RZN 4404-M / RZN 4408-M / RZN 4408-K



Samankaltaiset tiedostot
RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2

EN : 2005/AC

EN : 2005 / AC:2007

EN : 2005/AC:2007

RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

Savunpoistokeskus RZN 43xx-E Asennus

RZN 43xx-E savunpoistolaukaisukeskus

KA 66-TW-K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO

Savunpoistokeskus RZN 4202

KA 66-TW. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 B G /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 34 / KA 54. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu... 2 Liitäntä... Sivu... 5 Mitat... Sivu... 6 B G

PALOVAROITINKESKUS ICAS IMC ME

KA 34- / 54-K-BSY+ Set

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

ZA 35 / ZA 85 / ZA 105 / ZA 155

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Tuuli- ja sadeanturi WRG 82

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

Telecrane F24 Käyttö-ohje

1. Yleiset turvallisuusohjeet

SAVUNPOISTOKESKUKSET EDULLISET KOTIMAISET HELPPO ASENTAA 03/05

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

PALOILMOITINKESKUS MC 805 KÄYTTÖ- JA HOITO- OHJEET

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KA 34-BSY+ / KA 54-BSY+

Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje. Suomi

IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE ILMAVERHOT vesilämmitys R 515 MAN. / AUT.

Savunpoistokattoluukun asennus kattoon

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

OHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

PALOVAROITINKESKUS ICAS. Käyttö- ja asennusohje ICAS. Zone 1. Zone 2. Relay/Siren. Mains. BL-Palontorjunta Oy. Snro:

I-Vinssi LM.60i 24V / I/O-net / 60NM. Sisältö Sovellukset 1 Ominaisuudet 1 Mitoitus 3 Varavirtalähde 3 Varusteet 4 Johdotus 5 Tekninen erittely 5

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

rakentamisen helppoutta Pyöreä palopelti EI60

testo 460 Käyttöohje

VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

Asennus- ja käyttöohjeet

testo Käyttöohje

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö)

Wi-Heat app. Wifi-Ohjaus ilma/ilma

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Etälukija PR Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy info@globalsafety.fi. PR1000v.2

DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS)

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Savunpoistoseinäikkunan ja -luukun asennus seinään

838E Hands Free Varashälytin

system 2.0 KODIN OHJAUSLAITE

ESMART202 Teholähde ja akkulaturi

Vexve Controls - Vexve AM CTS. vakiolämpötilasäädin käyttö- ja asennusohje

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

testo 610 Käyttöohje

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6)

Yleistä. Digitaalinen termostaatti PIC-Thermo PROBYTE OY

OHJE: LATAUSASEMA LS4. LS4-latausasema. Asennus-/huolto-ohje

CISCO AIRONET 1131AG -TUKIASEMA

testo 831 Käyttöohje

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

IDH E1. Asennusohje IDH E1 / PUHZ Ulkoyksiköt IDH

KTX-3 -lämmityselementti

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

SAVUNPOISTON OHJE-, HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJELMA SISÄLLYSLUETTELO

LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA

1. Yleiset turvallisuusohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

Asennus- ja käyttöohjeet

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370

EV011 EV012 EV002 EV004 EV100 EV102 1 mod. 1 mod. 4 mod. 4 mod. 5 mod. 5 mod. 230 V AC (+10%/-15%), 50 HZ 6 W 6 W 6 W 6 W 15 W 15 W

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

NP-3T DL ohje. Nylund-Group

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

testo 510 Käyttöohje

Transkriptio:

RZN 4404-M / RZN 4408-M / RZN 4408-K AdComNet ready RZN 4408-K ( ZP RZN 4408-K + GEH-KST) RZN 4404-M (ZP RZN 4404-M + GEH-KST) RZN 4408-M (ZP RZN 4408-M + GEH-KST) G 506001 0786 - CPD - 50382 Hyväksymisnro EN 12101-10 : 2005 / AC 2007 RZN 4404-MS RZN 4408-MS RZN 4408-KS B 06 05 22802 024 Todistuksen nro fi Sisältö.................................. Sivu........ 2 Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 3

Sisällysluettelo Johdanto / rakennekaavio...3 Määräystenmukainen käyttö / turvallisuusohjeet / savunpoistoluukku / huoltoajastin...4 Tärkeitä määräyksiä / kunnossapito ja puhdistus / vaatimustenmukaisuusilmoitus / hävittäminen...4 Savunpoistokeskuksen asennus...5 Tekniset tiedot / varavirtalähde / piktogrammien selitys...6 Emolevyn kuva...7 n, ryhmän ja keskuksen koodaus...8-9 D+H -savunpoistojärjestelmien kaapelit / kaapelointikaavio...10 230 V syöttö / liitännän yleiskuva...11 Savunpoistopainikkeen liitäntä...12 Paloilmoittimen liitäntä, paloilmoitinlaite, tartuntamagneetit...13 Käyttölaitteet...13 Käyttöönotto-ohjeita...14 Käyttö...15-17 Tarkistus / Huolto...18 2/20 Suomi

