EUROOPAN PARLAMENTTI

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

EU:n potilaiden liikkuvuusdirektiivi miksi, mitä ja vaikutukset? Mervi Kattelus Terveyspoliittinen asiantuntija Suomen Lääkäriliitto

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0404(COD)

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Potilaiden liikkuvuus EU:ssa ja valinnanvapaus

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

EU:n potilasdirektiivi tulee - miten toimintaympäristö muuttuu? Tampere Paula Risikko, sosiaali- ja terveysministeri

EUROOPAN PARLAMENTTI

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

A7-0290/84

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Isabella Adinolfi EFDD-ryhmän puolesta

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ulkomailta tulleiden sairaanhoito Suomessa. Elli Rönnholm Kelan terveysosasto / kv-sairaanhoitotiimi Kuntamarkkinat

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

A7-0277/102

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

EUROOPAN UNIONIN TOISESSA JÄSENVALTIOSSA SYNTYNEIDEN SAIRAANHOITOKUSTANNUSTEN KORVAAMINEN

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2011/24/EU,

EUROOPAN PARLAMENTTI

EU:n potilasdirektiivi, priorisointi ja palveluvalikoiman määrittely miten potilaiden vaikutusmahdollisuudet tulevat muuttumaan?

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

U 58/2008 vp. Peruspalveluministeri Paula Risikko

A8-0373/5. Perustelu

EUROOPAN PARLAMENTTI

Sairaanhoito-oikeudet ja hoitokustannusten hallinnointi rajat ylittävässä tilanteessa

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

A8-0077/156

NEUVOSTON PERUSTELUT

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Eurooppalaisen potilasliikkuvuusdirektiivin kansallinen soveltaminen Suomessa. Kuntamarkkinat, Hannele Häkkinen, erityisasiantuntija

Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille. Korvaus rikoksen uhrille. Rikoksella aiheutetut vahingot alkaen

Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille. Korvaus rikoksen uhrille. Rikoksella aiheutetut vahingot alkaen

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0059(CNS) Lausuntoluonnos Evelyne Gebhardt (PE473.

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Päätös. Laki. kansanterveyslain muuttamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

HOITOON TOISEEN EU-MAAHAN 1/8 HOITOON TOISEEN EU-MAAHAN. Hoitoon toiseen EU-maahan

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EHDOTUS UNIONIN SÄÄDÖKSEKSI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0386/189. Tarkistus. David Casa, Sven Schulze PPE-ryhmän puolesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen soveltaminen ennakkolupamenettelyihin

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/804. Tarkistus

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

UNIONIN TUOMIOISTUIN JA TERVEYDENHUOLTO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

(Säädökset, jotka on julkaistava)

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN PARLAMENTTI

SUUNTAVIIVAT HOIDON HANKINTAAN ULKOMAILTA - Lopullinen versio,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin virallinen lehti

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Axel Voss PPE-ryhmän puolesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunta. Euroopan väestön demografisia tietoja koskevat tilastot

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0193/158. Tarkistus. Birgit Sippel S&D-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0245/253. Tarkistus

KILPAILUUN TAI VALINTAMENETTELYYN SISÄLTYVIIN KOKEISIIN TAIKKA

Laki. terveydenhuollon ammattihenkilöistä annetun lain muuttamisesta

Georg Mayer, Gilles Lebreton, Marie-Christine Arnautu, Mylène Troszczynski ENF-ryhmän puolesta

TARKISTUKSET 4-7. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/0026(COD) Lausuntoluonnos Jean Arthuis (PE v01-00)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0060(COD) sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ehdotus asetukseksi (COM(2018)0895 C8-0511/ /0436(COD))

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN PARLAMENTTI

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 2008/0142(COD) 18.2.2009 TARKISTUKSET 271-400 Lausuntoluonnos Bernadette Vergnaud (PE418.168v01-00) rajatylittävässä terveydenhuollossa sovellettavista potilaiden oikeuksista (KOM(2008)0414 C6-0257/2008 2008/0142(COD)) AM\770143.doc PE420.057v03-00

AM_Com_LegOpinion PE420.057v03-00 2/81 AM\770143.doc

271 Martí Grau i Segú 8 artikla 3 kohta 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: a) jos hoito olisi tarjottu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti i) jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ii) sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitämisen jäsenvaltion alueella. 3. Vakuutusjäsenvaltio voi ottaa vastuulleen toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaala- ja erikoishoidon (sellaisena kuin ne ovat vakuutusjäsenvaltion määritteleminä) kustannukset 1 kohdan mukaisesti edellyttäen, että ennakkolupa on saatu. Or. es Kansalaiset saattaisivat pitää ennakkolupaa rajoitteena oikeudelleen liikkua rajojen yli, vaikka todellisuudessa se on tae. Jos kansalainen päättää terveydenhuollon ammattihenkilöiden sijaan, mitkä ammattihenkilöt tarjoavat hänelle terveydenhuoltoa, ei ole taattua, että hoito täyttää tarvittavat laatu- ja turvallisuuskriteerit. On perustavan tärkeää AM\770143.doc 3/81 PE420.057v03-00

säilyttää tilanne, jossa terveydenhuollon ammattihenkilöt päättävät, jotta vältetään tarpeeton hoito. 272 Arlene McCarthy 8 artikla 3 kohta 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: a) jos hoito olisi tarjottu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti i) jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ii) sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitämisen jäsenvaltion alueella. 3. Vakuutusjäsenvaltio voi edellyttää toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon ja erikoishoidon, sellaisina kuin ne ovat vakuutusjäsenvaltion 1 kohdan mukaisesti määritteleminä, kustannusten korvaamiseksi ennakkolupaa. Vakuutusjäsenvaltion on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit ennakkoluvan epäämiselle yleisen edun mukaisten pakottavien syiden perusteella. Ennakkolupa voidaan evätä muun muassa seuraavista syistä: i) potilas ei täytä 6 artiklan 3 kohdassa säädettyjä kriteereitä ii) vakuutuksenantajan tai asiamiehen arvion mukaan potilaalle tai kansanterveydelle aiheutuu kliininen riski, jos hän matkustaa ulkomaille, tai asianomaisen hoitopaikan tarjoama jälkihoito tai seurantajärjestelyt eivät ole riittäviä iii) vakuutuksenantajalla tai asiamiehellä PE420.057v03-00 4/81 AM\770143.doc

