGRAM] alla olevaan ohjelmalistaan. 7 Ohjelmoi muut tiedostot toistamalla vaiheita 3-5. Viimeksi ohjelmoidun tiedoston poistaminen Siirrä kohdistinpalkki painiketta 2 painamalla ohjelmoitujen tiedostojen sarakkeeseen ja paina sitten painiketta CANCEL. Viimeksi ohjelmoitu tiedosto poistuu. 8 Aloita ohjelmoitu toisto painamalla painiketta 3 (FM MODE). Ohjelmoidun toiston pysäyttäminen Paina painiketta 7. Huomaa, että ohjelmoitu toistomuoto pysyy yhä kytkettynä. Ohjelmoidun toiston lopettaminen Valitse [NORMAL] edellä olevassa vaiheessa 2. Uudelleentoisto 1 Paina pysäytystilan aikana painiketta 2 ja valitse toistomuoto (esim. [NORMAL]). 2 Valitse painiketta ENTER toistuvasti painamalla haluttu uudelleentoistomuoto. REPEAT 1: Toistaa uudelleen senhetkisen tiedoston. REPEAT GROUP: Toistaa uudelleen kaikki senhetkisen ryhmän tiedostot. REPEAT ALL: Toistaa uudelleen levyn kaikki tiedostot. 3 Siirrä kohdistinpalkki painiketta 3 painamalla tiedostosarakkeeseen. 4 Paina painiketta 3 (FM MODE). Uudelleentoiston pysäyttäminen Paina painiketta 7. Huomaa, että uudelleentoistomuoto pysyy yhä kytkettynä. Uudelleentoiston lopettaminen Valitse [NORMAL] edellä olevassa vaiheessa 2. Diaesitystoisto On mahdollista näyttää tiedostot (pysäytyskuvat) automaattisesti perätysten. Paina painiketta 3 (FM MODE) kun JPEGtiedosto on valittu säätönäytöstä. Diaesitys alkaa levyn alusta. Näyttöaika riippuu kunkin tiedoston koosta. Audio/videotiedostojen toisto XV-N312S/XV-N310B Suomi HUOMAUTUS Tiedostoa ei voi lisätä jo ohjelmoitujen tiedostojen väliin. 51

124 Diaesitystoiston keskeyttäminen Paina painiketta 7. TV-ruutuun palaa säätönäyttö. Painikkeen 3 (FM MODE) painaminen jatkaa diaesitystoistoa viimeksi näkyneeltä kuvalta. Suomi Audio/videotiedostojen toisto XV-N312S/XV-N310B Näkyvien kuvien tehosteen muuttaminen Diaesityksen tehoste voidaan valita. Progressiivisten JPEG-tiedostojen diaesitystoiston aikana ei ole mahdollista muuttaa tehostetta. Pidä SLIDE EFFECT painettuna. [SLIDE EFFECT MODE:] ja senhetkinen muoto tulevat näkyviin TV-ruutuun. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan ja pidetään painettuna, tehoste muuttuu seuraavalla tavalla: Muoto Peittotyyppi 1 Vierityspeitto 1: Uusi kuva vierii ylhäältä alas. 2 Vierityspeitto 2: Uusi kuva vierii alhaalta ylös. 3 Luukkupeitto 1: Uusi kuva vierii pystysuunnassa kummaltakin sivulta keskelle. 4 Luukkupeitto 2: Uusi kuva vierii pystysuunnassa keskeltä kummallekin sivulle. 5 Säleverhopeitto 1: Uusi kuva vierii pystysuunnassa 4 aukosta. 6 Vierintäpeitto 1: Uusi kuva vierii vasemmalta oikealle. 7 Vierintäpeitto 2: Uusi kuva vierii oikealta vasemmalle. 8 Ovipeitto 1: Uusi kuva vierii vaakasuunnassa kummaltakin sivulta keskelle. 9 Ovipeitto 2: Uusi kuva vierii vaakasuunnassa keskeltä kummallekin sivulle. 10 Ikkunapeitto: Uusi kuva vierii sivuilta keskelle. 11 Säleverhopeitto 2: Uusi kuva vierii vaakasuunnassa 4 aukosta. RAND Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. Soitin valitsee tehosteen kullekin kuvalle satunnaisesti. Toistuvan kuvan pitäminen näkyvillä Paina painiketta 8. Painikkeen 3 (FM MODE) painaminen jatkaa diaesitystoistoa. HUOMAUTUS Diaesitystoiston aikana ei ole mahdollista käyttää pienoiskuvatoimintoa. Avausnäytön kuvan muuttaminen Avausnäyttöön voidaan asettaa haluttu kuva. Katso s Toista sitä JPEG-tiedostoa, joka halutaan säätää näkymään avausnäyttöön. Kun diaesitys aloitetaan, pysäytä se tauolle painamalla painiketta 8. 2 Ota painiketta SET UP ja 2/3 painamalla näkyviin ruutuvalikon PICTURE-valikko. 3 Valitse painiketta 5/ painamalla [BACKGROUND] ja paina sitten painiketta ENTER. 4 Valitse painiketta 5/ painamalla [SAVE AS BACKGROUND] ja paina sitten painiketta ENTER. 5 Valitse painiketta 5/ painamalla [YES] ja paina sitten painiketta ENTER. Soitin alkaa lukea valittua JPEG-tiedostoa ja avausnäyttö muuttuu tiedoston lukemisen jälkeen. Uudelleen tallennettu tiedosto kirjoittuu avausnäytön aiemman kuvan päälle. Valikkoruudun poistaminen Paina painiketta SET UP. JVC:n avausruudun palauttaminen Valitse [STANDARD] vaiheessa 4. NONE Peruuttaa tehosteen. 52

125 Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B AUDIO (ääni) OTHERS (muut) AUDIO DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM ANALOG DOWN MIX STEREO D RANGE CONTROL NORMAL OUTPUT LEVEL STANDARD SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. OTHERS RESUME ON SCREEN GUIDE AUTO STANDBY PARENTAL LOCK ON ON OFF Suomi SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. Asetusten säätäminen 1 Paina painiketta SET UP. Jokin ominaisuusnäytön asetussivuista tulee näkyviin TVruutuun. Näet neljä kuvaketta ruutunäytön oikeassa yläkulmassa. : Kielivalikko LANGUAGE : Kuvavalikko PICTURE : Äänivalikko AUDIO Ominaisuuksien valinta Tässä osassa viitataan asetuksiin, jotka on jo tehty, kun soitin ostetaan. Lue tämä osa, kun haluat liittää tämän soittimen laajakulmatelevisioon tai kun muuten haluat muuttaa asetuksia itsellesi tai katseluympäristöön paremmin sopiviksi. Ominaisuusnäytöstä Ominaisuusnäyttö koostuu kielen LANGUAGE, kuvan PICTURE, äänen AUDIO ja muiden OTHERS asetussivuista, joilla kullakin on omat säätönsä. LANGUAGE (kieli) PICTURE (kuva) LANGUAGE SELECT PICTURE SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE MONITOR TYPE PICTURE SOURCE SCREEN SAVER BACKGROUND ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 4:3 LB AUTO ON STANDARD USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. : Muiden valikko OTHERS 2 Valitse haluttu kuvake painikkeella 2/3. Valittu näyttö tulee näkyviin TV-ruutuun. 3 Valitse muutettava asetus siirtämällä merkkiä painikkeiden 5/ avulla. Valitun kohdan väri muuttuu. 4 Paina painiketta ENTER. Valitun kohdan avattava valikko tulee näkyviin. LANGUAGE SELECT 5 Valitse haluttu vaihtoehto painamalla painiketta 5/ ja paina sitten painiketta ENTER. Valittu vaihtoehto on nyt säädetty. Katso seuraavasta tarkemmat tiedot kustakin asetuksesta. Ominaisuusnäytön poistaminen Paina painiketta SET UP. MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. HUOMAUTUKSIA Kun MP3/MPEG-4 fiedosto ja sisaltävä levy on asetettu paikalleen, ominaisuusnäyttöä ei saada näkyviin. Kun ominaisuusnäyttö näkyy laajakuvatelevisioruudussa, ominaisuusnäytön kuvan ylä- ja alareuna saattavat leikkautua pois. Jos näin käy, säädä TV-vastaanottimen kuvakoon säätimellä. ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRENCH GERMAN Valittu kohta 53 Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B

126 Suomi Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B LANGUAGE (Kielivalikko) MENU LANGUAGE (Valikon kieli) Voit valita valikoille oletuskielen, jolla ne näkyvät, jos kyseinen kieli on DVD VIDEO -levyllä. Säätövaihtoehdot ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, kielikoodi AA-ZU Jos levyllä ei ole valikkoa valitulla kielellä, levyn oletuskieli tulee käyttöön. Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet sivulta 59. Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana. AUDIO LANGUAGE (kieli) Voit valita oletuskielen, joka toistuu, kieli on DVD VIDEO -levyllä. Säätövaihtoehdot ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, kielikoodi AA-ZU Jos levyllä ei ole valittua kieltä, levyn oletuskieli tulee käyttöön. Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet sivulta 59. Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana. SUBTITLE (tekstitys) Voit valita tekstityksille oletuskielen, joka näkyy, jos DVD VIDEO - levyllä on kyseinen kieli. Säätövaihtoehdot OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, kielikoodi AA-ZU Jos levyllä ei ole tekstitystä kyseisellä kielellä, levyn oletuskieli tulee käyttöön. Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet sivulta 59. Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana. ON SCREEN LANGUAGE (ruutunäyttö) Voit valita laitteen ruutunäytön kielen. Säätövaihtoehdot ENGLISH, FRENCH, GERMAN Jotkut ruutuviestit näkyvät englanniksi riippumatta asetuksesta. PICTURE (Kuvavalikko) MONITOR TYPE (näyttöpäätteen tyyppi) Voit valita TV:llesi sopivan monitorityypin toistaessasi laajakuvatelevisiota varten tallennettuja DVD VIDEO -levyjä. Säätövaihtoehdot 16:9, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9] (laajakuva-tv-ruutu): Valitse tämä asento, kun liität soittimen laajakuvatelevisiovastaanottimeen (16:9). [4:3 LB] (Letter Box -muunto): Valitse tämä asento, kun liität laitteen normaaliin TV-vastaanottimeen (4:3). Kun toistetaan laajakuvamuodolla tallennettua DVD VIDEO - levyä, kuvan ylä- ja alareunassa näkyy musta juova. [4:3 PS] (Pan Scan -muunto): Valitse tämä asento, kun liität laitteen normaalin TV-vastaanottimeen (4:3). Kun toistetaan laajakuvamuodolla tallennettua DVD VIDEO - levyä, kuva zoomataan niin, että se täyttää koko ruudun pystyasennossa ja vasen ja oikea reuna leikkautuvat pois. Huomaa kuitenkin, että levystä riippuen kuva näkyy muodolla 4:3 LB vaikka valitaan muoto 4:3 PS. PICTURE SOURCE (kuvalähde) Tällä muodolla valitaan käsitelläänkö levyn sisältö kentin (videolähde) vai kehyksin (elokuvalähde). Paras mahdollinen kuvalaatu toistettavalle lähdetyypille saavutetaan valitsemalla sille parhaiten sopiva vaihtoehto. Säätövaihtoehdot AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE) [AUTO]: Valitse, kun toistat levyä, jolla on sekä video- että elokuvalähdemateriaalia. Soitin tunnistaa senhetkisen levyn kuvatyypin (elokuva vai videolähde) levytiedoista. Valitse tavallisesti tämä vaihtoehto. [FILM]: Valitse, kun toistetaan elokuvalähdelevyä. [VIDEO(NORMAL)]: Valitse, kun toistetaan videolähdelevyä, jolla on suhteellisen vähän liikettä. [VIDEO(ACTIVE)]: Valitse, kun toistetaan videolähdelevyä, jolla on suhteellisen paljon liikettä. SCREEN SAVER (ruutusuoja) Ruutusuoja voidaan kytkeä (ON) tai katkaista (OFF). (Katso s. 39.) Säätövaihtoehdot ON, OFF 54 Katso asetusten muuttamisesta tietoja luvusta Asetusten säätäminen sivulta 53.

127 BACKGROUND Tätä valikkoa käyttämällä voidaan muuttaa avausnäyttö ja säätä siihen haluttu kuva. OUTPUT LEVEL (lähtötaso) Tämän säädön avulla voidaan vaimentaa soittimen analogisista AUDIO OUT -liittimistä lähtevän signaalin taso. Säätövaihtoehdot STANDARD, USER, SAVE AS BACKGROUND [STANDARD]: Valitse, kun käytät alkuperäistä JVC-kuvaa avausnäytössä (oletussäätö). [USER]: Valitse, kun käytät haluamaasi kuvaa avausnäytössä. Uusi kuva tulee voimaan, kun se rekisteröidään seuraavassa kohdassa. [SAVE AS BACKGROUND]: Valitse, kun rekisteröit uuden kuvan. Katso uuden kuvan rekisteröintiä varten kohtaa Avausnäytön kuvan muuttaminen sivulta 52. AUDIO (Äänivalikko) DIGITAL AUDIO OUTPUT (digitaalinen äänilähtö) Tämän kohdan asetusten on oltava oikein ennen kuin soittimen digitaalilähtöliitin voidaan kytkeä ulkoiseen laitteeseen, jossa on digitaalituloliitin. Katso sivulla 60 olevasta luvusta Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista tarkemmat tiedot asetuksen ja lähtösignaalien välisestä suhteesta. Säätövaihtoehdot PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM ONLY]: Valitse tämä asento, kun liität soittimen DIGITAL OUT -liittimen muun audiolaitteen lineaariseen PCMdigitaalituloliittimeen. [DOLBY DIGITAL/PCM]: Valitse tämä asento, kun liität Dolby Digital -dekooderin tai yhdysrakenteisella Dolby Digital dekooderilla varustetun vahvistimen digitaalitulon. Kun tämä valitaan, MPEG-monikanavamuodolla nauhoitetun levyn toistaminen antaa lineaarisen PCM-digitaalisignaalin. [STREAM/PCM]: Valitse tämä asento, kun liität sisäisellä DTS, MPEG monikanava tai Dolby Digital -dekooderilla varustetun vahvistimen digitaalitulon tai tällaisen dekooderin yksin seisovan laitteen. Joillakin DVD VIDEO -levyillä, joita ei ole täysin suojattu kopioinnilta, saattaa lähteä 20 tai 24 bitin digitaalisignaali. Kun toistetaan DVD VIDEO- tai Audio CD -levyä, jossa on DTS, käytä DTS-dekooderia, jotta saadaan oikeat signaalit kaiuttimista. ANALOG DOWN MIX (analoginen sekoitus) Jotta voitaisiin toistaa oikein surround-monikanavaäänellä nauhoitetun DVD VIDEO -levyn ääni, tämä asetus on säädettävä oikein audiojärjestelmän mukaisesti. Säätövaihtoehdot DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]: Valitse tämä asento, kun kuuntelet monikanavaista ympäristötilaääntä laitteen analogisten AUDIO OUT -liittimien ollessa liitetty ympäristötiladekooderiin. [STEREO]: Valitse tämä asento, kun kuuntelet tavallista kaksikanavaista stereoääntä, kun soittimen analogiset AUDIO OUT -liittimet on liitetty stereovahvistimeen/vastaanottimeen tai televisiovastaanottimeen tai kun haluat nauhoittaa äänen DVD VIDEO -levyltä MD-levylle, kasetille tms. D.RANGE CONTROL (digitaalisen alan säätö) Tämä asetus antaa parhaan mahdollisen äänenlaadun AUDIO OUT -liittimistä Dolby Digital -muodolla nauhoitettujen DVD VIDEO -levyjen kuunteluun pienellä tai keskisuurella äänenvoimakkuudella. Säätövaihtoehdot WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE [WIDE RANGE]: Kun tämä asento on valittu, ääni toistuu laajimmalla dynaamisella alalla, jotta voit nauttia voimakkaasta toistoäänestä. [NORMAL]: Valitse tavallisesti tämä asento. [TV MODE]: Valitse tämä asento, jos DVD VIDEO -levyn äänentaso on matalampi kuin TV-ohjelman äänentaso. Ääni kuuluu pienelläkin äänenvoimakkuudella täyteläisenä. Säätövaihtoehdot STANDARD, LOW Jos kaiuttimista lähtevä ääni on säröytynyt, valitse asento [LOW]. OTHERS (Muiden valikko) RESUME (jatko) Voidaan valita jatkotoistomuoto. Katso sivulta 39 tarkemmat tiedot jatkotoistotoiminnosta. Säätövaihtoehdot ON, OFF, DISC RESUME [ON]: Kun tämä asento on valittu, laite voi jatkaa levyn toistoa kohdasta, jossa toisto viimeksi keskeytettiin, jos levy on yhä levyalustalla. [OFF]: Kun tämä asento on valittu, jatkotoistomuotoa ei ole käynnistetty. [DISC RESUME]: Kun tämä asento on valittu, soitin pystyy jatkamaan viimeisen 30 soitetun levyn toistoa. Soitin säilyttää muistissa viimeksi soitetun 30-levyn keskeytyskohdan, vaikka levyt on otettu pois levyalustalta. ON SCREEN GUIDE (Ruutuopas) Laite pystyy näyttämään ruutuopastuksen kuvakkeet tai merkit kuvassa, joista näkyy mitä levylle tai laitteelle parhaillaan tapahtuu. Esimerkki ruutuopastuksen kuvakkeista:,, Säätövaihtoehdot ON, OFF [ON]: Kun tämä asento on valittu, ruutuopas toimii. AUTO STANDBY (Automaattinen valmiustila) Kun soitin pysäytetään yli 30 minuutiksi tai 60 minuutiksi, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Säätövaihtoehdot 60, 30, OFF PARENTAL LOCK (lapsilukko) Kun tämä vaihtoehto valitaan, kaukosäätimen ENTERpainikkeen painaminen tuo näkyviin alla näkyvän PARENTAL LOCK -näytön. Tämän avulla voidaan rajoittaa lasten suorittamaa DVD VIDEO -levyjen toistoa. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Katso s. 56 tarkemmat tiedot lapsilukon säädöstä. Katso asetusten muuttamisesta tietoja luvusta Asetusten säätäminen sivulta 53. GB NONE Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B Suomi 55

128 4 Valitse maakoodi painikkeilla 5/. Valitse se maakoodi, jonka standardeja käyttäen DVD VIDEO -levy on arvioitu. Katso Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo sivulta 58. PARENTAL LOCK Suomi Kun käytät DVD -soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin kohtaan DVD. SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 5 Paina painiketta ENTER. EXIT Merkki siirtyy kohtaan [SET LEVEL]. 6 Ota esille avattava valikko painamalla painiketta ENTER. Avattavassa valikossa on valittavana [NONE] ja tasot [8] - [1]. [NONE] ei rajoita toistoa. Taso [1] on ankarin taso. Jos levy on arvioitu korkeammalle tasolle kuin valitsemasi taso, levyn toistoa rajoitetaan. GB FX NONE GA GB GD GE GF GH Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B Lasten suorittaman toiston rajoittaminen Tämä toiminto rajoittaa mm. väkivaltaisia (tms.) osuuksia sisältävien DVD VIDEO -levyjen toiston käyttäjän valitseman tason mukaan. Jos väkivaltaisia osuuksia sisältävä elokuva tukee lapsilukkotoimintoa, osuudet, joita et halua lasten näkevän, voidaan esimerkiksi leikata pois tai vaihtaa toisiin. Lapsilukon säätäminen ensimmäistä kertaa 1 Ota pysäytystilassa näkyviin OTHERSvalikko. 2 Siirrä painikkeiden 5/ avulla merkki kohtaan [PARENTAL LOCK] ja paina painiketta ENTER. Lapsilukon ruutunäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 3 Kun merkki on kohdassa [COUNTRY CODE], ota painiketta ENTER painamalla näkyviin avattava valikko. GB NONE PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 7 Valitse painikkeilla 5/ haluttu lapsilukon taso ja paina sitten painiketta ENTER. Merkki siirtyy kohtaan [PASSWORD]. 8 Näppäile 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla (0-9). PARENTAL LOCK SELECT 9 Paina painiketta ENTER. Lapsilukko on nyt säädetty. Merkki siirtyy kohtaan [EXIT]. Painikkeen ENTER painaminen undelleen palauttaa ominaisuusnäytön valikkoon [OTHERS]. Vihje Jos haluat muuttaa salasanaa vaiheessa 8, tee se ennen painikkeen ENTER painamista. GB NONE COUNTRY CODE GB SET LEVEL NONE PASSWORD 1234 EXIT NONE NEW PASSWORD?... PRESS 0 ~ 9 KEY TO EXIT, PRESS SETUP. 56

129 Asetusten muuttaminen Lapsilukon tilapäinen vapauttaminen Lapsilukkoasetuksia voidaan muuttaa myöhemmin. 1 Ota pysäytystilassa näkyviin OTHERSvalikko. 2 Siirrä painikkeilla 5/ merkki kohtaan [PARENTAL LOCK] ja paina painiketta ENTER. Lapsilukon ruutunäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun. 3 Kun merkki osoittaa kohtaan [PASSWORD], näppäile voimassa oleva 4- numeroinen salasanasi numeropainikkeilla ja paina painiketta ENTER. Merkki siirtyy kohtaan [COUNTRY CODE], jos olet näppäillyt oikean salasanan. Jos näppäilit väärän salasanan, [WRONG! RETRY...] tulee näkyviin TV-ruutuun etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen. Jos olet unohtanut salasanan, näppäile Parhaillaan voimassa oleva salasana pyyhkiytyy pois ja uusi salasana voidaan säätää. 4 Kun haluat muuttaa maakoodin [COUNTRY CODE] tai tason [SET LEVEL] asetusta, ota esille liittyvä avattava valikko painamalla painiketta ENTER, kun merkki on halutussa kohdassa. 5 Valitse vaihtoehto painikkeilla 5/ ja paina painiketta ENTER. Huomaa, että jos muutat maakoodia, lapsilukon taso on valittava uudelleen. 6 Kun merkki on kohdassa [PASSWORD], näppäile 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla. Tässä vaiheessa näppäillystä salasanasta tulee uusi salasana. Jos haluat säilyttää saman salasanan kuin ennen, näppäile sama salasana uudelleen. 7 Paina painiketta ENTER. Merkki siirtyy kohtaan [EXIT]. Kun painiketta ENTER painetaan uudelleen, ominaisuusnäytön valikko [OTHERS] tulee taas näkyviin. HUOMAUTUS Jos yllä olevassa vaiheessa 3 näppäillään virheellinen salasana useammin kuin 3 kertaa, merkki siirtyy automaattisesti kohtaan [EXIT] eivätkä painikkeet 5/ toimi. Jos lapsilukon taso on säädetty hyvin ankaraksi, joitakin levyjä ei voi ehkä toistaa laisinkaan. Kun asetat sellaisen levyn laitteeseen ja yrität toistaa sitä, TVruutuun tulee lapsilukon ruutunäyttö ja laite kysyy, haluatko vapauttaa lapsilukon tilapäisesti. 1 Siirrä painikkeilla 5/ merkki kohtaan [TEMPORARY RELEASE] ja paina sitten painiketta ENTER. PARENTAL LOCK TEMPORARY RELEASE NOT RELEASE PASSWORD SELECT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM 2 Näppäile 4-numeroinen salasanasi numeropainikkeilla (0-9). Lapsilukko vapautuu ja laite aloittaa toiston. Jos näppäilit väärän salasanan, [WRONG! RETRY...] tulee näkyviin TVruutuun. Näppäile oikea salasana. HUOMAUTUS Jos yllä olevassa vaiheessa 2 näppäillään väärä salasana useammin kuin 3 kertaa, merkki siirtyy automaattisesti kohtaan [NOT RELEASE] ja painikkeet 5/ eivät toimi. Alkuasetusten muuttaminen XV-N312S/XV-N310B Suomi 57

130 Lisätietoja XV-N312S/XV-N310B Suomi Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo (s. 56) Lisätietoja XV-N312S/XV-N310B AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG Andorra Arabiemiirikunnat Afganistan Antigua ja Barbuda Anguilla Albania Armenia Alankomaiden Antillit Angola Antarktis Argentiina Amerikan Samoa Itävalta Australia Aruba Azerbaidzan Bosnia-Herzegovina Barbados Bangladesh Belgia Burkina Faso Bulgaria Bahrein Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivia Brasilia Bahama Bhutan Bouvet- saari Botswana Valko-Venäjä Belize Kanada Kookossaaret Keski-Afrikan tasavalta Kongo Sveitsi Norsunluurannikko Cookinsaaret Chile Kamerun Kiina Kolumbia Costa Rica Kuuba Kap Verde Joulusaari Kypros Tsekin tasavalta Saksa Djibouti Tanska Dominica Dominikaaninen tasavalta Algeria Ecuador Viro Egypti EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ Länsi-Sahara Eritrea Espanja Etiopia Suomi Fidzi Falklandinsaaret (Malvinas) Mikronesia (Federaatio) Färsaaret Ranska Ranska (manner) Gabon Iso-Britannia Grenada Georgia Ranskan Guayana Ghana Gibraltar Grönlanti Gambia Guinea Guadeloupe Päiväntasaajan Guinea Kreikka South Georgia ja Sandwichsaaret Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong Heard- ja MacDonaldinsaaret Honduras Kroatia Haiti Unkari Indonesia Irlanti Israel Intia Brittiläinen Intian valtameren alue Irak Iran (islamilainen tasavalta) Islanti Italia Jamaika Jordania Japani Kenia Kirgisia Cambodia Kirivati Komorit Saint Kitts ja Nevis Korean kansantasavalta Korean tasavalta Kuwait Caymansaaret Kazakstan LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO Laos (demokraattinen kansantasavalta) Libanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Liettua Luxemburg Latvia Libya Marokko Monaco Moldova Madagaskar Marshall-saaret Mali Myanmar Mongolia Macao Pohjois-Mariaanit Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Malediivit Malawi Meksiko Malesia Mosambik Namibia Uusi-kaladonia Niger Norfolkinsaari Nigeria Nicaragua Alankomaat Norja Nepal Nauru Niue Uusi-Seelanti Oman Panama Peru Ranskan Polynesia Papua Uusi-Guinea Filippiinit Pakistan Puola Saint-Pierre ja Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugali Palau Paraguay Qatar Reunion Romania RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Venäjä Ruanda Saudi-Arabia Salomon-saaret Seychellit Sudan Ruotsi Singapore Saint-Helena Slovenia Svalbard ja Jan Mayen Slovakia Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Surinam Sao Tome ja Principe El Salvador Syyria Swazimaa Turks- ja Caicossaaret Tsad Ranskan eteläiset alueet Togo Thaimaa Tadzhikistan Tokelau Turkmenistan Tunisia Tonga Itä-Timor Turkki Trinidad ja Tobago Tuvalu Taiwan Tansania Ukraina Uganda Yhdysvaltain pienet erillissaaret Yhdysvallat Uruguay Uzbekistan Vatikaanivaltio (Pyhä istuin) Saint Vincent ja Grenadiinit Venezuela Neitsytsaaret (Brittiläiset) Neitsytsaaret (Yhdysvaltain) Vietnam Vanuatu Wallis ja Futuna-saaret Samoa Jemen Mayotte Jugoslavia Etelä-Afrikka Sambia Zaire Zimbabwe 58

131 Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet (sivuille 45 ja 54) AA Afari FA Persia KM Khmer OM (Afan) Oromo SU Sunda AB Abhaasi FI Suomi KN Kannada OR Orija SV Ruotsi AF Afrikaans FJ Fidzi KO Korea (KOR) PA Pandzabi SW Suahili AM Amhara FO Färsaarten kieli KS Kashmiri PL Puola TA Tamili AR Arabia FY Friisi KU Kurdi PS Pastu TE Telugu AS Assami GA Iiri KY Kirgiisi PT Portugali TG Tadzikki AY Aimara GD Gaeli (Skotlanti) LA Latina QU Ketsua TH Thai AZ Azerbaizani GL Galego LN Lingala RM Retoromaani TI Tigre BA Baskiiri GN Guarani LO Lao RN Rundi TK Turkmeeni BE Valkovenäjä GU Gudzarati LT Liettua RO Romania TL Tagalog BG Bulgaria HA Hausa LV Latvia RU Venäjä TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Madagassi RW Ruanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatia MI Maori SA Sanskrit TR Turkki BN Bengali HU Unkari MK Makedonia SD Sindhi TS Tsonga BO Tiibet HY Armenia ML Malajalam SG Sango TT Tataari BR Bretoni IA Interlingua MN Mongoli SH Serbokroaatti TW Twi CA Katalaani IE Interlingue MO Moldova SI Singaleesi UK Ukraina CO Korsika IK Inupiak MR Marathi SK Slovakki UR Urdu CS Tsekki IN Indonesia MS Malaiji (MAY) SL Sloveeni UZ Uzbekki CY Kymri IS Islanti MT Malta SM Samoa VI Vietnam DA Tanska IW Heprea MY Burma SN Shona VO Volapuk DZ Bhutani JI Jiddish NA Nauru SO Somali WO Wolof EL Kreikka JW Java NE Nepali SQ Albania XH Xhosa EO Esperanto KA Georgia NL Hollanti SR Serbia YO Joruba ET Viro KK Kazakki NO Norja SS Siswati ZU Zulu EU Baski KL Gränlanti OC Oksitaani ST Sesotho Suomi Lisätietoja XV-N312S/XV-N310B 59

132 Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista (s. 55) Levytyyppi DVD, jossa 48/44,1 khz, 16/20/24 bitin lineaarinen PCM Lähtö PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM 48/44,1 khz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM DVD, jossa DTS 48 khz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM DTS bittivirta Suomi DVD, jossa Dolby Digital 48 khz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM Dolby Digital -bittivirta DVD, jossa MPEG-monikanava 48 khz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM MPEG-bittivirta SVCD/video CD/audio CD 44,1 khz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM Audio CD, jossa DTS 48 khz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM DTS-bittivirta CD-R/RW, jossa MP3 CD-R/RW, jossa MPEG-4 Lineaarinen PCM Ei lähtöä Lisätietoja XV-N312S/XV-N310B 60

133 Sanasto ASF ASF on lyhennys sanoista Advanced Streaming Format ja se on Microsoft Corporationin kehittävä tiedonpuristusformaatti. ASF voi sisältää eri tietotyyppejä kuten ääntä, kuvaa ja tekstiä. MPEG-4 MPEG-4 on äänen/kuvan puristusformaatti, joka on erittäin tehokas ja vakaampi kuin MPEG-1 ja MPEG-2. Bittivirta Monikanavaisen äänitiedon digitaalinen muoto (esim kanava) ennen kuin se koodataan eri kanaviin Dolby Digital (AC3) Kuusikanavainen järjestelmä, joka koostuu vasemmasta, keski, oikeasta, vasemmasta taka, oikeasta taka ja LFE-kanavasta (matalataajuisen tehosteen kanava, käytettäväksi apubassokaiuttimen kanssa). Kaikki käsittely tehdään digitaalisesti. Kaikilla Dolby Digital -levyillä ei ole kuutta (5.1) tietokanavaa. Dolby Surround/Dolby Pro Logic Dolby Surround nauhoittaa neljä etu- ja takaäänen kanavaa kahdella kanavalla sellaisella tavalla, jolla dekooderi pystyy palauttamaan alkuperäiset neljä kanavaa toistoa varten. Koska ääni on nauhoitettu kahdella kanavalla, se voidaan toistaa luonnollisesti kaksikanavaisella stereojärjestelmällä. Dolby Pro Logic -järjestelmässä on suuntauspiirit dekooderin puolen käsittelyssä (suurentaa tiettyjen kanavien tasoa ja alentaa hiljaisten kanavien tasoa) laajempaa tilan tuntua varten ja lisänä keskikaiutin etupäässä keskustelua varten. Tuloksena on parempi kanavaerotus. DTS Digitaalinen Surround -äänen koodausformaatti, joka koostuu kuudesta (5.1) kanavasta, samantapainen kuin Dolby Digital. Se tarvitsee dekooderin joko soittimessa tai ulkoisessa vastaanottimessa. DTS on lyhenne sanoista Digital Theater Systems. Kaikilla DTS-levyillä ei välttämättä ole kuutta (5.1) tietokanavaa. Dynaaminen ala Suurimman ja pienimmän äänen välinen ero. MP3 MP3 is an audio data compression format, which stands for MPEG-1 Audio Layer 3. Using MP3, you can achieve a data reduction of about 1:10. MPEG-monikanava Tämä ominaisuus laajentaa levylle nauhoitetun 5.1 kanavan ääniformaatin 7.1 kanavan formaatiksi. 5.1 kanavan äänen laajennus mahdollistaa elokuvateatterimaisen kokemuksen saamisen kotitiloissa. PAL (Phase Alternation by Line) Länsi-Euroopassa laajalti käytetty väritelevisiojärjestelmän muoto. PBC PBC on lyhenne sanoista Playback Control ja se on video CDlevyjen (VCD) toiston säätötapa. Interaktiivinen toiminta on mahdollista valikkojen avulla. Progressiivinen selaus Progressiivinen selaus näyttää kaikki kuvan vaakasuorat viivat kerralla, Yhtenä kuvana. Progressiivisen selauksen omaava DVD-soitin muuntaa lomitetun kuvan DVD-levyltä progressiiviseen formaattiin progressiiviseen näyttöön liittämistä varten. Se suurentaa huomattavasti pystyresoluutiota. Raita SVCD-levyjen, video CD -levyjen ja audio CD -levyjen pienin osa. RGB Lyhenne sanoista Red (punainen), Green (vihreä) ja Blue (sininen). Värilliset näyttöpäätteet ja TV-vastaanottimet näyttävät eri sävyt sekoittamalla nämä kolme väriä. Suomi JPEG Suosittu tiedostoformaatti pysäytyskuvien puristukseen ja säilytykseen. JPEG on lyhenne sanoista Joint Photographic Experts Group. JPEG-muodossa on kolme alamuotoa: perus-jpeg: käytetään digitaalikameroissa, verkossa jne. progressiivinen JPEG: käytetään verkossa vanhentunut JPEG: vanha tyyppi, käytetään nykyään erittäin harvoin Sekoitus DVD-soittimen suorittama monikanavaisen surround-äänen sisäinen stereosekoitus. Sekoitetut signaalit lähtevät stereofonisista lähtöliittimistä. Yhdistetty video Useimmissa kuluttajille tarkoitetuissa laitteissa käytetty yksi videosignaali, joka sisältää kaikki luminanssi-, väri- ja tahdistustiedot. Komponenttivideo Videosignaali, jossa on kolme kanavaa erillistä tietoa, josta kuva koostuu. Komponenttivideoita on useita tyyppejä kuten R/G/B ja Y/CB(PB)/CR(PR). Kuvasuhde Suhde, joka määrittää TV:n suorakulmaisen kuvan muodon. Se on kuvan leveys suhteessa korkeuteen. Tavanomaisen kuvan kuvasuhde on 4:3. Lineaarinen PCM-ääni PCM tarkoittaa pulssikoodattu modulaatio. Lineaarinen PCM on tavallinen tapa äänen digitaaliseen koodaukseen ilman puristusta ja sitä käytetään DVD VIDEO -levyjen, audio CD-levyjen jne. ääniraidoille. Lomitettu selaus Tavanomaisessa videojärjestelmässä kuva näkyy näyttömonitorissa kahden puoliskon rivien välissä. Lomitettu selausjärjestelmä asettaa kuvan toisen puoliskon rivit kuvan ensimmäisen puoliskon rivien väliin. Lisätietoja XV-N312S/XV-N310B Luku/nimike Luku on pienin osa ja nimike suurin osa DVD VIDEO -levyllä. Luku on nimikkeen osa ja samanlainen kuin raita video CDlevyillä tai audio CD -levyillä. 61