Johdanto D+H Service- und Vertriebspartner Rakennuksen turvallisuus ei lähde vain tuotteesta. Turvallisuus lähtee ennenkaikkea pätevyydestä. Kaikki D+H Service- und Vertriebspartnerit ovat sertifioituja ja säännöllistä koulutusta saavia savunpoistoalan ammattilaisia. Yhteistyössä valmistajan D+H Mechatronic AG:n kanssa ne toteuttavat laajoja järjestelmäratkaisuja savunpoistoon ja luonnolliseen rakennuksen ilmanvaihtoon. Ratkaisuihin kuuluvat kaikenlainen tuki ja jatkuva laadunvarmistus projektin kaikissa vaiheissa: neuvonnasta, suunnittelusta, projektoinnista asennukseen, käyttöönottoon, kunnossapitoon ja huoltoon. Näin täytetään korkeimmat kansalliset ja kansainväliset laatustandardit luotettavasti. Asennus ja käyttöönotto D+H Service- und Vertriebspartnerin kattava verkosto huolehtii ammattimaisesta asennuksesta ja käyttöönotosta. Yhteistyökumppanimme takaavat, että D+H tuotteita asentavat vain koulutetut ja kokeneet asentajat teknisten sääntöjen ja määräysten mukaan. Henkilökohtainen luovutus ja käyttäjien opastus mukaanluettuna. Huolto ja kunnossapito Jokainen rakennuksenhaltija on vastuussa turvalaitteistojensa toimintavarmuudesta. Laitteen jatkuvasta käyttövalmiudusta huolehtii säännöllinen ja ammattimainen huolto. D + H Service- und Vertriebspartner on savunpoiston ammattilaisena pätevöitynyt huoltoon. Rakennuksenhaltija voi aina todistaa huoltosopimuksella tehneensä velvollisuutensa. Laatutakuu Saat laajennetut takuupalvelut kaikille D + H:n savunpoistojärjestelmille, jotka D+H Service- und Vertriebspartner asentaa ja huoltaa säännöllisesti. Ota yhteyttä D+H paikalliseen Service- und Vertriebspartneriin. Aina lähelläsi Olemme sivuliikkeiden ja valikoitujen liikekumppaneiden avulla maailmanlaajuisesti edustettuna. Etsitkö D + H partneria paikkakunnaltasi? Vieraile yksinkertaisesti nettisivustollamme: www.dh-partner.com Rakennekaavio Ilmanvaihtopainike Lämpötilansäädin Tuuli-sadeilmaisin Ikkunakoneistot Savunpoistokeskus savunpoistoluukku Ryhmä Ryhmä savunpoisto painike Paloilmoitin Ulkoinen ohjaus Suomi 3/20

Määräystenmukainen käyttö - savunpoistolaitteen ohjaus pieniin ja keskisuuriin rakennuskohteisiin - käytettävissä AdComNet savunpoistolaitteen busjärjestelmässä. - mikroprosessorin ohjaama keskus - 1 tai 2 linjaa, 2 tai 3 ryhmää - 4A:n tai 8A:n - käyttövirta - Mukavuustoiminnot päivittäiselle ilmanvaihdolle - Sopii vain sisäasennukseen Turvallisuusohjeet Käyttöjännite 230 VAC! Sähköiskusta johtuva loukkaantumisvaara! - liitännän saa tehdä vain sähköalan ammattilainen - vain sisäasennukseen sopiva. - Käytä vain muuttamattomia D+H -alkuperäisosia. Savunpoistoluukku Savukaasujen pitäisi palossa virrata savunpoistolaitteen aukosta mahdollisimman esteettä ulos. Aukon koolla, laadulla ja järjestyksellä on ratkaiseva merkitys tehokasta vaikutusta varten. Nämä vaatimukset on säädetty kunkin maan asiaankuuluvissa määräyksissä. Lisätietoja on saatavissa osoitteesta www.rwa-heute.de. Savunpoistoluukku pitäisi säätää yhdessä paloviranomaisen kanssa. Huoltoajastin N. 14-16 kuukauden kuluttua keskus ilmoittaa laitteen myöhässä olevasta huollosta. Keltainen LED RT 45.ssa ja vihreä LED (D6) keskuksessa alkavat vilkkua. Savunpoistolaitteen häiriö näytetään vihreän LEDlampun sammumisella RT 45:ssa. Ilmanvaihtotoiminto AUKI voidaan sitoa ajastimen esisäätöön palveluajan päätyttyä (n. 14-16 kk). Huomio: Ajastimen nollauksen voi tehdä vain laitteen valmistajan valtuuttama alan yritys. Tärkeitä määräyksiä VDE 0833 (Vaaranilmoitinjärjestelmät), VdS 2221, VDE 0100 (Sähkölaitteisto), DIN 18232 (Savunpoistolaitteisto), paikallisen pelastuslaitoksen määräykset sekä energialaitoksen sähköverkkoon liittämistä koskevat määräykset on otettava huomioon. Kunnossapito ja puhdistus Tarkastus ja huolto on tehtävä D+H:n huoltoohjeiden mukaan. Vain alkuperäisiä D+H-varaosia saa käyttää. Kunnossapidosta huolehtii vain D+H. Pyyhi likaisuudet puhtaalla, pehmeällä pyyhkeellä. Älä käytä puhdistus- tai liuotusaineita. Vaatimustenmukaisuusilmoitus Ilmoitamme olevamme yksin vastuussa siitä, että alempana "Tekniset tiedot" -kohdassa kuvattu tuote vastaa seuraavia määräyksiä: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 89/106/EY Tekniset asiakirjat: D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek Thomas Kern Johtokunta 22.12.2010 Maik Schmees Prokuristi, tekninen johtaja Hävittäminen Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset pitää toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä sähkölaitteita talousjätteisiin. Vain EU-maille: EY:n antaman määräyksen 2002/96/EY mukaisesti sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ja sen soveltamisesta kansalliseen lainkäytäntöön ei käyttökelvottomia sähkölaitteita tarvitse kerätä erikseen. 4/20 Suomi