on näyttöä siitä, että tarjoaja, jonka luo potilas haluaa matkustaa, syyllistyy laiminlyönteihin tai vilppiin. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön ja tämän direktiivin muiden säännösten mukaisesti tarkistus mahdollistaa johdonmukaisen ennakkolupajärjestelmän käyttöönoton, jotta potilaat saavat varmuuden siitä, ovatko he oikeutettuja korvaukseen tämän direktiivin nojalla, ennen kuin he matkustavat saamaan hoitoa. Tällaisen säännöksen puuttumisesta saattaa olla vakavaa haittaa potilaille. 273 Jan Cremers 8 artikla 3 kohta 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: a) jos hoito olisi tarjottu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti i) jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ii) sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi/maksamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun hoito olisi korvattu jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmästä, jos se olisi tarjottu sen alueella. Järjestelmän tarkoituksena on a) turvata jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmien rahoituksen tasapaino ja kestävyys ja b) varmistaa potilaiden suojelu ja taata heille ennakkolupajärjestelmän avulla heidän hoitojäsenvaltiossa saamansa hoidon korvaaminen ja c) taata sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja AM\770143.doc 5/81 PE420.057v03-00

taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitämisen jäsenvaltion alueella. taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitäminen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitäminen jäsenvaltion alueella. 274 Giovanna Corda 8 artikla 3 kohta johdantokappale 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: 3. Vakuutusjäsenvaltio säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy: Or. fr 275 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen 8 artikla 3 kohta johdantokappale 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää yleisestä ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: Or. da PE420.057v03-00 6/81 AM\770143.doc

276 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen 8 artikla 3 kohta b alakohta b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi Or. da 277 Charlotte Cederschiöld 8 artikla 3 kohta 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: a) jos hoito olisi tarjottu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti i) jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ii) sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan 3. Vakuutusjäsenvaltio voi poikkeuksellisesti säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään seuraavissa tapauksissa: a) jos hoito olisi tarjottu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti i) jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ii) jäsenvaltion suunnittelu- ja järkeistämistavoitteet sairaalasektorilla sen AM\770143.doc 7/81 PE420.057v03-00

epätasapainon sekä logistisen ja taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon ylläpitämisen jäsenvaltion alueella. takaamiseksi, että jäsenvaltion alueella on riittävästi saatavilla monipuolista laadukasta sairaalahoitoa, sekä taloudellisten, teknisten ja henkilöresurssien tuhlauksen välttämiseksi. 278 Anna Hedh 8 artikla 3 kohta 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: a) jos hoito olisi tarjottu jäsenvaltion alueella, se olisi korvattu sen sosiaaliturvajärjestelmästä, ja b) järjestelmän tarkoituksena on käsitellä tämän artiklan täytäntöönpanosta johtuvaa potilasvirtaa ulkomaille ja ehkäistä tilanne, jossa se vaarantaisi tai todennäköisesti vaarantaisi vakavasti i) jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmän rahoituksen tasapainon ja/tai ii) sairaalasektorilla sairaaloiden ylikapasiteetin, sairaalahoidon tarjonnan epätasapainon sekä logistisen ja taloudellisen tuhlauksen välttämiseksi toteutetut suunnittelu- ja järkeistämistoimet, kaikille avoimen ja tasapuolisen hoito- ja sairaalapalvelun ylläpitämisen taikka hoitokapasiteetin tai lääketieteellisen ammattitaidon 3. Vakuutusjäsenvaltio voi säätää ennakkolupajärjestelmästä toisessa jäsenvaltiossa tarjotun sairaalahoidon kustannusten korvaamiseksi omasta sosiaaliturvajärjestelmästään. PE420.057v03-00 8/81 AM\770143.doc

ylläpitämisen jäsenvaltion alueella. Or. sv Terveydenhuoltoa koskevat päätösten on oltava ensisijaisesti jäsenvaltioiden vastuulla. Tämän on koskettava myös mahdollisia päätöksiä ennakkolupajärjestelmästä. Pienemmät sairaalat saattaisivat etenkin harvaan asutuilla alueilla ja raja-alueilla joutua vakaviin ongelmiin, jos ne eivät voi soveltaa poikkeuksia. On myös oltava mahdollista ottaa käyttöön ennakkolupajärjestelmä asettamatta vaatimukseksi, että tavoitteena on potilasvirtojen estäminen; tavoitteena on voitava olla myös potilasvirtojen helpottaminen. 279 Arlene McCarthy 8 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltio voi evätä ennakkolupaa koskevan pyynnön myös, jos potilas voi saada hoidon, johon hän on oikeutettu 6 artiklan 3 kohdan nojalla, ilman kohtuutonta viivästystä vakuutusjäsenvaltiossa ja jos on näyttöä siitä, että potilasvirta ulkomaille haittaisi tai saattaisi haitata tiettyjen hoitojen tarjoamista joko kansallisella tai paikallisella tasolla. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön ja tämän direktiivin muiden säännösten mukaisesti tarkistus mahdollistaa johdonmukaisen ennakkolupajärjestelmän käyttöönoton, jotta potilaat saavat varmuuden siitä, ovatko he oikeutettuja korvaukseen tämän direktiivin nojalla, ennen kuin he matkustavat saamaan hoitoa. Tällaisen säännöksen puuttumisesta saattaa olla vakavaa haittaa potilaille. AM\770143.doc 9/81 PE420.057v03-00