134 Muiden JVCtuotteiden käyttö 7 TV Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet: TV : Avata tai sammuttaa TV:n. TV VOL +/ : TV/VIDEO: Säätää TV:n äänenvoimakkuutta. Vaihtaa TV:n tulotilaa (Videotulo ja TVviritin). Suomi Kaukosäädintä voidaan käyttää vastaanottimen/dvdsoittimen ohella myös muiden JVC-tuotteiden käyttöön. Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin. Jotkin JVC-videonauhurit tunnistavat kahdentyyppisiä ohjaussignaaleja etäkoodit A ja B. Tällä kaukosäätimellä voi käyttää videonauhuria, jonka ohjauskoodiksi on asetettu A. Kun käytät muita tuotteita, osoita kaukosäätimellä suoraan kyseisen tuotteen kauko-ohjausanturia kohti. Aseta tilavalitsin oikein kohdekomponentin mukaisesti. Kun olet painanut TV-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet: CHANNEL +/ : Vaihtaa kanavanumeroita. 1 9, 0, +10: Valita kanavanumeroita. TV RETURN (10): 7 Videonauhuri Toimii kuten TV RETURN-näppäin. Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet: VCR : Videonauhurin kytkeminen päälle tai pois päältä. Muiden JVC-tuotteiden käyttö Kun olet painanut VCR-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet: CHANNEL +/ : Videonauhurin kanavanumeron vaihtaminen. 1 9, 0: Videonauhurin kanavanumeron valinta. 3: Toiston aloittaminen. 7: Toiston lopettaminen. 8: Toiston keskeyttäminen. Vapauta painamalla 3. : Nauhan kelaaminen eteenpäin. 1: Nauhan kelaaminen taaksepäin. REC PAUSE: Syötä äänitystauko. Kun aloitat äänityksen, paina ensin tätä näppäintä ja sitten 3. 7 DVD-tallennin Aseta tilavalitsin kohtaan DVR. Kun olet asettanut tilavalitsimen, voit suorittaa DVD-tallentimella seuraavat toimenpiteet sivuilla kuvattujen DVD-soittimen toimintojen lisäksi. Lisätietoja löydät DVD-tallentimen käyttöohjeista. DVR/DVD : Kytke DVD-tallennin päälle tai pois päältä. CHANNEL +/ : REC PAUSE: Vaihda DVD-tallentimen kanavanumeroita. Syötä äänitystauko. Kun aloitat äänityksen, paina ensin tätä näppäintä ja sitten 3. DVD, HDD (HDD-dekkiin sisällytetyt DVD-tallentimet): Valitse DVD-tallennin tai HDD-dekki. 62

135 Muiden valmistajien laitteiden käyttö Vaihtamalla lähetettävät signaalit voit käyttää tämän laitteen mukana toimitettua kaukosäädintä muiden valmistajien laitteisiin. Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin. Kun haluat käyttää näitä komponentteja kaukosäätimellä, sinun on asetettava ensin valmistajan koodi STB (Multimediapäätettä), kuvanauhuria ja TV:tä varten. Pantuasi paristot kaukosäätimeen aseta valmistajien koodit uudelleen. Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit television käyttöä varten Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Pidä TV -näppäin alaspainettuna. 2 Paina TV-näppäintä. 3 Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 1 9 ja 0. Katso oikean sarakkeen kohtaa Valmistajien koodit television. 4 Vapauta TV -näppäin. Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot televisiolla. TV : Avata tai sammuttaa TV:n. TV VOL +/ : TV/VIDEO: Säätää TV:n äänenvoimakkuutta. Vaihtaa TV:n tulotilaa (Videotulo ja TV-viritin). Kun olet painanut TV-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet: CHANNEL +/ : Vaihtaa kanavanumeroita. 1 9, 0, +10 (100+): Valita kanavanumeroita. Valmistaja Koodit JVC 01 Akai 02, 05 Blaupunkt 03 Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Magnavox 09 Mitsubishi 10, 32 Miver 03 Nokia 11, 33 Nordmende 12, 13, 17, 25, 26, 27 Orion 14 Panasonic 15, 16 Philips 09 Saba 12, 13, 17, 25, 26, 27 Samsung 09, 18, 31 Sanyo 05 Schneider 02, 05 Sharp 19 Sony 20, 21, 22, 23, 24 Telefunken 12, 13, 17, 25, 26, 27 Thomson 12, 13, 17, 25, 26, 27, 29 Toshiba 28 Alkuasetus: 01 Valmistajien koodit television Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit kuvanauhurin käyttöä varten Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Pidä VCR -näppäin alaspainettuna. 2 Paina VCR-näppäintä. 3 Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 1 9 ja 0. Katso kohtaa Valmistajien koodit kuvanauhuriin sivulla Vapauta VCR -näppäin. Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot kuvanauhurilla. VCR : Videonauhurin kytkeminen päälle tai pois päältä. Muiden valmistajien laitteiden käyttö Suomi Lisätietoja löydät TV:n mukana toimitetusta käyttöoppaasta. 5 Kokeile television käyttöä painamalla TV - näppäintä. Kun television kytkeytyy päälle tai pois päältä, oikea koodi on syötetty. Jos omaa television-malliasi varten on luetteloitu useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy. Kun olet painanut VCR-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet: CHANNEL +/ : Videonauhurin kanavanumeron vaihtaminen. 1 9, 0: Videonauhurin kanavanumeron valinta. 3: Toiston aloittaminen. 7: Toiston lopettaminen. 8: Toiston keskeyttäminen. : Nauhan kelaaminen eteenpäin. 1: Nauhan kelaaminen taaksepäin. Lisätietoja löydät videonauhurin mukana toimitetusta käyttöoppaasta. JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA 63

136 5 Kokeile kuvanauhurin käyttöä painamalla VCR -näppäintä. Kun kuvanauhuri kytkeytyy päälle tai pois päältä, oikea koodi on syötetty. 5 Kokeile STB (Multimediapäätteen) käyttöä painamalla STB -näppäintä. Kun STB (multimediapääte) kytkeytyy päälle tai pois päältä, oikea koodi on syötetty. Suomi Muiden valmistajien laitteiden käyttö Jos omaa kuvanauhurimalliasi varten on luetteloitu useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy. Valmistajien koodit kuvanauhuriin Valmistaja Koodit JVC 01 Akai 02, 36 Bell+Howell 03, 16 Blaupunkt 04 CGM 03, 05, 16 Daewoo 34 Digital 05 Fisher 03, 16 GE 06 Grundig 07 Hitachi 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Nokia 16 Nordmende 17, 18, 19, 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 Saba 17, 18, 19, 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 Sony 28, 29, 30, 35 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32 Toshiba 33 Alkuasetus: 01 Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit STB (Multimediapäätteen) käyttöä varten Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Pidä STB -näppäin alaspainettuna. 2 Paina STB CONTROL-näppäintä. 3 Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 1 9 ja 0. Katso oikean sarakkeen kohtaa Valmistajien koodit STB (Multimediapäätteeseen). Jos omaa STB (Multimediapäätemalliasi) varten on luetteloitu useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy. Valmistaja Koodit JVC 01, 02 Amstrad 03, 04, 05, 06, 33 BT 01 Canal Stellite 22 Canal + 22 D Box 26 Echostar 19, 20, 21, 23 Finlux 11 Force 30 Galaxis 29 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 19, 39 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 36 Luxor 11 Mascom 34 Maspro 13 Nokia 26, 28, 35 Pace 10, 27, 33 Panasonic 15 Philips 09, 25 RFT 12 Saba 37 Sagem 24, 31 Salora 11 Selector 31 Skymaster 12, 38 Thomson 37 TPS 24 Triax 32 Videoway 17, 18 Wisi 07 Alkuasetus: 01 Valmistajien koodit STB (Multimediapäätteeseen) Valmistajien koodit voidaan vaihtaa ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne vaihdetaan, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteita. 4 Vapauta STB -näppäin. Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot STB (Multimediapäätteellä). STB : Kytkeä STB:n päälle tai pois päältä. Kun olet painanut STB CONTROL-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet: CHANNEL +/ : STB:n kanavanumeroiden vaihtaminen. 1 9, 0: STB:n kanavanumeroiden valitseminen. Lisätietoja löydät multimediapäätteen (STB) mukana toimitetusta käyttöoppaasta. 64

137 Vianetsintä Bassoääni korostuu liikaa stereona kuunneltaessa. \ Säädä äänitasoa (ks. sivua 14). Ulkopuoliset äänet kuten salamaniskut aiheuttavat ääneen ajoittain häiriöitä. \ Kun käytät koaksiaalista digitaaliliitäntää, äänet saattavat ajoittain vääristyä ulkopuolisten äänten kuten salamaniskujen takia, mutta ääni tallentuu automaattisesti. Tämä ei ole toimintahäiriö. Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n huoltokeskukseen. Vastaanottimen toiminta RX-E5S/RX-E51B Virta Virta ei kytkeydy laitteeseen. \ Verkkojohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. Kytke verkkojohto pistorasiaan. Kaukosäädin Kaukosäädin ei toimi tarkoitetulla tavalla. \ Kaukosäädin ei ole valmis tarkoitettuun käyttöön. Aseta tilavalitsin oikein, paina sitten vastaavan ohjelmalähteen näppäintä tai SOUND-näppäintä ennen käyttöä. Kaukosäädin ei toimi. \ Laitteen kauko-ohjausanturin edessä on este. Poista este. \ Heikot paristot. Vaihda paristot. \ Tilavalitsin on asetettu väärään asentoon. Aseta tilavalitsin oikeaan asentoon. Suomi Vastaanotin kytkeytyy pois päältä (siirtyy valmiustilaan). \ Kaiuttimet ylikuormitettu suuren äänenvoimakkuuden takia. 1. Pysäytä toistolähde. 2. Kytke laite uudelleen päälle ja säädä äänenvoimakkuus. \ Kaiuttimet ylikuormitettu kaiutinliitinten oikosulun takia. Tarkista sitten kaiuttimien johdotus. Jos kaiuttimien johdotus ei ole oikosulkenut, ota yhteys jälleenmyyjään. \ Vastaanotin on ylikuormittunut suuren jännitteen takia. Ota yhteyttä jälleenmyyjään virtajohdon irrottamisen jälkeen. OVER HEAT vilkkuu näytössä, sitten vastaanotin kytkeytyy pois päältä. \ Vastaanotin on ylikuumentunut pitkän käytön tai liian suuren äänenvoimakkuuden johdosta. Kytke vastaanotin uudelleen päälle. Jos vastaanotin kytkeytyy pian pois päältä, irrota virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Näppäimiä ei voida käyttää. \ TV Direct on aktivoitu. Passivoi TV Direct (ks. sivua 14). Viritin Jatkuva suhina tai surina FM-vastaanoton aikana. \ Tuleva signaali on liian heikko. Kytke ulkoinen FM-antenni tai ota yhteys jälleenmyyjään. \ Asema on liian kaukana. Valitse toinen asema. \ Käytössä on vääränlainen antenni. Varmista myyjältä, että sinulla on oikea antenni. \ Antenneja ei ole kytketty kunnolla. Tarkista liitännät. Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton aikana. \ Sytytysääni autoista. Siirrä antenni kauemmas autoliikenteestä. Vianetsintä Ääni Kaiuttimista ei kuulu ääntä. \ Kaiuttimien signaalijohtoja ei ole kytketty. Tarkista kaiuttimien johdotus, ja kytke tarvittaessa uudelleen (ks. sivua 7) irrotettuasi ensin virtajohdon. \ Kytkennät ovat väärin. Tarkista audioliitännät (ks. sivuja 8 11) irrotettuasi ensin virtajohdon. \ Väärä ohjelmalähde valittu. Valitse oikea ohjelmalähde. \ Mykistys aktivoitu. Peru mykistys painamalla MUTINGnäppäintä (ks. sivua 15). \ Väärä tulotila (analoginen tai digitaalinen) valittu. Valitse oikea tulotila (analoginen tai digitaalinen). \ TV Direct on aktivoitu. Passivoi TV Direct (ks. sivua 14). Ääni kuuluu vain yhdestä kaiuttimesta. \ Kaiuttimen signaalikaapelit on kytketty väärin. Tarkista kaiuttimien johdotus, ja kytke tarvittaessa uudelleen (ks. sivua 7) irrotettuasi ensin virtajohdon. 65

138 DVD-soittimen toiminta XV-N312S/XV-N310B Virta Virta ei kytkeydy laitteeseen. \ Virtapistoke ei ole lujasti kiinni soittimessa. Kytke pistoke lujasti. Ääni DVD VIDEO-levyn toistoäänen taso on matalampi kuin TVlähetyksen äänentaso. \ Aseta ominaisuus [D.RANGE CONTROL] asentoon [TV MODE] (ks. sivua 55). Analogisen äänen lähtö on säröytynyt. \ Aseta ominaisuus [OUTPUT LEVEL] asentoon [LOW] (ks. sivua 55). Suomi Käyttö REGION CODE ERROR! näkyy TV-ruudussa. \ Asetetun levyn aluekoodi ei vastaa soitinta. Tarkista levykoteloon kirjoitettu levyn aluekoodi. Käyttö ei onnistu. \ Mikrotietokoneessa saattaa olla salaman tai staattisen sähkön aiheuttama virhetila. Katkaise virta, irrota virtajohto ja liitä virtajohto sitten uudelleen. \ Kosteutta on tiivistynyt johtuen äkillisestä lämpötilan tai kosteuden muutoksesta. Katkaise virta ja kytke se sitten uudelleen muutaman tunnin kuluttua. \ Levy ei salli käyttöä tai soittimeen on asetettu toistoon kelpaamaton levy. Tarkista ja vaihda levy (ks. sivua 36). MP3/JPEG/MPEG-4 Ei ääntä ja/tai kuvaa ei näy. \ MP3/MPEG-4 levy on nauhoitettu käyttämällä pakattua kirjoitusta (UDF-tiedosto). Sitä ei voi toistaa. \ Tarkasta toistettavat tiedostot. Tiedostot (raidat) eivät toistu nauhoitetussa järjestyksessä. \ Soitin toistaa tiedostot aakkosjärjestyksessä. Toistojärjestys saattaa siis vaihdella. MPEG-4 tiedostoja ei voi toistaa. \ Tiedostoformaatti ei ole asf. [LOCK] näkyy näyttöruudussa eikä levyalusta avaudu. \ Kun painat painiketta 0 painaessasi samalla soittimen painiketta 7 valmiustilan aikana, levyalustan lukko kytkeytyy. Tässä tilassa levyalustaa ei voi avata eikä sulkea. Tämä tila vapautetaan painamalla painiketta 0 samalla, kun painetaan tämän soittimen painiketta 7 valmiustilassa. Vianetsintä Kuva Kuvassa on paljon häiriöitä. \ Soitin on liitetty kuvanauhuriin suoraan ja kopiointisuoja on käynnistynyt. Liitä soitin niin, että kuvasignaalivirta menee suoraan TV-vastaanottimeen. \ Joillakin levyillä kuva saattaa olla epäselvä, kun [PICTURE SOURCE] on asetettu asentoon [FILM] tai [AUTO]. Aseta [PICTURE SOURCE] asentoon [VIDEO (NORMAL)] tai [VIDEO (ACTIVE)]. Kuvaa ei näy TV-ruudussa tai ruudussa on häiriöitä tai se on jakautunut kahteen osaan. \ Soitin on progressiivisella selausmuodolla vaikka se on liitetty TV-vastaanottimeen VIDEO-liittimen tai SCART -liittimen kautta. Tarkkaile näyttöruutua. Jos [P] palaa, soitin on progressiivisella selausmuodolla. Lopeta progressiivinen selausmuoto painikkeella PROGRESSIVE (ks. sivua 10). 66

139 Tekniset tiedot Mallit & tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. RX-E5S/RX-E51B Vahvistin Lähtöteho Stereokäytössä: Etukanavat: Surround-käytössä: Etukanavat: Keskikanava: 50 W/kanava, min. RMS, molemmat kanavat ajetaan 6 Ω:iin 1 khz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%. (IEC268-3) 50 W/kanava, min. RMS, ajetaan 6 Ω:iin 1 khz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%. 50 W, min. RMS, ajetaan 6 Ω:iin 1 khz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%. Surround-kanavia: 50 W/kanava, min. RMS, ajetaan 6 Ω:iin 1 khz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%. Audio Audiotulon herkkyys/impedanssi: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 170 mv(p-p)/47 kω Audiotulo (DIGITAL IN)*: Koaksiaalinen: DIGITAL IN 1(DVR/DVD): 0,5 mv(p-p)/75 Ω Optinen: DIGITAL IN 2(VIDEO): 21 dbm 15 dbm (660 nm ±30 nm) * Vastaa lineaarista PCM:ää, Dolby Digitalia ja DTS Digital Surroundia (näytteitystaajuudella 32 khz, 44,1 khz, 48 khz). Audiolähtötaso DVR/DVD, VCR, TV: 170 mv Signaalikohinasuhde ( 66 IHF/DIN): 80 db/62 db Taajuusvaste (6 Ω): 20 Hz 20 khz (±1 db) Basson vahvistus: +4 db ±1 db 100 Hz: ssä Equalization: Keskitaajuus: 63 Hz, 250 Hz, 1 khz, 4 khz, 16 khz Säätöalue: ±8 db Video Videotulon herkkyys/impedanssi: Täydellinen video: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR/DVD, VCR: Y (valoisuus): 1 V(p-p)/75 Ω C (krominanssi, purske): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Komponentti: DVR/DVD: Y (valoisuus): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Videolähtötaso/Impedanssi: Täydellinen video: DVR/DVD, VCR, TV: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: TV: Y (valoisuus): 1 V(p-p)/75 Ω C (krominanssi, purske): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: TV: 0,7 V(p-p)/75 Ω Komponentti: MONITOR OUT: Y (valoisuus): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Synkronointi: Negatiivinen FM-viritin (IHF) Viritysalue: 87,50 MHz 108,00 MHz Käyttöherkkyys: Mono: 17,0 dbf (1,95 µv/75 Ω) 50 db mykistysherkkyys: Mono: 21,3 dbf (3,2 µv/75 Ω) Stereo: 41,3 dbf (31,5 µv/75 Ω) Stereoerotus Rec Out:ssa: 35 db 1 khz: ssä AM (MW)-viritin Viritysalue: Yleistä 522 khz khz Tehon tarve: Vaihtovirta 230 V, 50 Hz Tehon kulutus: 120 W (käytössä) 2 W (valmiustilassa) Mitat (L x K x S): 435 mm x 70 mm x 326,5 mm Paino: 5,6 kg Tekniset tiedot Suomi 67

140 XV-N312S/XV-N310B Mallit & tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ääniominaisuudet Taajuusvaste CD (näytteenottotaajuus 44,1 khz): 2 Hz 20 khz DVD (näytteenottotaajuus 48 khz): 2 Hz 22 khz (4 Hz 20 khz DTS ja Dolby Digital bittivirran signaaleille) Suomi Yleistä Luettavat levyt: Videoformaatti: DVD VIDEO, DVD-R (videoformaatti), DVD-RW (videoformaatti), SVCD, Video CD, Audio CD (CD-DA), CD-R/RW (CD- DA, SVCD, Video CD, MP3-formaatti, JPEG, MPEG-4) Lomitettu selaus/progressiivinen selaus valittavissa DVD (näytteenottotaajuus 96 khz): 2 Hz 44 khz Dynaaminen ala: 16 bittiä: Yli 98 db 20 bittiä/24 bittiä: Yli 100 db Värinä ja huojunta: Alle mitattavien arvojen (alle ±0,002%) Harmoninen kokonaissärö: alle 0,009% Muuta Tehon tarve: 230 V vaihtovirta, 50 Hz Tehon kulutus: Mitat (L x K x S): Paino: Videolähdöt 11,0 W (käytössä) 2,0 W (valmiustilassa) 435 mm x 44 mm x 201 mm 1,6 kg VIDEO OUT (nastaliitin): RGB lähtö: COMPONENT (pistokeliittimet): Y-lähtö: PB/PR lähtö: Vaakasuora kuvatarkkuus: 1,0 V(p-p)/75 Ω 700 mv(p-p)/75 Ω 1,0 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω 500 juovaa tai enemmän Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. DTS ja DTS 2.0+Digital Out ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä. TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖ MILLÄÄN MPEG-4- STANDARDIN MUKAISELLA TAVALLA, MUUTOIN KUIN KULUTTAJAN TOIMESTA HENKILÖKOHTAISESSA JA EIKAUPALLISESSA KÄYTÖSSÄ, ON KIELLETTYÄ. Tässä tuotteessa on käytetty tekijänoikeussuojan kattamaa tekniikkaa, jolla on tiettyjen USA:n menetelmäpatenttien suoja sekä muiden Macrovision Corporationin ja muiden oikeudenomistajien immateriaalioikeuksien suoja. Tämän tekijänoikeuslailla suojatun tekniikan käyttöön tarvitaan Macrovision Corporationin lupa, ja se on tarkoitettu vain kotija muuhun rajoitettuun katseluun, ellei Macrovision Corporation ole antanut erikseen muuta lupaa. Käänteisvalmistus (omistajan laitteeseen tekemät muutostyöt) tai purkaminen on kiellettyä. Tekniset tiedot Äänilähdöt ANALOG OUT (nastaliitin): DIGITAL OUT (COAXIAL): 2,0 Vrms (10 kω) 0,5 V(p-p) (75 Ω termination) 68

141 Indholdsfortegnelse Identifikation af delene... 2 Sådan kommer du i gang... 5 Sikkerhedsforanstaltninger... 5 Medfølgende tilbehør... 5 Isætning af batterier i fjernbetjeningen... 5 Tilslutning af FM- og AM (MB)-antennerne... 6 Tilslutning af højttalerne... 7 Tilslutning af videokomponenter... 8 Tilslutning af netledningen Receiverfunktion Elementære funktioner RX-E5S/RX-E51B Tænd for strømmen Vælg lydkilden Indstil lydstyrken Valg af digital afkodningsfunktion Indstilling af subwooferens lydposition Aktivering af TV Direct Midlertidig afbrydelse af lyden Ændring af displayets lysstyrke Slukning ved brug af slumretimeren Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Automatisk indstilling af højttalernes oplysninger Smart Surround Setup Grundlæggende indstillingselementer Betjeningsprocedure Indstilling af højttalere Indstilling af baslyd Indstilling af den virtuelle surround baghøjttaler VIRTUAL SB Valg af hoved- eller subkanal DUAL MONO Anvendelse af Midnigt mode MIDNIGHT M Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/ Indstilling af Auto Surround AUTO SURRND Indstilling af tilstanden Automatisk funktion AUTO MODE Lydindstillinger RX-E5S/RX-E51B Grundlæggende indstillingselementer Betjeningsprocedure Justering af højttalerens udgangsniveau Justering af lydindstillingerne i Surround-/ DSP-funktioner Justering af baslyden Justering af udligningsmønstre D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B Manuel indstilling på stationer Indprogrammering af stationer Valg af FM-modtagelsesmåde Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage FM-stationer Søgning efter programmer ved hjælp af PTY-koder Midlertidigt skift til et andet program efter ønske Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B Gengivelse af biografstemning Introduktion af Surround-funktioner Introduktion til DSP-funktioner Anvendelse af Surround/DSP-funktioner DVD-afspillerfunktion Inden brugen XV-N312S/XV-N310B Om disks Grundlæggende betjening XV-N312S/XV-N310B Hvordan der tændes/slukkes for afspilleren Indledende klargøring Start af afspilning Fortsættelse af afspilningen efter at den er stoppet (fortsættelsesafspilning) Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Afspilning med forskellige hastigheder Lokalisering af begyndelsen af en scene eller en melodi Afspilning fra et bestemt sted på en disk Ændring af afspilningsrækkefølgen Gentaget afspilning Ændring af sprog, lyd og scenevinkel Specielle billed- og lydeffekter Menulinjefunktioner Afspilning af lyd/videofiler XV-N312S/XV-N310B Generelt Grundlæggende betjeninger Direkte valg til JPEG-filer Ændring af afspilningsrækkefølgen Gentaget afspilning Afspilning af lysbilledvisning Ændring af åbningsdisplaybilledet Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B Valg af præferencer Begrænsning af afspilning udført af børn Anden information XV-N312S/XV-N310B Liste over lande-/områdekode for forældrestyret afspilning Oversigt over sprog og deres forkortelser Oversigt over digitale udgangssignaler Ordforklaring Betjening af andre JVC produkter Betjening af udstyr af andre fabrikater Afhjælpning af fejl Receiverfunktion RX-E5S/RX-E51B DVD-afspillerfunktion XV-N312S/XV-N310B Specifikationer RX-E5S/RX-E51B XV-N312S/XV-N310B Dansk 1

142 Dansk Identifikation af delene Identifikation af delene Når receiveren (RX-E5S/RX-E51B), betjenes, skal funktionsvælgeren (d) sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. Når DVD-afspilleren (XV-N312S/XV-N310B), betjenes, skal funktionsvælgeren (d) sættes på DVD. Når DVD-optageren (DVR), betjenes, skal funktionsvælgeren (d) sættes på DVR p q w e r t u y i o ; a s d f g h j k l / z x Fjernbetjeningen Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. 1 TV DIRECT-knap (14) 2 Standby/on-knapper (12, 37, 62 64) AUDIO, DVR/DVD, VCR, STB, TV 3 Kildevalgknapper (12, 14, 25, 62, 63) DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO STB CONTROL-knap (64) 4 TV VOL (lydstyrke) +/ -knap (62, 63) 5 CHANNEL +/ -knap (62 64) 6 Betjeningsknapper til videokomponenter (38 41, 43, 50 52, 62, 63) 4, 3,, 1, 7, 8, Betjeningsknapper til tuner (25, 26) ( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY 7 Betjeningsknapper til DVD afspilleren og DVD optageren TOP MENU, MENU, markør-knapper (3, 2, 5, ), ENTER, ON SCREEN Betjeningsknapper til RDS (27, 28, 30) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY 8 SMART SURROUND SETUP-knap (16) 9 SUBTITLE-knap (45) p AUDIO-knap (45) q SET UP-knap (38, 52, 53) w -knap (40) e VFP-knap (46) PROGRESSIVE-knap (10) r ANGLE-knap (45) SLIDE EFFECT-knap (52) t TITLE/GROUP-knap (42) y RETURN-knap (41) u SOUND-knap (12 14, 20, 23, 24) i SURROUND-knap (34) o Reguleringsknapper til højttaler- og subwooferudgangsniveauer (23) FRONT L +/, FRONT R +/, CENTER +/, SURR L +/, SURR R +/, SUBWFR +/ ; TV/VIDEO-knap (62, 63) a MUTING-knap (15) s VOLUME +/ -knap (13) d Funktionsvælger (12, 37, 62 64) DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB f DVD-knap (62) ZOOM-knap (46, 50) g HDD-knap (62) SOUND EFFECT-knap (47) h Talknapper (26, 41 43, 56, 57, 62 64) Justering af knapperne (12 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION TV RETURN-knap (62) j CANCEL-knap (43, 51) k DISPLAY-knap (39) DIMMER-knap (15, 38) l SLEEP-knap (15) / REC PAUSE-knap (62) z TEST TONE-knap (23) x D.EQ FREQ-knap (24) c D.EQ LEVEL +/ -knapper (24) c Tryk her og skub nedad for at åbne fjernbetjeningens dæksel. 2

143 RX-E5S/RX-E51B Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Frontpanel FM SET / TUNER PRESET SOURCE DVR/DVD VCR VIDEO TV AM SELECTOR MULTI JOG MASTER VOLUME STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND HOME CINEMA CONTROL CENTER PHONES p q w 1 STANDBY/ON-knap og standby-lampe (12) 2 Displayvindue (se nedenfor) 3 Kildelamper DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM 4 SOURCE SELECTOR (12) MULTI JOG (18, 22, 26, 35) 5 MASTER VOLUME-regulering (13) 6 Fjernsensor (5) Displayvindue 7 TV DIRECT-knap (14) 8 SETTING-knap (18) 9 ADJUST-knap (22) p SURROUND-knap (35) q SET-knap (18, 22) TUNER PRESET-knap (26) w PHONES-stik (13) = Dansk 1 EQ-indikator (24) 2 C.TONE-indikator (23) 3 VIRTUAL SB-indikator (20, 31, 32) 4 -indikator (31) 5 AUDIO P. (position)-indikator (14) 6 BASS-indikator (24) 7 RDS-betjeningsindikatorer (27, 30) TA, NEWS, INFO, RDS 8 Tunerbetjeningsindikatorer (25) TUNED, ST (stereo) 9 AUTO MUTING-indikator (26) 0 SLEEP-indikator (15) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP # $ % AUTO MODE ATT HP MHz khz - AUTO MODE-indikator (21) = ATT (attenuator)-indikator (24) ~ Digitalsignal formatindikatorer (13) LPCM (lineær PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24! Indikatorer for signal og højttalere DSP-indikator (32, 33) # (surround)-indikator (21) $ 3D-indikator (32, 33) % Hoveddisplay ^ Frekvensenhedsindikatorer MHz (for FM-station), khz (for AM-station) & HP (hovedtelefoner)-indikator (13, 32, 33) ^ & Identifikation af delene Bagpanel AUDIO MONITOR Y OUT VIDEO PB PR VIDEO IN FM 75 AM LOOP TV AV IN/OUT 2(VIDEO) 1(DVR/DVD) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 DVR/DVD IN VIDEO IN COMPONENT VIDEO COAXIAL AM EXT ANTENNA DVR/DVD VCR DIGITAL IN SUBWOOFER OUT RIGHT FRONT LEFT CENTER SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS RIGHT LEFT Strømkabel (11) 2 AUDIO-stik (9, 10) MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN 3 VIDEO-stik (9, 10) COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (sammensat video): VIDEO IN 4 ANTENNA-tilslutninger (6) 5 AV IN/OUT-tilslutninger (8, 10) TV, DVR/DVD, VCR 6 DIGITAL IN-tilslutninger (11) Koaksial: 1(DVR/DVD) Optisk: 2(VIDEO) 7 SUBWOOFER OUT-stik (7) 8 SPEAKERS-tilslutninger (7) FRONT, CENTER, SURROUND Denne modtager har en indbygget ventilator, som fungerer, mens der er tændt for modtageren. Sørg for at efterlade nok ventilation, så der kan opnås en tilstrækkeligt afkølende effekt. 3

144 XV-N312S/XV-N310B Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Frontpanel p QUICK PLAYBACK DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER STANDBY / ON q 1 STANDBY/ON-knap og STANDBY/ON-indikator (37) 2 Displayvindue (se nedenfor) 3 Fjernsensor (5) 4 CD-bakke (38) 5 0-knap (38) 6 7-knap (39) 7 3-knap (38) 8 8-knap (39) 9 4-knap (40) p -knap (40) q QUICK PLAYBACK-knap (40) Dansk Displayvindue Identifikation af delene 1 Progressive funktionsindikatorer (10) [DD], [P] 2 [RESUME]-indikator (39) 3 [GROUP]-indikator 4 [TITLE]-indikator 5 [TRK] (spor)-indikator 6 [CHAP] (kapitel)-indikator 7 Formatindikatorer for digitalsignal 8 Gentagelses funktionsindikatorer (44) [ ], [1] = 9 Afspilningsfunktionsindikatorer (42, 43) [PROG] (program), [RND] (random) 0 [3]-indikator - [8]-indikator = Hoveddisplay BEMÆRK Indikatorerne og informationen på DVD-afspillerens display er i parentes [ ], samt OSD (On Screen Display) menupunkter i betjeningsproceduren. Bagpanel Y PB PR COMPONENT Y/C RGB/COMPOSITE AV OUT DIGITAL OUT COMPONENT /COMPOSITE VIDEO OUT VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT COAXIAL Strømkabel (11) 2 Videosignalvælger (8, 9) COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE 3 AV OUT-tilslutninger* (8) 4 COMPONENT (component video)-stik* (9) 5 VIDEO (sammensat video)-stik* 6 AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)-stik (9) 7 DIGITAL OUT (COAXIAL)-stik (11) * Brug ikke disse terminaler på samme tid. 4

145 Sådan kommer du i gang Medfølgende tilbehør Kontroller at du har alle nedenstående dele der leveres med apparatet. Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren. Sikkerhedsforanstaltninger Generelle forholdsregler Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. Udsæt IKKE anlægget for regn eller fugt. Udsæt IKKE anlægget for direkte sollys og placer det ikke i nærheden af et varmeapparat. Placeringer Stil anlægget op et sted, der er plant og beskyttet for fugt og støv. Hvis der kommer vand ind i anlægget, skal du afbryde strømmen og tag stikket ud af stikkontakten og spørge forhandleren til råds. Hvis anlægget bruges i denne tilstand, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Vælg et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for koldt mellem 5 C og 35 C. Sørg for, at der er god ventilation omkring anlægget. Dårlig ventilation kan forårsage overophedning og beskadige anlægget. Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og fjernsynet. Installer ikke anlægget et sted, hvor det vil blive udsat for vibrationer. Anbring ingen tunge genstande oven på anlægget. Sådan håndteres receiveren Rør IKKE ved netledningen med våde hænder. Træk IKKE i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges. Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. Det anbefales at bruge et koaksialt kabel til forbindelse med antennen, da et sådant er godt beskyttet mod interferens. Når der opstår strømsvigt, eller når stikket tages ud, kan de indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede FM- eller AM (MB)-kanaler og lydindstillinger hænde at blive slettet i løbet af nogle få dage. Hvis du rejser væk på ferie el.lign. i en længere periode, skal du tage stikket ud af vægkontakten. Der forbruges altid en lille smule strøm, når netledningen er i vægkontakten. Sådan undgås svigt Der findes ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket tages ud og forhandleren spørges til råds. Stik ikke nogen metaldele, såsom ståltråd, hårnåle, mønter el.lign. ind i anlægget. Bloker ikke ventilationsåbningerne. Hvis ventilationsåbningerne blokeres, kan anlægget tage skade. Sådan rengøres kabinettet Brug en blød klud. Følg de relevante instrukser angående brugen af kemikaliebelagte klude. Brug ikke benzin, fortynder eller andre organiske opløsningsmidler og desinficerende midler. Disse kan forårsage deformering eller misfarvning. Fjernbetjening ( 1) Batterier ( 2) AM (MB)-rammeantenne ( 1) FM-antenne ( 1) SCART-ledning ( 1) Digitalt koaksialkabel ( 1) Isætning af batterier i fjernbetjeningen Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i Tryk på batteridækslet bag på fjernbetjeningen af skub det af. 2 Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten er korrekt: (+) til (+) og ( ) til ( ). 3 Sæt dækslet på igen. Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet mindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6(SUM-3)/AA(15F). De vedlagte batterier er til den første opsætning. Skift dem ud inden fortsat brug. FORSIGTIG! Undgå at batterierne lækker eller revner ved at følge disse råd: Batterierne skal anbringes således i fjernbetjeningen at polariteten passer: (+) til (+) og ( ) til ( ). Brug den rette type batterier. Batterier der ser ens ud, kan have forskellig spænding. Udskift altid begge batterier samtidigt. Batterier må ikke udsættes for varme eller åben ild. Ved brug af fjernbetjeningen skal den rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på frontpanel. Ved betjening af modtageren RX-E5S/RX-E51B Fjernsensor Ved betjening af DVD-afspilleren XV-N312S/XV-N310B Fjernsensor Sådan kommer du i gang Dansk 5