LT Savunpoistokeskuksen asennus kotelon GEH-KST:n kanssa Asenna suojattu ja huoltoa varten helppopääsyinen keskus käyttölaitteiden läheisyyteen. Yksityiskohtainen asennusohje on kotelossa. DESENFUMAGE GEH-KST EVACUACIÓN DE HUMOS ODDYMIANIE RØGLEM ROAFVOER PALOILMANVAIHTO ДЫМОУДАЛЕНИЕ ДИМОВИДАЛЕННЯ EVACUAZIE FUMI EVACUARE FUM DESENFUMAGEM ODVOD DYMU SAVUNPOISTO ODVOD KOUŘE RØYKVENTILASJ DŪMU NOVADIŠANA DUMAN ATIŞ הוצאת עשן SUITSUEEMALDUS ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ 2 x 1,2 Ah 2 x 3,4 Ah 4x Ø maks. 5 mm (ei sisälly) Akkujen asennus: Keskuslevyn sijainti: 2 x 1,2 Ah 2 x 3,4 Ah 2x 1,2 Ah / 2x 3,4 Ah / 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 ZP RZN 4408-K A B C (ZP RZN 4404-M (ZP RZN 4408-M ZP GVL 8408-M 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 2x 2,2 Ah / Suomi 5/20

+ - Tekniset tiedot Tyyppi RZN 4404-M (-MS) RZN 4408-K (-KS) RZN 4408-M (-MS) Syöttö 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz Teho 120 VA 240 VA 240 VA Valmiustilateho 6,8 W 4,5 W 5 W Linjojen / ryhmien * lukumäärä 2 / 2 1 / 2 2 / 3 Lähtöjännite 24 VDC 24 VDC 24 VDC Jäännösaaltoisuus < 10% < 10% < 10% Lähdön nimellisvirta 4A 8A 8A Virta / ryhmä ** maks. 4A maks. 8A maks. 8A Käyttötapa - jatkuvan käytön valvonta - Hälytys / ilmanvaihto lyhytaikainen käyttö Kotelo muovia ja teräslevyovi (teräslevy) Väri valkoinen (vaaleanharmaa) Suojaustapa IP 30 (IP 54) Suojausluokka II (I) Lämpötila-alue -5... +40 C Mittaukset LxKxS 310 x 310 x 100 mm (400 x 300 x 120 mm) * D+H käyttölaitteita, jossa on savunpoistolaitteen pikakäyttö (HS), tuetaan. ** Keskuksen kokonaisvirta ei saa ylittyä. 24 V- varavirransyöttö Varavirransyöttö: 72 tuntia. Käytä vain VdS - hyväksyttyjä akkuja. RZN 4404-M(-MS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,2Ah (Tyyppi 2) RZN 4408-K(-KS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 8) RZN 4408-M(-MS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 8) D+H hälytysvälineiden liitäntä RZN 4404-M(-MS): 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 8) RZN 4408-KS*: 2x 12V / 7,0 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 3) RZN 4408-MS*: 2x 12V / 7,0 Ah ±0,3Ah (Tyyppi 3) (* Vain -KS tai -MS -malleissa mahdollista!) 2x 12 V Ohje Hälytystilassa ei mahdollista ryhmähäiriötä ilmoiteta. Vasta hälytyksen kuittauksen jälkeen, annetaan häiriöilmoitus. Piktogrammin selitys Savunpoistolaitteen hälytys keskus ok D+H ikkunakäyttö + - + Verkko olemassa Akun valvonta TID T Akun lämpötilaohjattu lataus I Impedanssimittaus Akun sisävastus mitataan syklisesti, esim. jos syväpurettu akku on liitetty keskukseen = häiriö (LED levyllä) D Discharge control = purkautumisen valvonta Sähkökatkoksessa tai akun syväpurkauksessa keskus kytkeytyy pois päältä. Tässä tapauksessa ei savunpoisto ole enää taattu. Myöskään häiriötä ei enää näytetä. 20 40 sek. 2 60 15 30 min. 2 45 Ilmanvaihtopainikkeen toiminto "AUKI" Ilmanvaihto- / savunpoistopainikkeen toiminto "KIINNI" Latausjännitesäädin Maasulku Avautumisajan rajoitin Ilmanvaihtoajan rajoitin 6/20 Suomi