280 Jan Cremers 8 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Tähän direktiiviin ei sisälly mitään sellaisia säännöksiä, jotka edellyttäisivät, että terveydenhuollon tarjoajat hyväksyisivät jostakin jäsenvaltiosta suunniteltuun hoitoon tulevat potilaat tai asettaisivat heidät etusijalle hoitotarpeeltaan samanlaisten potilaiden vahingoksi, esimerkiksi pidentämällä hoidon odotusaikoja. 281 Anna Hedh 8 artikla 3 kohta b a alakohta (uusi) b a) hoitoa pidetään aiheellisena moniresistenttien bakteerien leviämisen ehkäisemiseksi. Or. sv 282 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen 4. Ennakkolupajärjestelmä ei saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. PE420.057v03-00 10/81 AM\770143.doc

vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. Or. da 283 Zuzana Roithová 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään tai este unionin kansalaisten vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden täytäntöönpanolle. Or. cs 284 Evelyne Gebhardt 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. 4. Ennakkoluvan epääminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. Or. de Im ursprünglichen Vorschlag wurden die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Kostenübernahme für Behandlungen durch die Sozialversicherungssysteme AM\770143.doc 11/81 PE420.057v03-00

anerkannt. Dennoch erscheint es unangemessen, die Liste der ambulanten Behandlungen nach dem Ausschussverfahren festzulegen, zumal es sich um eine Aufgabe handelt, die nach dem Subsidiaritätsprinzip eindeutig in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt. Allerdings sollten gemeinsame Kriterien ausgearbeitet werden. Für die Patienten wäre es im Übrigen besser, wenn die Festlegung, auf welchen Legislativtext sie sich berufen können, in die Zuständigkeit des Versicherungsmitgliedstaats fiele. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 285 Anna Hedh 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. Or. sv Beslut om hälso- och sjukvård ska i första hand beslutas av medlemsstaten. Detta bör även gälla eventuella beslut om ett system med förhandstillstånd. Mindre sjukhus, särskilt i glesbygd och gränsområden skulle kunna få allvarliga problem utan att kunna tillämpa undantagen, något som påtagligt skulle inkräkta på medlemsstaternas kompetens och möjlighet att planera och tillhandahålla vård i dessa områden. Det måste också finnas möjlighet att införa system med förhandsbesked utan krav på att syftet är att hindra patientflöden utan också vid behov underlätta patientflöden. Detta är särskilt viktigt för patienter som inte har råd att betala för vården och invänta ersättning från socialförsäkringssystemet. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) PE420.057v03-00 12/81 AM\770143.doc

286 Giovanna Corda 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta toissijaisuusperiaatteen soveltamista. Or. fr 287 Martí Grau i Segú 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. Or. es johtuu aiemmasta, samaan kohtaan tehdystä tarkistuksesta. AM\770143.doc 13/81 PE420.057v03-00

288 Marianne Thyssen, 8 artikla 4 kohta 4. Ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. 4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun ennakkolupajärjestelmän soveltaminen on rajoitettava siihen, mikä on välttämätöntä ja oikeasuhteista tällaisen vaikutuksen välttämiseksi, eikä se saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään. Or. nl Het amendement komt hieraan tegemoet door duidelijk te stellen dat voor ambulante zorg de de naast elkaar bestaande procedures (verordening en D&K-procedure) blijven bestaan. Voor ziekenhuiszorg is het belangrijk dat de procedure van de Verordening, met voorafgaande toestemming, te behouden als enige mogelijkheid. Dit is conform de rechtspraak van het Europees Hof, die welliswaar de nood aan voorafgaande toestemming een belemmering van het vrij verkeer noemt maar in alle gevallen tot nog toe heeft aanvaard dat deze vereiste kan gerechtvaardigd worden door noodzaak van planning en het financiële evenwicht van de stelsels voor sociale zekerheid. In geen enkel arrest is tot not toe geoordeeld dat deze voorafgaande toestemming voor ziekenhuiszorg niet meer mogelijk is. Dit heeft te maken met de band die er is tussen deze toestemmingsprocedure en de mogelijkheid om het eigen gezondheidszorgaanbod, zeker voor dure zorgvormen, te kunnen plannen. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 289 Jan Cremers 8 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Ennakkolupajärjestelmien on oltava käytettävissä paikallisella/alueellisella tasolla ja niiden on oltava potilaiden saatavilla ja avoimia. Ennakkoluvan PE420.057v03-00 14/81 AM\770143.doc

hakemista ja epäämistä koskevien sääntöjen on oltava saatavilla ennen hakemuksen tekemistä, jotta hakemus voidaan tehdä oikeudenmukaisella ja avoimella tavalla. 290 Karin Riis-Jørgensen 8 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Kun ennakkolupaa on haettu ja se on myönnetty, vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että potilaan odotetaan maksavan ennakolta ainoastaan sellaiset kustannukset, jotka hänen olisi maksettava tällä tavoin, jos hän olisi saanut hoitoa kotimaansa terveydenhuoltojärjestelmästä. Muiden kustannusten ollessa kyseessä jäsenvaltioiden olisi pyrittävä siirtämään varoja suoraan rahoittajien ja palvelujen tarjoajien välillä. 291 Evelyne Gebhardt 8 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltion on annettava julkisesti tiedoksi kaikki asiaankuuluvat tiedot 3 kohdan säännösten nojalla käyttöön otetusta ennakkolupajärjestelmästä. 5. Vakuutusjäsenvaltion on tarkistettava vakuutetun henkilön toisesta jäsenvaltiosta terveydenhuoltoa saadakseen laatiman jokaisen lupahakemuksen osalta, täyttyvätkö AM\770143.doc 15/81 PE420.057v03-00