146 Tilslutning af FM- og AM (MB)-antennerne Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). AM (MB)-rammeantenne (medfølger) AM (MB)-rammeantenne samles ved at trykke fligene på rammen ned i rillerne i foden. Dansk FM-antenne (medfølger) FM 75 COAXIAL AM LOOP AM EXT ANTENNA Hvis AM (MB)-modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en enkelt vinylbeklædt tråd (medfølger ikke). Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MB)-antenne RX-E5S/RX-E51B Den medfølgende AM (MB)-rammeantenne tilsluttes bøsningerne mærket AM LOOP. Drej rammen indtil du opnår den bedst mulige modtagelse. Hvis modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en enkelt vinylbeklædt tråd (medfølger ikke) til bøsningen mærket AM EXT. Lad AM (MB)-rammeantennen forblive tilsluttet. Tilslutning af FM-antenne Den medfølgende FM-antenne tilsluttes bøsningen mærket FM 75 Ω COAXIAL som en midlertidig løsning. Træk FM-antennen helt ud i vandret plan. Hvis modtagelsen er dårlig, tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). Før der tilsluttes et 75 Ω koaksialt kabel med stik (IEC eller DIN 45325), afmonteres den medfølgende FM-antenne. BEMÆRKNINGER Hvis AM (MB)-rammeantenneledningen er vinylbeklædt, skal vinylen fjernes, samtidig med at den snos (se illustrationen til højre). Antennelederne må ikke komme i berøring med andre tilslutningsbøsninger, tilslutningsledninger eller netledningen, da man derved risikerer at modtagelsen bliver dårlig. 6

147 Tilslutning af højttalerne Layoutdiagram for højttalere L R SW C LS RS Dansk RX-E5S/RX-E51B (VIDEO) 1(DVR/DVD) RIGHT FRONT LEFT CENTER CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS Tilslutning af front-, center- og surroundhøjttalere Sluk for alle komponenter før tilslutningerne udføres. 1 Sno og fjern isoleringen på enden af hver højttalerledning. 2 Tryk på og hold klemmen på højttalerstikket (1), og sæt højttalerledningen i stikket (2). 3 Fjern fingeren fra klemmen. For hver højttaler skal (+) og ( ) bøsningerne bag på anlægget forbindes med de tilsvarende (+) og ( ) bøsninger på højttalerne. Hver højttalertilslutning er farvet som følger. Højre fronthøjttaler (R): rød (+)/sort ( ) Venstre fronthøjttaler (L): hvid (+)/sort ( ) Centerhøjttaler (C): grøn (+)/sort ( ) Højre surroundhøjttaler (RS): grå (+)/sort ( ) Venstre surroundhøjttaler (LS): blå (+)/sort ( ) Sørg for, at farven på højttalerstikket og højttalerledningen passer sammen. SW DIGITAL IN SUBWOOFER OUT R L C RS LS FORSIGTIG! Brug højttalere med den impedans der angives ved tilslutningsbøsningerne SPEAKER IMPEDANCE (6 Ω 16 Ω). Tilslut IKKE mere end én højttaler til én højttalerterminal. Tilslutning af subwoofer (SW) Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler fra digitale lydkilder. Slut den strømførte subwoofer til SUBWOOFER OUT -stikket på bagpanelet. Se også subwooferens medfølgende vejledning. Efter tilslutning af alle højttalerne og/eller en subwoofer, indstilles højttalerinstillingsinformationen korrekt for at opnå den bedst mulige surround-effekt. Find mere detaljeret information på side 16 til 19. BEMÆRK Du kan placere en subwoofer på et vilkårligt sted, da baslyd er retningsufølsom. Det er en god ide, at placere dem foran dig. Sådan kommer du i gang 7

148 Tilslutning af videokomponenter Tilslutning 1 Du kan afspille billeder og lyd på DVD-afspilleren ved at foretage tilslutning med SCART-kablet. DVD-afspilleren understøtte den progressive scanningfunktion i PAL-systemet. Hvis dit TV understøtter den progressive video input, kan du få billeder af høj kvalitet med mindre flimmer ved at tilslutte DVD-afspilleren med komponentvidoekablet. Se Tilslutning 2 på side 9. Hvis du ønsker at tilslutte andre videokomponenter, såsom VCR, se Tilslutning 3 på side 10. For at gengive digital lyd skal du benytte både den digitale og den analoge tilslutningsmetode. Se Tilslutning 4 på side 11. Inden der foretages nogen tilslutninger, skal strømforsyningen til alle komponenterne afbrydes. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent. Sådan kommer du i gang Dansk FORSIGTIG! Hvis der tilsluttes et lydforbedrende apparat, f.eks. en grafisk udligner, mellem lydkilden og dette anlæg, vil lyden fra anlægget muligvis blive forvrænget. DVR/DVD *2 TV AV IN/OUT *1 Hvis TV et har flere SCART-indgange, fremgår billedsignalerne for hver indgang af TV ets vejledning. Tilslut derefter SCART-kablet til den rette indgang. *2 Den kan anvendes til at tilslutte en DVD-optager. I det tilfælde skal du tilslutte XV-N312S/XV-N310B som beskrevet nederst på side 10 (og indstille videosignalvælgeren på RGB/ COMPOSITE ). VCR RX-E5S/RX-E51B SCART-kabel (medfølger: 1 kabel) TV Indstil videosignalvælgeren bag på XV-N312S/XV-N310B korrekt i overensstemmelse med dit TV. Hvis dit TV kun passer til det sammensatte videosignal: Indstil vælgeren på COMPONENT/COMPOSITE eller RGB/COMPOSITE. Hvis dit TV passer til Y/C-signaler: Indstil vælgeren på Y/C, så du kan få billeder af bedre kvalitet. Hvis dit TV passer til RGB-signaler: Indstil vælgeren på RGB/COMPOSITE. Y/C COMPONENT /COMPOSITE *1 XV-N312S/XV-N310B RGB/COMPOSITE AV OUT 8

149 Specifikation af SCART-tilslutninger (RX-E5S/RX-E51B) Terminalnavn TV VCR DVR/DVD Audio L/R Indgange Udgange Sammensat Video S-video (Y/C) RGB Audio L/R *1 Sammensat *2*3 *2*3 *2*3 Video S-video (Y/C) *3 RGB *3 T-V LINK *4 *4 *4 : Tilgængelig : Ikke tilgængelig *1 Kun når TV Direct er i brug (se side 14). *2 Signaler modtaget fra et SCART-tilslutninger kan ikke udsendes igen gennem det samme SCART-tilslutninger. *3 Udgangs-billedsignalernes videoformat svarer til indgangsbilledsignalernes. Eksempel: Hvis anlægget modtager S-video signaler, kan det kun udsende signaler i dette format. Med hensyn til indstillingen af de ind- og udgående billedsignaler henvises til vejledningerne der følger med videoudstyret. *4 Signalerne for T-V LINK funktionen går altid gennem anlægget. Til TV- og billedformat Anlægget kan ikke ændre billedsignalets. Hvis billedsignal for det ene videoapparat er forskelligt fra det andet (f.eks. hvis det ene er S-video og det andet et Composite-signal), kan billederne ikke ses på rette måde. I givet fald skal alle videoapparaternes billedsignal ændres, eller også skal TV ets billedsignal ændres hver gang der skiftes billedkilde. Til T-V LINK T-V LINK funktionen kan også bruges hvis et T-V LINKkompatibelt TV og en videomaskine tiisluttes anlægget med komplette SCART-kabler. Nærmere enkeltheder om T-V LINK fremgår af de vejledninger der leveres med TV et og videomaskinen. Tilslut SCART-kablet til EXT-2 terminalen på din JVC T-V LINK kompatible TV for T-V LINK funktion. Nogle TV er, videomaskiner og DVD-afspillere understøtter datakommunikation som T-V LINK. Se desuden de manualer, der fulgte med disse komponenter, for komplette oplysninger. Dansk Tilslutning 2 For at aktivere den progressive scanningsfunktion se Aktivering af den progressive scanningsfunktion på side 10. Y PB PR COMPONENT VIDEO IN L R AUDIO IN Hvid Rød Grøn Blå Rød Hvid Rød Stereolydkabel (medfølger ikke) DVR/DVD IN VIDEO IN KomponenTVideokabel (medfølger ikke) RIGHT AUDIO Grøn MONITOR OUT LEFT Blå Y VIDEO PB PR VIDEO IN COMPONENT Rød VIDEO RX-E5S/RX-E51B Rød Blå Grøn KomponenTVideokabel (medfølger ikke) Blå Sådan kommer du i gang TV Rød Hvid Stereolydkabel (medfølger ikke) Hvid Grøn Y PB PR Rød COMPONENT DIGITAL OUT Indstil videosignalvælgeren bag på XV-N312S/XV-N310B på COMPONENT/ COMPOSITE. Y/C COMPONENT /COMPOSITE RGB/COMPOSITE Rød VIDEO RIGHT LEFT COAXIAL AUDIO OUT XV-N312S/XV-N310B BEMÆRK Der bliver sendt lydsignaler ud gennem AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT)-stikkene, når TV Direct er i brug (se side 14). FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE 9

150 Sådan kommer du i gang Dansk Om scanningsfunktionen Afhængig af materialets kildeformat, kan DVD VIDEO-diske klassificeres i to typer: filmkilde og videokilde (bemærk at nogle DVD VIDEO-diske indeholder både filmkilde og videokilde). Når apparatet afspiller filmkildemateriale, dannes der ikkelinjesprings progressive udgangssignaler med anvendelse af den oprindelige informaion. Når der afspilles videokildemateriale, indfletter afspilleren linjer mellem linjespringslinjerne på hver for at danne det interpolerede billede og udlæser det som det progressive signal. Aktivering af den progressive scanningsfunktion Indstil funktionsvælgeren på DVD, tryk og hold derefter inde på PROGRESSIVE på fjernbetjeningen et par sekunder. Hver gang du trykker på og holder knappen inde, skifter scanningsfunktionen mellem progressiv scanning og linjespringsscanningsfunktionen. Tilslutning 3 7 Tilslutning af VCR med SCART-kablet D RX-E5S/RX-E51B TV AV IN/OUT VCR Om progressivfunktionens indikatorer på XV-N312S/XV-N310B [P] lyser, når der vælges progressiv scanningsfunktion. [DD] lyser også, når [PICTURE SOURCE] indstillingen på [PICTURE] præferencedisplayet (se side 54) er indstillet på [FILM], eller når en filmkilde DVD VIDEO-disk afspilles, mens [PICTURE SOURCE] er indstillet på [AUTO]. Indstilling af [PICTURE SOURCE] AUTO FILM VIDEO (NORMAL)/ (ACTIVE) SCART-kabel (medfølger: 1 kabel) Kildetype for DVD VIDEO Filmkilde Videokilde [DD][P] [P] [DD][P] [DD][P] [P] [P] BEMÆRKNINGER Den progressive scanningsfunktion virker kun, når du tilslutter DVD-afspilleren med et komponentvideokabel. Nogle progressive TV og højdefinitions TV-apparater er ikke fuldt kompatible med afspilleren, hvilket resulterer i det unaturlige billede, når der afspilles en DVD VIDEO-disk i den progressive scanningsfunktion. I sådan et tilfælde skal linjespringsscanningsfunktionen benyttes. For at kontrollere TVapparatets kompatibilitet, kan du kontakte dit lokale JVC kundeservicecenter. Alle JVC progressive TV og højdefinitions TV-apparater er fuldt kompatible med afspilleren (Eksempel: AV-61S902). TV Videomaskine (VCR) BEMÆRK For oplysninger SCART-terminalerne på modtageren, se tabellen på side 9. 7 Tilslutning af en videokomponent med composite videokablet Du kan tilslutte en videokomponent til VIDEO IN-stikkene med et sammensat videokabel og stereo audiokabel. En sådan komponent er omtalt som kilde VIDEO i denne håndbog. VIDEO OUT AUDIO OUT Gul Rød Sammensat videokabel (medfølger ikke) Gul Rød DVR/DVD IN VIDEO IN RIGHT AUDIO MONITOR OUT LEFT VIDEO Y PB PR VIDEO IN VIDEO COMPONENT Hvid Hvid RIGHT LEFT Stereolydkabel (medfølger ikke) Videomaskine (VCR), osv. RX-E5S/RX-E51B BEMÆRK For at se billedet tilsluttes TV et til modtageren med SCART-kablet. 10

151 Til en analog dekoder For at kunne se eller optage et kodet program på videomaskinen skal den analoge dekoder tilsluttes videomaskinen og den kodede kanal på videomaskinen vælges. Hvis der ikke findes en egnet tilslutning til dekoderen på videomaskinen, sluttes dekoderen til TV et. Se iøvrigt vejledningerne der leveres sammen med det pågældende udstyr. Tilslutning 4 For at gengive digital lyd skal du bruge den digitale tilslutning ud over de analoge tilslutningsmetoder, som er beskrevet på side 8 til 10. XV-N312S/XV-N310B DIGITAL OUT 2(VIDEO) Inden der tilsluttes en optisk digitalledning, skal beskyttelsesproppen fjernes. 1(DVR/DVD) COAXIAL COAXIAL DIGITAL OUT TV Dansk Videomaskine (VCR) DIGITAL IN Digitalt koaksialkabel (medfølger: 1 kabel) OPTICAL DIGITAL OUT DVD-optager RX-E5S/RX-E51B Noter om digitale terminaler Optisk digitalledning (medfølger ikke) For DITIGAL IN terminaler på RX-E5S/RX-E51B Ved afsendelse fra fabrikken er de DIGITAL IN terminaler indstillet til brug med følgende komponenter: 1(DVR/DVD): For DVD-afspiller (eller DVD-optager) 2(VIDEO): For den komponent, der er tilsluttet til VIDEO IN-stikket Hvis du tilslutter andre komponenter, skal du ændre den digitale indgangsterminalindstilling (DIGITAL IN) korrekt. Se Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2 på side 21. Vælg den korrekte digitale indgangstilstand. Se Valg af analog eller digital indgangsfunktion på side 12. Når der optages lyd på VCR (eller DVR), skal de optages gennem SCART-terminalerne. For DIGITAL OUT terminal på XV-N312S/XV-N310B Når der optages lyd fra DVD-afspilleren over på VCR, skal de optages gennem SCART-terminalerne. Afhængig af disken, kommer der måske intet signal fra DIGITAL OUT-stikket. I det tilfælde skal der udføres en analog tilslutning. Ved tilslutning til RX-E5S/RX-E51B, indstilles [DIGITAL AUDIO OUTPUT] i [AUDIO] præferencedisplayet på [DOLBY DIGITAL/PCM] (se side 55); i modsat fald kan der dannes støj, som forvolder skade på højttalerne. Sådan kommer du i gang Tilslutning af netledningen Når alle audio/videotilslutninger er blevet foretaget, sættes netledningen i vægkontakten. Sørg for at stikkene sidder forsvarligt i. Standbylampen på modtageren og indikatoren på DVD-afspilleren lyser rødt. BEMÆRKNINGER Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. Der kræves nogle grundlæggende indstillinger til DVDafspilleren. Se side 37 for nærmere oplysninger. FORSIGTIG! Undgå at berøre netledningen med våde hænder. Undlad at ændre, sno eller trække i netledningen eller stille noget tungt ovenpå den, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre ulykker. Kontakt forhandleren og få netledningen skiftet ud med en ny, hvis den har lidt skade. 11

152 Elementære funktioner RX-E5S/RX-E51B 2 Vælg lydkilden På frontpanel: Drej på SOURCE SELECTOR, indtil det ønskede kildenavn kommer frem i displayet. Lampen, der svarer til den valgte kilde, lyser rødt. Idet du drejer på SOURCE SELECTOR, ændrer kilden sig på følgende måde: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DVR/DVD (DGT) VCR (DIGITAL) VIDEO (DGTL) TV (DIGITAL) FM AM (Tilbage til begyndelsen) Elementære funktioner RX-E5S/RX-E51B Dansk 1 Tænd for strømmen Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. Tryk på STANDBY/ON (eller på AUDIO på fjernbetjeningen). Standbylampen slukkes og lampen til den aktuelle kilde lyser rødt. Den aktuelle lydkilde vises her. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Slukning (til standby) Tryk på STANDBY/ON igen (eller på AUDIO på fjernbetjeningen). Standbylampen lyser rødt. BEMÆRK I standby forbruges altid en lille mængde strøm. Strømmen afbrydes helt ved at tage netstikket ud af kontakten. DVR/DVD (DGT)*: Vælg DVD-afspiller (eller DVD-optager). VCR (DIGITAL)* : Valg af videomaskine. VIDEO (DGTL)*: Vælg den komponent der er tilsluttet VIDEO IN-stikket bag på receiveren. TV (DIGITAL)* : Valg af TV. FM: Valg af FM radio. AM: Valg af AM (MB) radio. Med fjernbetjeningen: Tryk på en af lydkildeknapperne. Tryk på FM/AM for at vælge tuneren. Hver gang du trykker på FM/AM, veksler frekvensbåndet mellem FM og AM (MB). * Valg af analog eller digital indgangsfunktion Når du har tilsluttet en komponent med metoderne til både analog og digital forbindelse (se side 8 til 11), skal du vælge den rette indgangsfunktion. Du kan kun vælge digital indgang til kilder, du har valgt digitale indgangstilslutninger til. (Se Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2 på side 21). KUN med fjernbetjeningen: Tryk på SOUND og derefter på A/D INPUT for at vælge analog eller digital indgangsfunktion. Hver gang der trykke på A/D INPUT, veksler indgangsfunktionen mellem analog ( ANALOGUE ) og digital ( DGTL AUTO ). DGTL AUTO: ANALOGUE: Vælges for digital indgangsfunktion. Anlægget registrerer automatisk det modtagne signals format, den digitale signalindikator (LPCM, DOLBY D, DTS eller DTS 96/24) for de modtagne signaler tændes. Oprindelig indstilling: ANALOGUE Vælges for analog indgangsfunktion. BEMÆRK Når du har trykket på SOUND, kan talknapperne bruges til at justere lyden med. For at benytte talknapperne til at betjene målkilden, skal du trykke på den tilsvarende kildevalgsknap før betjeningen; ellers virker fjernbetjeningen måske ikke efter hensigten. 12

153 3 Indstil lydstyrken For at skrue op for lyden skal du dreje MASTER VOLUME-regulering højre om (eller trykke på VOLUME + på fjernbetjeningen). For at skrue ned for lyden skal du dreje MASTER VOLUME-regulering venstre om (eller trykke på VOLUME på fjernbetjeningen). Når du justerer lydstyrken, vises lydstyrkeniveauindikatoren på displayet et øjeblik. Valg af digital afkodningsfunktion Hvis følgende symptomer opstår under afspilning af musik indkodet med Dolby Digital eller DTS, mens DGTL AUTO er valgt (se side 12), skal nedenstående fremgangsmåde følges: Ingen lyd ved afspilningens start. Støj under søgning eller overspringelse af kapitler eller spor. KUN med fjernbetjeningen: 1 Tryk på SOUND og derefter på A/D INPUT for at vælge DGTL AUTO. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz FORSIGTIG! Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til minimum. Hvis lydstyrken er indstillet til et højt niveau, risikerer man at den pludselige lydeksplosion giver permanente høreskader og/eller ødelægger højttalerne. BEMÆRK Lydstyrken kan indstilles mellem 0 (minimum) og 50 (maksimum). Ved brug af hovedtelefoner Du kan ikke kun få glæde af stereosoftware, men også multikanalssoftware gennem hovedtelefonerne. (Lydene blandes til frontkanalerne under afspilning af multi-kanalssoftware). Tilslut et sæt hovedtelefoner til PHONES-stikket på frontpanelet for at aktivere HEADPHONE-funktionen. Indikatoren HP (hovedtelefoner) tænder på displayet. Du kan også få fornøjelse af Surround/DSP-funktionen gennem hovedtelefonerne 3D HEADPHONE-funktioner. Find mere detaljeret information på side 32 og 33. Når du trækker hovedtelefonstikket ud af PHONES-stikket, deaktiveres HEADPHONE (eller 3D HEADPHONE)-tilstanden og højttalerne aktiveres. FORSIGTIG! Det er vigtigt at skrue ned for lyden: Inden hovedtelefonen tilsluttes eller tages på, da høj lydstyrke kan beskadige både hovedtelefonen og hørelsen. Inden der tændes for højttalerne igen, da man ellers risikerer at de udsender høj lydstyrke. 2 Tryk på DECODE for at vælge enten DGTL D.D. eller DGTL DTS. Hver gang der trykkes på knappen, skifter den digitale afkodningsfunktion som følger: Til afspilning af Dolby Digital skal DGTL D.D. vælges. Til afspilning af DTS skal DGTL DTS vælges. BEMÆRKNINGER Hvis der slukkes for strømmen eller vælges en anden lydkilde, annulleres DGTL D.D. og DGTL DTS og den digitale afkodningsfunktion stilles automatisk tilbage til DGTL AUTO. Når du har trykket på SOUND, kan talknapperne bruges til at justere lyden med. For at benytte talknapperne til at betjene målkilden, skal du trykke på den tilsvarende kildevalgsknap før betjeningen; ellers virker fjernbetjeningen måske ikke efter hensigten. Følgende digitale signalformatindikatorer på displayet angiver, hvilken type signal, der kommer ind i receiveren. LPCM: Lyser når der modtages lineære PCM-signaler. DOLBY D: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DGTL AUTO DGTL DTS DGTL D.D. AUTO MODE ATT HP MHz khz (Tilbage til begyndelsen) Lyser når der modtages Dolby Digital signaler. Blinker når der er valgt DGTL D.D. for musik der ikke er indkodet med Dolby Digital. DTS: Lyser op, når der kommer konventionelle DTS-signaler ind. Blinker, når DGTL DTS bliver valgt til al anden software end DTS. DTS 96/24: Lyser op, når der kommer DTS 96/24-signaler ind. Elementære funktioner RX-E5S/RX-E51B Dansk BEMÆRK Hvis DGTL AUTO ikke kan genkende de modtagne signaler, tændes der ingen formatindikatorer for digitalsignal på displayet. 13

154 Aktivering af TV Direct Med TV Direct kan du benytte denne receiver som en AV-vælger, mens der er slukket for receiveren. Når TV Direct er aktiveret, sendes billeder og lyd fra videokomponenten, f.eks. DVD-afspilleren, til TV et gennem anlægget. Dette betyder at videokomponenten og TV et kan bruges som om de var direkte forbundet. Denne funktion virker for følgende kilder DVR/DVD, VCR og VIDEO. TV Direct aktiveres (hhv. deaktiveres) som beskrevet nedenfor: Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryk på TV DIRECT. Alle indikationerne forsvinder, derefter lyser lampen for den aktuelle kilde grønt. 2 Tænd for videokomponenten og TV et. Elementære funktioner RX-E5S/RX-E51B Dansk Indstilling af subwooferens lydposition Hvis subwooferens lyd er forstærket til stereolyd sammenglignet med den lyd, der gengives med multikanal, skal subwooferens lydposition indstilles. Subwooferens udgangsniveau formindskes automatisk af den valgte værdi, når du lytter i stereo. AUDIO P.-indikatoren lyser op, når denne funktion går i gang. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver kilde. KUN med fjernbetjeningen: Tryk på SOUND, derefter flere gange på A.POSITION. Hver gang du trykker på A.POSITION, ændres subwooferens lydpositionsniveau sig som følger: AUDIO P.-indikator EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 3 Vælg destinationsvideokomponenten. På frontpanel: Drej på SOURCE SELECTOR indtil en af lamperne til en af kilderne DVR/DVD, VCR eller VIDEO lyser grønt. Med fjernbetjeningen: Tryk på en af lydkildeknapperne DVR/DVD, VCR eller VIDEO. Lampen, der svarer til den valgte kilde, lyser grønt. For at annullere TV Direct og tænd for receiveren, trykkes der på STANDBY/ON på frontpanelet (eller AUDIO på fjernbetjeningen). Receiveren tænder og standby-lampen tænder. For at annullere TV Direct og tænd for receiveren, trykkes der på TV DIRECT igen. Receiveren tænder og lampen for den valgte kilde lyser rødt. BEMÆRKNINGER Når TV Direct er aktiveret, er ikke alle anlæggets lydeffekter til rådighed, ligesom anlæggets tilsluttede højttalere heller ikke kan bruges. Mens TV Direct er aktiveret, kan T-V LINK funktionen mellem TV et og videomaskinen bruges. (Se også i manualerne, der fulgte med fjernsynet eller videomaskinen, for nærmere oplysninger om T-V LINK-funktionerne) OFF (annulleret) Jo mindre værdien er, desto mere formindskes niveauet automatisk, når der lyttes i stereo. Hvis det ikke er nødvendigt at justere, vælges OFF (oprindelig indstilling). BEMÆRKNINGER Subwooferens maksimale udgangsniveau er 10 db. Eks.: Når subwooferens udgangsniveau indstilles på 8 (db), og subwooferens lydposition indstilles på 4 (db), vil subwooferens lydniveau, når man lytter i stereo, være 10 db. For at justere subwooferens udgangsniveau, se side 23. Denne funktion er ikke tilgængelig, når Surround/DSPfunktionen er aktiveret. Når du har trykket på SOUND, kan talknapperne bruges til at justere lyden med. For at benytte talknapperne til at betjene målkilden, skal du trykke på den tilsvarende kildevalgsknap før betjeningen; ellers virker fjernbetjeningen måske ikke efter hensigten. 14

155 Midlertidig afbrydelse af lyden KUN med fjernbetjeningen: Tryk på MUTING for at slukke for lyden igennem alle tilsluttede højttalere og hovedtelefoner. MUTING vises på displayet, og lyden ophører. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Lyden genoprettes ved at trykke på MUTING igen. Et tryk på VOLUME +/ (eller hvis der drejes på MASTER VOLUME på frontpanelet) genopretter også lyden. Ændring af displayets lysstyrke Du kan dæmpe displayet Dimmer. KUN med fjernbetjeningen: Tryk på DIMMER gentagne gange. Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayets lysstyrke sig på følgende måde: DIMMER 1: Dæmper displayet let. DIMMER 2: Dæmper displayet mere end DIMMER 1. DIMMER 3: Slukker for displayet. (Midlertidigt annulleret når du betjener receiveren*). DIMMER OFF: Annullerer dæmpning (normalt display). * Undtagen når du slår TV-Direct til eller fra. Slukning ved brug af slumretimeren Ved brug af slumretimeren har man mulighed for at falde i søvn mens man lytter til musik slumretimeren. KUN med fjernbetjeningen: Tryk på SLEEP gentagne gange. Hver gang du trykker på knappen, ændrer slukningstidspunktet sig med 10-minutters intervaller. Lyser SLEEP-indikatoren på displayet. SLEEP-indikator EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP På slukketidspunktet: Der slukkes automatisk for anlægget. AUTO MODE ATT HP MHz khz OFF (annulleret) Automatisk hukommelse for grundliggende indstillinger Anlægget lagrer lydindstillingerne for hver lydkilde: Når der slukkes for apparatet. Når der skiftes lydkilde, og Når der skiftes mellem analog og digital indgangsfunktion (se side 12). Når der skiftes lydkilde, hentes de lagrede indstillinger for den nye lydkilde automatisk frem. Følgende kan lagres for hver kilde: Analog/digital indgangstilstand (se side 12) Højttalerens udgangsniveau (se side 23) Subwoofer audioposition (se side 14) Subwooferens fase (se side 24) Digitalt udligningsmønster (se side 24) Basforstærkerindstilling (se side 24) Indgangsdæmpertilstand (se side 24) Valg af Surround/DSP-funktioner (se side 34 og 35) BEMÆRK Hvis lydkilden er FM eller AM (MB), kan der vælges forskellige indstillinger for hvert bølgeområde. Signal- og højttalerindikatorerne på displayet Signalindikatorer L S. WFR LFE LS C R SB RS Højttalerindikatorer EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS Signalindikatorerne lyser som følger: L: Når der er valgt digitalt indgangssignal: Lyser når venstre kanals signal modtages. Når der er valgt analogt indgangssignal: Lyser altid. R: Når der er valgt digitalt indgangssignal: Lyser når højre kanals signal modtages. Når der er valgt analogt indgangssignal: Lyser altid. C: Lyser når centerkanalens signal modtages. LS*: Lyser når venstre surroundkanals signal modtages. RS*: Lyser når højre surroundkanals signal modtages. SB: Lyser når surround bagkanals signal modtages. LFE: Lyser når LFE-kanalens signal modtages. * Når monaural surround signalet kommer, kun S lyser. Højttalerindikatorerne lyser som følger: Subwoofer indikator (S. WFR) lyser, når SUBWOOFER indstilles på SUBWFR :YES. Se side 18 for nærmere oplysninger. De andre højttalerindikatorer lyser kun op, når den tilsvarende højttalers indstilling er SML (lille) eller LRG (stor), og når det er påkrævet for den aktuelle afspilning. L S. WFR LFE LS C R SB RS Elementære funktioner RX-E5S/RX-E51B Dansk Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukketid: Tryk én gang på SLEEP. Der resterende (in minutes) antal slukketid vises på displayet. Slukketid en ændres ved at trykke gentagne gange på SLEEP. Annullering af slumretimeren: Tryk flere gange på SLEEP, indtil SLEEP OFF vises på displayet. (SLEEP-indikatoren slukkes). Sleep Timer annulleres også når: Du slukker for receiveren, eller TV Direct aktiveres. 15

156 Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B For at opnå den bedst mulige lydeffekt fra Surround/DSP (se side 31 til 35), skal du indstille højttalernes og subwooferens oplysninger, når alle tilslutningerne er udført. Fra side 16 til 21 forklares der om, hvordan højttalerne og andre grundlæggende dele ved receiveren indstilles. 2 Tryk og hold på SMART SURROUND SETUP indtil SETTING UP blinker på displayet. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 3 Bekræft at SETTING UP holder op med at blinke og klap én gang i hænderne over hovedet, mens SETTING UP stadig vises på displayet. Receiveren begynder at opfange niveauet på den lyd, der kommer ud gennem alle højttalere (undtagen subwooferen). Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk Automatisk indstilling af højttalernes oplysninger Smart Surround Setup Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et af de vigtige elementer for at opnå den bedst mulige lydlyd ved Surround/DSPfunktionerne. Ved at anvende Smart Surround Setup, beregnes følgende automatisk med en enkelt handling klap i hænderne. Højttalerafstand (sammenlignet med den nærmeste højttaler) Højttalernes udgangsniveauer BEMÆRKNINGER For at bruge Smart Surround Setup effektivt skal alle højttalere være tilsluttet. (Smart Surround Setup virker ikke for subwooferen). Hvis du har slukket for displayet, skal du slå dæmperen fra (se side 15); Hvis du ikke slår den fra, kan du ikke se oplysningerne på displayet under Smart Surround Setup. Smart Surround Setup udføres ikke korrekt, hvis du eller et andet objekt blokerer lyden. Når du ændrer på højttalerne, skal følgende procedure foretages igen. KUN med fjernbetjeningen: Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Vælg den position, hvorfra du vil lytte til lyden. Når klappelyden registreres, SUCCESSFUL vises på displayet, derefter vises de indstillede værdier som følger: Eks.: *1 *2 *3 *4 L R LS C RS Derefter vender receiveren tilbage til normal betjening. *1 Standardkanal (den nærmeste højttaler). Denne højttalers position virker nu som referencepunkt ( 0m/ft ), og de andre højttalerafstande er vist som afstanden til denne referencehøjttalers position. *2 L: Venstre fronthøjttaler R: Højre fronthøjttaler C: Centerhøjttaler LS: Venstre surround højttaler RS: Højre surround højttaler *3 Forskel på afstand til hver højttaler (i meter eller fod). *4 Hver højttalers udgangsniveau ( 6 til +6). Når klappelyden ikke registreres korrekt, SETTING UP vises igen, når en af følgende meddelelser vises på displayet. SILENT: Receiveren opfanger kun lyd fra venstre og højre fronthøjttaler. Receiveren opfanger ingen lyd fra fronthøjttalerne, men opfanger lyd fra mindst én af de andre højttalere. SILENT-ALL: Receiveren kan ikke opfange nogen lyd fra nogen højttalere i ca. 15 sekunder. FAILED: Receiveren kan ikke opfange lyd fra venstre eller højre fronthøjttaler. Gentag fra trin 3. 16

157 I følgende tilfælde indstilles højttalerne manuelt. Når receiveren opfanger lyden som SILENT to gange i træk. Indstillingen er færdig. (Afstanden og udgangsniveauet for de højttalere, hvis lyd ikke opfanges, er sat til +9.0m +2 (+30ft +2) ). Når receiveren forlader Smart Surround Setup. Når receiveren ikke opfanger lyden tre gange. MANUAL vises på displayet. Receiveren forlader Smart Surround Setup. For at annullere Smart Surround Setup skal du trykke på SMART SURROUND SETUP, mens SETTING UP blinker på displayet. Enhver anden betjening kan ikke udføres, efter SETTING UP holder op med at blinke. Fuldfør Smart Surround Setup. For at kontrollere indstillingen, som er foretaget af Smart Surround Setup, tryk på SMART SURROUND SETUP, mens receiveren er i normal betjeningstilstand. Indstillingsværdieren vises en efter en (se side 16). Hvis du har ændret højttalerafstanden og/eller udgangsniveauet manuelt efter anvendelse af Smart Surround Setup, vises MANUAL. Hvis du ikke har anvendt Smart Surround Setup, vises NO S.S.S.. BEMÆRKNINGER Hvis indstillingen er foretaget igennem Smart Surround Setup, vil den afstand og det udgangsniveau, du indstillede før, ikke virke. Hvis du ændrer højttalerafstanden og/eller udgangsniveauet for en højttaler, vil afstand og udgangsniveauer, som er indstillet af Smart Surround Setup, blive slettet, og de manuelt indstillede vil træde i kraft. Smart Surround Setup vil også blive slettet, hvis du ændrer center og/eller surround højttalerstørrelsen enten fra NO til SML eller LRG eller fra SML eller LRG til NO (se side 18). Når du ønsker at ændre højttalerindstillingen foretaget af Smart Surround Setup, skal du indstille hver højttalers afstand og udgangsniveau manuelt (se side 19 og 23). Klap ikke for hårdt i hænderne, da det kan gøre ondt. Grundlæggende indstillingselementer Du kan justere de følgende punkter. Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Du kan ikke vælge de emner, som ikke er tilgængelige med den aktuelle indstilling. Elementer Hvis du vil SUBWOOFER Registrere subwooferen. (18) FRONT SPK Registrere størrelsen på fronthøjttaleren. (18) CENTER SPK Registrere størrelsen på centerhøjttaleren. (18) SURRND SPK DIST UNIT FRNT L DIST* FRNT R DIST* CENTER DIST* SURR L DIST* SURR R DIST* SUBWFR OUT Registrere størrelsen på surroundhøjttaleren. (18) Vælge måleenheden for højttalerafstanden. (19) Registrerer afstanden fra venstre fronthøjttaler til lyttepositionen. (19) Registrerer afstanden fra højre fronthøjttaler til lyttepositionen. (19) Registrerer afstanden fra centerhøjttaleren til lyttepositionen. (19) Registrerer afstanden fra venstre surroundhøjttaler til lyttepositionen. (19) Registrerer afstanden fra højre surroundhøjttaler til lyttepositionen. (19) Vælge de lyde, der skal sendes ud gennem subwooferen. (19) VIRTUAL SB Indstil den virtuelle surround baghøjttaler. (20) DUAL MONO CROSS OVER Vælge Dual Mono (dobbelt monolyd)-kanalen. (20) Vælge afskæringsfrekvensen for subwooferen. (19) LFE ATT Dæmpe bas (LFE)-lydene. (19) MIDNIGHT M. Gengiv en kraftig lyd om natten. (20) DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 Vælge den komponent, som er sluttet til den digitale koaksiale terminal. (21) Vælge de komponenter, som er sluttet til digitale optiske terminaler. (21) AUTO SURRND Vælg Auto Surround mode. (21) AUTO MODE Vælg Auto Function mode. (21) * Hvis du har brugt Smart Surround Setup på side 16, er denne indstilling ikke nødvendig. Manuel ændring af en af disse indstillinger sletter afstanden og udgangsniveauerne indstillet af Smart Surround Setup og får de manuelt indstillede til at træde i kraft. Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE 17