Emolevyn kuva RZN 4404-MS (-MS): 2 linjaa, 2 ryhmää RZN 4408-K (-KS): 1 linja, 2 ryhmää RZN 4408-MS (-MS): 2 linjaa, 3 ryhmää Line 1 Group 1 Line 2 Group 2 Line 2 Group 2 Group 3 Line 1 Group 1 Line 2 Group 2 Group 3 RZN 4404-M RZN 4408-K RZN 4408-M LED-kontrolli Sulake ulk. Ilmoitus 1 PÄÄLLE-POIS-PALAUTUS Ryhmän 1 LED-häiriö n 1 LED-hälytys n 1 DIP-kytkin S1 Ryhmän 1 DIP-kytkin S2 Ryhmän 1 LED-häiriö Ryhmän 1 sulake 2 PÄÄLLE-POIS-PALAUTUS Ryhmän 2 LED-häiriö n 2 LED-hälytys n 2 DIP-kytkin S3 Ryhmän 2 DIP-kytkin S4 Ryhmän 2 LED-häiriö Ryhmän 2 sulake Ryhmän 3 DIP-kytkin S5 Ryhmän 3 LED-häiriö Ryhmän 3 sulake 1 2 3 4 1 2 3 4 D6 D7 D8 D9 D10D11 D12 D13 Savunpoistokeskus Smoke Vent Controller RZN 4408-M IN : 230VAC / 240VA OUT: 24VDC / maks. 8A 12.345.67-65.43-123456 D+H Mechatronic - Saksa - +49 40 605 65 0 D87 D82 D86 Verkkoliitäntä Verkon sulake Verkon LED * Ohjauslaittteiston sisälämpötilan valvomiseksi. Kun sisälämpötila ylittää 72 C (syynä palon säteilylämpö asennuspaikan välittömässä läheisyydessä), koko savunpoistolaite avataan hälytysehtojen mukaisesti. Akun sulake Akun liitäntä Akun LED-häiriö Akun latausjännitesäädin Palontunnistuselementti* LED-maasulku Avautumisajan rajoitin Ilmanvaihtoajanrajoitin DIP-kytkin S6 Suomi 7/20

Ryhmien koodaus - DIP-kytkin S2, S4, S5 1 = * AUKI-käyntiajanrajoitin 20 Potentiometrillä voidaan rajoittaa käyntiaikaa avautumissuuntaan. Käyttölaitteet toimivat niin kauan, kun säädettyä käyntiaikaa on jäljellä, kun ilmanvaihtopainiketta painetaan avautumissuuntaan. sek. 40 2 60 Luovutustilat: S2, S4, S5 2 = * ilmanvaihtoajanrajoitin Potentiometrillä voidaan säätää ilmanvaihtoaikaa. Kun aika on kulunut loppuun, käyttölaitteet sulkeutuvat automaattisesti. Vain kun DIP-kytkin 4 = 15 30 min. 2 45 3 = * AUKI-jälkiliipaisu (vain kun DIP-kytkin 1 = ) AUKI-käyttöajanrajoitin voidaan jälkiliipaista uudelleen. 4= 4 = OFF* 5 = * 5 = OFF* Käyttölaitteet sulkeutuvat yhdellä ilmanvaihtopainikkeen painalluksella. Käyttölaitteet sulkeutuvat vain niin kauan, kun ilmanvaihtopainiketta tai savunpoistolaitteen painiketta pidetään painettuna. AUKI-näyttö ilmanvaihtopainikkeen avulla ei ole mahdollista! Toiminto sähkökatkos-kiinni (katso DIP-kytkintä S6.3) ei ole voimassa. Käyttölaitteet avautuvat yhdellä ilmanvaihtopainikkeen AUKI-painalluksella. Käyttölaitteet avautuvat vain niin pitkään, kun ilmanvaihtopainiketta pidetään painettuna. 6 = * Hälytyksessä ryhmä KIINNI. Hälytyksessä ryhmä sulkeutuu! 7 = Ryhmähäiriössä (esim. katkennut valvontakaapeli kytketään keskus hälytykseen, ts. savunpoisto avautuu.) Yhdessä silmukoidun maksimilämpöilmaisimen kanssa (esim. THE4) on DIP-kytkimen 7 oltava -asennossa. 8 = savunpoistolaitteen jälkitahditus kytketään päälle. Savunpoistoa ohjataan 30 min. ajan VdS 2581:n mukaisesti. 2 min. aikavälillä. Linjojen koodaus - DIP-kytkin S1, S3 1 = kahden savunilmaisimen riippuvuus (koskee vain FO 1362) Hälytys laukaistaan, jos vähintään kaksi savuilmaisinta linjassa reagoi. Savunilmaisimen virhehälytys estetään. Tilassa on oltava aina kaksi savunilmaisinta asennettuna. Jos vain yksi savunilmaisin on liitetty linjaan, käännä kytkin OFF-asentoon! Toimitustilat: 1 2 3 4 S1, S3 2= 2 = OFF Paloilmoitinhälytystä ei voida nollata painamalla savunpoistolaitteen painiketta. Paloilmoitinhälytys nollataan painamalla savunpoistolaitteen painiketta. 3 = Ryhmähäiriössä (esim. katkennut painikekaapeli tai oikosulku) kytketään keskus hälytykselle, ts. savunpoisto avautuu. 4 = ei kalustettu 8/20 Suomi