asetuksen (ETY) N:o 1408/71 tai asetuksen (EY) N:o 883/2004 soveltamisedellytykset, ja jos näin on, myönnettävä lupa näiden asetusten säännösten nojalla. Or. de Im ursprünglichen Vorschlag wurden die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Kostenübernahme für Behandlungen durch die Sozialversicherungssysteme anerkannt. Dennoch erscheint es unangemessen, die Liste der ambulanten Behandlungen nach dem Ausschussverfahren festzulegen, zumal es sich um eine Aufgabe handelt, die nach dem Subsidiaritätsprinzip eindeutig in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt. Allerdings sollten gemeinsame Kriterien ausgearbeitet werden. Für die Patienten wäre es im Übrigen besser, wenn die Festlegung, auf welchen Legislativtext sie sich berufen können, in die Zuständigkeit des Versicherungsmitgliedstaats fiele. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 292 Marianne Thyssen 8 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltion on annettava julkisesti tiedoksi kaikki asiaankuuluvat tiedot 3 kohdan säännösten nojalla käyttöön otetusta ennakkolupajärjestelmästä. 5. Jäsenvaltion on annettava julkisesti tiedoksi kaikki asiaankuuluvat tiedot 1 kohdan säännösten nojalla käyttöön otetusta ennakkolupajärjestelmästä. Or. nl Het amendement komt hieraan tegemoet door duidelijk te stellen dat voor ambulante zorg de de naast elkaar bestaande procedures (verordening en D&K-procedure) blijven bestaan. Voor ziekenhuiszorg is het belangrijk dat de procedure van de Verordening, met voorafgaande toestemming, te behouden als enige mogelijkheid. Dit is conform de rechtspraak van het Europees Hof, die welliswaar de nood aan voorafgaande toestemming een belemmering van het vrij verkeer noemt maar in alle gevallen tot nog toe heeft aanvaard PE420.057v03-00 16/81 AM\770143.doc

dat deze vereiste kan gerechtvaardigd worden door noodzaak van planning en het financiële evenwicht van de stelsels voor sociale zekerheid. In geen enkel arrest is tot not toe geoordeeld dat deze voorafgaande toestemming voor ziekenhuiszorg niet meer mogelijk is. Dit heeft te maken met de band die er is tussen deze toestemmingsprocedure en de mogelijkheid om het eigen gezondheidszorgaanbod, zeker voor dure zorgvormen, te kunnen plannen. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 293 Martí Grau i Segú 8 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltion on annettava julkisesti tiedoksi kaikki asiaankuuluvat tiedot 3 kohdan säännösten nojalla käyttöön otetusta ennakkolupajärjestelmästä. 5. Vakuutusjäsenvaltion on julkistettava luettelo sairaaloista ja erikoishoitolaitoksista sekä kaikki asiaankuuluvat tiedot 3 kohdan säännösten nojalla käyttöön otetusta ennakkolupajärjestelmästä. Or. es 294 Martí Grau i Segú 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Vakuutusjäsenvaltion on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit ennakkoluvan epäämiselle yleisen edun mukaisten pakottavien syiden perusteella. Or. es Direktiiviehdotus saattaa luoda potilaiden eriarvoisuutta. Jotkut jäsenvaltiot ovat järjestäneet AM\770143.doc 17/81 PE420.057v03-00

julkiset terveydenhuoltopalvelunsa niin, että yleisesti ottaen ei tunnusteta oikeutta järjestelmän ulkopuolella saatujen terveyspalvelujen korvaamiseen. Oikeuden antaminen potilaiden vähemmistölle asettaisi enemmistön epätasa-arvoiseen asemaan. Oikeuden laajentaminen kaikkiin potilaisiin puolestaan pakottaisi jäsenvaltion organisoimaan terveydenhuoltojärjestelmän uudelleen hyvin erilaiselta pohjalta kuin siihen asti. Asia kuuluu jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan. 295 Colm Burke 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Potilailta, jotka ovat vakuutusjäsenvaltiossaan hoitojonossa, ei edellytetä ennakkolupaa, jos sen hankintaan kuluva aika heikentäisi heidän terveydentilaansa tai haittaisi lääketieteellisen hoidon saamista taikka jos kyseistä hoitoa ei voida antaa kyseiselle henkilölle vakuutusjäsenvaltiossa; tämä ei kuitenkaan koske menettelyjä, jotka ovat nimenomaisesti kiellettyjä vakuutusjäsenvaltion lainsäädännössä. Potilailta, joita uhkaa aiheeton viivästys, ei pitäisi vaatia ennakkolupaa. Tämä koskee myös potilaita, jotka eivät pääse hoitoon, koska sitä ei ole saatavilla vakuutusjäsenvaltiossa. Tätä ei kuitenkaan pitäisi tulkita helpottavan sellaisen hoidon tarjoamista ja rahoittamista, joka on nimenomaisesti kielletty vakuutusjäsenvaltion lainsäädännössä. PE420.057v03-00 18/81 AM\770143.doc

296 Karin Riis-Jørgensen 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Potilailta, jotka jonottavat kiireellisesti tarvitsemaansa sairaanhoitoon kotimaassaan, ei edellytetä ennakkolupaa. Potilaille, jotka kotimaassaan jonottavat kiireellisesti tarvitsemaansa hoitoon, olisi annettava lupa hakeutua viipymättä ja ilman ennakkolupaa hoitoon toisessa jäsenvaltiossa. Heille olisi myös myönnettävä oikeus saada usein kalliista hoidostaan täysi korvaus, jonka asuinjäsenvaltio maksaa suoraan hoitojäsenvaltiolle (ilman, että potilaan täytyy maksaa ennakkomaksuja). 297 Martí Grau i Segú 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Kun vakuutettu henkilö pyytää lupaa saada terveydenhoitoa toisessa jäsenvaltiossa, vakuutusjäsenvaltion on tarkistettava, täyttyvätkö asetuksen (EY) N:o 883/2004 vaatimukset, ja niiden täyttyessä myönnettävä ennakkolupa mainitun asetuksen mukaisesti. Or. es Uusi 5 kohta on yhdenmukainen tämän artiklan 2 kohdan poistamista koskevan tarkistuksen kanssa. Direktiiviehdotus ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annettu voimassa AM\770143.doc 19/81 PE420.057v03-00

oleva asetus ovat ristiriidassa. Jos niiden päällekkäisyyttä ei poisteta, mahdollistetaan kaksi rinnakkaista rajatylittävän terveydenhuollon järjestelmää ja potilaat voivat vapaasti valita jommankumman niistä. Ehdotus luo siis oikeudellista epävarmuutta. 298 Jacques Toubon 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Jäsenvaltio voi joka tapauksessa evätä ennakkoluvan, jos se pystyy tarjoamaan saman hoidon omalla alueellaan lääketieteellisesti perusteltavissa olevan ajan kuluessa kyseisen henkilön senhetkinen terveydentila ja sairauden todennäköinen eteneminen huomioon ottaen. Or. fr pelkästään ilmentää yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä eli sen 16. toukokuuta 2006 antamaa tuomiota asiassa Watts, C-372/04. 299 Karin Riis-Jørgensen 8 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Potilailta, joilla on harvinainen sairaus, ei edellytetä ennakkolupaa. PE420.057v03-00 20/81 AM\770143.doc