158 Betjeningsprocedure KUN på frontpanel: Inden du begynder, husk da... Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen. Eks.: Når du indstiller DIGITAL IN 1-terminalen. Indstilling af højttalere Subwoofer-indstilling SUBWOOFER Hver gang der tændes for receiveren, registrerer receiveren subwooferforbindelsen og ændrer automatisk subwooferens indstilling. Når du ønsker at ændre indstillingen manuelt, skal du vælge en af indstillingerne nedenfor. SUBWFR : YES Vælges når der er tilsluttet en subwoofer. Indikatoren (S. WFR) lyser på displayet. Subwooferens udgangsniveau kan justeres (se side 23). SUBWFR : NO Vælg når du har afbrudt en subwoofer. Dette valg ændrer fronthøjttalerens størrelse til LRG (se nedenfor). Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk 1 Tryk på SETTING. Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling. 2 Drej på MULTI JOG, indtil den ønskede del kommer frem i displayet. Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indstillingsdelen sig på følgende måde: 3 Tryk på SET. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz SUBWOOFER FRONT SPK CENTER SPK SURRND SPK DIST UNIT FRNT L DIST FRNT R DIST CENTER DIST SURR L DIST SURR R DIST SUBWFR OUT VIRTUAL SB DUAL MONO CROSS OVER LFE ATT MIDNIGHT M. DIGITAL IN1 DIGITAL IN2 AUTO SURRND AUTO MODE (Tilbage til begyndelsen) Den aktuelle indstilling for den valgte del vises. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 4 Drej på MULTI JOG for at vælge den relevante indstilling. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz BEMÆRK Du skal ændre indstillingen hver gang, du tænder for receiveren, hvis du vil ændre subwooferens informationsindstilling automatisk. Indstilling af højttalernes størrelse FRONT SPK (fronthøjttalere), CENTER SPK (centerhøjttaler), SURRND SPK (surroundhøjttalere) Størrelsen af alle tilsluttede højttalere skal registreres. LRG (stor) SML (lille) NO Vælg denne indstilling, når keglehøjttaleren er større end 12 cm. Vælg denne indstilling, når keglehøjttaleren er mindre end 12 cm. Vælges når der ikke er tilsluttet nogen højttaler. (Kan ikke vælges for fronthøjttalerne). Oprindelig indstilling: SML for alle højttalere* * Når SUBWOOFER er indstillet på SUBWFR : NO, er fronthøjttalernes størrelse fast indstillet på LRG (og du kan ikke vælge SML ). BEMÆRKNINGER Hvis der er valgt SML (lille) for fronthøjttalerne, kan der ikke vælges LRG (stor) for center- eller surroundhøjttalerne. Hvis du ændrer center og/eller surround højttalerens størrelse enten fra NO til SML eller LRG eller fra SML eller LRG til NO, slettes afstanden og udgangsniveauerne, som er indstillet af Smart Surround Setup. DVR/DVD TV VIDEO VCR Indstillingen bliver gemt. 5 Tryk på SET. 6 Gentag trin 2 til 5 for at indstille andre elementer efter behov. 18

159 Indstilling af højttalerafstand Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et af de vigtige elementer for at opnå den bedst mulige lydl ved Surround/DSPfunktionerne. Med udgangspunkt i indstillingerne for højttalerafstanden indstiller receiveren automatisk lydens forsinkelsestid til hver højttaler, så lydene fra alle højttalere når dig på samme tid. Hvis du har brugt Smart Surround Setup på side 16, er denne indstilling ikke nødvendig. 7 Måleenhed DIST UNIT Vælg hvilken måleenhed, du anvender. UNIT :meter UNIT : feet Vælg denne for at indstille afstanden i meter. Vælg denne for at indstille afstanden i fod. Oprindelig indstilling: UNIT :meter 7 Afstand til højttalere FRNT L DIST (for venstre fronthøjttaler), FRNT R DIST (for højre fronthøjttaler), CENTER DIST (for centerhøjttaler), SURR L DIST (for venstre surround højttaler), SURR R DIST (for højre surround højttaler) Justerbart område: 0,3 m til 9,0 m i 0,3 m intervaller (1 fod til 30 fod i 1 fod intervaller) Oprindelig indstilling: 3.0 m (10 ft) for alle højttalere LS L I det tilfælde indstilles afstanden som følger: Venstre fronthøjttaler (L): FL D : 3.0m (10ft) Højre fronthøjttaler (R): FR D : 3.0m (10ft) Centerhøjttaler (C): C D : 3.0m (10ft) Venstre surround højttaler (LS): LS D : 2.7m (9ft) Højre surround højttaler (RS): RS D : 2.7m (9ft) C BEMÆRKNINGER Du kan ikke indstille højttalerafstanden fra den højttaler, du har valgt NO. Hvis du ændrer højttalerafstanden, vil det manuelt indstillede afstand og udgangsniveau blive anvendt i stedet for det, der er indstillet af Smart Surround Setup. R 3,3 m (11 fod) 3,0 m (10 fod) 2,7 m (9 fod) 2,4 m (8 fod) 2,1 m (7 fod) RS Indstilling af baslyd Indstilling af subwooferudgang SUBWFR OUT Du kan vælge den type signal, som kan transmitteres gennem subwooferen. Med andre ord kan du bestemme, om baselementerne i fronthøjttalerkanalerne skal transmitteres gennem subwooferen eller ej, uafhængig af størrelsesindstillingen for fronthøjttaleren (enten SML eller LRG ). SW: LFE SW:LFE+MAIN Oprindelig indstilling: SW: LFE Vælg kun at udsende LFE-signaler (mens der afspilles Dolby Digital og DTS-software) eller baselementerne i SML (lille) fronthøjttalerne (mens der afspilles en anden kilde end ovennævnte). Vælg altid at udsende baselementerne for fronthøjttalerkanalerne (MAIN). Når der afspilles Dolby Digital og DTS software, udsendes både baselementerne og LFE signalerne. BEMÆRK Når SUBWOOFER er indstillet på SUBWFR : NO (se side 18), er denne funktion ikke tilgængelig. Indstilling af delefrekvensen CROSS OVER Små højttalere kan ikke gengive baslyd effektivt. Hvis der er tilsluttet en lille højttaler, allokeres baselementerne for denne højttaler automatisk til de større højttalere. For at kunne udnytte denne funktion effektivt skal delefrekvensniveauet indstilles efter størrelsen af den lille højttaler der er tilsluttet. Hvis der er valgt LRG (stor) for alle højttalerne (se side 18), virker denne funktion ikke ( CROSS: OFF vises). CROSS: 80Hz CROSS:100Hz CROSS:120Hz CROSS:150Hz CROSS:200Hz Vælges når højttalerkeglen måler ca. 12 cm. Vælges når højttalerkeglen måler ca. 10 cm. Vælges når højttalerkeglen måler ca. 8 cm. Vælges når højttalerkeglen måler ca. 6 cm. Vælg denne frekvens, hvis kegleenheden i højttaleren er mindre end 5 cm. Oprindelig indstilling: CROSS:150Hz BEMÆRK Delefrekvensen er ikke gyldig for HEADPHONE og 3D HEADPHONE funktionerne. Indstilling af lavfrekvenseffektdæmperen LFE ATT Hvis baslyden forvrænges, når der afspilles software indkodet med Dolby Digital eller DTS, skal LFE niveauet indstilles til at eliminere forvrængning: Denne funktion har kun virkning når LFE-signalerne modtages. LFE : 0dB LFE : 10dB Normalt vælges denne. Vælges når baslyden forvrænges. Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk Oprindelig indstilling: LFE : 0dB 19

160 Indstilling af den virtuelle surround baghøjttaler VIRTUAL SB Du kan høre surround bagkanalen, mens du afspiller Dolby Digital EX software eller DTS-ES software uden surround baghøjttaleren Virtuel Surround Bag. Denne funktion skaber storslået surroundeffekt bagfra, som om du havde slået surround baghøjttalerne til. Vælg V SB : ON, når du aktiverer Virtuel Surround Bag. V SB : OFF V SB : ON Vælges for at deaktivere Virtuel Surround Bag. Under afspilning af Dolby Digital EX-software eller DTS-ES-software lyser VIRTUAL SB (Surround Bag) indikatoren op. Oprindelig indstilling: V SB : OFF Anvendelse af Midnigt mode MIDNIGHT M. Du kan nyde en kraftfuld lyd om natten ved at bruge Midnight Mode (midnats modus). NIGHT :OFF NIGHT : 1 NIGHT : 2 Vælges når man ønsker at lytte til surroundlyd med fuldt dynamikområde. (Ingen effekt i brug). Vælges når man ønsker at reducere dynamikområdet lidt. Vælges når man ønsker at anvende hele komprimeringseffekten. (Nyttig om aftenen). Oprindelig indstilling: NIGHT :OFF Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk BEMÆRKNINGER Når SURRND SPK er indstillet på NO (se side 18), er denne funktion ikke tilgængelig. Når du afspiller DTS-ES Matrix software med DTS 96/24, vil DTS 96/24 bearbejdning ikke blive udført, hvis Virtuel Surround Bag er aktiveret. For at anvende bearbejdningen skal Virtuel Surround Bag deaktiveres. Virtuel Surround Bag kan ikke anvendes på al software. Valg af hoved- eller subkanal DUAL MONO Du kan vælge den afspillingslyd (kanal), du ønsker, mens du afspiller optaget (eller transmitteret) digital software i Dual Mono mode (se side 32), som omfatter to monaural kanaler separat. D MONO: SUB Vælg denne for at afspille subkanalen (Ch 2).* Signalindikatoren R lyser op, når du spiller denne kanal. D MONO:MAIN Vælg denne for at afspille hovedkanalen (Ch 1).* Signalindikatoren L lyser op, når du spiller denne kanal. D MONO: ALL Vælg denne for at spille både hoved- og subkanalen (Ch 1/Ch 2).* Signalindikatorerne L og R lyser op, når disse kanaler spilles. Oprindelig indstilling: D MONO:MAIN * Dual Mono signaler kan høres fra følgende højttalere L (venstre fronthøjttaler), R (højre fronthøjttaler) og C (centerhøjttaler) med hensyn til den aktuelle surround indstilling: Dual Mono indstilling SUB Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 2 MAIN Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1 ALL Uden Surround Ch 1 Ch 2 Med Surround Aktiveret Centerhøjttalerens indstilling SML/LRG NO L R L C R L R Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 Med fjernbetjeningen: Tryk på SOUND, derefter flere gange på MIDNIGHT for at vælge en af ovennævnte. BEMÆRK Når du har trykket på SOUND, kan talknapperne bruges til at justere lyden med. For at benytte talknapperne til at betjene målkilden, skal du trykke på den tilsvarende kildevalgsknap før betjeningen; ellers virker fjernbetjeningen måske ikke efter hensigten. BEMÆRK Dual Mono-formatet er ikke det samme som tosproget udsendelse for TV-programmer. Derfor træder denne indstilling ikke i kraft, mens man ser tosprogede programmer. 20

161 Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN) DIGITAL IN1/2 Ved brug af de digitale indgange skal udstyret tilsluttet de forskellige indgange DIGITAL IN1/2 registreres (se side 11), således at den rette betegnelse for lydkilden vises når en digital indgang vælges. For DIGITAL IN 1(DVR/DVD) terminal: For DIGITAL IN 2(VIDEO) terminal: * Den, der er valgt til DIGITAL IN1, vil blive udeladt. DVR/DVD VIDEO VCR TV EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DVR/DVD VIDEO VCR (Tilbage til begyndelsen) TV EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP For DVD-afspiller (eller DVD-optager). For den komponent der er tilsluttet VIDEO IN-stikket bag på receiveren. For videomaskinen. For TV. Oprindelig indstilling: DVR/DVD (for DIGITAL IN1 ) VIDEO (for DIGITAL IN2 ) Indstilling af Auto Surround AUTO SURRND Surround-funktionen aktiveres automatisk når der modtages et multikanals signal gennem den digitale indgang. Auto Surround virker også, når indgangstilstand ændres fra analog til digital. Se side 31 til 33 for oplysninger om Surround/DSP-funktioner. Vælg : ON, når du aktiverer Auto Surround. : ON Lyser -indikatoren på displayet. Hvis der modtages flerkanalsignaler, aktiveres en tilsvarende surroundtilstand. Hvis der modtages 2-kanals Dolby Digital- eller 2-kanals DTS-signaler inkl. surround-signaler, vælges PLII MOVIE. Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal- eller DTS 2-kanalsignaler, uden surround-signaler, vælges SURRND OFF (stereo). Hvis der modtages lineære PCM-signaler, sker der ingen ændring. :OFF Vælges for at slå Auto Surround fra. AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz VIDEO* VCR* TV* (Tilbage til begyndelsen) DVR/DVD* BEMÆRKNINGER Denne funktion virker ikke i følgende tilfælde: Mens der afspilles en analog kilde, Mens der vælges en DSP-funktion (se side 33) eller en af de faste digitale dekodningstilstande DGTL D.D. eller DGTL DTS (se side 13), og Mens der lyttes i hovedtelefoner. Hvis du trykker på SURROUND, mens Auto Surround er aktiveret, vil Auto Surround blive annulleret midlertidigt for den aktuelt valgte kilde. Automatisk surroundindstilling gendannes i følgende tilfælde: Når du slukker og tænder for anlægget, Når du skifter kilde, Når du skifter analog/digitalindgang, og Når du vælger : ON igen. Indstilling af tilstanden Automatisk funktion AUTO MODE Kilden vil automatisk blive valgt ved blot at trykke på en videokomponent. Denne funktion træder i kraft for de videokomponenter, der er tilsluttet modtageren med SCART-kablet DVR/DVD og VCR. Auto Function mode virker som følger: Når der tændes for en videokomponent, vælger receiveren videokomponenten som kilde (og TV-indgangen ændres automatisk). Når en videokomponent, som i øjeblikket er valgt som kilde, ændrer receiveren kilden til den videokilde, som tidligere blev valgt DVR/DVD, VCR eller VIDEO. MODE: AUTO1 MODE: AUTO2 Auto Function mode virker, når der er tændt for receiveren, eller når TV Direct er aktiveret. Auto Function mode virker, når der er tændt eller slukket for receiveren, eller når TV Direct er aktiveret. (Når der tændes for et videokomponenter, mens der er slukket for receiveren, går TV Direct i gang, og receiveren vælger automatisk videokomponenter som afspilningskilde). MODE:MANUAL Du skal vælge kilden manuelt. Oprindelig indstilling: MODE:MANUAL Når MODE: AUTO1 eller MODE: AUTO2 vælges, lyser AUTO MODE-indikatoren op på displayet. BEMÆRKNINGER Når VCR vælges som afspilningskilde, virker MODE: AUTO1 eller MODE: AUTO2 muligvis ikke, hvis du kun tænder for VCR en. Hvis dette sker, kan det være nødvendigt at starte afspilning for at aktivere Auto Function-funktionen. Når der er slukket for alle tilsluttede videokomponenter, kan Auto Function ændre kilden til VIDEO. Når Auto Function-tilstanden er indstillet på MODE: AUTO2, kan TV Direct aktiveres, når systemet er startet op efter strømsvigt. Grundliggende indstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk Oprindelig indstilling: :OFF 21

162 Lydindstillinger RX-E5S/RX-E51B Betjeningsprocedure På frontpanel: Du kan justere lydindstillinger efter din egen smag, når den grundliggende indstilling er udført. Inden du begynder, husk da... Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen. Lydindstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk Grundlæggende indstillingselementer Du kan justere de følgende punkter. Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Du kan ikke vælge de emner, som ikke er tilgængelige med den aktuelle indstilling. Elementer Hvis du vil SUBWFR LVL Juster subwooferens udgangsniveau. (23) FRONT L LVL* FRONT R LVL* CENTER LVL* SURR L LVL* SURR R LVL* Juster venstre fronthøjttalers udgangsniveau. (23) Juster højre fronthøjttalers udgangsniveau. (23) Juster centerhøjttalerens udgangsniveau. (23) Juster venstre surround højttalers udgangsniveau. (23) Juster højre surround højttalers udgangsniveau. (23) EFFECT Juster effektniveau. (23) PANORAMA Tilføj omslutnings -lydeffekt med sidevægbillede. (23) BASS BOOST Forøg basniveauet. (24) INPUT ATT Formindsk den analoge kildes indgangsniveau. (24) CENTER TONE Gør centertonen blød eller skarp. (23) D EQ 63Hz Juster hvert bånds udligningsmønster. (24) D EQ 250Hz D EQ 1kHz D EQ 4kHz D EQ 16kHz SBWFR PHASE Vælg subwooferens lydfase. (24) * Hvis du har brugt Smart Surround Setup på side 16, er denne indstilling ikke nødvendig. Manuel ændring af en af disse indstillinger sletter afstanden og udgangsniveauerne indstillet af Smart Surround Setup og får de manuelt indstillede til at træde i kraft. Du kan også benytte fjernbetjeningen til lydjustering, undtagen for PANORAMA, INPUT ATT og SUBWFR PHASE. Eks.: Når du justerer subwooferens udgangsniveau. 1 Tryk på ADJUST. Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling. 2 Drej på MULTI JOG, indtil den del, du ønsker at justere, kommer frem i displayet. Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indstillingsdelen sig på følgende måde: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz SUBWFR LVL FRONT R LVL SURR L LVL EFFECT BASS BOOST CENTER TONE D EQ 250Hz D EQ 4kHz SBWFR PHASE 3 Tryk på SET. Den aktuelle indstilling for den valgte del vises. 4 Drej MULTI JOG for at justere det valgte element. Indstillingen bliver gemt. 5 Tryk på SET. FRONT L LVL CENTER LVL SURR R LVL PANORAMA INPUT ATT D EQ 63Hz D EQ 1kHz D EQ 16kHz (Tilbage til begyndelsen) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Gentag trin 2 til 5 for at indstille andre elementer efter behov. 22

163 Justering af højttalerens udgangsniveau SUBWFR LVL (subwoofer udgangsniveau), FRONT L LVL (venstre fronthøjttalers udgangsniveau), FRONT R LVL (højre fronthøjttalers udgangsniveau), CENTER LVL (centerhøjttalerens udgangsniveau), SURR L LVL (venstre surroundhøjttalers udgangsniveau), SURR R LVL (højre suroundhøjttalers udgangsniveau) Du kan justere højttalerens udgangsniveau. Juster udgangsniveauet på alle højttalere, så lyden fra alle højttalere er samme niveau. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver kilde. Justerbart område: 10 (db) til +10 (db) (i 1 trinsintervaller) Oprindelig indstilling: 0 (db) for alle højttalere BEMÆRKNINGER Hvis du har valgt NO for en højttaler (se side 18), kan udgangsniveauet for den tilsvarende højttaler ikke justeres. Når du bruger hovedtelefonerne, kan du kun justere udgangsniveauet for venstre og højre fronthøjttaler. Hvis du ændrer en af disse indstillinger (undtagen subwooferens udgangsniveau) manuelt, vil afstanden og udgangsniveauerne, som er indstillet af Smart Surround Setup blive slettet og de manuelt indstillede vil blive virksomme. Med fjernbetjeningen: Justering af lydindstillingerne i Surround-/DSP-funktioner Du kan justere lydindstillingerne i Surround-/DSP-modus efter din egen smag. Flere oplysninger om Surround/DSP-funktioner kan findes på side 31 til 35. Justering af effektniveau for DSP-funktioner EFFECT Indstillingen er kun tilgængelig, når en af DSP-funktionerne (undtagen ALL CH ST.) er i brug. For at aktivere DSP-funktionen se side 34 og 35. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver enkelt DSP-modus. Justerbart område: 1 til 5 (i 1 trinsintervaller) Oprindelig indstilling: EFFECT 3 I takt med at numrene bliver højere, bliver effekten stærkere. Normalt vælges 3. Justering af panoramakontrol for Pro Logic II Music PANORAMA Indstillingen er kun tilgængelig, når Pro Logic II Music er i brug. For at aktivere Pro Logic II Music se side 34 og 35. Når du har foretaget en justering, lagres den indtil du ændrer ændringen. Du kan ikke bruge fjernbetjeningen til denne indstilling. Dansk 1 Tryk på TEST TONE for at tjekke højttalernes udgangsbalance. TEST L begynder at blinke på displayet, og der kommer en prøvelyd ud af højttalerne i følgende rækkefølge: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP L C R (Centerhøjttaler) (Venstre fronthøjttaler) SW (Subwoofer) LS (Venstre surroundhøjttaler) AUTO MODE ATT HP MHz khz (Højre fronthøjttaler) RS (Højre surroundhøjttaler) 2 Juster højttalerens udgangsniveau. Tryk på FRONT L +/ for at justere venstre fronthøjttalers niveau. Tryk på FRONT R +/ for at justere højre fronthøjttalers niveau. Tryk på CENTER +/ for at justere centerhøjttalerens niveau. Tryk på SURR L +/ for at justere venstre surroundhøjttalers niveau. Tryk på SURR R +/ for at justere højre surroundhøjttalers niveau. Tryk på SUBWFR +/ for at justere subwooferen niveau. 3 Tryk på TEST TONE igen for at standse prøvelyden. BEMÆRKNINGER Du kan justere højttalernes udgangsniveau uden prøvelyden. Der er ingen testttone, når HEADPHONE (eller 3D HEADPHONE) funktionen er i brug. PANORAMA ON Vælg for at tilføje omfavnende lydeffekt med et sidevægs image. PANORAMAOFF Vælg for at lytte til den oprindeligt optagede lyd. Oprindelig indstilling: PANORAMAOFF Justering af centertonen CENTER TONE Denne indstilling er tilgængelig, når en af Surround-/DSPfunktionerne er i brug. Hvis du har indstillet CENTER SPK på NO (se side 18), kan centertonen ikke justeres. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver enkelt Surround-/DSP-modus. Justerbart område: 1 til 5 (i 1 trinsintervaller) Oprindelig indstilling: CNT TONE 3 I takt med at numrene bliver højere, bliver dialogen stærkere. Normalt vælges 3. Når centertonen er indstillet på noget andet end CNT TONE 3, lyser C.TONE-indikatoren på displayet. Med fjernbetjeningen: Sådan justeres effektniveauet: Tryk på SOUND, tryk derefter flere gange på EFFECT. Juster centertonen: Tryk på SOUND, tryk derefter flere gange på C.TONE. BEMÆRK Når du har trykket på SOUND, kan talknapperne bruges til at justere lyden med. For at benytte talknapperne til at betjene målkilden, skal du trykke på den tilsvarende kildevalgsknap før betjeningen; ellers virker fjernbetjeningen måske ikke efter hensigten. 23 Lydindstillinger RX-E5S/RX-E51B

164 Justering af baslyden Basforstærkning BASS BOOST Basniveauet kan forstærkes Bass Boost. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver kilde. B.BOOST ON B.BOOST OFF Vælges for at forstærke basniveauet. Lyser BASS-indikatoren på displayet. Vælges for at slå basforstærkning fra. Oprindelig indstilling: B.BOOST OFF BEMÆRK Denne funktion påvirker kun lyde fra fronthøjttalerne. Vælg subwooferens lydfase SUBWFR PHASE Subwooferens lydfase kan tilpasses din personlige smag. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver kilde. Du kan ikke bruge fjernbetjeningen til denne indstilling. PHASE NORM. PHASE REV. Normalt vælges denne. Vælg denne, hvis du synes, at baslyden er bedre i denne tilstand end i PHASE NORM. - tilstanden. Oprindelig indstilling: PHASE NORM. BEMÆRK Denne funktion træder kun i kraft, hvis SUBWOOFER er indstillet på SUBWFR :YES (se side 18). Lydindstillinger RX-E5S/RX-E51B Dansk Med fjernbetjeningen: Tryk på SOUND derefter på BASS BOOST gentagne gange. Hver gang du trykker på BASS BOOST, tændes og slukkes der for basforstærkningen. BEMÆRK Når du har trykket på SOUND, kan talknapperne bruges til at justere lyden med. For at benytte talknapperne til at betjene målkilden, skal du trykke på den tilsvarende kildevalgsknap før betjeningen; ellers virker fjernbetjeningen måske ikke efter hensigten. Dæmpning af indgangssignalet INPUT ATT Hvis indgangsniveauet for en analog lydkilde er for høj, forvrænges lyden. I givet fald skal indgangssignalet dæmpes for at forebygge forvrængning. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver kilde. Du kan ikke bruge fjernbetjeningen til denne indstilling. ATT ON ATT NORMAL Vælg denne for at dæmpe indgangssignalniveauet. Lyser ATT-indikatoren på displayet. Vælg denne for at slå dæmpningen fra. Oprindelig indstilling: ATT NORMAL Justering af udligningsmønstre D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Du kan justere udligningsmønstre i fem frekvensbånd (centerfrekvens: 63 Hz, 250 Hz, 1 khz, 4 khz, 16 khz) for fronthøjttalerne. Når du har foretaget en justering, bliver den lagret for hver kilde. Justerbart område: 8 (db) til +8 (db) (i 2 db trinsintervaller) Oprindelig indstilling: 0 (db) for alle bånd Når justeringen er foretaget, lyser EQ-indikatoren op på displayet. For at gøre udligningsmønsteret fladt, skal alle frekvensbånd indstilles på 0 (db). EQ-indikatoren forsvinder fra displayet. Med fjernbetjeningen: 1 Tryk flere gange på D.EQ FREQ for at vælge det bånd du ønsker at justere. 2 Tryk på D.EQ LEVEL +/ for at justere udligningsmønstret i det valgte bånd. 24

165 Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B Manuel indstilling på stationer KUN med fjernbetjeningen: 1 Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Der indstilles på den sidst modtagne station på det valgte bånd. Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis FM og AM (MB). Tunerfunktioner udføres hovedsageligt fra fjernbetjeningen. Når du vælger FM eller AM med SOURCE SELECTOR på frontpanelet, skal du først trykke på FM/AM på fjernbetjeningen, så fjernbetjeningen kan bruges til at betjene tuneren. Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 2 Tryk gentagne gange på TUNING 9 eller hold den eller ( TUNING indtil den station, du ønsker, er indstillet. Hvis der trykkes på TUNING 9, øges frekvensen. Hvis der trykkes på ( TUNING, mindskes frekvensen. BEMÆRKNINGER Hvis TUNING 9 eller ( TUNING holdes inde og slippes, bliver frekvensen ved med at ændres indtil der er indstillet på en station. Når der er indstillet på en station med et tilstrækkelig kraftigt signal, lyser indikatoren TUNED på displayet. Når der indstilles på et stereoprogram på FM, tændes endvidere indikatoren ST (stereo). Dansk Indprogrammering af stationer Når en station er blevet tildelt et kanalnummer, kan der hurtigt indstilles på den. Der kan indprogrammeres op til 30 stationer på FM og 15 på AM (MB). Lagring af faste stationer Inden du begynder, husk da... Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen. KUN med fjernbetjeningen: 1 Stil ind på den station, du ønsker at indprogrammere (se Manuel indstilling på stationer ovenfor). Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsesmåden for denne station, skal du vælge den ønskede FM-modtagelsesmåde. Se Valg af FM-modtagelsesmåde på side 26. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B 2 Tryk på MEMORY. Kanalnummerpositionen begynder at blinke på displayet i ca. 5 sekunder. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE 25

166 3 Tryk på talknapperne (1 10, +10) for at vælge et kanalnummer, mens kanalnummerpositionen stadig blinker. For kanal nr. 5 trykkes på 5. For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5. For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10 og 10. På frontpanel: Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B Dansk EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz 4 Tryk på MEMORY igen mens det valgte kanalnummer blinker. Nummeret på den valgte kanal holder op med at blinke. Stationen har nu fået tildelt dette kanalnummer. 5 Gentag trin 1 til 4 for alle de stationer der skal gemmes i hukommelsen. Sletning af en indprogrammeret station Hvis der gemmes en ny station under et kanalnummer der er i brug, slettes den gamle station. Indstilling på en indprogrammeret station Med fjernbetjeningen: 1 Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Der indstilles på den sidst modtange station i det valgte bølgeområde, og talknapperne fungerer nu til betjening af tuneren. Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis FM og AM (MB). AUTO MODE ATT HP MHz khz 2 Tryk på talknapperne (1 10, +10) for at vælge et kanalnummer. For kanal nr. 5 trykkes på 5. For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5. For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10 og 10. AUTO MODE ATT HP MHz khz Inden du begynder, husk da... Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen. 1 Drej på SOURCE SELECTOR for at vælge FM eller AM. Der indstilles på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. 2 Tryk på TUNER PRESET. P kommer frem i displayet, og MULTI JOG kan nu bruges til at vælge forudindstillede kanaler. 3 Drej på MULTI JOG for at vælge et forudindstillet kanalnummer, mens P står i displayet. De forudindstillede kanalnumre stiger ved at dreje MULTI JOG højre om. De forudindstillede kanalnumre falder ved at dreje MULTI JOG venstre om. Valg af FM-modtagelsesmåde Hvis en stereoudsendelsen på FM er vanskelig at høre eller fyldt med støj, kan FM-modtagelsesmåden ændres under modtagelse af udsendelsen. FM-modtagelsesmåden for hver indprogrammeret station kan gemmes i hukommelsen (se side 25). KUN med fjernbetjeningen: Tryk på FM MODE, mens du lytter til en FM-station. Hver gang der trykkes på knappen, veksler FMmodtagelsesmåden mellem AUTO MUTING og MONO. AUTO MUTING: MONO: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Normalt vælges denne. Hvis udsendelsen er i stereo, høres stereolyd; i mono høres monolyd. Med denne indstilling er det også muligt at dæmpe atmosfærisk støj mellem stationerne. Lyser AUTO MUTINGindikatoren på displayet. Vælges for at forbedre modtagelsen (men man mister stereovirkningen). Med denne indstilling er der støj under indstiling på stationerne. Indikatoren AUTO MUTING slukkes (og STindikatoren slukkes også). Oprindelig indstilling: AUTO MUTING 26

167 Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage FM-stationer Kun knapperne på fjernbetjeningen kan bruges til RDSfunktionerne. Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler: PS (Programservice): PTY (Programtype): Viser stationsnavne. Viser de programtyper der udsendes. RT (Radiotekst): Viser de tekstmeddelelser stationen udsender. Enhanced Other Networks: Se side 30. BEMÆRKNINGER RDS er ikke til rådighed med AM (MB)-stationer. RDS fungerer muligvis ikke rigtigt hvis stationen ikke udsender RDS-signalet på rette måde, eller hvis signalet er svagt. Hvilke informationer kan RDS-signalet give? De RDS-signaler stationen sender, vises på displayet. Tryk på DISPLAY under modtagelse af en FMstation. Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på displayet som følger: PS Frekvens (Normal indikation) PTY RT Dansk PS (Programservice): Under søgning vises PS, hvorefter stationsnavnet fremkommer. Hvis der ikke sendes noget signal, vises NO PS. PTY (Programtype): Under søgning vises PTY, hvorefter programtypen vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises NO PTY. RT (Radiotekst): Under søgning vises RT, hvorefter stationens tekstmeddelelser fremkommer. Hvis der ikke sendes noget signal, vises NO RT. RDS er et system der gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med de normale programsignaler. En station kan bl.a. udsende sit stationsnavn og informationer om sine programtyper, f.eks. sport, musik osv. Når der er indstillet på en FM-station der har RDS, lyser RDSindikatoren på displayet. RDS-indikator EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Frekvens: Stationsfrekvens (ikke RDS). Tegn der vises på displayet Til visning af PS-, PTY- eller RT-signaler benyttes følgende tegn: Der kan ikke vises bogstaver med accenttegn. A kan således også betyde Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, og â. BEMÆRK Hvis søgningen standser med det samme, fremkommer PS, PTY og RT ikke på displayet. Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B 27

168 Søgning efter programmer ved hjælp af PTY-koder En af fordelene ved RDS er at man kan finde frem til en bestemt type programmer på de indprogrammerede stationer (se side 25 og 26) ved at specificere PTY-koden. Søgning efter et program ved brug af PTY-koder Inden du begynder, husk da... Søgningen kan standses når som helst ved at trykke på PTY SEARCH under søgningen. Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen. 1 Tryk på PTY SEARCH under modtagelse af en FM-station. PTY SELECT blinker på displayet. PTY-koder None Alarm! News TEST Affairs Document Info (Oplysende programmer) Folk M (Folkemusik) Sport Oldies Educate (Undervisningsprogrammer) Nation M (Lokal musik) Drama Country Culture Jazz Science Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B Dansk 2 Tryk på PTY 9 eller PTY ( mens PTY SELECT stadig blinker, indtil den ønskede PTY-kode fremkommer på displayet. 3 Tryk på PTY SEARCH igen mens den valgte PTY-kode stadig vises. Under søgningen vises SEARCH og den valgte PTY-kode skiftevis på displayet. 30 indprogrammerede FM-stationer gennemsøges. Søgningen standser når et program af den valgte type er fundet, hvorefter der indstilles på denne station. Hvis der ikke findes noget program af den valgte type, fremkommer NOT FOUND på displayet. Fortsættelse af søgningen efter første stop Tryk på PTY SEARCH igen mens visningen på displayet blinker. Leisure Travel Phone In Religion Social Children Finance Weather Varied Pop M (Populær musik) Rock M (Rockmusik) Easy M (Let musik) Light M (Instrumentalmusik/sang) Classics Other M (Anden musik) For nærmere oplysninger om hver enkelt kode, se Beskrivelse af PTY-koderne på side

169 Beskrivelse af PTY-koderne: News: Affairs: Nyheder. Aktuelle programmer der uddyber nyhederne debat eller analyser. Info (Oplysende programmer): Programmer der har til formål at give råd og vejledning i videste forstand. Sport: Programmer om alt vedrørende sport. Educate (Undervisningsprogrammer): Undervisningsprogrammer. Drama: Culture: Science: Varied: Radiospil og -serier. Programmer der behandler alle aspekter af national/regional kultur, herunder sprog, teater osv. Programmer om naturvidenskab og teknik. Hovedsagelig taleprogrammer, f.eks. quizzer, underholdning og interviews. Pop M (Populær musik): Populær musik. Rock M (Rockmusik): Rockmusik. Easy M (Let musik): Moderne, let musik. Light M (Instrumentalmusik/sang): Instrumental- og vokalmusik; korsang. Classics: Opførelser af større orkesterværker, symfonier, kammermusik osv. Other M (Anden musik): Musik der ikke passer ind i nogen af de øvrige kategorier. Weather: Finance: Children: Vejrmeldinger og -udsigter. Børsberetninger, handel, erhverv osv. Programmer for børn og unge. Social: Religion: Phone In: Travel: Leisure: Jazz: Country: Programmer om sociologi, historie, geografi, psykologi og samfund. Religiøse programmer. Programmer hvor publikum fremsætter synspunkter, enten pr. telefon eller i åbent forum. Rejseinformationer. Programmer om fritidsaktiviteter. Jazzmusik. Sange fra de amerikanske sydstater eller i fortsættelse af denne tradition. Nation M (Lokal musik): Populær musik fra hjemlandet eller regionen på landets sprog. Oldies: Musik fra den såkaldte guldalder for populær musik. Folk M (Folkemusik): Musik med rod i en bestemt nations musikkultur. Document: TEST: Alarm!: None: Saglige programmer med opsøgende journalistik. Udsendelser til afprøvning af nødsendeudstyr. Nødmelding. Ingen programtype, udefineret program, eller svære at kategorisere som bestemte typer. For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY-koderne afvige fra ovenstående liste. Dansk Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B 29