Keskuksen koodaus - DIP-kytkin S6 1 = * 2 ryhmässä 3. 2 vaikuttaa myös ryhmään 3. 1 = OFF * Ryhmä 3 on riippumaton linjasta 2 eikä sitä valvota! 2 = * keskushälytys Yhden linjan hälytyksessä hälytetään myös toinen linja. Kun keskushälytystä asetetaan ja järjestelmään on liitetty vain yksi linja ja useita ryhmiä, ei esim. viimeisen ryhmän häiriötä näytetä ensisijaisesti. ja valvonta on liitettävä sähköpaikkaan tässä tapauksessa. (RT-painikkeessa ei huoltoajastimen näyttöä katso sivu 4) 3 = Sähkökatkos-KIINNI Kun virransyöttö sähköverkosta katkeaa, käyttölaitteet sulkeutuvat. Vain jos ryhmä-dip-kytkin S2.4, S4.4, S5.4 = 4 = AdComNetBus Control Keskuskäytössä AdComNetz-verkon sisällä (yhdessä kytkentämoduuli ACN-CM 501 kanssa) on kytkimen oltava -asennossa. 4 = OFF kun keskusta käytetään ilman AdComNet-yhteyttä. 5= ei kalustettu 6 = LED-testi/WDT-virheen ( Watch Dog Timer) nollaus Paina DIP-kytkintä (/OFF). LED-merkkivalo keskuksessa palaa 3 sek. ajan. 7= ei kalustettu 8= ei kalustettu * AdComNet -käytössä (S6.4 = ) ovat nämä DIP-kytkimet deaktivoituja. Toimintojen säädöt tehdään AdComNet -ohjelmiston avulla. Toimitustila: S6 DIP-kytkimen säädöt Kirjaa käyttöönoton kokoonpano: 1 2 3 4 S1 S2 1 2 3 4 S3 S4 S5 Toimitustila: 1 2 3 4 S1 S2 1 2 3 4 S3 S4 S5 Tyyppi S1 S2 S3 S4 S5 S6 RZN 4404-M (-MS) X X X X X RZN 4408-K(-KS) X X X X X RZN 4408-M (-MS) X X X X X X S6 S6 Suomi 9/20

D+H -savunpoistojärjestelmien kaapelit Valittaessa ja asennettaessa kaapeleita on noudatettava sähköasennuksia ja tarvittavia turvalaitteita koskevia määräyksiä tai sähköjohtojen toimivuuden säilymistä koskevia ohjeita (esim. MLAR). Ohje: Markkinoilla on tarjolla runsaasti kaapeleita, joten tyyppimerkintöjä ei luetella. Kysy D+H partneriltasi. Kaapeliryhmä (keskus - koneisto) Väh. 3 johdinta: - 2 johdinta koneiston syöttöön - 1 johdin kaapelinvalvontaan, jonka kautta myös savunpoistolaitteen pikakäytön (HS) signaali siirretään käyttökoneistoon. Kun ryhmän DIP-kytkin 7 on -asennossa, ryhmää ohjataan häiriössä automaattisesti ja se avautuu. Kaapelilinja (keskus - ilmoitin) Kaapeleita valvotaan oikosulun ja häiriön osalta. Kun linjan DIP-kytkin 3 on -asennossa, ryhmää ohjataan häiriössä automaattisesti ja se avautuu. Kaapelointikaavio (malli) Järjestelmän jännite 24 V! Älä vedä johtoja voimavirtajohtojen rinnalle! Jos johdossa on suojajohdin (vihreä/keltainen), sitä ei saa käyttää! Merkitse kaapelit ja liitinkotelot. Sadeilmaisin Käyttökoneisto päällä savunpoistoluukku Kaapelien pituudet ja poikkipinnat 3x 0,8 Ø Savunpoistokeskus edelleen 2x 0,8 Ø 230 V, 50 Hz Erillinen virtapiiri. Merkitse sulake. 4x 0,8 Ø 2x 0,8 Ø Paloilmoitin FO 1362 tai FT 1262 Ulkoinen ohjausjärjestelmä 6x 0,8 Ø (RT 45) 10 x 0,8 Ø (RT 45-Ilmanvaihto) Ilmanvaihtopainike n. 1,5 m lattian yläpinnasta Savunpoistolaitteen ohjauspaikka n. 1,5 m lattian yläpinnasta Kaapelien pituudet ja poikkipinnat. Tyyppi: RZN 4408-M / RZN 4408-K Kokonaisvirta 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 1 120 200 RZN 4404-M 2 3 60 40 100 65 4 30 50 5 24 40 6 20 33 7 17 28 8 15 25 m m 6x 0,8 Ø (RT 45) 6x 0,8 Ø (RT 45-Ilmanvaihto) Poikkipinta (mm²) = Kaapelinpituus (m) x kokonaisvirta 80 10/20 Suomi