Jos jäsenvaltiossa on yleensä ottaen vähän tietoa ja asiantuntemusta, olisi tunnustettava harvinaista sairautta sairastavien potilaiden riippumatta siitä, onko sairaus diagnosoitu vai ei oikeus valita ilman ennakkolupaa, mistä hankkivat terveyspalveluita. Heille olisi myös myönnettävä oikeus saada usein kalliista hoidostaan täysi korvaus, jonka asuinjäsenvaltio maksaa suoraan hoitojäsenvaltiolle (ilman, että potilaan täytyy maksaa ennakkomaksuja) jopa ja erityisesti silloin, kun heidän tarvitsemaansa hoitoa ei anneta vakuutusjäsenvaltiossa, koska he juuri tästä syystä usein hakeutuvat ulkomaille. 300 Martí Grau i Segú 8 artikla 5 b kohta (uusi) 5 b. Jäsenvaltio voi joka tapauksessa evätä ennakkoluvan, jos se pystyy tarjoamaan saman hoidon omalla alueellaan lääketieteellisesti perusteltavissa olevan ajan kuluessa kyseisen henkilön senhetkinen terveydentila ja sairauden todennäköinen eteneminen huomioon ottaen. Or. es Uusi 7 kohta on johdonmukainen seuraus 2 kohdan poistamisesta. Tarkistuksessa ehdotetaan, että kansalliset terveydenhuoltoviranomaiset varmistavat (ennakkolupamenettelyllä), että terveydenhuollon ammattihenkilöt tarjoavat kansalaisille terveydenhoitoa riittävän laadukkaissa ja turvallisissa laitoksissa. On perustavan tärkeää säilyttää tilanne, jossa julkisen terveydenhuollon ammattihenkilöt päättävät tarpeesta hoitoon toisessa jäsenvaltiossa, jotta vältetään tarpeeton hoito. AM\770143.doc 21/81 PE420.057v03-00

301 Anna Hedh 9 artikla -1 a kohta (uusi) -1 a. Jäsenvaltiot voivat rajoittaa hoidon tarjoajan valintaa tai soveltaa muita maassa käytössä olevia suunnittelumekanismeja, kuten ehtoja, valintakriteereitä ja sääntely- ja hallintomuodollisuuksia, joita sovelletaan esimerkiksi julkisten varojen käyttöön terveydenhuollossa. Näitä voidaan soveltaa myös rajatylittävään muuhun kuin sairaalahoitoon sillä edellytyksellä, että niissä noudatetaan sisämarkkinavapauksia ja kaikki rajoitukset, jotka koskevat pääsyä muuhun kuin sairaalahoitoon ulkomaille, ovat välttämättömiä, oikeasuhteisia ja syrjimättömiä. Or. sv Koska terveydenhuolto kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan, on tärkeää, että direktiivissä tunnustetaan niiden oikeus valita, millaista ja missä muodossa annettavaa hoitoa ja mitä toimia julkisin varoin rahoitetaan. Säännöt eivät saa olla syrjiviä, ja kriteerien on oltava selkeitä ja ennalta tiedossa. 302 Charlotte Cederschiöld 9 artikla -1 a kohta (uusi) -1 a. Lupajärjestelmien on perustuttava kriteereihin, joilla määritellään toimivaltaisten viranomaisten harkintavallan laajuus, jotta sitä ei PE420.057v03-00 22/81 AM\770143.doc

käytetä mielivaltaisesti tai syrjivästi. 303 Søren Bo Søndergaard, Eva-Britt Svensson 9 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa saatavaa terveydenhuoltoa koskevat hallinnolliset menettelyt, jotka liittyvät 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun ennakkolupaan, toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta aiheutuneiden kustannusten korvaamiseen ja muihin 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin ehtoihin ja muodollisuuksiin, perustuvat puolueettomiin ja syrjimättömiin kriteereihin, jotka julkaistaan ennalta ja jotka ovat välttämättömiä ja oikeasuhteisia haluttuun tavoitteeseen nähden. Vakuutetulle myönnetään joka tapauksessa 3 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten nojalla lupa aina, kun asetuksen (EY) N:o 1408/71 22 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 22 artiklan 2 kohdan edellytykset täyttyvät. 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa saatavaa terveydenhuoltoa koskevat hallinnolliset menettelyt, jotka liittyvät asetuksen (ETY) N:o 1408/71 22 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun ennakkolupaan, toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta aiheutuneiden kustannusten kattamiseen ja muihin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin ehtoihin ja muodollisuuksiin, perustuvat puolueettomiin ja syrjimättömiin kriteereihin, jotka julkaistaan ennalta. Vakuutetulle myönnetään joka tapauksessa 3 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten nojalla lupa aina, kun asetuksen (EY) N:o 1408/71 22 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 22 artiklan 2 kohdan edellytykset täyttyvät. EY:n perustamissopimuksen 152 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden yksinomaiseen päätäntävaltaan kuuluu, kuinka niiden terveydenhuoltojärjestelmät organisoidaan ja rahoitetaan, ja tähän sisältyy niiden toimivalta luoda ulkomailla tapahtuvaa sairaalahoitoa koskevia ennakkolupajärjestelmiä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä noudattaen. Komission ehdotus toisessa jäsenvaltiossa tapahtuvaa sairaalahoitoa koskevista AM\770143.doc 23/81 PE420.057v03-00

ennakkolupajärjestelmistä ylittää yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön ja on siksi hylättävä. 304 Martí Grau i Segú 9 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa saatavaa terveydenhuoltoa koskevat hallinnolliset menettelyt, jotka liittyvät 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun ennakkolupaan, toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta aiheutuneiden kustannusten korvaamiseen ja muihin 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin ehtoihin ja muodollisuuksiin, perustuvat puolueettomiin ja syrjimättömiin kriteereihin, jotka julkaistaan ennalta ja jotka ovat välttämättömiä ja oikeasuhteisia haluttuun tavoitteeseen nähden. Vakuutetulle myönnetään joka tapauksessa 3 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten nojalla lupa aina, kun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 22 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 22 artiklan 2 kohdan edellytykset täyttyvät. 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa saatavaa terveydenhuoltoa koskevat hallinnolliset menettelyt, jotka liittyvät 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun ennakkolupaan ja toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta aiheutuneiden kustannusten kattamiseen, perustuvat puolueettomiin ja syrjimättömiin kriteereihin, jotka julkaistaan ennalta ja jotka ovat välttämättömiä ja oikeasuhteisia haluttuun tavoitteeseen nähden. Or. es Tarkistuksella selkeytetään direktiivin ja asetuksen oikeudellista suhdetta. PE420.057v03-00 24/81 AM\770143.doc