170 Midlertidigt skift til et andet program efter ønske En yderligere praktisk RDS-funktion kaldes Enhanced Other Networks. Funktionen bevirker at der fra den aktuelle station midlertidigt kan skiftes til en anden udsendelse af en type man har valgt på forhånd (TA, NEWS og/eller INFO), undtagen i følgende tilfælde: Enhanced Other Networks-funktionen virker kun, når man modtager en FM-station med Enhanced Other Networks-koden. Inden du begynder, husk da... Enhanced Other Networks-funktionen gælder kun for indprogrammerede FM-stationer. Forlad stationen valgt med Enhanced Other Networks Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO igen for at slukke programtype-indikatoren (TA/NEWS/INFO) på displayet. Enheden afslutter standby-tilstanden Enhanced Other Networks og går tilbage til den station, den sidst var stillet ind på. Når der udsendes en nødmelding (Alarm!-signalet) af en FM-station Der skiftes automatisk til den pågældende station, undtagen i følgende tilfælde: Når du lytter til stationer uden RDS netværker alle AM (MB)- stationer, nogle FM-stationer og andre kilder. Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug. Under modtagelse af en nødmelding vises Alarm! på displayet. Brug af tuneren RX-E5S/RX-E51B Dansk Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO, indtil den ønskede programtype fremkommer på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændres programtypen, og den tilsvarende indikator lyser op som følger: TA: NEWS: INFO: TA NEWS Annulleret Trafikmeldinger for det lokale område. Nyheder. INFO TA/NEWS/INFO TA/NEWS TA/INFO NEWS/INFO Programmer der har til formål at give råd og vejledning i videste forstand. Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks: Hvis en anden FM-station i det samme netværk begynder at udsende det program, du har valgt, mens du lytter til en FM-station Receiveren skifter automatisk over til den station. Indikatoren for den programtype, der modtages, begynder at blinke. Når programmet er slut, vender receiveren tilbage til den forrige station, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver på standby. Indikatoren for den programtype, der blev modtaget, holder op med at blinke og forbliver tændt. Hvis den station, der i øjeblikket er indstillet på, begynder at udsende den type program, du har valgt Receiveren bliver ved med at modtage stationen, men indikatoren for den programtype, der bliver modtaget, begynder at blinke. Når programmet er slut, holder indikatoren for den programtype, der blev modtaget, op med at blinke og forbliver tændt, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver i standby. TEST-signalet er til brug for afprøvning af udstyr, dvs. om dette kan modtage Alarm!-signalet rigtigt TEST-signalet får anlægget til at fungere på samme måde som Alarm!-signalet. Hvis TEST-signalet modtages, skiftes der automatisk over til stationen der udsender TEST-signalet. Under modtagelse af et TEST-signal vises TEST på displayet. BEMÆRKNINGER De Enhanced Other Networks-data der udsendes af visse stationer, er muligvis ikke forenelige med dette anlæg. Funktionen Enhanced Other Networks fungerer ikke for alle FM-stationer med RDS service. Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Networks-funktionen, stilles der ikke om til en anden station, selv hvis en anden station begynder at udsende et program med de samme Enhanced Other Networks-data. Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Networks-funktionen, er det kun muligt at bruge knapperne TA/NEWS/INFO og DISPLAY til betjening af tuneren. FORSIGTIG! Hvis radiomodtagelsen veksler mellem stationen valgt med Enhanced Other Networks-funktionen og den station der aktuelt er indstillet på, tryk flere gange på TA/NEWS/INFO for at annullere Enhanced Other Networks-funktionen. Hvis du ikke trykker på knappen, vil den aktuelt valgte station til sidst blive den der modtages, og den blinkende Enhanced Other Networks-datatype vil forsvinde fra displayet. 30

171 Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B Introduktion af Surround-funktioner Dolby Digital* Dolby Digital er en digital signalkomprimeringsmetode, som er udviklet af Dolby Laboratories, og som muliggør multi-kanals indog afkodning (1 kanal til 5,1 kanaler). Når Dolby Digital-signalet opdages gennem de digitale input, lyser DOLBY D-indikatoren op på displayet. Gengivelse af biografstemning I en biograf sidder mange højttalere på væggene for at gengive imponerende multi-surroundlyde, som når lytterne/seerne fra alle retninger. Med disse mange højttalere er det muligt at skabe lydplacering og lydbevægelse. Surround/DSP, som er bygget ind i denne receiver, kan næsten skabe samme surround lyd, som du kan opleve i en rigtig biograf. Dolby Digital 5.1CH Dolby Digital 5,1 kanaler (DOLBY D) indkodningsmetoden optager og komprimerer digitalt venstre frontkanal, højre frontkanal, centerkanalen, venstre surround kanal, højre surround kanal og LFE-kanalsignler (alt i alt 6 kanaler, men LFE-kanalen tæller som 0,1 kanal. Deraf navnet 5,1 kanaler). Dolby Digital muliggør stereo surround lyd og indstiller afskæringsfrekvensen på surround diskanten på 20 khz, sammenlignet med Dolby Pro Logic 7 khz. Lydbevægelsen og følelsen af at være der fremhæves meget mere end med Dolby Pro Logic. Et andet indført digitalt surround indkodningsformat fra Dolby Laboratoris er Dolby Digital EX, som tilføjer de tredje surroundkanaler, kaldet Surround Bag. Sammenlignet med de konventionelle Dolby Digital 5.1 kanaler kan disse nyligt tilføjede surround bagkanaler gengive mere detaljerede bevægelser bag dig, mens du ser video-softwaren. Derudover vil surround lydplaceringen blive mere stabil. Du kan bruge Virtuel Surround Bag (se side 20), når du afspiller Dolby Digital EX software. Denne funktion skaber storslået surroundeffekt bagfra, som om du havde slået surround baghøjttalerne til. Lyser VIRTUAL SB-indikatoren på displayet. Dansk Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II er et multikanalsafspilningsformat, som konverterer al 2-kanalssoftware til 5-kanaler (plus subwoofer). Den matrixbaserede konversionsmetode, som bruges på Dolby Pro Logic II, sætter ingen begrænsninger på afskæringsfrekvensen af surround diskanten og gør det muligt at opnå en stereo surround lyd. Denne receiver har to typer Dolby Pro Logic II modi Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) og Pro Logic II Music (PLII MUSIC). Når Dolby Pro Logic II aktiveres, lyser -indikatoren op på displayet. PLII MOVIE: PLII MUSIC: Egnet til at afspille alt software, som er kodet med Dolby Surround. Du kan nyde et lydområde, der ligger meget tæt op af det, der skabes med diskrete 5,1-kanalslyde. Egnet til afspilning af alt 2-kanals stereosoftware. Du kan nyde brede og dybe lyde. For at kunne lytte til lyd indkodet med Dolby Digital, skal lydkilden tilsluttes den digitale indgang bag på receiveren (se side 11). * Produceret under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B 31

172 Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B Dansk DTS** DTS er en anden digital signalkomprimeringsmetode, som er udviklet af Digital Theater Systems, Inc., og som muliggør multikanals ind- og afkodning (1 kanal til 6,1 kanaler). Når DTS-signalet opdages gennem de digitale input, lyser DTS -indikatoren op på displayet. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS) er et andet diskret 5,1-kanals digitalt lydformat, der fås på CD, LD og DVD-software. Sammenlignet med Dolby Digital har DTS Digital Surround formatet en lavere lydkomprimeringsfaktor, som gør, at det kan tilføje bredde og dybde til de lyde, der gengives. Resultatet er, at DTS Digital Surround gør lyden naturlig, fast og klar. Et andet multikanalsdigitalt surround indkodningsformat, som er indført af Digital Theater Systems, Inc., er DTS Extended Surround (DTS-ES). Det forbedrer kraftigt den 360-graders surround oplevelse og rummelige udtryk ved at tilføje den tredje surround kanal surround bagkanal. DTS-ES inkluderer to signalformater med forskellige metoder til at optage surround signaler DTS-ES Discrete 6.1ch og DTS-ES Matrix 6.1ch. Du kan bruge Virtuel Surround Bag (se side 20), når du afspiller DTS-ES software. Denne funktion skaber storslået surroundeffekt bagfra, som om du havde slået surround baghøjttalerne til. Lyser VIRTUAL SB-indikatoren på displayet. DTS 96/24 løbet af de seneste år har der været en stigende interesse i højere prøvefrekvenser til både optagelser og gengivelser i hjemmet. Højere prøvefrekvens muliggør et bredere frekvensområde og større bit-dybde og skaber derved et udvidet dynamikområde. DTS 96/24 er et multikanals digitalt signalformat (frekvenssampling 96 khz/24 bit), som er blevet indført af Digital Theater Systems, Inc. for at levere bedre end CD-lydkvalitet ind i hjemmet. Når et DTS 96/24 signal opdages, lyser DTS og 96/24 -indikatoren op. Du kan nyde 5,1-kanalers lyd med fuld kvalitet. ** DTS og DTS 96/24 er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. Når du bruger surround, kommer lyden ud igennem de tilsluttede højttalere, som surround kræver. Hvis enten surroundhøjttalerne eller centerhøjttaleren er indstillet på NO i højttalerens indstillinger (se side 18), tildeles den tilsvarende kanals signaler til og udsendes gennem fronthøjttalerne. Hvis både surroundhøjttalerne og centerhøjttalerne er indstillet på NO i højttalerindstillingen (se side 18), bruges JVCs originale 3D-PHONIC-behandling (som er blevet udviklet til at skabe surround effekt udelukkende gennem fronthøjttalere). Lyser 3D-indikatoren på displayet. 3D HEADPHONE-funktioner Hvis du tilslutter et sæt hovedtelefoner, mens surroundfunktionen er i brug, aktiveres 3D HEADPHONEfunktionen uanset den afspillede softwares type. 3DHEADPHONE vises på displayet, og DSP, 3D og HPindikatorerne lyser. Om andre digitale signaler Lineær PCM Komprimerede digitale audiodata anvendes til DVD er, CD er og Video CD er. DVD understøtter 2-kanaler ved prøvefrekvenser på 48/96 khz og kvantisering på 16/20/24 bits. På den anden side begrænses CD er og Video CD er til 2 kanaler med 44,1 khz ved 16 bits. Når lineær PCM-signalet opfanges, lyser LPCM-indikatoren op. Dual Mono Det er nemt at forstå Dual Mono, hvis du tænker på tosprogede udsendelser for TV-programmer (dog er Dual Mono-formatet ikke identisk med disse analoge formater). Dette format bruges nu i Dolby Digital, DTS osv. Det gør det muligt for to selvstændige kanaler (kaldet hovedkanalen og underkanalen) at optages separat. Du kan vælge, hvilken af de to kanaler, du ønsker at lytte til (se side 20). 32

173 Introduktion til DSP-funktioner Den lyd, man hører i en koncertsal, natklub osv. består af direkte og indirekte lyd tidlige refleksioner og refleksioner bagfra. Den direkte lyd når lytteren uden at blive reflekteret. Derimod forsinkes den indirekte lyd pga. afstanden til loft og vægge. Disse direkte og indirekte lyde er de vigtigste elementer i de akustiske surround effekter. DSP-modi kan skabe disse vigtige elementer og give dig en virkelig følelse af at være der. Refleksioner bagfra Tidlige refleksioner Direkte lyde DSP-modi inkluderer følgende modi: Digital Acoustic Processor (DAP) modi HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 MONO FILM Bruges til alle typer 2-kanalssignaler (inklusive Dual Mono signal) All Channel Stereo-modus (ALL CH ST.) Når en af DSP-funktionerne vælges, lyser DSP-indikatoren op på displayet. Når DAP bruges, kommer lydene ud af alle højttalere, der er tilsluttede og aktiverede. Hvis surround højttalerne er indstillet på NO i højttalerindstillingen (se side 18), bruges JVCs originale 3D-PHONIC-behandling (som er blevet udviklet til at skabe surround effekt udelukkende gennem fronthøjttalere). Lyser 3D-indikatoren på displayet. MONO FILM Denne funktion kan bruges til at gengive et mere akustisk lydfelt i lytterummet, mens der vises monolydsvideosoftware (analoge og 2-kanals digitale signaler inklusive Dual Mono-signal). Surround effekten vil blive tilføjet, og lydplaceringen af skuespillernes tale vil blive forbedret. Denne modus kan ikke bruges til multi-kanals digitale signaler. Når du bruger MONO FILM, kommer lyden ud igennem alle tilsluttede (og aktiverede højttalere). Hvis surround højttalerne er indstillet på NO i højttalerindstillingen (se side 18), bruges JVCs originale 3D-PHONIC-behandling (som er blevet udviklet til at skabe surround effekt udelukkende gennem fronthøjttalere). Lyser 3D-indikatoren på displayet. Hvis indgående signaler ændres fra 2-kanals digitale signaler til signaler af en anden type, annulleres MONO FILM, og en passende surround modus aktiveres. All Channel Stereo-modus (ALL CH ST.) Denne funktion kan gengive et større stereo-lydfelt ved brug af samtlige tilsluttede (og aktiverede) højttalere. Denne funktion kan ikke bruges uden at slå surround højttalerne til. Dansk Digital Acoustic Processor (DAP) modi Du kan bruge følgende DAP-modi til at genskabe et mere akustisk lydfelt i dit lytterum. HALL1 HALL2 LIVE CLUB Genskaber den rummelige oplevelse som fås i en stor rektangulær sal, som primært er designet til klassiske koncerter. (Med omkring 2000 siddepladser). Genskaber den rummelige oplevelse som fås i en stor amfiteaterformet sal, som primært er designet til klassiske koncerter. (Med omkring 2000 siddepladser). Genskaber den rummelige følelse af en klub med levende musik og lavt til loftet. DANCE CLUB Genskaber den rummelige følelse af et rockdiskotek. PAVILION THEATRE1 THEATRE2 Genskaber den rummelige følelse af en udstillingshal med højt til luftet. Genskaber den rummelige følelse af et stort teater med omkring 600 siddepladser. Genskaber den rummelige følelse af et lille teater med omkring 300 siddepladser. BEMÆRK Når THEATRE1 eller THEATRE2 aktiveres, mens der afspilles 2-kanals analog eller digital kilde, aktiveres den indbyggede Dolby Pro Logic II dekoder og lyser -indikatoren. Lyd genskabt fra normal stereo 3D HEADPHONE-funktioner Lyd genskabt fra All Channel Stereo (alle-kanaler stereo)- modus Hvis du tilslutter et sæt hovedtelefoner, mens en af DSPfunktionerne er i brug, aktiveres 3D HEADPHONE-funktionen uanset den afspillede softwares type. 3DHEADPHONE vises på displayet, og DSP, 3D og HPindikatorerne lyser. Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B 33

174 Anvendelse af Surround/DSP-funktioner For DTS flerkanalssoftware (undtagen 2-kanals og Dual Mono software): Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B Dansk Tilgængelige Surround/DSP-funktioner er afhængig af det indgående signal. For flere oplysninger se Antallet af Surround- og DSP-funktioner, der er tilgængelige, alt efter indgående signal på side 35. Aktivering af en af Surround/DSP-funktionerne til en kilde genkalder automatisk de overførte indstillinger og justeringer. For at justere højttalerens udgangsniveau, se side 23. For at justere effektniveauet for DSP-mode (undtagen All Channel Stereo mode), se side 23. For at tilføje wraparound lydeffekt til PLII MUSIC (PANORAMA control), se side 23. BEMÆRK Du kan ikke vælge All Channel Stereo modus, hvis surroundhøjttalerne er indstillet på NO i højttalerindstillingen (se side 18). Hvis AUTO SURRND (Auto Surround) er indstillet på ON Du kan nyde Surround mode ved simpelthen at afspille flerkanalssoftware (med digital indgang valgt til kilde). For at aktivere Auto Surround, se side 21. Med fjernbetjeningen: Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Vælg og afspil kilde efter ønske. Vær sikker på at du har valgt korrekt indgangsmodus (analog eller digital). 2 Tryk på SURROUND flere gange for at vælge den Surround/DSP mode, du ønsker. For Dolby Digital flerkanalssoftware (undtagen 2-kanals og Dual Mono software): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DOLBY D HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Tilbage til begyndelsen) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DTS HALL1 HALL2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION THEATRE1 THEATRE2 ALL CH ST. SURRND OFF (Tilbage til begyndelsen) For Dual Mono software: Du kan vælge den kanal, du ønsker at lytte til (se side 20). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DUAL MONO HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF For digitale 2-kanals software eller analoge kilder: Eks.: Når lineær PCM kommer ind. Virtuel Surround Bag Når du afspiller Dolby Digital EX eller DTS-ES software, kan du få glæde af surround bagkanalsafspilning med Virtuel Surround Bag. Eks.: Når du afspiller DTS-ES software. Se side 20 ang. aktivering af Virtuel Surround Bag. AUTO MODE ATT HP MHz khz AUTO MODE ATT HP MHz khz HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Tilbage til begyndelsen) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP PLII MOVIE PLII MUSIC HALL1 HALL2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION THEATRE1 THEATRE2 MONO FILM ALL CH ST. SURRND OFF (Tilbage til begyndelsen) EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS AUTO MODE ATT HP MHz khz For at annullere Surround/DSP-funktionerne Tryk flere gange på SURROUND så SURRND OFF vises på displayet. 34

175 På frontpanel: For Dual Mono software: Du kan vælge den kanal, du ønsker at lytte til (se side 20). EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz Inden du begynder, husk da... Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen. 1 Vælg og afspil kilde efter ønske. Vær sikker på at du har valgt korrekt indgangsmodus (analog eller digital). 2 Tryk på SURROUND. 3 Drej MULTI JOG for at vælge den Surround/ DSP, du ønsker. For Dolby Digital flerkanalssoftware (undtagen 2-kanals og Dual Mono software): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP DOLBY D HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 ALL CH ST. (Tilbage til begyndelsen) HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 SURRND OFF AUTO MODE ATT HP MHz khz For DTS flerkanalssoftware (undtagen 2-kanals og Dual Mono software): EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz DUAL MONO HALL2 DANCE CLUB THEATRE1 MONO FILM SURRND OFF HALL1 LIVE CLUB PAVILION THEATRE2 ALL CH ST. (Tilbage til begyndelsen) For digitale 2-kanals software eller analoge kilder: Eks.: Når lineær PCM kommer ind. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE ATT HP MHz khz PLII MOVIE PLII MUSIC HALL1 HALL2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION THEATRE1 THEATRE2 MONO FILM ALL CH ST. SURRND OFF (Tilbage til begyndelsen) Virtuel Surround Bag Når du afspiller Dolby Digital EX eller DTS-ES software, kan du få glæde af surround bagkanalsafspilning med Virtuel Surround Bag. Eks.: Når du afspiller DTS-ES software. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS Se side 20 ang. aktivering af Virtuel Surround Bag. Dansk DTS HALL1 HALL2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION THEATRE1 THEATRE2 ALL CH ST. SURRND OFF (Tilbage til begyndelsen) For at annullere Surround/DSP-funktionerne Drej MULTI JOG så SURRND OFF vises på displayet. Antallet af Surround- og DSP-modi, der er tilgængelige, alt efter indgående signal Modi Surround/DSP Surround-modi DSP-modi HEADPHONE-mode Indgående signal slået fra Dolby Digital (flerkanals) DOLBY D Dolby Digital EX DOLBY D HALL1/2, LIVE CLUB, (Virtuel Surround Bag*1) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (flerkanals) DTS THEATRE1/2, ALL CH ST.*2 DTS-ES DTS HEADPHONE, SURRND OFF (Virtuel Surround Bag) 3D HEADPHONE (stereo) Dual Mono DUAL MONO HALL1/2, LIVE CLUB, Dolby Digital (2-kanal) DANCE CLUB, PAVILION, DTS (2-kanal) PLII MOVIE, PLII MUSIC THEATRE1/2, MONO FILM, Lineær PCM ALL CH ST.*2 Analog Skabelse af realistiske lydfelter RX-E5S/RX-E51B *1 Virtuel Surround Bag kan ikke anvendes på al software. *2 Du kan ikke vælge denne, hvis surroundhøjttalerne er indstillet på NO i højttalerindstillingen (se side 18). 35

176 Inden brugen XV-N312S/XV-N310B Digitale lydformater Denne afspiller understøtter de følgende digitale lydformater (se side 61 Ordforklaring angående en beskrivelse af hvert enkelt lydformat): Lineær PCM, MPEG Multichannel, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems) Dansk Inden brugen XV-N312S/XV-N310B Om disks Disktyper, som kan afspilles Disks med følgende mærker kan afspilles i afspilleren. DVD VIDEO SVCD Video CD Audio CD VIDEO DVD-logoet er et varemærke. De følgende disks kan også afspilles i afspilleren: DVD-R- og DVD-RW-disks skrevet i DVD VIDEO-format og færdigbehandlede CD-R- og CD-RW-disks skrevet i SVCD-, Video CD- eller Audio CD-formatet og færdigbehandlede CD-R- og CD-RW-disks, som er skrevet i MP3/JPEG/MPEG-4 i overensstemmelse med ISO 9660 format (se side 49 angående detaljer). BEMÆRK Hvis en disk blevet er snavset, ridset eller skæv eller hvis optagekvaliteten er dårlig, kan det tage et godt stykke tid at læse indholdet, eller afspilning af sådanne disks er måske slet ikke mulig. Afspilleren kan afspille lydsignaler, som er optaget i MIX-MODE CD, CD-G, CD EXTRA og CD TEXT. De disc(s) die voor elke bedieningshandeling/functie gebruikt kan (kunnen) worden zijn aangegeven via de volgende pictogrammen; BEMÆRK Afhængigt af afspillerens [DIGITAL AUDIO OUTPUT]-indstilling, er det ikke sikkert, at digitale lydsignaler lyder som de er optaget på disken. Vi henviser til DIGITAL AUDIO OUTPUT på side 55 angående detaljer. Angående disks Med nogle DVD VIDEO-disks begynder afspilleren automatisk afspilning, så snart disken er lagt i. Billedet kan af og til være af dårlig kvalitet eller udvise støj på grund af defekter i selve disken. Med nogle disks er det ikke sikkert, at de i denne brugsvejledning beskrevne betjeninger er mulige. Vedligeholdelse og korrekt håndtering af disks Hvis en disk er blevet snavset, ridset eller skæv, er der risiko for, at kvaliteten af afspilningslyden og billedet forringes. Tag passende forholdsregler, når du håndterer en disk. Håndtering Rør ikke ved diskens overflade. Undgå at beskadige, påsætte papir eller anvende lim på diskens etiketteside og afspilningsside. Opbevaring af disks Opbevar altid diskene i deres æsker. Hvis diskene lægges ovenpå hinanden uden æsker, er der risiko for, at de lider skade. Lad ikke diskene ligge på steder, hvor de kan blive udsat for direkte sol eller hvor luftfugtigheden eller temperaturen er høj. Lad aldrig diskene ligge i bilen! Rengøring af diskene Rengøring skal udføres med en tør, blød klud. Tør disken af fra midten og udefter. Hvis det er svært at rengøre disken, skal den tørres af med en klud, som er fugtet med vand. Farvesystemformat Dette apparat betjener sig af PAL-systemet, men det kan også afspille disks, som er optaget med NTSC-systemet, hvis regionskodenumre indeholder cifferet 2. Bemærk, at NTSC-videosignalet på en disk ændres til et PALsignal og sendes ud. Disktyper, som ikke kan afspilles Afspilleren kan ikke afspille de herunder anførte disks. Hvis der gøres forsøg på at afspille disse disks, kan der opstå støj, som kan øve skade på højttalerne. DVD-RW-disks, som er skrevet i VR-formatet DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD Derudover kan følgende disks ikke afspilles: Disks, der ikke er færdigbehandlede Disks med uregelmæssig form eller disks med tape, segl eller lim på enten etikettesiden eller afspilningssiden. Afspilning af disse disks kan bevirke, at afspilleren lider skade. Anvend aldrig pladerens, benzin, alkohol eller andre antistatiske rengøringsmidler. Angående copyright Det tilrådes, at du sætter dig ind i copyright-lovene i dit land, inden du optager fra DVD VIDEO-, SVCD-, Video CD-, Audio CD-, MP3-, JPEG- og MPEG-4-disks. Optagelse af copyrightbeskyttet materiale kan være forbudt ifølge copyrightloven. 36

177 Grundlæggende betjening XV-N312S/XV-N310B NOW READING (afspilleren er ved at læse diskinformationen.) REGION CODE ERROR! (DVD VIDEO-diskens regionskode modsvarer ikke afspillerens regionskode. Disken kan ikke afspilles.) CANNOT READ THIS DISC (Disken kan ikke afspilles af afspilleren.) OPEN (Diskbakken kommer ud.) CLOSE (Diskbakken går ind.) NO DISC (Der er ingen disk i diskbakken.) BEMÆRKNINGER Selv hvis du afbryder afspilleren, vil det stadig være tilsluttet lysnettet, så længe dets netledning sidder i en stikkontakt i væggen. Denne tilstand kaldes standby-indstilling. I denne indstilling vil afspilleren kun forbruge en lille smule strøm. Det er muligt at ændre åbningsdisplayets billede (se side 52). Indledende klargøring Når du tænder for afspilleren for første gang, vil den følgende meddelelse komme frem på fjernsynsskærmen. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. Om ikonet for ugyldig betjening Hvis du trykker på en knap og afspilleren ikke reagerer på dette, vil komme frem på fjernsynsskærmen. Det kan ske, at betjening af og til ikke accepteres, selv hvis ikke vises. Bemærk, at visse betjeninger måske ikke accepteres. For eksempel er det ikke sikkert, at nogle disks tillader, at der gås hurtigt frem/tilbage eller at der udføres slowmotion-afspilning. Hvordan der tændes/slukkes for afspilleren Tryk på DVR/DVD på fjernbetjeningen eller tryk på STANDBY/ON på afspillerens forplade. STANDBY/ON-indikatoren på forpladen, som lyser rødt under standby, slukker. Åbningsdisplayet kommer frem på fjernsynsskærmen, og de følgende meddelelser kan komme frem nederst på åbningsdisplayet. EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL Du kan indstille displaysproget, fjernsynsskærmtypen og den digitale udgang, inden afspilleren tages i brug, ved at gå frem som vist herunder. 1 Tryk på ENTER. Den første side i DVD PLAYER SET UP-displayet kommer frem. Rullegardinmenuen i [ON SCREEN LANGUAGE] er allerede åben. DVD PLAYER SET UP SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 2 Tryk på 5/ for at vælge det ønskede sprog. Du kan vælge on-screen-sproget til præferencedisplayene etc., d.v.s. enten ENGLISH (engelsk), FRENCH (fransk) eller GERMAN (tysk). 3 Tryk på ENTER. Den anden side kommer frem, hvor rullegardinmenuen i [MONITOR TYPE] allerede er åben. ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRENCH GERMAN ON SCREEN LANGUAGE-alternativer DVD PLAYER SET UP SELECT MONITOR TYPE PICTURE SOURCE SCREEN SAVER BACK GROUND 4:3 L.B. 16:9 4:3 AUTOLB 4:3 PS ON STANDARD USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. MONITOR TYPE-alternativer 4 Tryk på 5/ for at vælge den ønskede skærmtype. Til et almindeligt (konventionelt) fjernsyn vælges [4:3 LB] eller [4:3 PS]. Til et bredformat-fjernsyn vælges [16:9]. (Se side 54.) Grundlæggende betjening XV-N312S/XV-N310B Dansk NOW READING Meddelelsesområde 37

178 Start af afspilning Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. 1 Tryk på 0 for at åbne diskbakken. 2 Læg en disk i diskbakken. Med etikettesiden opad Dansk Grundlæggende betjening XV-N312S/XV-N310B 5 Tryk på ENTER. Den tredje side kommer frem, hvor rullegardinmenuen i [DIGITAL AUDIO OUTPUT] allerede er åben. DVD PLAYER SET UP SELECT DIGITAL AUDIO OUTPUT ANALOG DOWN MIX D RANGE CONTROL OUTPUT LEVEL DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY DOLBY PROLOGIC DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM ON USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. DIGITAL AUDIO OUTPUT-alternativer 6 Tryk på 5/ for at vælge et digitalt udgangssignal af den ønskede type. Denne post skal indstilles korrekt, når du tilslutter afspilleren til en ekstern surround-dekoder eller en D/A-konverter. (Hvis afspilleren ikke tilsluttes sådant udstyr, er indstilling af denne post ikke nødvendig.) Vælg [PCM ONLY], hvis der tilsluttes til andet digitalt udstyr. Vælg [DOLBY DIGITAL/PCM], hvis der tilsluttes til en Dolby Digital-dekoder. Vælg [STREAM/PCM], hvis der tilsluttes til en DTSdekoder. 7 Tryk på ENTER. Fjernsynsskærmen går tilbage til visning af åbningsdisplayet. Hvordan DVD PLAYER SET UP-skærmen fås frem senere Tryk SET UP ind i et par sekunder, indtil DVD PLAYER SET UPdisplayet kommer frem. Ændring af displayets lysstyrke Tryk og hold på DIMMER. Displayets lysstyrke kan indstilles på tre forskellige niveauer. Slip knappen på den ønskede lysstyrke. Hvis en 8-cm disk skal afspilles, skal den lægges i den inderste fordybning. 3 Tryk på 0 på afspilleren for at lukke diskbakken. 4 Tryk på 3 på apparatet eller på 3 (FM MODE) på fjernbetjeningen. Afspilleren begynder afspilning fra begyndelsen. Afspilningen begynder, når du lukker diskbakken, alt afhængigt af disken. Hvis der kommer en menu frem på fjernsynsskærmen Når en DVD VIDEO-, SVCD- eller Video CD-disk lægges i, kan der komme en menu frem på fjernsynsskærmen. Fra denne menu kan man vælge en ønsket post til afspilning. DVD VIDEO 1 Tryk på 5/ /2/3 for at vælge den ønskede post. 2 Tryk på ENTER eller 3 (FM MODE). Afspilleren begynder afspilning af den valgte post. SVCD/Video CD Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede post. Afspilleren begynder afspilning af den valgte post. BEMÆRKNINGER Læg ikke en disk, der ikke kan afspilles, i diskbakken. (Se side 36.) Når du lægger en disk i diskbakken, skal du sørge for, at den kommer til at ligge i diskbakkens fordybning. I modsat fald kan disken lide skade, når diskbakken lukker, eller den vil måske ikke kunne tages ud af afspilleren igen. Kontrol af afspilningsstatus Det er muligt at se det aktuelle nummer på den valgte post (titel-/ kapitelnummer for DVD VIDEO eller spornummer for SVCD/ Video CD/Audio CD), tidsinformation (spor- eller kapiteltid i stopindstilling, eller forløbet spor- eller kapitelttid under afspilning) og transportstatus (stop, afspilning, pause etc.) på fjernsynsskærmen. Tryk på ON SCREEN. Eksempel: for DVD VIDEO Overførselshastighed Aktuelt kapitelnummer Aktuel transportstatus 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 Aktuelt titelnummer Forløbet disktid 38

179 Bemærk, at indtrykning af ON SCREEN igen får menulinjen under statuslinjen frem, fra hvilken du kan få adgang til forskellige funktioner. Se side 47 angående detaljer om menulinjen. Hvordan man får statuslinjen til at forsvinde Tryk gentagne gange på ON SCREEN, indtil statuslinjen forsvinder. Ændring af displayets indhold Tryk på DISPLAY. Eksempel: DVD VIDEO Ved hvert tryk på DISPLAY kommer displayet for den samlede tid og displayet for titel/itelnummer skiftevis frem. Fuldstændig standsning af afspilningen Tryk på 7. Samlet tid Tip Hvis du trykker på 0 under afspilning, vil afspilningen standse og diskbakken åbne. Midlertidig standsning af afspilningen Titelnummer Kapitelnummer Tryk på 8. Tryk på 3 (FM MODE), når du vil fortsætte afspilningen. (Se den følgende post.) Om skærmvejviser-ikonerne De følgende ikoner kan komme frem over billedet. De har følgende betydning. : Kommer frem ved begyndelsen af afspilningsindstilling. : Kommer frem ved begyndelsen af pavseindstilling. : Kommer frem ved begyndelsen af forlæns/baglæns afspilning med den aktuelle hastighed (se side 40). : Kommer frem ved begyndelsen af slowmotionafspilning med den aktuelle hastighed (se side 40). : Kommer frem ved begyndelsen af en scene, som er optaget fra flere vinkler (se side 45). : Kommer frem ved begyndelsen af en scene, som er optaget med flere lydsprog (se side 45). : Kommer frem ved begyndelsen af en scene, som er optaget med flere undertekstsprog (se side 45). Det er muligt at ændre indstillingen, så on-screen guideikonerne ikke kommer frem på fjernsynsskærmen (se side 55). Om pauseskærm-funktionen Der er risiko for, at et billede kan brænde sig fast på en fjernsynsskærm, hvis et statisk billede vises i længere tid. For at forhindre dette, aktiverer afspilleren automatisk pauseskærm-funktionen, hvis et statisk billede, som for eksempel et on-screen display eller en menu, står på skærmen og der ikke trykkes pa en knåp i over 5 minutter. Fjernsynsskærmen bliver mørkere, når pauseskærmfunktionen er aktiveret. Indtrykning af en hvilken som helst knap vil bevirke, at pauseskærm-funktionen ophæves. Det er muligt at sætte pauseskærmfunktionen til ON eller OFF (se side 54). Fortsættelse af afspilningen efter at den er stoppet (fortsættelsesafspilning) Afspilleren fortsætter afspilningen fra den position, hvor afspilningen blev afbrudt, så længe den disk, hvor afspilningen blev afbrudt, stadig er i diskbakken. Dette skyldes, at afspillerens fortsættelsesfunktion er sat til ON, når du modtager afspilleren. Når fortsættelsesfunktionen er sat til ON, husker afspilleren den position på disken, hvor afspilningen blev afbrudt. Når du trykker på 7 for at afbryde afspilningen, vises [RESUME STOP] på fjernsynsskærmen og [RESUME]-indikatoren begynder at lyse på displayet. Når du begynder afspilningen igen, vises [RESUME PLAY] på fjernsynsskærmen. Tip Hukommelsen for afbrydelsespositionen annulleres ikke, selv når der slukkes for afspilleren. Afspilning fra begyndelsen Tryk på 7, mens disken er stoppet. Hukommelsen annulleres. Tryk derefter på 3 (FM MODE). BEMÆRKNINGER Afspilleren husker afbrydelsespositionen, selv hvis der slukkes for afspilleren. Hukommelsen annulleres, hvis diskbakken åbnes. Ændring af fortsættelsesfunktionen Afspilleren har tre fortsættelsesindstillinger, nemlig ON, OFF og DISC RESUME. Den ønskede indstilling kan vælges på præference-displayet (se side 55). Når fortsættelsesfunktionen er indstillet til OFF Afspilningen begynder altid fra begyndelsen. Når fortsættelsesfunktionen er indstillet til DISC RESUME Afspilleren husker afbrydelsespositionerne for de sidste 30 disks, som er spillet. Hvis en ny afbrydelsesposition gemmes i hukommelsen, vil den afbrydelsesposition, som er gemt for den første disk, blive annulleret. Hukomkommelsen for afbrydelsespositionerne annulleres ikke, selv hvis diskbakken åbnes eller der slukkes for afspilleren. BEMÆRKNINGER Hvis du ændrer [RESUME]-indstillingen fra [DISC RESUME] til [OFF] eller [ON], vil det ikke være muligt at fortsætte afspilningen af en disk, hvis fortsættelsespunkt er gemt i hukommelsen. Når du imidlertid sætter [RESUME] til [DISC RESUME] igen, vil du kunne kunne fortsætte afspilningen af disken. Hvis du afbryder afspilningen af en disk, for hvilken en afbrydelsesposition allerede er gemt i hukommelsen, vil hukommelsen blive opdateret med den nye afbrydelsesposition. Med hensyn til en dobbeltsidet DVD VIDEO-disk, regner afspilleren hver side som en anden disk. Hvis du derfor ønsker at fortsætte afspilningen af en sådan disk, skal disken lægges i med den samme side nedad. Når afspilleren husker et afbrydelsespunkt på en disk, vil det samtidigt huske indstillingerne af lyd, undertekst og vinkler. Det er ikke sikkert, at afspilleren fortsætter afspilningen præcis fra afbrydelsespunktet. I tilfælde af en SVCD/Video CD-disk med PBC-funktion, kan det ske, at afspilleren fortsætter afspilningen fra et punkt en smule før eller efter det punkt, hvor afspilningen blev afbrudt. Grundlæggende betjening XV-N312S/XV-N310B Dansk 39