N L 230 V syöttö Suojatulppa: Työnnä mukana oleva suojatulppa virtajohdon liitännän jälkeen liittimen päälle. X15 L N PE 230 V, 50 Hz Erillinen virtapiiri. Merkitse sulake. Suojajohdin (PE) Vain -KS ja -MS -versioissa. Liitännän yleiskuva EM 47 K FO 1362 RT 45 LT 43U (-SD) L P 2x47k Käyttö (OG) (BK) (BK) Mot.a 10k 4 Mot.b HS 2 7 2 8 3 1 6 4 7 5 L P Hälytys kiinni n.c. 10k Mot.a FO 1362 4 2 7 RT 45 8 2 3 1 6 4 7 5 Hälytys zu Auki-ilmaisin (vain LT 43U-SD) N ZU AUKI Mot.a Mot.b Mot.b HS 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 RM RT LT MOT RZN 440x-M / RZN 4408-K RZN 440x-M / RZN 4408-K Suomi 11/20

Savunpoistolaitteen liitäntä maks. 8 painiketta liitettävissä. vakioliitäntä RT 45 RT 45 rinnakkaisliitäntä RT 45 viimeisin painike ensimmäisestä toiseksi viimeiseen painikkeeseen 2 8 3 1 6 4 7 5 RT 45 10k 8 2 3 1 6 4 7 5 Hälytys kiinni n.c. Hälytys zu 2 8 3 1 6 4 7 5 * * Hälytys kiinni n.c. Hälytys zu 2 8 3 1 6 4 7 5 10k Hälytys ZU n.c. 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8 RM RT RM RT RZN 440xM / RZN 4408-K RZN 440x-M / RZN 4408-K * avolangoitusliitos 2 x 2 painikkeen rinnakkaisliitäntä RT 45 RT 45 aina viimeisin painike 2 8 3 1 6 4 7 5 Hälytys kiinni n.c. 2 8 3 1 6 4 7 5 Hälytys ZU n.c. 10k aina ensimmäisestä toiseksi viimeiseen painikkeeseen RT 45 8 2 3 1 6 4 7 5 RT 45 8 2 3 1 6 4 7 5 * * Hälytys zu 3 4 5 6 7 8 RM RT RZN 440xM / RZN 4408-K * avolangoitusliitos 12/20 Suomi

Paloilmoittimen liitäntä Maks. 14 paloilmoitinta voidaan liittää. Vain D+H:n hyväksymiä paloilmoittimia saa käyttää. viimeisin Paloilmoitin ensimmäisestä toiseksi viimeiseen Paloilmoitin Päätevastus* 1 2 10k 2 2 3 1 3 1 4 4 7 7 ** 180R ** 180R 6. 6. RM RT RZN 440x-M / RZN 4408-K 5 5 FO 1362 tai FT 1262 < valinnainen > FO 1362 tai FT 1262 Paloilmoitinlaitteen liitäntä Paloilmoitinlaite / Paloilmoitinkeskus Työkosketin Hälytysvastus 1k Päätevastus* 10k 1 2 RM RT RZN 440xM / RZN 4408-K * Päätevastus kaapelinvalvonnalle On liitetty keskukseen kuljetuksen ajaksi. Jos palohälytintä tai ulkoista ohjausta ei ole, on loppuvastuksen oltava liittimessä RM1-2! **poista 180R vastus! Tartuntamagneettien liitäntä Tartuntamagneetit 24V (maks. 500 ma kokonaisvirta). Lähtö sähkökatkoksessa jännitteetön Katkaisupainike Tartuntamagneetti - + - + N N+ Z + M1 M2 SB Käyttökoneistot Savunpoistolaitteen jälkitahditus: Kun ryhmä-dip-kytkin S2.8 / S4.8 / S 5.8 on asennossa, savunpoistoja ohjataan 30 min. ajan joka toinen minuutti AUKI-impulssilla. Käyttölaitteen on liikuttava tässä esteettömästi. Kaikki D+H-koneistot täyttävät tämän vaatimuksen. DIP-kytkimet on muuten kytkettävä OFF-asentoon. High-Speed-toiminto (HS): Kaikkia 24 V D+H-käyttölaitteita tuetaan, joissa on savunpoisto-pikakäyntitoiminto. Päivittäisessä ilmanvaihdossa saavutetaan pienemmällä moottorin kiertoluvulla selvä melunvähennys. Savunpoistolaitteessa käyttölaitteet käyvät suuremmalla nopeudella, jotta luukun asento saavutetaan maks. 60 sekunnissa. Käyttölaitteiden asennus: Lukuisten käyttölaitteiden valintamahdollisuuksien takia lue kunkin laitteen asennusohjeet erikseen. Suomi 13/20