305 Anna Hedh 9 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Jos jäsenvaltiossa on voimassa sääntö, jonka mukaan yksityisen terveydenhuollon tarjoajan, joka rahoittaa osan toiminnastaan yksityisin vakuutuksin, antamaa hoitoa ei korvata julkisin varoin, jäsenvaltio voi päättää soveltaa sääntöä myös rajatylittävään terveydenhuoltoon. Or. sv Koska terveydenhuolto kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan, on tärkeää, että direktiivissä tunnustetaan niiden oikeus valita, millaista ja missä muodossa annettavaa hoitoa ja mitä toimia julkisin varoin rahoitetaan. Säännöt eivät saa olla syrjiviä, ja kriteerien on oltava selkeitä ja ennalta tiedossa. 306 Martí Grau i Segú 9 artikla 2 kohta 2. Tällaisten menettelyjen on oltava helppokäyttöisiä ja niillä on voitava varmistaa, että pyynnöt käsitellään objektiivisesti ja puolueettomasti jäsenvaltion ennalta asettamissa ja julkaisemissa aikarajoissa. 2. Tällaisten menettelyjen on oltava helppokäyttöisiä ja niillä on voitava varmistaa, että pyynnöt käsitellään objektiivisesti ja puolueettomasti jäsenvaltion ennalta asettamissa ja julkaisemissa enimmäisaikarajoissa. Pyyntöjä käsiteltäessä on otettava huomioon kiireellisyys ja yksittäiset olosuhteet. Or. es AM\770143.doc 25/81 PE420.057v03-00

Es fundamental que se mantenga la situación según la cual son los profesionales sanitarios del sector público los que deciden acerca de la necesidad de asistencia sanitaria de los pacientes en otros EEMM evitando situaciones de asistencia innecesaria. La autorización previa podría percibirse por los ciudadanos como una restricción a su derecho a ejercer la movilidad transfronteriza, no obstante en realidad constituye una garantía para los ciudadanos que se desplazan, ya que la autoridad sanitaria puede ayudarles a decidir sobre las posibles opciones de tratamiento en el propio EM y en otros EEMM. (Kääntäjän huomautus: a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 307 Martí Grau i Segú 9 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit, joiden perusteella 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu ennakkolupa voidaan evätä. Poistetaan. Or. es Tämä kohta sisältyy jo 8 artiklaan esitettyyn tarkistukseen (uusi 5 a kohta). Se poistetaan päällekkäisenä. 308 Søren Bo Søndergaard, Eva-Britt Svensson 9 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit, joiden perusteella 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu 3. Jäsenvaltioiden on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit, joiden perusteella ennakkolupa voidaan evätä. PE420.057v03-00 26/81 AM\770143.doc

ennakkolupa voidaan evätä. EY:n perustamissopimuksen 152 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden yksinomaiseen päätäntävaltaan kuuluu, kuinka niiden terveydenhuoltojärjestelmät organisoidaan ja rahoitetaan, ja tähän sisältyy niiden toimivalta luoda ulkomailla tapahtuvaa sairaalahoitoa koskevia ennakkolupajärjestelmiä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä noudattaen. Komission ehdotus toisessa jäsenvaltiossa tapahtuvaa sairaalahoitoa koskevista ennakkolupajärjestelmistä ylittää yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön ja on siksi hylättävä. 309 Heide Rühle 9 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit, joiden perusteella 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu ennakkolupa voidaan evätä. 3. Jäsenvaltioiden on määritettävä ennalta ja avoimesti kriteerit, joiden perusteella 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu ennakkolupa voidaan evätä. Nämä kriteerit on asetettava potilaiden saataville paikallisella tai alueellisella tasolla, jotta potilailla on kaikki tiedot ennen luvan hakemista. Kuluttajansuojan kannalta on välttämätöntä, että potilaat ovat täysin tietoisia luvan hakemista ja epäämistä koskevista säännöistä ennen luvan hakemista ja että tiedot tarjotaan heille heidän saavutettavissaan olevalla ja avoimella tavalla ja myös alue- tai paikallistasolla. AM\770143.doc 27/81 PE420.057v03-00

310 Anna Hedh 9 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltiot voivat tarjota potilaille vapaaehtoisen ennakkolupajärjestelmän, jossa potilaan vakuutusjäsenvaltio suorittaa maksut suoraan toisen jäsenvaltion terveydenhuollon tarjoajalle. Or. sv Potilaan mahdollisuus hakeutua hoitoon toiseen jäsenvaltioon ei saisi koskaan olla riippuvainen hänen maksukyvystään. On perustettava järjestelmä, jossa jäsenvaltio maksaa hoidon suoraan sen tarjoajalle. 311 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen 9 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Vakuutusjäsenvaltioiden on varmistettava, että potilaalta, joka on saanut ennakkoluvan hoitoon ulkomailla, vaadittavat ennakko- tai lisämaksut hoitojäsenvaltion terveydenhuoltojärjestelmään ja/tai hoidon tarjoajille eivät ylitä määrää, joka olisi vaadittu vakuutusjäsenvaltiossa. Jäsenvaltiot ovat velvollisia helpottamaan potilaiden liikkuvuutta tapauksissa, joissa se on tarkoituksenmukaista, ja varmistamaan terveyspalveluiden yhtäläisen saannin ulkomailla. Sen PE420.057v03-00 28/81 AM\770143.doc