180 Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Hurtig forlæns eller baglæns afspilning under medhør/medsyn Tryk på eller 1 på fjernbetjeningen under afspilning. For DVD VIDEO: Der kan vælges mellem 1,5 gange (2 gange i baglæns retning), 5 gange, 20 gange og 60 gange den normale hastighed. For SVCD/Video CD/Audio CD: Der kan vælges mellem 2 gange, 5 gange og 20 gange den normale hastighed. Indtrykning af 3 (FM MODE) returnerer afspilleren til den normale afspilning. Hold eller 4 nede under afspilning. Afspilningen sker med 5 gange den normale hastighed i forlæns eller baglæns retning. Dansk Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. BEMÆRK Under hurtig afspilning vil lyden være afskåret, undtagen når en Audio CD-afspilles og når en DVD VIDEO afspilles med 1,5 gange den normale hastighed. Fremflytning af et stillbillede rammevist Tryk på 8 pauseindstilling. Ved hvert tryk på 8, vil stillbilledet gå frem til næste ramme. Når du trykker på 3 (FM MODE) aktiveres normal afspilning igen. Afspilning i slowmotion Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Afspilning med forskellige hastigheder x1,5 hurtigafspilning med lyd Tryk under afspilning på QUICK PLAYBACK på afspilleren. Disken afspilles med omkring 1,5 gange den normale hastighed. Lyden afbrydes ikke, og underteksterne forsvinder ikke. Tilbage til den normale afspilning Tryk på QUICK PLAYBACK igen. BEMÆRKNINGER x1,5 hurtigafspilning kan også opnås, hvis man trykker en gang på. (Se næste afsnit.) x1,5 hurtigafspilningsindstilling sendes digitallyden i stereo lineært PCM-format. Afhængigt af disken, er det ikke sikkert, at lyden er korrekt, eller lydkvaliteten kan ændre sig under x1,5 hurtigafspilningsindstilling. Hvis du trykker på QUICK PLAYBACK under afspilning af en Video CD/SVCD, vil disken blive afspillet med 2 gange den nomale hastighed og lyden høres ikke. Der kan vælges mellem 1/32 gange, 1/16 gange, 1/4 gange og 1/2 gange den normale hastighed. Tryk på 8 under afspilning, og tryk derefter på (for at afspille i forlæns slowmotion), eller på 1 (for at afspille i baglæns slowmotion, gælder kun DVD VIDEO-disks). Hvis der trykkes på 3 (FM MODE) går afspilningen tilbage til normal hastighed. BEMÆRKNINGER Lyden høres ikke under slowmotion-afspilning. Baglæns afspilning i slowmotion er ikke mulig med en SVCD og en Video CD. Afspilning af foregående scener (one-touch replay-funktion) Tryk på under DVD VIDEO-afspilning. Afspilningsfunktionen flytter 10 sekunder tilbage i forhold til den aktuelle position. BEMÆRKNINGER Denne funktion fungerer kun indenfor den samme titel. Dog fungerer den mellem kapitler. Det er ikke sikkert, at denne funktion fungerer med nogle DVD VIDEO-disks. 40

181 Lokalisering af begyndelsen af en scene eller en melodi DVD VIDEO: Under afspilning er det muligt at springe et kapitel eller en titel over, afhængigt af diskens konfiguration. SVCD/Video CD: Under afspilning uden PBC-funktion kan et spor springes over. Audio CD: Under afspilning eller i stopindstilling kan et spor springes over. Tryk på hvis du vil springe over i forlæns retning. Tryk to gange på 4 hvis du vil springe over i baglæns retning. Anvendelse af talknapperne DVD VIDEO/Audio CD: Under afspilning eller i stopindstilling SVCD/Video CD: Under afspilning uden PBC-funktion eller i stopindstilling Tryk på talknapperne for at vælge cifferet. For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10. Afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen af valget. BEMÆRKNINGER Hvad der vælges er forskelligt, afhængigt af disktypen og apparatstatus: Apparatstatus Disktype Hvad der vælges I stopindstilling DVD VIDEO titel SVCD/Video CD/Audio CD spor Under afspilning DVD VIDEO kapitel SVCD/Video CD/Audio CD spor Under DVD VIDEO-afspilning vises en menu på fjernsynsskærmen. Talknapperne kan anvendes til at vælge en post i menuen. Afspilning fra et bestemt sted på en disk Lokalisering af en ønsket scene i DVDmenuen DVD VIDEO-disks har normalt deres egne menuer, som viser diskenes indhold. Disse menuer består af forskellige elementer, som for eksempel titler på film, melodinavne eller kunstnerinformation, som vises på fjernsynmsskærmen. Du kan finde en ønsket scene ved hjælp af DVD-menuen. 1 Tryk på TOP MENU eller MENU, mens der er en DVD VIDEO-disk i afspilleren. Menuen kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på 5/ /2/3 for at vælge den ønskede post, og tryk derefter på ENTER eller 3 (FM MODE). Afspilning af den valgte post begynder. Tip Nogle DVD VIDEO-disks kan også have en anden menu, som kommer frem, når der trykkes på MENU. Se instruktionerne for hver DVD VIDEO-disk angående dens specielle menu. Med nogle disks kan du også vælge poster ved at indtaste det modsvarende nummer med talknapperne, hvilket kan bevirke, at afspilningen automatisk begynder. BEMÆRK MENU-knappen virker ikke i stopindstilling. Lokalisering af en ønsket scene i en menu på en SVCD/Video CD med PBC Nogle SVCD/Video CD-disks understøtter PBC-funktionen. PBC er en forkortelse for Playback Control. Nogle SVCD/Video CDdisks, som er indspillet med PBC, har deres egen menu, for eksempel lister over melodierne på disken. Du kan finde en bestemt scene ved hjælp af denne menu. 1 Tryk på 3 (FM MODE) eller TOP MENU i stopindstilling. En diskmenu kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede post. For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10. Afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen af valget. Tryk på RETURN, hvis du vil gå tilbage til menuen. Tip Hvis for eksempel [NEXT] eller [PREVIOUS] kommer frem på fjernsynsskærmen, vil indtrykning af gå frem til den næste side, mens indtrykning af 4 vil gå tilbage til den foregående side. Om PBC (afspilningskontrol) Visse SVCD/Video CD-disks understøtter PBC-funktionen. PBC-funktionen muliggør menustyret betjening og stillbilleder med høj opløsning, som er fire gange større end levende billeders opløsning. Tryk på talknapperne i stedet for 3 (FM MODE) for at begynde afspilningen, hvis du vil afspille en PBC-kompatibel SVCD/Video CD-disk uden at aktivere PBC-funktionen. For at aktivere PBC-funktionen igen: 1) Tryk på TOP MENU eller MENU, eller 2) Tryk på 7 for at stoppe afspilningen og tryk derefter på 3 (FM MODE). Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Dansk 41

182 3 Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste den ønskede tid. Den specificerede tid vises i rullegardinmenuen. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. Eksempel (gælder DVD VIDEO) Afspilning fra 2(H):34(M):00(S) Tryk på 2, 3 efterfulgt af 4. TIME 2:34 : Eksempel (gælder SVCD/Video CD/Audio CD) Afspilning fra 23(M):40(S) Tryk på 2, 3 efterfulgt af 4. TIME 23: 4_ Det er ikke nødvendigt at trykke på 0 for at indtaste efterfølgende nuller (for de sidste to cifre i ovenstående eksempel). Dansk Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Valg af en bestemt titel 1 Tryk på TITLE/GROUP under afspilning. [--] vises i titelvisningsområdet i displayruden. 2 Tryk på talknapperne for at vælge en titel til afspilning. For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10. Afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen af valget. BEMÆRK Det er ikke sikkert, at denne funktion fungerer med nogle DVD VIDEO-disks. Lokalisering af et bestemt sted i den aktuelle titel eller på det aktuelle spor (tidssøgning) Du kan afspille en disk fra et bestemt sted ved at specificere spilletiden fra begyndelsen af den aktuelle titel (gælder DVD VIDEO) eller disken (gælder SVCD/Video CD/Audio CD). DVD VIDEO/Audio CD: Under afspilning eller i stopindstilling SVCD/Video CD: I en hvilken som helst tilstand undtagen SVCD/ Video CD-afspilning med PBC 1 Tryk to gange på ON SCREEN. Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på 2/3 for at flytte til, og tryk derefter på ENTER. Rullegardinmenuen til indtastning af tid kommer frem. Rettelse af en fejl Tryk gentagne gange på 2 for at gå tilbage til det ciffer, hvor du har indtastet et forkert ciffer og indtast derefter det rigtige ciffer. 4 Tryk på ENTER. Afspilleren påbegynder afspilning fra det valgte tidspunkt. For at få menulinjen til at forsvinde Tryk på ON SCREEN. Tip 10 og +10 knapperne anvendes ikke med denne funktion. BEMÆRKNINGER Nogle DVD VIDEO-disks indeholder ikke tidsinformation, hvorfor tidssøgefunktionen ikke kan anvendes. Tidssøgefunktionen kan ikke anvendes under programafspilning/tilfældig afspilning. Ændring af afspilningsrækkefølgen Afspilning i en bestemt rækkefølge (programafspilning) Det er muligt at afspille 99 spor i en hvilken som helst rækkefølge ved at programmere sporene. Det samme spor kan programmeres mere end en gang. 1 Tryk to gange på ON SCREEN i stopindstilling. Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på 2/3 for at flytte til PROG.. Skærmeksempel for Audio CD OFF PROG. RND. TRACK 33 TIME 25:58 3 Tryk på ENTER. Programoversigten kommer frem. [PROG]-indikatoren begynder at lyse på displayet. Skærmeksempel for DVD VIDEO 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 TIME _: : 42

183 4 Tryk på nummerknapperne for at specificere sporene i den ønskede rækkefølge. For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10. Afspilning i tilfældig rækkefølge (tilfældig afspilning) Korrektion af programmet Tryk på 5/ for at flytte til det forkerte spor, og tryk derefter på CANCEL. Sporet slettes og de efterfølgende, programmerede spor flytter op. Indtrykning af 7 sletter alle de programmerede spor. 5 Tryk på 3 (FM MODE) for at begynde programafspilning. Med en Audio CD-disk vil programoversigten forblive på fjernsynsskærmen under programafspilning. (Indtrykning af ON SCREEN vil få statuslinjen frem). Når afspilning af alle de programmerede spor er færdig, stopper afspilleren og programoversigten kommer frem igen. Bemærk, at programmet vil blive bevaret i hukommelsen. Under programafspilning er det ikke muligt at redigere programindholdet. Bekræftelse af programindholdet Tryk på 7 under afspilning. Afspilningen stopper, og programoversigten vises. Når afspilleren afspiller en Audio CD og programoversigten ikke vises, kan du få oversigten frem ved at udføre trin 1 til og med 3. Under SVCD/Video CD-afspilning kan du bekræfte programindholdet via menulinjen. Afslutning af programafspilning Tryk på 7. PROGRAM Total Program Time 00:25:12 No. TrackDisc USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP. 7 DELETES ALL. Annullering af programmet Tryk på 7 i stopindstilling og mens programoversigten vises. Afslutning af programindstilling Den samlede programtid Valgt spornummer Tryk på ON SCREEN, når programmet er slettet. BEMÆRK Programmet slettes, når diskbakken åbnes eller der slukkes for afspilleren. 1 Tryk to gange på ON SCREEN i stopindstilling. Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på 2/3 for at flytte til RND.. Skærmeksempel for Audio CD OFF PROG. RND. TRACK 33 TIME 25:58 3 Tryk på ENTER. Afspilning i tilfældig rækkefølge begynder. Med en SVCD/Video CD-disk forsvinder menulinjen automatisk. Under afspilning i tilfældig rækkefølge lyser [RND]- indikatoren på displayet. Når alle sporene på disken er afspillet, stopper disken og afspilleren afslutter funktionen for afspilning i tilfældig rækkefølge. Standsning og afslutning af afspilning i tilfældig rækkefølge Tryk på 7. Afspilleren stopper afspilningen og afslutter funktionen for afspilning i tilfældig rækkefølge. Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Dansk 43

184 BEMÆRK Det er ikke sikkert, at gentaget afspilning fungerer med visse disks, selv hvis en af gentageindstillingerne vælges. Dansk Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Gentaget afspilning Gentagelse af det aktuelle valg eller alle spor DVD VIDEO: Under afspilning SVCD/Video CD/Audio CD: I en hvilken som helst tilstand undtagen SVCD/Video CD-afspilning med PBC 1 Tryk to gange på ON SCREEN. Menulinien kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på 2/3 for at flytte til og tryk derefter på ENTER. Rullegardinmenuen til valg af gentagelsesindstilling kommer frem. 3 Tryk på 5/ for at vælge den ønskede gentagelsesindstilling og tryk derefter på ENTER. For DVD VIDEO CHAPTER: gentager det valgte kapitel TITLE: gentager den valgte titel A-B: se Gentagelse af et bestemt afsnit (A-B gentaget afspilning) på denne side. For SVCD/Video CD/Audio CD TRACK: gentager det valgte spor ALL: gentager alle spor A-B: se Gentagelse af et bestemt afsnit (A-B gentaget afspilning) på denne side. 4 Tryk på 3 (FM MODE). Hvis du vælger gentagelsesindstillingen i stopindstilling, skal du trykke på 3 (FM MODE) for at begynde gentaget afspilning. [ ]/[ 1]-indikatoren lyser på displayet. Afslutning af gentaget afspilning Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. Vælg [OFF] i trin 3 herover. Tip Når programafspilningsindstillingen er aktiveret med en SVCD, Video CD eller Audio CD, vil gentageindstillingen skifte på samme måde. Bemærk dog, at i [ ] indstilling vil afspilleren gentage alle de programmerede spor i stedet for alle sporene på disken. Gentagelse af et bestemt afsnit (A-B gentaget afspilning) Kontroller først: Afspilleren skal være i afspilningsindstilling, undtagen ved SVCD/Video CD-afspilning med PBC. 1 Tryk to gange på ON SCREEN i afspilningsindstilling. Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på 2/3 for at flytte til, og tryk derefter på ENTER. Rullegardinmenuen for valg af gentaget afspilning kommer frem. 3 Tryk på 5/ for at vælge [A-B]. 4 Tryk på ENTER ved begyndelsen af det afsnit, som du vil gentage (punkt A). Rullegardinmenuen forsvinder. Ikonet for gentagelse viser A-. 5 Tryk på ENTER ved slutningen af det afsnit, som du vil gentage (punkt B). Ikonet for gentagelse viser A-B. afspilleren lokaliserer A og begynder gentaget afspilning mellem A og B. [ ]-indikatoren begynder at lyse på displayet. Afslutning af A-B gentaget afspilning Tryk på 2/3 for at flytte til A-B, og tryk derefter to gange på ENTER. A-B gentageindstillingen deaktiveres, hvorefter den normale afspilning fortsætter. BEMÆRK A- og B-punkterne skal være indstillet i samme titel/spor. 44

185 Ændring af sprog, lyd og scenevinkel Valg af sprog til undertekster (SUBTITLE) 2 Tryk på 5/ eller AUDIO for at vælge den ønskede lyd. Ved hvert tryk på 5/ eller AUDIO vil lyden skifte. DVD VIDEO (eksempel) 1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 3/3 SPANISH Nogle DVD VIDEO- og SVCD-disks indeholder flere end et undertekstsprog. Du kan vælge det ønskede sprog blandt dem. Tip Ved begyndelsen af en DVD VIDEO-disk, hvor underteksterne er optaget, vil komme frem på fjernsynsskærmen (undtagen når [ON SCREEN GUIDE]-præferencen er sat til [OFF]). 1 Tryk på SUBTITLE under afspilning. Displayet til valg af undertekster kommer frem på fjernsynsskærmen. 1/3 ENGLISH 2 Tryk på 5/ eller SUBTITLE for at vælge underteksterne. Ved hvert tryk på 5/ eller SUBTITLE vil undertekstsproget skifte. 3 Tryk på ENTER. Underteksterne vises på det valgte sprog. Displayet til valg af undertekster forsvinder. BEMÆRKNINGER En SVCD-disk kan have op til fire forskellige undertekster. Indtrykning af 5/ gennemløber disse kanaler, uanset om underteksterne er optaget eller ej. Displayet til valg af undertekster forsvinder automatisk, hvis du ikke ændrer underteksterne i flere sekunder. For DVD VIDEO kan det valgte sprog blive forkortet på fjernsynsskærmen. Vi henviser til Oversigt over sprog og deres forkortelser på side 59. Ændring af audiosproget eller lyden (AUDIO) Lydvalgsindstillingen giver dig mulighed for at ændre audiosproget i en film eller lytte til karaoke med eller uden stemmer. Tip Ved begyndelsen af det afsnit, hvor der er optaget flere lydspor, vil komme frem på fjernsynsskærmen (undtagen når [ON SCREEN GUIDE]-præferencen er sat til [OFF]). 1 Tryk på AUDIO under afspilning. Displayet til valg af lyd kommer frem på fjernsynsskærmen. 1/3 ENGLISH SVCD Video CD 3 Tryk på ENTER. Den valgte lyd kan nu høres. Displayet til valg af lyd forsvinder. BEMÆRKNINGER Displayet til valg af lyd forsvinder automatisk, hvis der går nogle sekunder, inden du ændrer lyden. For DVD VIDEO kan det valgte sprog blive forkortet på fjernsynsskærmen. Vi henviser til Oversigt over sprog og deres forkortelser på side 59. Valg af en scenevinkel på DVD VIDEO (ANGLE) Du kan se billeder fra flere forskellige vinkler, hvis DVD VIDEOdisken indeholder multi-vinkel -afsnit, hvor flere kameraer har optaget den samme scene fra forskellige vinkler. Tip ST1 ST2 L-1 R-1 L-2 R-2 ST (Stereo) L R Ved begyndelsen af et multi-vinkel -afsnit vil komme frem på fjernsynsskærmen (undtagen når [ON SCREEN GUIDE]- præferencen er sat til [OFF]). 1 Tryk på ANGLE under afspilning. Displayet til valg af vinkler kommer frem på fjernsynsskærmen. 1/3 1 2 Tryk på 5/ eller ANGLE for at vælge den ønskede vinkel. Ved hvert tryk på 5/ eller ANGLE vil vinklen skifte. 3 Tryk på ENTER. Billedet kan nu ses fra den valgte vinkel. Displayet til valg af vinkler forsvinder. BEMÆRKNINGER Displayet til valg af vinkler forsvinder automatisk, hvis vinklen ikke ændres i nogle sekunder. Det er ikke sikkert, at denne funktion fungerer med nogle DVD VIDEO-disks. Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Dansk 45

186 2 Tryk på 2/3 for at vælge den ønskede forindstlling. Ved hvert tryk på knappen vil VFP-indstillingen skifte som vist herunder. Indstil den videotype, som er bedst egnet til det aktuelle program eller værelsesforholdene. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. NORMAL CINEMA USER 1 USER 2 Valgt forindstilling USER 1 GAMMA BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION TINT SHARPNESS Y DELAY MID LOW + 2 Dansk Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B Specielle billed- og lydeffekter Indzoomning af billeder 1 Tryk på ZOOM under afspilning eller i stopindstilling. ZOOM x 1.5 Indtrykning af ZOOM bevirker, at afspilleren zoomer ind på billedet. Information om den aktuelle forstørrelse kommer frem i 5 sekunder øverst til venstre på skærmen. Ved hvert tryk på ZOOM ændres forstørrelsen (1,5, 2 og 4 gange). Når et billede fra en DVD VIDEO-plade betragtes på en almindelig fjernsynsskærm (4:3, Letterbox), kan der komme sorte striber frem øverst og nederst på skærmen. 2 Tryk på 5/ /2/3 for at flytte den indzoomede position. For at gå tilbage til normal afspilning Vælg den normale størrelse ved at trykke gentagne gange på ZOOM. BEMÆRKNINGER I indzoomet tilstand kan billedet se groft ud. Det er ikke sikkert, at denne funktion fungerer med nogle DVD VIDEO-disks. Indstilling af billedkarakteren (VFP) VFP (Video Fine Processor)-funktionen giver dig mulighed for at indstille billedkarakteren i overensstemmelse med typen af programmering, billedtonen eller dine egne personlige ønsker. 1 Tryk under afspilning på VFP. Displayet til valg af VFP-indstilling kommer frem på fjernsynsskærmen. Parameter [NORMAL]: Til at se fjernsyn i et almindeligt værelse. [CINEMA]: Til at se film i et værelse med dæmpet belysning. [USER 1] [USER 2]: Du kan indstille parametre, som påvirker billedkarakteren og gemme indstillingerne som brugertilpassede forindstillinger. Se næste punkt. 3 For at definere en brugerindstilling, skal du trykke på 5/ for at vælge en parameter til redigering fra det følgende. GAMMA Indstil denne, hvis den neutrale farve er lys eller mørk. Den mørke og lyse dels lysstyrke bibeholdes. Indstillingsområde: LOW/MID/HIGH. BRIGHTNESS Indstil denne, hvis hele billedet er lyst eller mørkt. Indstillingsområde: 16 (mørkest) til +16 (lysest). CONTRAST Indstil denne, hvis den fjerne og nære position er unaturlig. Indstillingsområde: 12 til +12. SATURATION Indstil denne, hvis billedet er hvidt eller sort. Indstillingsområde: 16 (sortest) til +16 (hvidest). TINT Indstil denne, hvis hudfarven virker unaturlig. Indstillingsområde: 16 til +16. SHARPNESS Indstil denne, hvis billedet er utydeligt. Indstillingsområde: LOW/HIGH. Y DELAY Indstil denne, hvis billedet virker separat/overlappet. Indstillingsområde: 2 til Tryk på ENTER. Et display til parameterindstilling kommer frem. SATURATION + 4 Valgt parameter 5 Tryk på 5/ for at indstille parameterniveauet. Jo højere værdi, desto større effekt for hvert punkt med undtagelse af [GAMMA] og [SHARPNESS]. 6 Tryk på ENTER. Gentag trin 3 til 6, hvis du vil indstille flere parametre. 46

187 For at få displayet til valg af VFP-indstilling til at forsvinde Tryk på VFP. BEMÆRKNINGER Displayet til valg af VFP-indstilling og parameterindstilling forsvinder, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i cirka 10 sekunder. VFP-funktionen kan ikke anvendes, mens billedet er zoomet. Ændring af lydfeltet (SOUND EFFECT) Det er kun muligt at ændre lydfelt for analoge udgangssignaler med brug af lydeffektfunktionen. 1 Tryk på SOUND EFFECT under afspilning. Lydeffekt-indikatoren kommer frem på fjernsynsskærmen. 2 Tryk på SOUND EFFECT for at vælge den ønskede indstilling. Ved hvert tryk på knappen skifter lydeffektindstillingen som vist herunder: SOUND EFFECT:1 OFF Lydeffekten bliver kraftigere i takt med at værdien stiger. Deaktivering af lydeffekten SOUND EFFECT:2 SOUND EFFECT:3 Tryk gentagne gange på SOUND EFFECT, indtil [OFF] kommer frem på fjernsynsskærmen. Menulinjefunktioner For at få menulinjen frem 1 Tryk på ON SCREEN, mens der er en disk i afspilleren. En statuslinje for typen af den isatte disk kommer frem på fjernsynsskærmen. Vi henviser til 38 angående detaljer om statuslinjen. 2 Tryk på ON SCREEN igen. En menulinje for typen af den ilagte disk kommer frem under statuslinjen. (gælder DVD VIDEO) (gælder SVCD) OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 OFF (gælder Video CD) OFF (gælder Audio CD) 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 PROG. PROG. RND. RND. OFF PROG. RND. TRACK 33 ST1 TRACK 33 ST TRACK 33 TIME 25:58 -/4 TIME 25:58 TIME 25:58 Dansk BEMÆRK Lydeffekt-indikatoren forsvinder, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i et par sekunder. For at få menulinjen og statuslinjen til at forsvinde Tryk på ON SCREEN. Fremgangsmåde ved grundlæggende betjeninger 1 Tryk på 2/3 for at vælge den ikon, du vil arbejde med. Den valgte ikon vises med. 2 Tryk på ENTER. Med mange ikoner vil et passende rullegardinvindue komme frem, men der er nogle undtagelser. BEMÆRKNINGER Et mærke eller en tekst på menu-ikonen for den funktion eller indstilling, som er valgt, vises i grønt. Nogle funktioner er ikke til rådighed under afspilning. ( kan ikke flyttes til den relevante ikon, hvis funktionen ikke er til rådighed.) Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B 47

188 Menulinje-funktioner for DVD VIDEO Valg af tidsindstilling Vælger under afspilning den tidsindstilling, som vises på displayet og på statuslinjen. Tryk på ENTER for at vælge tidsindstillingen fra følgende. TOTAL: Forløbet tid i aktuel titel T.REM: Resterende tid i aktuel titel TIME: Forløbet tid i aktuelt kapitel REM: Resterende tid i aktuelt kapitel Gentageindstilling (se også side 44) Vælger gentageindstillingen. Menulinjefunktioner for SVCD/Video CD/ Audio CD Valg af tidsindstilling Vælger den tidsindstilling, som vises på displayet og på statuslinjen. Tryk på ENTER for at vælge tidsindstillingen fra følgende. TIME: Forløbet tid på aktuelt spor REM: Resterende tid på aktuelt spor (i stopindstilling, samlet tid på aktuelt spor) TOTAL: Forløbet tid på disken T.REM: Resterende tid på disken (i stopindstilling, samlet tid på disken) Dansk Forskellige afspilningsmåder XV-N312S/XV-N310B 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at gentage indstillingen fra følgende. CHAPTER: Gentagelse af aktuelt kapitel TITLE: Gentagelse af aktuel titel A-B: A-B gentagelse OFF: Gentageindstillingen er deaktiveret 3. Tryk på ENTER for at aktivere den valgte gentagefunktion. Tidssøgning (se også side 42) Specificerer en tid fra begyndelsen af den aktuelle titel som det punkt, hvorfra afspilningen skal påbegyndes. CHAP. Kapitelsøgning Specificerer under afspilning et ønsket kapitel, hvorfra der skal afspilles. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste et ønsket kapitelnummer. (For eksempel at indtaste 10, trykkes på 1 efterfulgt af 0). 3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning fra det specificerede kapitel. Audiovalg (se også side 45) Vælger under afspilning audiosproget eller lydsporet. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at vælge et ønsket audiosprog eller et ønsket lydspor. 3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte lyd. Valg af undertekster (se også side 45) Vælger under afspilning undertekstsproget. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at vælge det ønskede sprog til underteksterne. 3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte undertekst. Valg af vinkel (se også side 45) Vælger under afspilning en ønsket scenevinkel i et multivinkelafsnit. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at vælge en scenevinkel. 3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte scenevinkel. Gentageindstilling (se også side 44) Vælger gentageindstillingen. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at vælge gentageindstillingen fra følgende. TRACK: Gentagelse af aktuelt spor ALL: Gentagelse af alle spor A-B: A-B gentagelse OFF: Gentageindstillingen er deaktiveret 3. Tryk på ENTER for at aktivere den valgte gentagefunktion. Tidssøgning (se også side 42) Specificerer en tid fra begyndelsen af den aktuelle titel som det punkt, hvorfra afspilningen skal påbegyndes. PROG. Programafspilning (se også side 42) Specificerer sporenes afspilningsrækkefølge i stopindstilling. RND. Tilfældig afspilning (se også side 43) Aktiverer afspilning i tilfældig rækkefølge i stopindstilling. Valg af lyd (se også side 45) Vælger lydkanalen (-kanalerne) under SVCD/Video CDafspilning. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at vælge en ønsket lydkanal (-kanaler). 3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte lydkanal (-kanaler). Valg af undertekster (se også side 45) Vælger underteksterne under SVCD-afspilning. 1. Åbn rullegardinvinduet. 2. Tryk på 5/ for at vælge en ønsket undertekst. 3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte undertekst. 48

189 Afspilning af lyd/ videofiler XV-N312S/XV-N310B Generelt Afspilleren kan afspillemp3/jpeg/mpeg-4 (enkel profil/asf-fil) filer på enten en personligt optaget CD-R/RW-disk eller en almindelig CD, som fås i handelen. Du kan vælge og afspille filer ved hjælp af kontroldispalyet på fjernsynsskærmen. Det er ikke sikkert, at afspilleren kan afspille en disk på grund af dennes egenskaber eller optagekvalitet. Korrekt anvendelse Om filer og mapper (grupper) på disken Filer er somme tider grupperet i mapper efter genrer, albummer etc. I denne brugsvejledning betegnes gruppe også som mappe. En mappe, som indeholder en eller flere filer, regnes for en gruppe. Afspilleren kan registrere og afspille de grupper, som findes i op til det femte lag. Filerne i kontroldisplayet er arrangeret i alfabetisk rækkefølge af filnavnstilføjelsene som følger:.asf,.jpeg og.mp3. Den tid, der kræves til at læse indholdet på disken, varierer fra disk til disk, alt afhængigt af antallet af de optagne mapper (grupper) og filer. Filer, som ikke hører til nogen mappe, grupperes i gruppe 1. Afspilleren genkender op til 999 filer pr. gruppe og op til 250 grupper pr. disk. Andre filer end MP3/JPEG/MPEG-4-filer medregnes også i de 999 filer. Maks. 250 grupper pr. disk. Gruppe 4 Fil 1.mp3 Fil 2.mp3 Fil 3.mp3 Gruppe 2 Fil 1.jpg Fil 2.jpg Fil 3.jpg Fil 4.jpg Maks. 999 filer pr. gruppe Gruppe 1 Fil 4.jpg Fil 5.jpg Fil 6.jpg Gruppe 3 Bemærkninger angående, hvor du laver din egen disk med brug af en CD-R/CD-RW-disk Anvend ISO 9660 som diskformat. Afspilleren understøtter ikke pakke-skivning (UDF-fil) disks. Afspilleren understøtter disks, som er optaget med op til fem fler-sessioner. Nogle disks kan muligvis ikke afspilles på grund af deres egenskaber eller optagekvalitet. Bemærkninger angående, hvordan man laver filer/ grupper Hvis et filnavn indholder blot en 2-byte-karakter, er det ikke sikkert, at afspilleren viser filnavnet korrekt. Afspilleren understøtter op til 12 karakterer som gruppe/filnavne. Afspilleren kan kun genkende filer med en af de følgende filnavnstilføjelser, som kan forekomme i en hvilken som helst kombination af store og små bogstaver: - For MP3-filer:.MP3,.mp3. - For JPEG-filer:.JPG,.JPEG,.jpg,.jpeg. - For MPEG-4 filer:.asf,.asf. For MP3-filer: - Det anbefales, at du optager dit materiale ved en samplingfrekvens på 44,1 khz med brug af en dataoverførselshastighed på 128 kbps. - ID 3-tag er ikke disponibel. - MP3i og MP3 Pro er ikke disponibel. For JPEG-filer: - Vi anbefaler, at du optager dit materiale med en pixelopløsning på Afspilleren understøtter baseline JPEG- og progressive JPEG-formater. - Afspilleren understøtter ikke et baseline-formateret billede på mere end pixler. Sørg for, at billedpixelstørrelsen er pixler eller mindre. - Afspilleren kan ikke afspille en progressiv JPEG-fil på mere end pixler. - Afhængigt af det anvendte fjernsyn kan billedets kant blive afskåret. For MPEG-4-filer: - Denne afspiller understøtter typen af enkle profiler og asf som MPEG-4-filer. - Hvis du vil afspille MPEG-4-filer, som er lavet på et digitalt still/videokamera på denne afspiller, skal du opatge dem på en CD-R/RW-disk og derefter afspille dem. -Størrelsen af afspilningsskærmen vil være den samme som den, der er optaget. - Nogle optagne filer kan muligvis ikke afspilles, afhængigt af fil-egenskaberne, typen af det digitale still/videokamera eller optagekvaliteten. - Nogle MPEG-4 filer, som er lavet på en personlig computer, kan måske ikke afspilles. Afspilning af lyd/videofiler XV-N312S/XV-N310B Dansk 49