Käyttöönotto-ohjeita Savunpoistokeskuksen käynnistämiseksi suorita seuraavat silmämääräisetja toimintotarkastukset. Kaikki johdot liitetty? Kaikki tarpeelliset liitäntävastukset liitetty? Savunpoistolaitteen komponentit ovat linjavalvottuja. tä keskuksen toimitustilassa pidetään hälytyksenä, savunpoisto avautuu itsestään ja voidaan palauttaa vain erikoisehdoilla. ja ja ei Varaudu komponenttien osittaiseen tai epätäydelliseen liitäntään. Tarkasta seuraavat liitännät: Verkko 230V, käyttölaitteet, RT-painike, mahdollisesti paloilmoitin ja ilmanvaihtopainike. Tehdassäätö? (DIP-kytkin) ei DIP-kytkimen toimitustila katso sivu 8-9. ja 10kΩ RT-painikkeen vastus? ei Vastus täytyy kiinnittää sähköisesti viimeisellä painikkeella liittimiin 3 / 8 (tyyppi RT45). Katso liitäntäkaaviot sivu 12 ja 10kΩ paloilmoittimen vastus? ja ei Vastuksen täytyy kiinnittää viimeiseen tai ainoaan paloilmoittimen liittimeen 2 ja 4 (tyyppi FO/FT). Jos paloilmoitinta ei ole, jää vastus keskukseen liitinten RM 1 ja 2 väliin. Katso liitäntäkaaviot sivu 13 Päätemoduuli 2x47kΩ haaroitusrasiassa? ja ei Liitä päätemoduuli viimeiseen tai ainoaan käyttölaitteeseen johdon haaroitusrasiassa 5 oranssi, 6 musta ja 7 musta. Katso liitäntäkaaviot sivu 11 Kytke verkko, verkkovalvonta palaa? ei Tarkista kaapelin suojavarmistus sähkön jakokaapista ja sulake keskuksesta. ja Liitä akkujohdot, palaako valvonta? ei Verkko ei ole käytössä tai linjakytkin on "0FF"-asennossa tai yksi sulakkeista on rikki. ja Tarkasta toiminnot hälytys/nollaus ja ilmanvaihto ja Savunpoistoluukku avautuu ja sulkeutuu? ei mahdoll. käyttölaitteen napaisuuden vaihto. 14/20 Suomi

Käyttö - laukaisu hälytystilanteessa Manuaalinen avaaminen savunpoistopainikkeen avulla RT SAVUNPOISTO OFF Palautus RZN Automaattinen avaaminen paloilmoittimella RT OFF Palautus RZN Automaattinen avaaminen ulkopuolisen ohjauksen avulla (esim. paloilmoitinkeskus): Kosketus ulkopuoliseen ohjaukseen RT click OFF Palautus RZN Suomi 15/20

Käyttö - sulkeminen hälytyksen jälkeen Avaa kotelo (keskus tai painike) mukana olevan avaimen avulla. Käsikäynnistys savunpoistopainikkeella: Käynnistys paloilmoittimen tai ulkopuolisen ohjauksen avulla: tai Palautus = POIS/PÄÄLLE Kosketus ulkopuoliseen ohjaukseen click I 0 Palautus ~ 1 sek. Katso DIP-painike sivu 8 Hätäsulkeminen kun hälytystä ei voi palauttaa: POIS Asiakaspalvelu I 0 Palautus ~ 1 sek. 16/20 Suomi

Käyttö - päivittäinen ilmanvaihto Ilmanvaihtopainike tai savunpoistopainike tuuletustoiminnolla RT 45-LT tarpeen. Avaa: Sulje: Pysäytä: Ilmanvaihto Ilmanvaihto Ilmanvaihto SEIS St op St op St op tai tai tai Käyttö - sääautomatiikka Vain, jos tuuli- ja sadeilmaisimet käytössä: Sateessa sadeilmaisimen relekontakti kytkeytyvät. Tuulen nopeudeksi voidaan säätää 4/6 bft. Kun sääautomatiikka käynnistetään ilmanvaihtopainikkeesta LT 43U-W (valinnainen), laite sulkeutuu tuulessa tai sateessa. Se ei avaudu tuulen tai sateen loppuessa. Laite avataan ilmanvaihtoa varten ilmanvaihtopainikkeen avulla. Hälytyksessä laite avautuu myös tuulessa tai sateessa. Älä tuuleta savunpoistopainikkeen avulla, koska muuten on olemassa tuuli- tai vesivahingon vaara. Jos huonolla säällä käytetään rakotuuletusta, voidaan sääautomatiikka LT 43U- W (valinnainen) kytkeä pois päältä. Jos automatiikkakytkintä ei ole, ei rakotuuletus ole huonolla säällä mahdollista. Katso käyttöohje REM42 ja WRG82. Ilmanvaihto St op LT 43U-W Automatiikka Käyttö - AdComNet Ilmanvaihto ja hälytyksen laukaisu voidaan AdComNet - käytössä (S6.4 = ) tehdä sekä paikallisesti yhdistettyjen linja- ja ryhmätulojen että myös AdComNet -kokoonpanossa olevien liitosten avulla. Hälytys- ja häiriönäytöissä tehdään ero paikallisen ilmoituksen ja BUS-liitoksessa olevan ilmoituksen välillä: -LED linjassa: 1 linja katkaistu: LED vilkkuu 2 paikallinen häiriö: LED palaa jatkuvasti 3 BUS-häiriö: LED vilkkuu 4 kaikki : LED pois päältä -LED ryhmässä: 1 paikallinen häiriö: LED palaa jatkuvasti 2 BUS-häiriö: LED vilkkuu 3 kaikki : LED pois päältä Hälytys-LED linjassa: 1 paikallinen hälytys: LED palaa jatkuvasti 2 BUS-hälytys: LED vilkkuu 3 ei hälytystä: LED pois päältä Suomi 17/20