tähden niiden on myös poistettava käytännön esteet ulkomaisen hoidon hyödyntämiseltä, kuten tarve suorittaa ennakko- tai lisämaksuja hoitojäsenvaltion terveydenhuoltojärjestelmään tai hoidon tarjoajille. 312 Colm Burke 9 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jos ennakkolupa on myönnetty, vakuutusjäsenvaltion on mahdollistettava se, että ostaja korvaa mahdolliset muut kustannukset suoraan tarjoajalle. Jäsenvaltioiden olisi helpotettava sitä, että vakuutusjäsenvaltion vakuutusyhtiö maksaa syntyneet kustannukset suoraan hoitojäsenvaltion palveluntarjoajalle. Näin pitäisi menetellä, jotta potilaiden ei tarvitsisi maksaa ennakkomaksuja, jotka saattaisivat toimia esteenä hoitoon pääsylle. 313 Martí Grau i Segú 9 artikla 4 kohta 4. Asettaessaan aikarajoja, joiden kuluessa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskevat pyynnöt on käsiteltävä, jäsenvaltioiden on otettava huomioon seuraavat seikat: a) kyseessä oleva sairaus b) potilaan kivut c) potilaan vamman luonne ja Poistetaan. AM\770143.doc 29/81 PE420.057v03-00

d) potilaan kyky harjoittaa ammattia. Or. es johtuu 9 artiklan 2 kohtaa koskevasta tarkistuksesta. 314 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen 9 artikla 4 kohta 4. Asettaessaan aikarajoja, joiden kuluessa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskevat pyynnöt on käsiteltävä, jäsenvaltioiden on otettava huomioon seuraavat seikat: 4. Asettaessaan aikarajoja, joiden kuluessa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskevat pyynnöt on käsiteltävä, jäsenvaltioiden on otettava huomioon ja vahvistettava kriteerit, joilla ne mittaavat seuraavia seikkoja: Jäsenvaltioiden olisi mahdollisimman pitkälle asetettava aikarajat sellaisten kriteerien pohjalta, jotka ovat potilaiden tiedossa ja joilla mitataan sairaudentilaa, kipuja, vamman luonnetta ja potilaan kykyä harjoittaa ammattia. 315 Wolfgang Bulfon 9 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskeviin hallinnollisiin päätöksiin voidaan hakea 5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskeviin hallinnollisiin päätöksiin voidaan hakea PE420.057v03-00 30/81 AM\770143.doc

hallintoviranomaiselta muutosta ja ne voidaan kiistää tuomioistuinmenettelyssä, jossa voidaan päättää myös väliaikaista toimista. hallintoviranomaiselta muutosta, erityisesti jos ne koskevat 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun ennakkoluvan epäämistä, ja ne voidaan kiistää tuomioistuinmenettelyssä, jossa voidaan päättää myös väliaikaisista toimista. Or. de 316 Martí Grau i Segú 9 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskeviin hallinnollisiin päätöksiin voidaan hakea hallintoviranomaiselta muutosta ja ne voidaan kiistää tuomioistuinmenettelyssä, jossa voidaan päättää myös väliaikaista toimista. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toisessa jäsenvaltiossa tarjottavaa terveydenhuoltoa koskeviin hallinnollisiin päätöksiin voidaan hakea hallintoviranomaiselta muutosta ja ne voidaan kiistää tuomioistuinmenettelyssä, jossa voidaan päättää myös väliaikaisista toimista. Jäsenvaltioiden on autettava kehittämään kansainvälisiä tuomioistuimen ulkopuolisia ratkaisumenettelyitä kiistoihin, jotka liittyvät rajatylittävään terveydenhuoltoon. Or. es Tarkistuksessa ehdotetaan lisättäväksi kohtaa, joka perustuu 12 artiklan 2 kohdan d alakohtaan, koska jäsenvaltioiden eikä rajatylittävää terveydenhuoltoa varten nimettyjen kansallisten yhteyspisteiden katsotaan olevan vastuussa tästä toiminnasta. AM\770143.doc 31/81 PE420.057v03-00

317 Karin Riis-Jørgensen 9 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Nimetään Euroopan oikeusasiamies, joka käsittelee ennakkolupia, hoidon laatua ja maksuja koskevat potilaiden valitukset. Potilailla on oltava oikeus saada äänensä kuuluville unionin tasolla, jos he haluavat valittaa ennakkolupien, hoidon laadun ja maksujen kaltaisista tärkeistä asioista. 318 Colm Burke 9 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Komissio tekee toteutettavuustutkimuksen sellaisen selvityspisteen perustamisesta, joka helpottaisi kustannusten maksamista tämän direktiivin mukaisesti yli rajojen, terveydenhuoltojärjestelmien ja valuuttaalueiden, kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta, ja se raportoi asiasta Euroopan parlamentille ja neuvostolle ja esittää tarvittaessa säädösehdotuksen. Jäsenvaltioiden olisi helpotettava kustannusten korvaamista jäsenvaltioiden välillä siten, että PE420.057v03-00 32/81 AM\770143.doc

kustannusten mittaaminen on mahdollisimman objektiivista ja puolueetonta. Tämä voisi muodostaa osan tehokasta ratkaisua tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 319 Bernadette Vergnaud 10 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta. Tietoihin on sisällyttävä erityisesti seuraavat: luettelo vakuutusjäsenvaltion terveydenhuoltojärjestelmän korvaamista terveydenhuoltopalveluista ja niiden korvausasteesta vakuutusjäsenvaltiossa sovellettavat laatu- ja turvallisuusstandardit tarjottavien terveyspalvelujen saatavuus, hinnat, laatusertifikaatit ja palveluihin liittyvät riskit sekä terveydenhuollon tarjoajien vakuutusturva tai muu henkilökohtainen tai kollektiivinen ammatillista vastuuta koskeva suoja hoitojäsenvaltiossa luettelo hoitojäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten tunnustamista terveydenhuollon tarjoajista potilaan oikeudet, oikeuksien käyttämiseen liittyvät menettelyt sekä valitus- ja muutoksenhakukeinot, jos potilaan oikeudet evätään ehdot, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on AM\770143.doc 33/81 PE420.057v03-00