190 Pausestop af afspilningen Tryk på 8. Indtrykning af 3 (FM MODE) fortsætter normal afspilning. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. Indzoomning af et billede Tryk på ZOOM. Ved hvert tryk på ZOOM, ændres forstørrelsen 1,5 gange, 2 gange og 4 gange for JPEG-filer, 2 gange og 4 gange for MPEG-filer. (4 gange forstørrelse for JPEG-filer er kun mulig, når filens opløsning er pixler eller mere). Det er ikke sikkert, at en fire gange-forstørrelsen fungerer for visse MPEG-4-filer på grund af deres opløsning. Indtrykning af 5/ /2/3 flytter den zoomede position under afspilning af en JPEG-fil [PAN UP], [PAN DOWN], [PAN LEFT], [PAN RIGHT] vises henholdsvis på fjernsynsskærmen. For at annullere zoomfunktionen, skal du vælge den normale størrelse ved at trykke gentagne gange på ZOOM. Dansk Afspilning af lyd/videofiler XV-N312S/XV-N310B Grundlæggende betjeninger Når du lægger en disk i med grupper og filer, kommer kontroldisplayet, som viser indholdet af indholdet på disken, automatisk frem på fjernsynsskærmen. Det er muligt at specificere og afspille de ønskede grupper/filer fra kontroldisplayet ved hjælp af nedenstående fremgangsmåde. 1 Sørg for at markørbjælken er i den venstre (gruppe) kolonne på kontroldisplayet. Valgt afspilningsindstilling Valgt gruppe NORMAL Vælg disse sektioner for at vise det øverste lag. DISC CONTROL GROUP MP3 MPEG4 SLIDESHOW MIX Valgt fil Gruppekolonne -- MOVIE01.asf MOVIE02.asf PICT01.jpg PICT02.jpg PICT03.jpg MUSIC01.mp3 MUSIC02.mp3 Fil-kolonne Hvis markørbjælken er i den højre kolonne, skal du trykke på 2 for at flytte den til den venstre kolonne. 2 Tryk på 5/ for at flytte bjælken til en ønsket gruppe og tryk derefter på ENTER eller 3. I den højre kolonne vises filer i den valgte gruppe. 3 Tryk på 5/ for at vælge den ønskede fil og tryk derefter på ENTER. Den valgte fil afspilles. Når du trykker på 3 (FM MODE), begynder den kontinuerlige afspilning fra den valgte fil. Det er muligt at ændre filerne på listen ved at trykke på 4/. BEMÆRKNINGER Man kan også vælge filer ved at trykke på talknapperne. Hvis der ikke udføres nogen betjeninger i mere end 5 minutter, mens kontroldisplayet vises, vil pauseskærmfunktionen blive aktiveret og kontroldisplayet forsvinde. Drejning/reflektering af stillbillede Under afspilning af et stillbillede: Indtrykning af 3 drejer billedet 90 i retningen med uret. Indtrykning af 2 drejer billedet 90 i retningen mod uret. Indtrykning af 5 reflekterer billedet vertikalt. Indtrykning af reflekterer billedet horisontalt. [ROTATING] vises på fjernsynsskærmen. Standsning af afspilningen Tryk på 7. Kontroldisplayet kommer frem på fjernsynsskærmen. BEMÆRKNINGER Det kan tage nogen tid at få kontroldisplayet frem på grund af konfigurationen af lag i filer og grupper. Visningen af den forløbne tid på displayet kan være forkert på grund af filens optagekvalitet. I den normale afspilningsindstilling vil afspilningen stoppe, når alle filerne i en gruppe er afspillet. Afspilningsinformationen vises på fjernsynsskærmen som følger: - [JPEG DATA ERROR] betyder, at denne afspiller ikke kan afspille filen. - [JPEG DATA CORRUPTED] betyder, at filen er behæftet med en fejl og at afspilleren ikke kan afspille den. - [NEXT] betyder, at afspilleren går direkte til den næste fil. - [PREVIOUS] betyder, at afspilleren går direkte til den foregående fil. - [SELECT] betyder, at filen vælges på miniaturebilledskærmen. Direkte valg til JPEG-filer Det er muligt at vælge en bestemt JPEG-fil fra miniaturebilledskærmen. 1 Hold MENU inde, mens du vælger en JPEG-fil på kontroldisplayet. Miniaturebilledskærmen kommer frem på fjernsynsskærmen. Det er muligt at vise op til ni miniaturebilleder ad gangen fra den valgte fil på skærmen. Når du vælger en gruppe på kontroldisplayet, vil miniaturebilledskærmen ikke komme frem. 2 Tryk på 5/ /2/3 for at vælge det ønskede billede på miniaturebilledskærmen og tryk derefter på ENTER. Det valgte billede afspilles. Det er muligt at ændre miniaturebillederne ved at trykke på 4/. Alle JPEG-filer i enkeltgruppen vises for hver ni miniaturebilleder. 50

191 Ændring af afspilningsrækkefølgen Afspilning i tilfældig rækkefølge (tilfældig afspilning) 1 Tryk i stopindstilling på 2 for at vælge den aktuelle afspilningsindstilling (som for eksempel [NORMAL]). 2 Tryk gentagne gange på ENTER for at vælge [RANDOM]. 3 Tryk på 3 for at flytte markørbjælken til filkolonnen. 4 Tryk på 3 (FM MODE). Afspilningen stopper, når alle filer i den valgte gruppe er afspillet i tilfældig rækkefølge. Standsning af afspilning i tilfældig rækkefølge Tryk på 7. Bemærk, at indstillingen af afspilning i tilfældig rækkefølge forbliver aktiveret. Afslutning af afspilning i tilfældig rækkefølge Vælg [NORMAL] i trin 2 herover. Afspilning i en bestemt rækkefølge (programafspilning) 1 Tryk i stopindstilling på 2 for at vælge den aktuelle afspilningsmåde (som for eksempel [NORMAL]). 2 Tryk gentagne gange på ENTER for at vælge [PROGRAM]. 3 Tryk på 3 for at flytte bjælken til gruppekolonnen, og tryk på 5/ for at vælge den ønskede gruppe. 4 Tryk på ENTER. 5 Tryk på 5/ at vælge den ønskede fil. 6 Tryk på ENTER. Den valgte fil føjes til programlisten under [PROGRAM]. 7 Gentag trin 3 til 5 for at programmere flere filer. Sletning af den sidst programmerede fil Tryk på 2 for at flytte markørbjælken til de programmerede fil-kolonner, og tryk derefter på CANCEL. Den sidst programmerede fil slettes. 8 Tryk på 3 (FM MODE) for at begynde programafspilning. Standsning af programafspilning Tryk på 7. Bemærk, at programafspilningsindstillingen forbliver aktiveret. Afslutning af programafspilningsindstilling Vælg [NORMAL] i trin 2 herover. Gentaget afspilning 1 Tryk i stopindstilling på 2 for at vælge den aktuelle afspilningsindstilling (som for eksempel [NORMAL]). 2 Tryk gentagne gange på ENTER for at vælge den ønskede gentagelsesmåde. REPEAT 1: Gentager den aktuelle fil. REPEAT GROUP: Gentager alle filer i den aktuelle gruppe. REPEAT ALL: Gentager alle filer på disken. 3 Tryk på 3 for at flytte markørbjælken til filkolonnen. 4 Tryk på 3 (FM MODE). Standsning af gentaget afspilning Tryk på 7. Bemærk, at gentageindstillingen forbliver aktiveret. Afslutning af gentaget afspilning Vælg [NORMAL] i trin 2 herover. Afspilning af lysbilledvisning Det er muligt automatisk at vise filer (stillbilleder) en ad gangen. Tryk på 3 (FM MODE), mens en JPEG-fil er valgt på kontroldisplayet. Lysbilledvisningen begynder fra begyndelsen af disken. Displaytiden varierer alt efter hver fils størrelse. Afspilning af lyd/videofiler XV-N312S/XV-N310B Dansk BEMÆRK Det er ikke muligt at tilføje en fil mellem allerede programmerede filer. 51

192 Standsning af lysbilledafspilningen midtvejs Tryk på 7. Kontroldisplayet kommer frem på fjernsynsskærmen. Indtrykning af 3 (FM MODE) bevirker, at lysbilledafspilningen genoptages fra det sidst viste billede. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. Fortsat visning af det aktuelle billede Tryk på 8. Indtrykning af 3 (FM MODE) bevirker, at lysbilledafspilningen genoptages. BEMÆRK Under lysbilledafspilning er det ikke muligt at anvende miniaturebilledfunktionen. Dansk Afspilning af lyd/videofiler XV-N312S/XV-N310B Ændring af effekten af de viste billede Det er muligt at vælge effekten af lysbilledvisningen. Det er ikke muligt at ændre effekten under lysbilledafspilning af progressive JPEG-filer. Hold SLIDE EFFECT inde. [SLIDE EFFECT MODE:] og den aktuelle indstilling kommer frem på fjernsynsskærmen. Hver gang knappen holdes inde, ændres effekten som vist herunder: Indstilling Wipe-type 1 Rulle-wipe 1: Det næste billede glider ind fra toppen til bunden. 2 Rulle-wipe 2: Det næste billede glider ind fra bunden til toppen. 3 Lukker-wipe 1: Det næste billede glider ind vertikalt fra begge sider mod midten. 4 Lukker-wipe 2: Det næste billede glider ind vertikalt fra midten mod begge sider. 5 Persienne-wipe 1: Det næste billede glider ind vertikalt gennem 4 sprækker. 6 Glide-wipe 1: Det næste billede glider ind fra venstre mod højre. 7 Glide-wipe 2: Det næste billede glider ind fra højre mod venstre. 8 Dør-wipe 1: Det næste billede glider ind horinsontalt fra begge sider mod midten. 9 Dør-wipe 2: Det næste billede glider ind horinsontalt fra midten mod begge sider. 10 Vindue-wipe: Det næste billede glider ind fra hver side mod midten. Ændring af åbningsdisplaybilledet Det er muligt at ændre og indstille åbningsdisplayet til dit favoritbillede. Se side Afspil en JPEG-fil, som skal vises som åbningsdisplay. Tryk, når lysbilledvisningen begynder, på 8 for at pausestoppe lysbilledvisningen. 2 Tryk på SET UP og 2/3 for at vise billedmenuen (PICTURE) i on-screen menuen. 3 Tryk på 5/ for at vælge [BACKGROUND], og tryk derefter på ENTER. 4 Tryk på 5/ for at vælge [SAVE AS BACKGROUND], og tryk derefter på ENTER. 5 Tryk på 5/ for at vælge [YES], og tryk derefter på ENTER. Afspilleren begynder at læse den valgte JPEG-fil, og åbningsskærmen ændres efter læsningen af filen. Det foregående billede på åbningsdisplayet overskrives af den netop gemte fil. Afslutning af menuskærmen Tryk på SET UP. Fortsættelse af JVCs åbningsskærm Vælg [STANDARD] i trin Persienne-wipe 2: Det næste billede glider ind horisonalt gennem 4 sprækker. RAND NONE Afspilleren vælger og forsyner vilkårligt hvert billede med effekten. Annullerer effekten. 52

193 Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B AUDIO (lyd) OTHERS (andet) AUDIO DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM ANALOG DOWN MIX STEREO D RANGE CONTROL NORMAL OUTPUT LEVEL STANDARD SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. OTHERS RESUME ON SCREEN GUIDE AUTO STANDBY ON ON OFF PARENTAL LOCK SELECT USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. Hvordan præferencerne indstilles 1 Tryk på SET UP. Et af præference-on-screen-displayene kommer frem på fjernsynsskærmen. Fire ikoner til brug for indstilling kan ses øverst til højre på onscreen-displayet. : Sprogmenu (LANGUAGE) Dansk : Billedmenu (PICTURE) : Lydmenu (AUDIO) Valg af præferencer I dette afsnit omtales de indstillinger, som allerede er foretaget, når du køber afspilleren. Læs dette afsnit, hvis du vil tilslutte denne afspiller til et bredformat-fjernsyn eller hvis du på anden måde vil ændre indstillingerne i overensstemmelse med dine personlige ønsker og brugsomgivelserne. : Andet-menu (OTHERS) 2 Tryk på 2/3 for at vælge det rigtige ikon. Det rigtige display kommer frem på fjernsynsskærmen. 3 Tryk på 5/ for at flytte og vælge den post, du vil redigere. Farven på den valgte post skifter. 4 Tryk på ENTER. En rullegardinmenu kommer frem over den valgte post. Om præferencedisplayet Præferencedisplayet består af LANGUAGE- (sprog), PICTURE- (billede), AUDIO- (lyd) og OTHERS- (andet) indstillingsdisplayene, som hver indeholder indstillingsposter. LANGUAGE (sprog) PICTURE (billede) LANGUAGE SELECT PICTURE SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE MONITOR TYPE PICTURE SOURCE SCREEN SAVER BACKGROUND ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 4:3 LB AUTO ON STANDARD USE 5 23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 5 Tryk på 5/ for at vælge mellem alternativerne, og tryk derefter på ENTER. Det valgte alternativ indstilles. Se herunder angående detaljer om hver enkelt indstilling. For at få præferencedisplayet til at forsvinde Tryk på SET UP. LANGUAGE SELECT MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. BEMÆRKNINGER Mens der er en disk, der indeholder MP3/MPEG-4-filer i afspilleren, er det ikke muligt at få noget præferencedisplay frem. Når et præferencedisplay vises på et bredformat-fjernsyn, kan det ske, at den øverste og nederste del af præferencedisplayet bliver skåret af. Afhjælp dette ved hjælp af billedstørrelseskontrollen, hvis denne situation opstår. ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRENCH GERMAN Valgt post Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B 53

194 Dansk Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B Sprogmenu (LANGUAGE) MENU LANGUAGE Du kan vælge, at standardmenusproget vises, hvis det indeholdes på en DVD VIDEO-disk. Indstillingsalternativer ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, sprogkode fra AA til ZU Hvis disken ikke indeholder en menu på det valgte sprog, vil diskens standardsprog blive anvendt. Vi henviser til Oversigt over sprog og deres forkortelser på side 59 angående detaljer om sprogkoder. Det er ikke muligt at ændre indstillingen under afspilning. AUDIO LANGUAGE Du kan vælge det standard-audiosprog, som skal anvendes, hvis det indeholdes på en DVD VIDEO-disk. Indstillingsalternativer ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, sprogkode fra AA til ZU Hvis disken ikke indeholder det valgte sprog, vil diskens standardsprog blive anvendt. Vi henviser til Oversigt over sprog og deres forkortelser på side 59 angående detaljer om sprogkoder. Det er ikke muligt at ændre indstillingen under afspilning. SUBTITLE Du kan vælge det standard-undertekstsprog, der skal vises, hvis det indeholdes på en DVD VIDEO-disk. Indstillingsalternativer OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, sprogkode fra AA til ZU Hvis disken ikke indeholder en undertekst på det valgte sprog, vil diskens standardsprog blive anvendt. Vi henviser til Oversigt over sprog og deres forkortelser på side 59 angående detaljer om sprogkoder. Det er ikke muligt at ændre indstillingen under afspilning. ON SCREEN LANGUAGE Du kan vælge afspillerens on-screen displaysprog. Indstillingsalternativer ENGLISH, FRENCH, GERMAN Nogle on-screen meddelelser vises på engelsk, uanset indstillingen. Billedmenu (PICTURE) MONITOR TYPE Du kan vælge en skærmtype, som modsvarer dit fjernsyn, når du afspiller DVD VIDEO-disks, som er optaget til bredformatfjernsyn. Indstillingsalternativer 16:9, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9] (Bredformat-fjernsynsskærm): Vælges, hvis afspilleren tilsluttes et bredformat-fjernsyn (16:9). 54 [4:3 LB] (Letterbox konversion): Vælges, hvis afspilleren tilsluttes et almindeligt fjernsyn (4:3). Når en DVD VIDEO-disk, som er optaget i bredformat, afspilles, vises billedet med sorte striber øverst og nederst. [4:3 PS] (Pan Scan konversion): Vælges, hvis afspilleren tilsluttes et almindeligt fjernsyn (4:3). Når en DVD VIDEO-disk, som er optaget i bredformat, afspilles, zoomes billedet, så det fylder skærmen vertikalt, og billedets venstre og højre side skæres af. Bemærk dog, at billedet vil blive vist i 4:3 LB-indstilling, selv hvis du vælger 4:3 PS-indstillingen, afhængigt af disken. PICTURE SOURCE Denne indstilling vælger, om indholdet af disken behandles med felt (videokilde) eller enkeltbillede (filmkilde). Den optimale billedkvalitet kan opnås i overensstemmelse med den kildetype, som skal afspilles, ved at man vælger det rigtige alternativ. Indstillingsalternativer AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE) [AUTO]: Vælges, hvis der afspilles en disk, som indeholder både video- og filmkildemateriale. Afspilleren registrerer den aktuelle disks billedtype (film- eller videokilde) i overensstemmelse med diskinformationen. Vælg normalt dette alternativ. [FILM]: Vælges, hvis der afspilles en disk med filmkilde. [VIDEO(NORMAL)]: Vælges, hvis der afspilles en disk med videokilde med relativt få bevægelser. [VIDEO(ACTIVE)]: Vælges, hvis der afspilles en disk med videokilde med relativt mange bevægelser. SCREEN SAVER Pauseskærmfunktionen kan indstilles til ON (aktiveret) eller OFF (deaktiveret). (Se side 39.) Indstillingsalternativer ON (aktiveret), OFF (deaktiveret) Vi henviser til afsnittet Hvordan præferencerne indstilles på side 53, angående ændring af indstillingen.

195 BACKGROUND Du kan ændre og indstille åbningsdisplayet til dit favoritbillede ved hjælp af denne menu. Indtillingsalternativer STANDARD, USER, SAVE AS BACKGROUND [STANDARD]: Vælg denne indstilling, hvis du anvender det oprindelige JVC-billede som åbningsdisplay (startindstilling). [USER]: Vælg denne indstilling, hvis du anvender dit favoritbillede som åbningsdisplay. Indstillingen effektueres, når du har registreret et nyt billede i det næste punkt. [SAVE AS BACKGROUND]: Vælg denne indstilling, når du registrere et nyt billede. Se Ændring af åbningsdisplaybilledet på side 52 angående, hvordan et nyt billede registreres. Audiomenu (AUDIO) DIGITAL AUDIO OUTPUT Denne post skal være korrekt indstillet, hvis du vil forbinde afspillerens digitale udgang til eksternt udstyr, som er udstyret med en digital indgang. Vi henviser til Oversigt over digitale udgangssignaler på side 60 angående detaljer om forholdet mellem indstillingen og udgangssignalerne. Indstillingsalternativer PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM ONLY]: Vælges, hvis du forbinder DIGITAL OUTjackstikket på afspilleren til den lineære PCM-digitalindgang på andet lydudstyr. [DOLBY DIGITAL/PCM]: Vælges, hvis du tilslutter den digitale indgang på en Dolby Digital-dekoder eller en forstærker med en indbygget Dolby Digital-dekoder. Når dette alternativ vælges, vil afspilning af en disk, som er optaget med MPEG-multikanalformatet, udsende et lineært PCM-digitalsignal. [STREAM/PCM]: Vælges, hvis du forbinder den digitale indgang på en forstærker med en indbygget DTS-, MPEG-multikanaleller Dolby Digital-dekoder, eller den separate enhed i en sådan dekoder. Med nogle DVD VIDEO-disks, som ikke er fuldt kopispærrede, kan et 20- eller 24-bit digitalt signal blive udsendt. Anvend en DTS-dekoder til at opnå de korrekte signaler fra dine højttalere, når du afspiller en DVD VIDEO- eller Audio CD-disk. ANALOG DOWN MIX For at kunne afspille lyden korrekt fra en DVD VIDEO-disk, som er optaget med surround-multikanallyd, skal denne post være korrekt indstillet i overensstemmelse med konfigurationen af dit lydudstyr. Indstillingsalternativer DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]: Vælges, hvis du lytter til multikanalsurroundlyd, når afspillerens analoge AUDIO OUT-terminaler er forbundet til en surround-dekoder. [STEREO]: Vælges, hvis du lytter til almindelig tokanals stereolyd og afspillerens AUDIO OUT-terminaler er forbundet til en stereoforstærker/receiver eller et fjernsyn, eller hvis du vil optage lyden fra en DVD VIDEO-disk til MiniDisc, kassettebånd, etc. D. RANGE CONTROL Denne indstilling giver optimal lydkvalitet fra de analoge AUDIO OUT-terminaler, så du kan lytte til DVD VIDEO-plader, som er optaget i Dolby Digital-format, ved lav eller medium lydstyrke. Indstillingsalternativer WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE [WIDE RANGE]: Når denne indstilling vælges, vil lyden blive afspillet med det bredeste dynamikområde, således at afspilningslyden bliver meget kraftig. [NORMAL]: Vælg normalt denne indstilling. [TV MODE]: Vælges, hvis DVD VIDEO-lydstyrken er lavere end fjernsynsudsendelsens lydstyrke. På denne måde kan du høre lyden tydeligt ved lavere lydstyrke. OUTPUT LEVEL Denne indstilling giver dig mulighed for at dæmpe niveauet af det signal, som sendes fra afspillerens analoge AUDIO OUTterminaler. Indtillingsalternativer STANDARD, LOW Vælg [LOW], hvis lyden fra højttaleren er forvrænget. Andet-menu (OTHERS) RESUME Fortsættelsesafspilningsindstillingen kan vælges. Vi henviser til side 39 angående detaljer om fortsættelsesafspilningsfunktionen. Indstillingsalternativer ON, OFF, DISC RESUME [ON]: Hvis denne indstilling vælges, kan afspilleren fortsætte afspilningen af disken fra den position, hvor afspilningen sidst blev afbrudt, hvis disken stadig er i diskbakken. [OFF]: Hvis denne indstilling vælges, deaktiveres fortsættelsesfunktionen. [DISC RESUME]: Hvis denne indstilling vælges, kan afspilleren fortsætte afspilningen af de sidst afspillede 30 disks. afspilleren husker afbrydelsespositionen for de sidst afspillede 30 disks, selv hvis de er taget ud af diskbakken. ON SCREEN GUIDE Denne afspiller kan vise on-screen guide -ikoner eller karakterer på billedet, som viser, hvad der sker med disken eller afspilleren. Eksempel på on-screen guide -ikoner:,, Indstillingsalternativer ON (aktiveret), OFF (deaktiveret) [ON]: Hvis denne indstilling vælges, aktiveres on-screen guiden. AUTO STANDBY Hvis afspilleren er stoppet i mere end 30 minutter eller 60 minutter, vil den automatisk blive indstillet til standby. Indstillingsalternativer 60, 30, OFF (deaktiveret) PARENTAL LOCK Hvis dette alternativ er valgt, vil indtrykning af ENTER på fjernbetjeningen få PARENTAL LOCK-displayet frem som vist herunder. Dette giver dig mulighed for at afskære børn fra at afspille DVD VIDEO-disks. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Vi henviser til side 56 angående detaljer om indstillingen af forældrestyret afspilning. Vi henviser til afsnittet Hvordan præferencerne indstilles på side 53, angående ændring af indstillingen. GB NONE 55 Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B Dansk

196 4 Tryk på 5/ for at vælge landekoden. Vælg koden for det land, hvis standard er anvendt til at betegne DVD VIDEO-diskens indhold. Vi henviser til Liste over lande-/områdekode for forældrestyret afspilning på side 58. Når DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på DVD. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE GB FX SET LEVEL NONE GA GB PASSWORD GD EXIT GE GF GH SELECT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 5 Tryk på ENTER. Dansk flytter til [SET LEVEL]. 6 Tryk på ENTER for at få rullegardinmenuen frem. [NONE] og niveauerne [8] til [1] er til rådighed i rullegardinmenuen. [NONE] giver ingen restriktioner i afspilningen. Niveau [1] er det mest restriktive niveau. Disks, som er klassificeret højere end det valgte niveau, er underkastet restriktioner. Begrænsning af afspilning udført af børn Denne funktion begrænser afspilning af DVD VIDEO-disks, som indeholder voldelige (eller andre) sekvenser, i den udstrækning, som brugeren har bestemt det. Hvis for eksempel en film med voldelige sekvenser understøtter funktionen for forældrestyret afspilning, kan sekvenser, som skønnes uegnede for børn, klippes fra eller erstattes med andre sekvenser. PARENTAL LOCK COUNTRY CODE GB NONE SET LEVEL NONE 8 7 PASSWORD 6 EXIT SELECT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B Indstilling funktionen for forældrestyret afspilning for første gang 1 Få OTHERS-menuen frem i stopindstilling. 2 Tryk på 5/ for at flytte og vælge [PARENTAL LOCK], og tryk derefter på ENTER. On-screen-displayet for forældrestyret afspilning kommer frem på fjernsynsskærmen. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE SET LEVEL PASSWORD EXIT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS SETUP. 3 Tryk, mens peger på [COUNTRY CODE], på ENTER for at få rullegardinmenuen frem. GB NONE 7 Tryk på 5/ for at vælge et ønsket niveau for den forældrestyrede afspilning, og tryk derefter på ENTER. flytter til [PASSWORD]. 8 Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste et 4-cifret kodeord. PARENTAL LOCK SELECT COUNTRY CODE GB SET LEVEL NONE PASSWORD 1234 EXIT NEW PASSWORD?... PRESS 0 ~ 9 KEY TO EXIT, PRESS SETUP. 9 Tryk på ENTER. Funktionen for forældrestyret afspilning er nu indstillet. flytter til [EXIT]. Indtrykning af ENTER igen går tilbage til [OTHERS]-menuen på præference-displayet. Tip Hvis du vil ændre kodeordet ved trin 8, skal dette gøres inden der trykkes på ENTER. 56

197 Ændring af indstillingerne Midlertidig ophævning af forældrestyret afspilning Det er muligt senere at ændre indstillingerne af den forældrestyrede afspilning. 1 Få OTHERS-menuen frem i stopindstilling. 2 Tryk på 5/ for at flytte og vælge [PARENTAL LOCK], og tryk derefter på ENTER. On-screen-displayet for forældrestyret afspilning kommer frem på fjernsynsskærmen. 3 Tryk, mens peger på [PASSWORD], på talknapperne for at indtaste det gældende 4- cifrede kodeord og tryk derefter på ENTER. flytter til [COUNTRY CODE], hvis du indtaster det korrekte kodeord. Hvis du indtaster et forkert kodeord, vil [WRONG! RETRY...] komme frem på fjernsynsskærmen og det er da ikke muligt at gå til det næste trin. Hvis du har glemt kodeordet, skal du indtaste Det gældende kodeord annulleres, og du kan nu vælge et nyt kodeord. 4 For at ændre landekoden [COUNTRY CODE] eller restriktionsniveauet [SET LEVEL], skal du trykke på ENTER for at få den relevante rullegardinmenu frem, når peger på den ønskede post. 5 Tryk på 5/ for at vælge det ønskede alternativ, og tryk derefter på ENTER. Hvis du ændrer landekoden, er du nødt til at vælge restriktionsniveauet for forældrestyret afspilning igen. 6 Tryk, mens peger på [PASSWORD], på talknapperne for at indtaste et 4-cifret kodeord. Det i dette trin indtastede kodeord fungerer nu som det nye kodeord. Hvis du vil beholde det gamle kodeord, skal dette indtastes igen. 7 Tryk på ENTER. flytter til [EXIT]. Hvis der trykkes på ENTER igen, kommer [OTHERS]-menuen på præference-displayet frem igen. BEMÆRK Hvis du indtaster et forkert kodeord mere end 3 gange i trin 3 herover, vil automatisk flytte til [EXIT] og 5/ vil ikke fungere. Hvis restriktionsniveauet for forældrestyret afspilning er sat til det mest restriktive niveau, kan visse disks slet ikke afspilles. Når en disk, som ikke kan afspilles, sættes i og forsøges afspillet, vil nedenstående on-screen display for forældrestyret afspilning komme frem på fjernsynsskærmen. Her vil du blive spurgt, om du ønsker at ophæve den forældrestyrede afspilning midlertidigt eller ej. 1 Tryk på 5/ for at flytte til [TEMPORARY RELEASE], og tryk derefter på ENTER. PARENTAL LOCK TEMPORARY RELEASE NOT RELEASE PASSWORD SELECT USE 5 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM 2 Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste dit 4-cifrede kodeord. Den forældrestyrede afspilning ophæves, og afspilningen begynder. Hvis du indtaster et forkert kodeord, vil [WRONG! RETRY...] komme frem på fjernsynsskærmen. Indtast det korrekte kodeord. BEMÆRK Hvis du indtaster et forkert kodeord mere end 3 gange i trin 2 herover, vil automatisk flytte til [NOT RELEASE] og 5/ vil ikke fungere. Ændring af de indledende indstillinger XV-N312S/XV-N310B Dansk 57

198 Anden information XV-N312S/XV-N310B Liste over lande-/områdekode for forældrestyret afspilning (side 56) Dansk Anden information XV-N312S/XV-N310B AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG Andorra Forenede Arabiske Emirater Afghanistan Antigua og Barbuda Anguilla Albanien Armenien Hollandske Antiller Angola Antarktis Argentina Amerikansk Samoa Østrig Australien Aruba Azebajdjan Bosnien-Herzegovina Barbados Bangladesh Belgien Burkina Faso Bulgarien Bahrein Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivia Brasilien Bahama Bhutan Bouvet Island Botswana Belarus Belize Canada Cocos (Keeling) øerne Central African Republic Congo Switzerland Elfenbensksten Cook Islands Chile Cameroun Kina Colombia Costa Rica Cuba Cape Verde Juleøen Cypern Tjekkiet Tyskland Djibouti Danmark Dominica Dominikanske Republik Algeriet Ecuador Estland Ægypten EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ Vest-Sahara Eritrea Spanien Etiopien Finland Fiji Falklandsøerne Mikronesien (føderationen) Færøerne Frankrig Frankrig, Metropolitan Gabon Storbritannien Grenada Georgien Fransk Guiana Ghana Gibraltar Grønland Gambia Guinea Guadeloupe Ækvatorialguinea Grækenland Syd-Georgien og Sydlige Sandwich-øer Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong Heard- og McDonald-øerne Honduras Kroatien Haiti Ungarn Indonesien Irland Israel Indien Britisk territorium i Det indiske Ocean Irak Iran (Den Islamiske Republik) Island Italien Jamaica Jordan Japan Kenya Kirgisistan Cambodia Kiribati Comorerne Saint Kitts og Nevis Korea, Den demokratisk Republik Republikken Korea Kuwait Cayman-øerne Kazakhstan LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO Laos, Den Demokratiske Republik Libanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Litauen Luxembourg Letland Libyen Marokko Monaco Moldavien Madagascar Marshall-øerne Mali Myanmar Mongoliet Macau Nord-Mariana-øerne Martinique Mauritanien Montserrat Malta Mauritius Maldiverne Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia Ny Kaledonien Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Holland Norge Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama Peru Fransk Polynesien Papua Ny Guinea Filippinerne Pakistan Polen Saint Pierre og Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Quatar Reunion Rumænien RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Russiske Føderation Rwanda Saudi-Arabien Solomon-øerne Seychellerne Sudan Sverige Singapore Saint Helene Slovenien Svalbard og Jan Mayen Slovakiet Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Surinam Sao Tome og Principe El Salvador Syrien Swaziland Turks- og Caicos-øerne Chad Franske Oversøiske Territorier Togo Thailand Tajikistan Tokelau Turkmenistan Tunesien Tonga Øst-Timor Tyrkiet Trinidad og Tobago Tuvalu Taiwan Tanzania Ukraine Uganda De Mindre Amerikanske Udøer USA Uruguay Uzbekistan Vatikanet (Pavestolen) Saint Vincent og Grenadinerne Venezuela Jomfruøerne (Britiske) Jomfruerne (Amerikanske) Vietnam Vanuatu Wallis- og Futuna-erne Samoa Yemen Mayotte Jugoslavien Sydafrika Zambia Zaire Zimbabwe 58

199 Oversigt over sprog og deres forkortelser (side 45 og 54) AA Afar FA Persisk KM Cambodiansk OM Oromo (Afan) SU Sudanesisk AB Abkhaziansk FI Finsk KN Kannada OR Oriya SV Svensk AF Afrikaans FJ Fiji KO Koreansk (KOR) PA Panjabi SW Swahili AM Amharisk FO Færøsk KS Kashmirsk PL Polsk TA Tamilsk AR Arabisk FY Frisisk KU Kurdisk PS Pushto TE Telugu AS Assamesisk GA Irsk KY Kirghisisk PT Portugisisk TG Tajik AY Aymara GD Skotsk gælisk LA Latin QU Quechua TH Thai AZ Azerbaijansk GL Galisisk LN Lingala RM Rhaeto-Romansk TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LO Laotisk RN Kirundi TK Turkmenisk BE Byelorussisk GU Gujarati LT Litausk RO Rumænsk TL Tagalog BG Bulgarsk HA Hausa LV Lettisk RU Russisk TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Malagasy RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatisk MI Maori SA Sanskrit TR Tyrkisk BN Bengalsk, Bangla HU Ungarsk MK Makedonisk SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetansk HY Armensk ML Malayalam SG Sango TT Tatar BR Bretonsk IA Interlingua MN Mongolsk SH Serbo-kroatisk TW Twi CA Catalansk IE Interlingue MO Moldavisk SI Singhalesisk UK Ukrainsk CO Korsikansk IK Inupiak MR Marathi SK Slovakisk UR Urdu CS Tjekkisk IN Indonesisk MS Malaysisk (MAY) SL Slovensk UZ Uzbekisk CY Walisisk IS Islandsk MT Maltesisk SM Samoansk VI Vietnamesisk DA Dansk IW Hebraisk MY Burmesisk SN Shona VO Volapyk DZ Bhutani JI Jiddisch NA Nauru SO Somalisk WO Wolof EL Græsk JW Javanesisk NE Nepalesisk SQ Albansk XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisk NL Hollandsk SR Serbisk YO Yoruba ET Estisk KK Kazakh NO Norsk SS Siswati ZU Zulu EU Baskisk KL Gronlandsk OC Occitan ST Sesotho Anden information XV-N312S/XV-N310B Dansk 59

200 Oversigt over digitale udgangssignaler (side 55) Disktype DVD med 48/44,1 khz, 16/20/24 bit lineær PCM Udgang PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM 48/44,1 khz, 16 bit, stereoliniær PCM DVD med DTS 48 khz, 16 bit, stereolineær PCM DTS bitstrøm DVD med Dolby Digital 48 khz, 16 bit, stereolineær PCM Dolby Digital bitstrøm DVD med MPEG Multichannel 48 khz, 16 bit, stereolineær PCM MPEG bitstrøm SVCD/Video CD/Audio CD 44,1 khz, 16 bit, stereolineær PCM Audio CD med DTS 48 khz, 16 bit, stereolineær PCM DTS bitstrøm CD-R/RW med MP3 Lineær PCM Dansk CD-R/RW med MPEG-4 Intet output Anden information XV-N312S/XV-N310B 60