Tarkistus Puolivuosittain tai kunnossapidon jälkeen ammattilaisen tai opastetun henkilöstön toimesta. Korjaa heti puutteet. Käytä käyttökirjaa. Valmistelu: - Ilmoita laite pois käytöstä. - Ilmoita vikahälytys omistajalle. - keskeytä tai pysäytä hälytysvirheilmoitukset ja kauko-ohjaukset. Katsastus: - Kaikki laitteet ja kaapeliliitännät on tarkastettava vaurioiden ja likaantumisen osalta. - paloilmoittimien, savunpoistopainikkeiden, savuhormien jne. toimintaa ei saa varastoitavat tavarat eivätkä rakennuksessa tehdyt muutokset haitata. Savunpoistopainike: - Avaa savunpoistopainike - Paina punaista hälytysnäppäintä. - Punaiset LEDit painikkeissa ja keskuksessa loistavat. - Savunpoiston on avauduttava. - Paina painiketta lyhesti (~1 Sek.). - Sammuta punaiset LED-lamput. - kun ryhmä-dip-kytkin 4 = : Savunpoiston on sulkeuduttava. - kun ryhmä-dip-kytkin 4 = OFF: Paina painiketta uudelleen, kunne savunpoisto on päättynyt. Automaattinen paloilmoitin / ulkopuolinen ohjaus: Virheilmoituksissa tai jos laite on ulkoapäin selvästi hyvin likainen lähetä laite huoltoon ja aseta vaihtoilmaisin. - laukaise palohälytin yksittäin palohälyttimen tarkistuslaitteella, varalta tupakansavulla (vaikutuksen viive n. 20 sek.) tai ulkoisella ohjauksella. - Painikkeiden, keskusten tai tarvittaessa paloilmoittimien punaisten LED-lamppujen täytyy palaa. - Savunpoiston on avauduttava. - Odota, kunnes savua ei ole enää ilmaisimessa tai yhteys ulkoiseen ohjaukseen aukeaa, esim. nollaamalla paloilmoitinlaite. - Palauta linja keskuksessa (painike pois päältä/päälle). Kun DIP-kytkin 2 = OFF, voidaan linja palauttaa suoraan savunpoistopainikkeesta. - Paina painiketta lyhesti (~1 Sek.). - Sammuta punaiset LED-lamput. - kun ryhmä-dip-kytkin 4 = : Savunpoiston on sulkeuduttava. - kun ryhmä- DIP-painike 4 = OFF: Paina painiketta uudelleen, kunnes savunpoisto on päättynyt. Varavirtalähde: - katkaise jännite jakokaapista. - vihreä LED keskuksessa ei saa palaa. - toista toiminnan tarkastus. - vihreät LEDit savunpoistopainikkeissa eivät saa palaa - ilmanvaihtotoiminto pois käytöstä. - Kun DIP-kytkin S6.2 = ja ryhmä-dip-kytkin 4 = : Ryhmä sulkeutuu itsestään. Huolto Kerran vuodessa laitevalmistajan valtuuttaman ammattiyrityksen toimesta. Tarkistusmerkin uusiminen, käyttökirjan pitäminen. D+H:n ajankohtaisia huolto-ohjeita on kuitenkin noudatettava. Yksi D+H:n valtuuttama yritys saa ne automaattisesti, ja D+H on kouluttanut yrityksen tekemään huollot oikein. Huollon aikana on tehtävä seuraavat tarkastukset: - järjestelmän osien ulkoinen tarkastus - eristysvastusten mittaus - kaikkien olennaisten teholähdeyksiköiden tarkastus - liitettyjen järjestelmänosien toiminnan testaus - ohjeiden mukaisen huollon kirjaaminen pöytäkirjaan ja merkitseminen ohjeiden mukaan 18/20 Suomi

Suomi 19/20

D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str. 28-32 22949 Ammersbek, Saksa Puh: +4940-605 65 239 Faksi: +4940-605 65 254 S-posti: info@dh-partner.com www.dh-partner.com 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Tekniset muutokset pidätetään.