aiheutunut vahinkoa. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että potilaille annetuissa tiedoissa otetaan huomioon kansanterveysnäkökohdat ja ne ovat puolueettomia, vertailukelpoisia ja täydellisiä. Or. fr Parhaan mahdollisen potilasturvallisuuden takaamiseksi on laadittava potilaalle toimitettava luettelo tälle välttämättömistä tiedoista. 320 Arlene McCarthy 10 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. 1. Hoitojäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta on julkisesti saatavilla tietoa kyseisessä jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta ja jäsenvaltiossa rekisteröidyistä terveydenhuollon ammattihenkilöistä ja tarjoajista. Hoitojäsenvaltion on myös asetettava saataville tietoa sovellettavista laatu- ja turvallisuusstandardeista, käytössä olevasta sääntelyjärjestelmästä ja valitusprosessista, jos kyseisessä jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. Hoitojäsenvaltion on aiheellisempaa antaa tietoa kyseisessä jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta. On tärkeää, että samalla annetaan tietoa myös käytössä olevista sääntelyvaatimuksista ja valitusprosessista vahinkotapauksissa. PE420.057v03-00 34/81 AM\770143.doc

321 Martí Grau i Segú 10 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa muiden jäsenvaltioiden kansalaisille tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa kotijäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. Or. es Artikla velvoittaa jäsenvaltiot välittämään muiden jäsenvaltioiden hallussa olevaa tietoa, mikä on ensiksi mainituille liian suuri rasite. Jotta tiedoista olisi kansalaisille hyötyä, ne olisi jatkuvasti saatettava ajan tasalle, mitä olisi vaikea toteuttaa. Riittää, että kukin jäsenvaltio vastaa omalla alueellaan tarjottavasta terveydenhuollosta tiedottamisesta. 322 Magor Imre Csibi 10 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. Potilasjärjestöjen olisi AM\770143.doc 35/81 PE420.057v03-00

vahinkoa. osallistuttava yhteistyöhön toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kanssa, kun potilaille tarjotaan ja levitetään tietoa. Potilasjärjestöt voivat tarjota arvokasta tukea toimivaltaisille kansallisille viranomaisille tarjottaessa ja levitettäessä tietoa suoraan potilaille. 323 Evelyne Gebhardt 10 artikla 1 kohta 1. Vakuutusjäsenvaltion on varmistettava, että käytössä on mekanismit, joiden kautta potilaat saavat pyynnöstä tietoa toisessa jäsenvaltiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. 1. Hoitojäsenvaltion on varmistettava, että potilaat saavat pyynnöstä tietoa omassa valtiossa tarjottavasta terveydenhuollosta sekä ehdoista, joita sovelletaan muun muassa tilanteessa, jossa hoitojäsenvaltiossa saadusta terveydenhuollosta on aiheutunut vahinkoa. Or. de Hoitojäsenvaltion antamalla tiedotuksella varmistetaan, että potilaiden saama tieto on pätevästä lähteestä. On hoitojäsenvaltion edun mukaista vastata potilaiden kysymyksiin mahdollisimman kattavasti ja pätevästi. PE420.057v03-00 36/81 AM\770143.doc

324 Karin Riis-Jørgensen 10 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Jokaiseen jäsenvaltioon perustetaan riippumaton neuvontakeskus, jossa potilaille annetaan neuvoa jäsenvaltioissa tarjottavista erilaisista hoidoista. Potilaat päättävät neuvontakeskuksen tarjoaman tiedon perusteella parhaaksi katsomansa hoidon. 325 Arlene McCarthy 10 artikla 3 kohta 3. Komissio voi kehittää 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vakiomuotoisen yhteisön formaatin 1 kohdassa tarkoitettua tiedottamista varten. Poistetaan. Rajatylittäviä terveyspalveluita koskevassa tiedossa olisi otettava huomioon erot jäsenvaltioiden terveydenhoitojärjestelmien hallinnossa ja organisaatiossa. Vakiomuotoinen yhteisön formaatti ei siksi ole asianmukainen. AM\770143.doc 37/81 PE420.057v03-00

326 Martí Grau i Segú 10 artikla 3 kohta 3. Komissio voi kehittää 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vakiomuotoisen yhteisön formaatin 1 kohdassa tarkoitettua tiedottamista varten. 3. Jäsenvaltiot voivat kehittää komission tuella 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vakiomuotoisen yhteisön formaatin 1 kohdassa tarkoitettua tiedottamista varten. Or. es Ei voida hyväksyä, että komissio päättää yhteisön formaatin vakiomuodon, vaan jäsenvaltioiden on sovittava sen kehittämisestä, tarvittaessa komission tuella. 327 Evelyne Gebhardt 10 artikla 3 kohta 3. Komissio voi kehittää 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vakiomuotoisen yhteisön formaatin 1 kohdassa tarkoitettua tiedottamista varten. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) Or. de ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) PE420.057v03-00 38/81 AM\770143.doc

328 Jan Cremers 11 artikla otsikko Toisessa jäsenvaltiossa tarjottuun terveydenhuoltoon sovellettavat säännöt Toisessa jäsenvaltiossa käytettyyn terveydenhuoltoon sovellettavat säännöt 329 Jan Cremers 11 artikla 1 kohta 1. Kun terveydenhuolto tarjotaan muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa potilas on vakuutettu, tai muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa terveydenhuollon tarjoaja asuu taikka on rekisteröity tai sijoittautunut, tällainen terveydenhuolto tarjotaan 5 artiklan mukaan hoitojäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. 1. Kun terveydenhuoltoa käytetään muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa potilas on vakuutettu, tällainen terveydenhuolto tarjotaan 5 artiklan mukaan hoitojäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti. 330 Giovanna Corda 12 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä kansalliset yhteyspisteet rajatylittävää terveydenhuoltoa varten ja ilmoitettava 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä keskitetyt yhteyspisteet rajatylittävää terveydenhuoltoa varten, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kunkin AM\770143.doc 39/81 PE420.057v03-00