201 Ordforklaring ASF ASF er et akronym for Advanced Streaming Format og er et streamer-datakompressionsformat, som er udviklet af Microsoft Corporation. ASF kan indeholde forskellige datatyper, som for eksempel lyd, video og tekst. Bitstrøm Den digitale form for multikanal-lyddata (for eksempel 5.1 kanal), inden den afkodes til dens forskellige kanaler. MPEG Multikanal Denne egenskab udvider 5.1-kanallydformatet, som er optaget på disken, til et 7.1-kanalformat. Denne yderligere udvidelse af 5.1-kanallydformatet gør det nemt at gengive en biografatmosfære hjemme hos dig selv. Nedmiksning Intern stereomix af multkanal-surroundlyd fra en DVD-afspiller. De nedmiksede signaler sendes ud fra stereoudgangsstikkene. Dolby Digital (AC3) Et system med seks kanaler, som består af kanalerne venstre, center, højre, venstre bag, højre bag og LFE (lavfrekvenseffektkanal, til brug med en subwoofer). Al lydbehandling finder sted i det digitale domæne. Ikke alle Dolby Digital-disks indeholder seks (5.1) kanaler med information. Dolby Surround/Dolby Pro Logic Dolby Surround optager fire kanalers front- og baglyd i to kanaler på en måde, som giver en dekoder mulighed for at anvende de oprindelige fire kanaler til afspilning. Eftersom lyden er optaget i to kanaler, kan den afspilles naturligt af et tokanals stereosystem. Dolby Pro Logic introducerer retningsbestemte kredsløb i lydbehandling på dekodersiden (med øgning af niveauet fra specifikke kanaler og sænkning af niveauet fra kanaler uden lyd), således at der opnås et større rumligt perspektiv. Desuden tilføjes der en centerhøjttaler, som primært anvendes til dialog. Resultatet er en større kanaladskillelse. DTS Et digitalt surroundlyd-dekodningsformat konfigureret med seks (5.1) kanaler i lighed med Dolby Digital. Det kræver en dekoder, enten i en afspiller eller i en tilsluttet receiver. DTS står for Digital Theater Systems. Ikke alle DTS-disks indeholder seks (5.1) kanaler med information. Dynamikområde Forskellen mellem den højeste og laveste lyd. JPEG Et populært filformat til komprimering og opbevaring af stillbilleder. JPEG står for Joint Photographic Experts Group. Der er tre undertyper af JPEG-formatet som angivet herunder. grundlinje-jpeg: Anvendes til digitale kameraer, web etc. progressiv JPEG: Anvendes til web tabsfri JPEG: en ældre type, som nu kun sjældent anvendes. PAL (Phase Alternation by Line) Et farvefjernsynssystem, som er udbredt i Vesteuropa. PBC PBC står for Playback control, som er en metode til at styre diskafspilning af Video CD'er (VCD). Du kan foretage betjeninger for disken via menuerne. Progressiv scanning Progressiv scanning viser allede vandrette linier i et billede på en gang som en enklet ramme. En DVD-afspiller med progressiv scanning ændrer den sammenflettede video fra DVD en til det progressive format for tilslutning til et progressivt display. Den vertikale opløsning øges dermed dramatisk. RGB En forkortelse for rød, grøn og blå. Farveskærme og farvefjernsyn betjener sig af forskellige farvetoner ved at blande disse tre farver. Sammenflettet scanning I et konventionelt videosystem vises et billede på displayskærmen mellem to linier i to halvdele. Det sammenflettede scanningsystem placerer den anden billedhalvdels linier mellem den første billedhalvdels linier. Skærmstørrelsesforhold Et forhold, som definerer formen af det rektangulære billede på en fjernsynsskærm. Det betegner bredden af billedet i relation til højden. Et almindeligt fjernsynsbilledet har et skærmstørrelsesforhold på 4:3. Spor Den mindste enhed på SVCD-, Video-CD- og Audio CD-disks. Dansk Kapitel/titel Et kapitel er den mindste enhed og en titel er den største enhed på DVD VIDEO. Et kapitel er en opdeling af en titel og svarer til et spor på Video CD eller Audio CD. Komponent-video Videosignaler med tre kanalers separat information, som udgør billedet. Der er flere typer komponent-video, som for eksempel R/ G/B og Y/CB/(PB)/CR(PR). Komposit-video Et enkelt videosignal, som anvendes hyppigt i de fleste videoprodukter til hjemmebrug. Indeholder al information om luminans, farve og synkronisering. Lineær PCM-lyd PCM står for pulse code modulation. Lineær PCM er den almindelige metode til digitale kodning af lyd uden komprimering, og den anvendes til lydsporene på DVD VIDEO-disks, Audio CDdisks etc. MP3 MP3 er et lyddata-komprimeringsformat, som står for MPEG-1 Audio Layer 3. Hvis du anvender MP3, kan du opnå en datareduktion på omkring 1:10. MPEG-4 MPEG-4 er et lyd/videodatakompressionsformat, som er meget effektivt og mere stabilt end MPEG-1 og MPEG-2. Anden information XV-N312S/XV-N310B 61

202 Betjening af andre JVC produkter 7 TV Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB. Følgende funktioner kan altid udføres: TV : Tænder eller slukker for TV et. TV VOL +/ : TV/VIDEO: Regulerer lydstyrken på TV et. Ændrer indgangsfunktionen (videoindgang og TV tuner) på TV et. Dansk Du kan bruge den medfølgende fjernbetjening ikke kun til receiveren/dvd-afspilleren, men også til andre JVCprodukter. Se også vejledningen der følger med de andre produkter. Visse JVC videomaskiner kan ikke modtage to typer kontrolsignaler fjernkode A og B. Denne fjernbetjening kan ikke betjene en videomaskine, hvis fjernbetjeningskode er indstillet på A. Fjernbetjeningen skal rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på det pågældende udstyr. Indstil modeselektoren korrekt i overensstemmelse med målkomponenten. Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV: CHANNEL +/ : Ændrer kanalnumrene. 1 9, 0, +10: Vælger kanalnumrene. TV RETURN (10): 7 VCR Fungerer som TV RETURN-knappen. Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB. Følgende funktioner kan altid udføres: VCR : Tænder eller slukker for VCR. Betjening af andre JVC produkter Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på VCR: CHANNEL +/ : Ændrer kanalnumrene på VCR. 1 9, 0: Vælger kanalnumrene på VCR. 3: Starter afspilningen. 7: Standser afspilningen. 8: Afbryder afspilningen midlertidigt. For at udløse den, tryk på 3. : Hurtigspoling af et bånd. 1: Spoler et bånd tilbage. REC PAUSE: Indtast opstagelsespause. For at begynde optagelsen, tryk på denne knap og derefter 3. 7 DVD optager Indstil funktionsvælgeren til DVR. Når du har indstillet funktionsvælgeren, kan du udføre følgende funktioner på en DVD-optager ud over de DVD-afspillerfunktioner, der er beskrevet på side 37 til 57. Se DVD-optageren brugsanvisning for nærmere oplysninger. DVR/DVD : Tænder eller slukker for DVD-optageren. CHANNEL +/ : REC PAUSE: Ændrer kanalnumrene på DVD-optageren. Indtast opstagelsespause. For at begynde optagelsen, tryk på denne knap og derefter 3. DVD, HDD (For DVD-optagere inkorporeret med HDD-drev): Vælg DVD-optageren eller HDD-drevet. 62

203 Betjening af udstyr af andre fabrikater Ved at ændre de transmitterbare signaler, kan du bruge den medfølgende fjernbetjening til at betjene udstyr fra andre producenter. Se også vejledningen der følger med det andet udstyr. Inden sådant udstyr kan betjenes med fjernbetjeningen, skal den først indstilles til producentkoden for den pågældende STB, videomaskine og TV. Når batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet, skal producentkoden indstilles igen. Ændring af de overførbare signaler til betjening af et TV Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryk på TV og hold den inde. 2 Tryk på TV. 3 Indtast producentkoden med knapperne 1 9 og 0. Se Producentkoder for TV i højre kolonne. Producent Kode JVC 01 Akai 02, 05 Blaupunkt 03 Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Magnavox 09 Mitsubishi 10, 32 Miver 03 Nokia 11, 33 Nordmende 12, 13, 17, 25, 26, 27 Orion 14 Panasonic 15, 16 Philips 09 Saba 12, 13, 17, 25, 26, 27 Samsung 09, 18, 31 Sanyo 05 Schneider 02, 05 Sharp 19 Sony 20, 21, 22, 23, 24 Telefunken 12, 13, 17, 25, 26, 27 Thomson 12, 13, 17, 25, 26, 27, 29 Toshiba 28 Oprindelig indstilling: 01 Producentkoder for TV Dansk 4 Slip TV. Nu kan følgende funktioner på TV et bruges. TV : Tænder eller slukker for TV et. TV VOL +/ : TV/VIDEO: Regulerer lydstyrken på TV et. Ændrer indgangsfunktionen (enten TV eller VIDEO). Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV: CHANNEL +/ : Ændrer kanalnumrene. 1 9, 0, +10 (100+): Vælger kanalnumrene. Se medfølgende vejledning til TV et for nærmere oplysninger. 5 Prøv at betjene TV et ved at trykke på TV. Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode. Hvis der er opført mere end én kode for dit TV-fabrikat, må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet. Ændring af de overførbare signaler til betjening af en videomaskine Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryk på VCR og hold den inde. 2 Tryk på VCR. 3 Indtast producentkoden med knapperne 1 9 og 0. Se Producentkoder for videomaskiner på side Slip VCR. Nu kan følgende funktioner på videomaskinen bruges. VCR : Tænder eller slukker for VCR. Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på VCR: CHANNEL +/ : Ændrer kanalnumrene på VCR. 1 9, 0: Vælger kanalnumrene på VCR. 3: Starter afspilningen. 7: Standser afspilningen. 8: Afbryder afspilningen midlertidigt. : Hurtigspoling af et bånd. 1: Spoler et bånd tilbage. Betjening af udstyr af andre fabrikater Se medfølgende vejledning til VCR en for nærmere oplysninger. FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE 63

204 5 Prøv at betjene videomaskinen ved at trykke på VCR. Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode. Hvis der er opført mere end én kode for dit videomaskinefabrikat, må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet. Producentkoder for videomaskiner 5 Prøv at betjene STB en ved at trykke på STB. Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode. Hvis der er opført mere end én kode for dit fabrikat af STB, må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet. Producentkoder for STB Dansk Betjening af udstyr af andre fabrikater Producent Kode JVC 01 Akai 02, 36 Bell+Howell 03, 16 Blaupunkt 04 CGM 03, 05, 16 Daewoo 34 Digital 05 Fisher 03, 16 GE 06 Grundig 07 Hitachi 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Nokia 16 Nordmende 17, 18, 19, 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 Saba 17, 18, 19, 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 Sony 28, 29, 30, 35 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32 Toshiba 33 Oprindelig indstilling: 01 Ændring af de overførbare signaler til betjening af en STB Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB. 1 Tryk på STB og hold den inde. 2 Tryk på STB CONTROL. 3 Indtast producentkoden med knapperne 1 9 og 0. Se Producentkoder for STB i højre kolonne. Producent Kode JVC 01, 02 Amstrad 03, 04, 05, 06, 33 BT 01 Canal Stellite 22 Canal + 22 D Box 26 Echostar 19, 20, 21, 23 Finlux 11 Force 30 Galaxis 29 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 19, 39 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 36 Luxor 11 Mascom 34 Maspro 13 Nokia 26, 28, 35 Pace 10, 27, 33 Panasonic 15 Philips 09, 25 RFT 12 Saba 37 Sagem 24, 31 Salora 11 Selector 31 Skymaster 12, 38 Thomson 37 TPS 24 Triax 32 Videoway 17, 18 Wisi 07 Oprindelig indstilling: 01 Producentkoder kan ændres uden varsel. I givet fald kan fjernbetjeningen ikke bruges til betjening af det pågældende udstyr. 4 Slip STB. Nu kan følgende STB-funktioner bruges. STB : Tænder eller slukker for STB en. Når du har trykket på STB CONTROL, kan du udføre følgende funktioner på STB: CHANNEL +/ : Ændrer kanalnumrene på STB. 1 9, 0: Vælger kanalnumrene på STB. Se medfølgende vejledning til STB for nærmere oplysninger. 64

205 Afhjælpning af fejl Baslyden forstærkes for meget, når der lyttes i stereo. \ Juster lydpositionsniveauet (se side 14). Lyden bliver af og til forstyrret af ekstern lyd, såsom en lynudladning. \ Når du bruger den digitale koaksialforbindelse, kan lydene af og til blive forvrænget af udefra kommende støj som en lynudladning, men lyden kommer straks tilbage. Dette er ikke en fejl. Nedenstående tabel kan muligvis bidrage til løsning af eventuelle problemer med anlægget. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, bedes du rette henvendelse til det nærmeste JVC servicecenter. Receiverfunktion RX-E5S/RX-E51B Strøm Der kan ikke tændes for anlægget. \ Netstikket er ikke sat i. Sæt netstikket i en lysnetkontakt. Receiveren slukker (og går over i standby). \ Højttalerne er overbelastet pga. høj lydstyrke. 1. Stands afspilningen. 2. Tænd for anlægget igen og indstil lydstyrken. \ Højttalerne er overbelastet pga. kortslutning af højttalerbøsningerne. Undersøg højttalerledningerne. Hvis højttalerledningerne ikke er kortsluttet, kontaktes forhandleren. \ Receiveren overbelastes som følge af en høj spænding. Spørg din forhandler til råds, efter du har taget ledningen ud af stikkontakten. OVER HEAT blinker på displayet og anlægget slukker. \ Anlægget er overophedet pga. høj lydstyrke eller langvarig brug. Tænd for anlægget igen. Hvis anlægget hurtigt slukker igen, skal du kontakte forhandleren, efter du har taget ledningen ud af stikkontakten. Lyd Ingen lyd fra højttalerne. \ Højttalersignalkablerne er ikke tilsluttet. Kontroller højttalernes forbindelsesdiagram, tilslut derefter igen om nødvendigt (se side 7) efter at have taget netledningen ud af stikket. Fjernbetjeningen Fjernbetjeningen virker ikke som den skal. \ Fjernbetjeningen er ikke klar til din tilsigtede betjening. Indstil funktionsvælgeren korrekt og tryk derefter på den tilsvarende kildes valgknap eller SOUND før betjeningen. Fjernbetjeningen fungerer slet ikke. \ En forhindring skjuler føleren på anlægget. Fjern forhindringen. \ Batterierne er svage. Udskift batterierne. \ Funktionsvælgeren er i den forkerte position. Sæt funktionsvælgeren i den rette position. Knapperne kan ikke bruges. \ TV Direct er aktiveret. Deaktiver TV Direct (se side 14). Tuner Konstant hvislen eller summen under FM-modtagelse. \ Indgangssignalet er for svagt. Tilslut en udendørs FMantenne eller kontakt forhandleren. \ Stationen er for langt væk. Vælg en anden station. \ Der anvendes forkert antenne. Spørg forhandleren for at være sikker på, at du har den rigtige antenne. \ Antennerne er ikke rigtigt tilsluttet. Kontroller tilslutningerne. Knitrende støj med mellemrum på FM. \ Tændingsstøj fra biler. Flyt antennen længere væk fra biltrafikken. Afhjælpning af fejl Dansk \ Forbindelser er forkerte. Kontroller radioens forbindelser (se side 8 til 11) efter at have taget netledningen ud. \ Forkert lydkilde valgt. Vælg den rette lydkilde. \ Lyden er afbrudt. Tryk på MUTING for at annullere lydafbrydelsen (se side 15). \ En forkert indgangsfunktion valgt (analog/digital). Vælg den rette indgangsfunktion (analog/digital). \ TV Direct er aktiveret. Deaktiver TV Direct (se side 14). Kun lyd fra én højttaler. \ Højttalersignalkablerne er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller højttalernes forbindelsesdiagram, tilslut derefter igen om nødvendigt (se side 7) efter at have taget netledningen ud af stikket. 65

206 Dansk DVD-afspillerfunktion XV-N312S/XV-N310B Strøm Afspilleren tænder ikke. \ Netledningsstikket er ikke sat rigtigt i. Sæt det rigtigt i. Betjening REGION CODE ERROR! vises på fjernsynsskærmen. \ Regionskoden for den ilagte disk svarer ikke til afspillerens regionskode. Kontroller, at regionskoden for disken (angivet på hylsteret) er korrekt. Betjening er ikke mulig. \ Mikrocomputeren fungerer ikke på grund af lynnedskag eller statisk elektricitet. Sluk for afspilleren, tag netledningen ud af forbindelse og sæt den derefter i forbindelse igen. \ Kondens forårsaget af en pludselig temperaturændring eller luftfugtighed. Sluk for afspilleren og tænd for det igen efter et par timers forløb. \ Disken tillader ikke betjening, eller der er sat en ikkeafspillelig disk i diskbakken (se side 36). Lyd DVD VIDEO-diskafspilningens lydniveau er lavere end fjernsynsudsendelsens lydniveau. \ Indstil [D.RANGE CONTROL]-præferencen til [TV MODE] (se side 55). Den analoge lyd er forvrænget. \ Indstil [OUTPUT LEVEL]-præferencen til [LOW] (se side 55). MP3/JPEG/MPEG-4 Ingen lyd og/eller intet billede. \ MP3/MPEG-4-disken er optaget med pakkeskrivning (UDF-fil). Den kan ikke afspilles. \ Kontroller de filer, du vil afspille. Filer (spor) afspilles ikke i den rækkefølge, hvori de er optaget. \ Denne afspiller afspiller filerne i alfabetisk rækkefølge. Derfor kan afspilningsrækkefølgen varierer. MPEG-4-filer kan ikke afspilles. \ Filens format er ikke asf. [LOCK] vises på displayet og diskbakken åbner ikke. \ Når du trykker på 0, mens du holder 7 på afspilleren nede i standby-indstilling, aktiveres diskbakkens låsefunktion. Diskbakken kan ikke åbnes og lukkes i denne tilstand. Tryk på 0, mens du holder 7 på afspilleren nede i standbyindstilling, for at ophæve denne tilstand. Afhjælpning af fejl Billede Billedet indeholder støj. \ Afspilleren er tilsluttet direkte til en videobåndoptager, og kopispærrefunktionen er aktiveret. Tilslut afspilleren således, at billedsignalet sendes direkte til fjernsynet. \ Med nogle disks kan billedet blive utydeligt, når [PICTURE SOURCE] er sat til [FILM] eller [AUTO]. Sæt [PICTURE SOURCE] til [VIDEO (NORMAL)] eller [VIDEO (ACTIVE)]. Der er ikke noget billede på fjernsynsskærmen eller skærmen er utydelig eller delt i to dele. \ Afspilleren er i progressiv scanningindstilling, selv om den er forbundet til et fjernsyn via VIDEO-jackstikket eller SCART -stikket. Betragt displayet. Hvis [P] lyser, er afspilleren i den progressive scanningindstilling. Deaktiver den progressive scanningindstilling ved at anvende PROGRESSIVEknappen. (Se side 10). 66

207 Specifikationer Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. RX-E5S/RX-E51B Forstærker Udgangseffekt Ved stereofunktion: Frontkanaler: Ved surroundfunktion: Frontkanaler: Centerkanal: Surroundkanaler: 50 W pr. kanal, min. RMS, begge kanaler med 6 Ω ved 1 khz med højst 10% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3) 50 W pr. kanal, min. RMS, med 6 Ω ved 1 khz med højst 0,8% total harmonisk forvrængning. 50 W, min. RMS, med 6 Ω ved 1 khz med højst 0,8% total harmonisk forvrængning. 50 W pr. kanal, min. RMS, med 6 Ω ved 1 khz med højst 0,8% total harmonisk forvrængning. Lyd Indgangsfølsomhed/Impedans: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 170 mv(p-p)/47 kω Lydindgang (DIGITAL IN)*: Koaksial: DIGITAL IN 1(DVR/DVD): 0,5 V(p-p)/75 Ω Optisk: DIGITAL IN 2(VIDEO): 21 dbm til 15 dbm (660 nm ±30 nm) * Svarende til Lineære PCM, Dolby Digital og DTS Digital Surround (med samplingsfrekvens 32 khz, 44,1 khz, 48 khz). Udgangsniveau DVR/DVD, VCR, TV: 170 mv Signal/støjforhold ( 66 IHF/DIN): 80 db/62 db Frekvensfunktion (6 Ω): 20 Hz til 20 khz (±1 db) Basforstærkning: +4 db ±1 db ved 100 Hz Udligning: Centerfrekvens: 63 Hz, 250 Hz, 1 khz, 4 khz, 16 khz Kontrolområde: ±8 db Video Video indgangsfølsomhed/impedans: Sammensat video: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR/DVD, VCR: Y (illuminans): 1 V(p-p)/75 Ω C (krominans, burst): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Komponent: DVR/DVD: Y (illuminans): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Video udgangsniveau/impedans: Sammensat video: DVR/DVD, VCR, TV: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: TV: Y (illuminans): 1 V(p-p)/75 Ω C (krominans, burst): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: TV: 0,7 V(p-p)/75 Ω Komponent: MONITOR OUT: Y (illuminans): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Synkronisering: Negativ FM-tuner (IHF) Skalaområde: 87,50 MHz til 108,00 MHz Brugbar følsomhed: Mono: 17,0 dbf (1,95 µv/75 Ω) 50 db dæmpningsfølsomhed: Mono: 21,3 dbf (3,2 µv/75 Ω) Stereo: 41,3 dbf (31,5 µv/75 Ω) Stereoadskillelse på Rec Out: 35 db ved 1 khz AM (MB)-tuner Skalaområde: Generelt 522 khz til khz Forsyningsspænding: AC 230 V, 50 Hz Effektforbrug: 120 W (i brug) 2 W (i standby) Mål (B x H x D): 435 mm x 70 mm x 326,5 mm Vægt: 5,6 kg Specifikationer Dansk 67

208 XV-N312S/XV-N310B Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. Lydkarakteristik Frekvensgang CD (samplingfrekvens 44,1 khz): 2 Hz til 20 khz DVD (samplingfrekvens 48 khz): 2 Hz til 22 khz (4 Hz til 20 khz for DTS og Dolby Digital-bitstrømsignaler) Generelt Læsbare disks: Videoformat: DVD VIDEO, DVD-R (videoformat), DVD- RW (videoformat), SVCD, Video CD, Audio CD (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, Video CD, MP3 format, JPEG, MPEG-4) Sammenflettet scan/progressiv scan valgbar) DVD (samplingfrekvens 96 khz): 2 Hz til 44 khz Dynamisk område: 16 bit: mere end 98 db 20 bit/24 bit: mere end 100 db Wow og flutter: Umåleligt (mindre end ±0,002%) Total harmonisk forvrængning: mindre end 0,009% Dansk Andet Forsyningsspænding: AC 230 V, 50 Hz Effektforbrug: Mål (B x H x D): Vægt: Videoudgange 11,0 W (i brug) 2,0 W (i standby) 435 mm x 44 mm x 201 mm 1,6 kg VIDEO OUT (stikbensjack): RGB-udgang: COMPONENT (jackstik): Y-udgang: PB/PR-udgang: Vandret opløsning: 1,0 V(p-p)/75 Ω 700 mv(p-p)/75 Ω 1,0 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω 500 linjer eller mere Produceret under licens fra Dolby Laboratories. Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. DTS og DTS 2.0+Digital Out er. varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. DET ER FORBUDT AT BRUGE DETTE PRODUKT PÅ ENHVER MÅDE, DER RETTER SIG EFTER MPEG-4 VISUAL STANDARD, UNDTAGEN HVOR DER ER TALE OM EN BRUGERS PERSONLIGE OG IKKE- ERHVERVSMÆSSIGE BRUG. Dette prokukt indeholder teknologier under copyrightbeskyttelse, beskyttet af visse amerikanske patenters krav om fremgangsmåde og andre intellektuelle ejendomsrettigheder, ejet af Macrovision Corporation og andre rettighedsejere. Brug af denne copyright-beskyttede teknologi skal autoriseres af Macrovision Corporation og er kun tilsigtet brug i hjemmet og andet begrænset brug, medmindre Macrovision Corporation har givet tilladelse dertil. Reverse engineering eller demontering er forbudt. Specifikationer Lydudgange ANALOG OUT (stikbensjack): DIGITAL OUT (COAXIAL): 2,0 Vrms (10 kω) 0,5 V(p-p) (75 Ω termination) 68

209 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0104MWMMDWJEIN

210 Instructions HOME CINEMA CONTROL CENTER/DVD PLAYER RX-E5S/RX-E51B/XV-N312S/XV-N310B

RX-E11S/RX-E12B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-E11S/RX-E12B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG Svenska HOME CINEMA CONTROL CENTER KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO KOTITEERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER RX-E11S/RX-E12B Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1301-003A

Lisätiedot

RX-D201S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-D201S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG Svenska AUDIO/VIDEO CONTO ECEIVE AUDIO/VIDEO-FÖFÖSTÄKAE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FOFOSTÆKE X-D201S Suomi Dansk INSTUCTIONS BUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTUKTIONSBOG VT1320-005A [EN] Varningar,

Lisätiedot

RX-D701S/RX-D702B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-D701S/RX-D702B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG Svenska AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER RX-D701S/RX-D702B Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1437-004A

Lisätiedot

RX-D411S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER

RX-D411S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER RX-D411S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1572-007A [EN] Varningar, att

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

RX-D301S / RX-D302B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-D301S / RX-D302B INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG Svenska AUDIO/VIDEO CONTO ECEIVE AUDIO/VIDEO-FÖFÖSTÄKAE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FOFOSTÆKE X-D301S / X-D302B Suomi Dansk INSTUCTIONS BUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTUKTIONSBOG VT1321-005A [EN]

Lisätiedot

RX-7042S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RX-7042S INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG Svenska AUDIO/VIDEO CONTO ECEIVE AUDIO/VIDEO-FÖFÖSTÄKAE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FOFOSTÆKE X-7042S Suomi Dansk INSTUCTIONS BUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTUKTIONSBOG VT1170-005A [EN] Varningar,

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

TH-A85 TH-A55 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

TH-A85 TH-A55 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM TH-A85 Svenska Suomi Consists of XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C and SP-THA85F Består

Lisätiedot

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet SBX-300 Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Oplev fordelene ved at registrere dit produkt online

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

TH-S5 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

TH-S5 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM Svenska DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM Suomi TH-S5 Consists of XV-THS5, SP-PWS5, SP-THS5F, SP-THS5C and SP-THS7S

Lisätiedot

TH-SW9 TH-SW8 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

TH-SW9 TH-SW8 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM Suomi Svenska DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM TH-SW9 Consists of XV-THSW9, RX-THSW8, SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

TH-U1 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

TH-U1 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM TH-U1 Består av XV-THU1, SP-THU1W, SP-THU1F och SP-THU1C Sisältää seuraavat osat:

Lisätiedot

TH-P7 TH-P5 TH-P3 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

TH-P7 TH-P5 TH-P3 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM TH-P7 Består av XV-THP7, SP-WP7, SP-THP7F, SP-THP7C och SP-THP7S Sisältää seuraavat

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Personal Audio System

Personal Audio System 3-046-452-73 (2) Personal Audio System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI ZS-D55 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för brand och/eller

Lisätiedot

XV-C3SL DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0213-004A [EN] XV-C3

XV-C3SL DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0213-004A [EN] XV-C3 DVD VIDEO ER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER XV-C3SL TOP STANDBY - AMP XV-C3 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET023-004A [EN] Varningar, att observera och övrigt Varoitukset,

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

XV-N5 DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0204-007A [EN] VIDEO

XV-N5 DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0204-007A [EN] VIDEO VIDEO PLAYER -SPELARE -SOITIN -VIDEOAFSPILLER XV-NSL OPEN/ -/-- + /VIDEO TOP SUB TITLE ZOOM XV-N /SUPER VCD/VCD/CD PLAYER D RM-SXVE REMOTE CONTROL VIDEO INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG

Lisätiedot

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske... Radio CD Bluetooth Svenska... Suomalainen... Danske... S FIN DK 1 Användningsföreskrifter................................................................... S.2 Allmän beskrivning......................................................................

Lisätiedot

DVD PLAYER/MEMORY CARD READER DVD-SPELARE/MINNESKORTLASÄRE DVD-SOITIN/MUISTIKORTIN LUKIJA DVD-VIDEOAFSPILLER/LÆSER FOR HUKOMMELSESKORT

DVD PLAYER/MEMORY CARD READER DVD-SPELARE/MINNESKORTLASÄRE DVD-SOITIN/MUISTIKORTIN LUKIJA DVD-VIDEOAFSPILLER/LÆSER FOR HUKOMMELSESKORT DVD PLAYER/MEMORY CARD READER DVD-SPELARE/MINNESKORTLASÄRE DVD-SOITIN/MUISTIKORTIN LUKIJA DVD-VIDEOAFSPILLER/LÆSER FOR HUKOMMELSESKORT XV-NP1SL VIDEO INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG

Lisätiedot

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning 4-102-497-31(1) LCD Colour TV Snabbstartguide Bruksanvisning Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet Säkerhetsinformation i den här bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Hurtig

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER XV-C5SL VIDEO INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0227-007A [EN]

DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER XV-C5SL VIDEO INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0227-007A [EN] DVD VIDEO PLAYER DVD-SPELARE DVD-SOITIN DVD-VIDEOAFSPILLER XV-C5SL VIDEO INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖHJE INSTRUKTIONSBOG LET0227-007A [EN] Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset,

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Personal Audio System

Personal Audio System 3-046-451-53 (2) Personal Audio System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI ZS-2000 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för brand

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

RV-NB1 POWERED WOOFER CD SYSTEM INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RV-NB1 POWERED WOOFER CD SYSTEM INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG GROUP DOWN Svenska POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET RV-NB1 Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

Lisätiedot

Personal Component System

Personal Component System 3-044-713-53 (1) Personal Component System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI PMC-DR45L 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för

Lisätiedot

RV-NB20B/RV-NB20W INSTRUCTIONS POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET

RV-NB20B/RV-NB20W INSTRUCTIONS POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET Svenska POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET RV-NB20B/RV-NB20W Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

RV-NB10B/RV-NB10W INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

RV-NB10B/RV-NB10W INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG Svenska POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MED POWER WOOFER TEHOBASSOLLA VARUSTETTU CD-JÄRJESTELMÄ WOOFER CD SYSTEM TIL LYSNET RV-NB10B/RV-NB10W Suomi Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

Lisätiedot

2-318-768-41 (1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player. 2004 Sony Corporation

2-318-768-41 (1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player. 2004 Sony Corporation 2-38-768-4 () D-NF420/NF42 Bruksanvisning SE Käyttöohjeet FI ATRAC CD Walkman FM/AM Portable CD Player 2004 Sony Corporation VARNING För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till att du inte

Lisätiedot

2-109-348-01. DVD- hembiosystem. Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning DAV-SB100. 2004 Sony Corporation

2-109-348-01. DVD- hembiosystem. Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning DAV-SB100. 2004 Sony Corporation 2-109-348-01 DVD- hembiosystem Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning SU FN DN DAV-SB100 2004 Sony Corporation Säkerhet VARNING: FÖRHINDRA ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR GENOM ATT INTE UTSÄTTA

Lisätiedot

4-181-486-45(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisninger HT-CT350. 2010 Sony Corporation

4-181-486-45(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisninger HT-CT350. 2010 Sony Corporation 4-181-486-45(1) Home Theatre System Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisninger SE GB DK FI NO HT-CT350 2010 Sony Corporation 3 VARNING Installera inte enheten där den blir innesluten,

Lisätiedot

DVD-/videoreceiver hembio system

DVD-/videoreceiver hembio system 4-55-65-5 DVD-/videoreceiver hembio system Användningsinstruktioner Betjeningsvejledning Käyttöohjeet FI SE DK PAL DAV-D50E 004 Sony Corporation Säkerhet WARNING VARNING Förhindra eldsvåda och elektriska

Lisätiedot

X-HM21-K/-S X-HM11-K/-S

X-HM21-K/-S X-HM11-K/-S Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterier Symbol produkter X-HM21-K/-S X-HM11-K/-S Symbol batterier Pb När dessa symboler finns på produkter,

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

VARNING: VIKTIGT OM VENTILATION

VARNING: VIKTIGT OM VENTILATION VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

TH-D7 TH-D5 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

TH-D7 TH-D5 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM TH-D7 Består av XV-THD7, SP-THD7W, SP-THD7F, SP-THD7C och SP-THD7S Sisältää seuraavat

Lisätiedot

RD-HA3B/RD-HA3W INSTRUCTIONS BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG. Svenska.

RD-HA3B/RD-HA3W INSTRUCTIONS BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG. Svenska. BÄRBART CD-SYSTEM KANNETTAVA CD-JÄRJESTELMÄ BÆRBART CD-SYSTEM RD-HA3B/RD-HA3W Dansk Svenska Suomi INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1684-010A [EN] Varningar, att observera och övrigt

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

LCD Colour TV PDP Colour TV

LCD Colour TV PDP Colour TV 2-021-809-34(1) LCD Colour TV/PDP Colour TV KLV-L32M1/KE-P42M1 LCD Colour TV PDP Colour TV Snabbstartguide Bruksanvisning Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet Säkerhetsinformation i den här bruksanvisningen.

Lisätiedot

X-SMC22-S X-SMC11-S. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä

X-SMC22-S X-SMC11-S. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä X-SMC22-S X-SMC11-S Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

X-HM21BT-K/-S. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. CD-receiver CD-vastaanotinjärjestelmä

X-HM21BT-K/-S. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. CD-receiver CD-vastaanotinjärjestelmä X-HM21BT-K/-S CD-receiver CD-vastaanotinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa http://www.pioneer.fi

Lisätiedot

X-CM32BT-K/-W/-R/-L X-CM42BT-K/-W/-R/-L

X-CM32BT-K/-W/-R/-L X-CM42BT-K/-W/-R/-L X-CM32BT-K/-W/-R/-L X-CM42BT-K/-W/-R/-L CD-receiver CD-vastaanotinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Består av XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F och SP-THD51C. Sisältää seuraavat osat: XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F ja SP-THD51C

Består av XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F och SP-THD51C. Sisältää seuraavat osat: XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F ja SP-THD51C DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM TH-D51 Består av XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F och SP-THD51C Sisältää seuraavat

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-593-298-52(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-GPX9DAB 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 002-200412 Infraröd sändare/mottagare Langaton infrapunasovitin Modell/Malli: MII-890 Nr/Nro: 38-1034 SE Introduktion USB till IrDA adapter för trådlös kommunikation genom

Lisätiedot

Trinitron Digital TV

Trinitron Digital TV AEPcover.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2002 8:44 AM 4-206-381-52(1) R Trinitron Digital TV Styrfunktioner Kayttöohje SE FI KD-32NX100AEP 2002 by Sony Corporation Printed in UK AEPcover.fm Page 2 Tuesday,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

UX-NB7DAB MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM

UX-NB7DAB MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM UX-NB7DAB Består av CA-UXNB7DAB och SP-UXNB7DAB CA-UXNB7DAB ja SP-UXNB7DAB Består af CA-UXNB7DAB og SP-UXNB7DAB

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

X-CM52BT-K/-W. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä

X-CM52BT-K/-W. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä X-CM52BT-K/-W DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa

Lisätiedot

Personal Audio System

Personal Audio System 2-023-041-72 (1) Personal Audio System Bruksanvisning sidan 2 SE Den här bruksanvisningen beskriver hur du använder spelaren. För information om hur du använder den medföljande programvaran SonicStage,

Lisätiedot

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-096-727-41(4) K LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-889-390-54(1) K LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Lisätiedot

P-0500 autokameran käyttöohje

P-0500 autokameran käyttöohje P-0500 autokameran käyttöohje Osat 1 LED valot 2 Linssi 3 Korttipaikka 4 Ilmaisinvalo 5 Mikrofoni 6 LCD näyttö 7 Kaiutin 8 Asennustelineen kiinnitys 9 Nollaus näppäin (Reset) 10 Päälle/pois kytkin 11 Valikko

Lisätiedot

VSX-330-K. AV-receiver AV-viritinvahvistin. Bruksanvisning Käyttöohjeet

VSX-330-K. AV-receiver AV-viritinvahvistin. Bruksanvisning Käyttöohjeet VSX-0-K AV-receiver AV-viritinvahvistin Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa http://www.pioneer.fi

Lisätiedot

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM

COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM EX-AK1 Consists of CA-EXAK1 and SP-EXAK1 Består av CA-EXAK1 och SP-EXAK1 Koostuu CA-EXAK1 stä ja

Lisätiedot

RX-5062S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER. Svenska. Suomi.

RX-5062S INSTRUCTIONS AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER. Svenska. Suomi. TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE Svenska AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER RX-5062S Dansk INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12 Contents Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10 Felsökning Felsökning...12 Vad ska jag göra om datorn inte startar?... 12 Vad ska jag göra om ett BIOS-fel visas när

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

X-EM22 X-EM12 CD-receiver

X-EM22 X-EM12 CD-receiver X-EM22 X-EM12 CD-receiver CD-viritinvahvistinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-584-934-52(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPZ1 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot