ENGLISH 4 DANSK 16 SUOMI 28 SVENSKA 40

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ENGLISH 4 DANSK 16 SUOMI 28 SVENSKA 40"

Transkriptio

1 SLADDA

2

3 ENGLISH 4 DANSK 16 SUOMI 28 SVENSKA 40

4 ENGLISH 1. INTRODUCTION CONTENTS 1. INTRODUCTION 4 2. LIST OF PARTS 5 3. ASSEMBLE YOUR BICYCLE 6 4. TEST YOUR BICYCLE BEFORE RIDING FOR YOUR SAFETY CARE AND MAINTENANCE 14 SLADDA is a sustainable and durable bicycle that is easy to adapt to your everyday needs and requires minimal maintenance. The bicycle uses a belt drive system instead of a regular chain. The belt is long lasting and easy to maintain, since it will not rust and it does not need to be lubricated with oil. That means no harmful substances for the environment as well as a cleaner bicycle, which is practical if you keep your bicycle indoors. This booklet contains all you need to know about your bicycle, including how to assemble it, test it before riding and keep it in good condition. Should any parts need to be replaced at any point in the future there is a full list of components and how to order them. * This bicycle has a rear wheel coaster brake and automatic gears, which have been specially chosen to limit the use of cables. It is important that you familiarize yourself with the braking system of the bike. If you are not used to the back-pedal method of braking, you will find instructions in the Test Your Bike Before Riding section on how to use this technique. 4

5 2. BIKE PARTS & COMPONENTS ICOMP knob connection and washer short (S:146902, W:146968) 2 ICOMP knob connection and washer long (S:147927, W:146968) 3 Handle bar (naked) (151271) 4 Grip (151278) 5 Handle bar stem with screws (151279) 6 Brake cable, complete (28 :151333, 26 :151340) 7 Left brake lever with bell (screw and adjuster included) (151280) 8 Right brake lever with/without bell (screw and adjuster included) (151281) 9 Bell (151282) 10 Tyre (28 :151343, 26 :151344) 11 Inner tube with valve (28 :151316, 26 :151331) 12 Brake disc with 6 screws (151346) 13 Brake pads, with spring and lock pin (152505) 14 Brake caliper with screws (152504) 15 Saddle (STD:151347, NA:152541) 16 Seat post (28 :151348, 26:151354) 17 Seat post clamp with screw (151355) 18 Front and rear sprockets (28 :151357, 26 :151358) 19 Drive belt (151356) 20 Belt protection (28 :151359, 26:151361) 21 Front wheel, complete. With rim tape. With/without inner-tube, tyre, brake-disc, reflectives (28 :151284, 26 :151317) 22 Rear wheel, complete. With rim tape, nuts. With/without inner-tube, tyre, reflectives, sprocket (28 :152507, 26 :151365) 23 Front mud guard, including screws (28:151366, 26:151368) 24 Kick stand (28: :151371) 25 Quick release front wheel, complete (152508) 26 Pedal with reflector (STD:151364, AU:152506) 27 Crank right (151362) 28 Crank left (151363) 29 Rear mud guard, including screws (28:151367, 26:151369) 5

6 3. ASSEMBLE YOUR BIKE x 1x 1x 1x 6

7

8 x 8

9 SLADDA 9

10

11 A low positioned handlebar will give you more of a racing position, which is comfortable if you are cycling longer distances and makes it easier to go fast since wind resistance decreases. But it also puts more pressure on your wrists and limits your ability to see behind you and to the side. A high positioned handlebar will give you more of a classic riding posture, where you have the best visibility of traffic around you. This posture is also better when riding with a child in the child seat as it allows better contact between you. It does however make cycling uphill a little more difficult

12 R L

13 4. TEST YOUR BIKE BEFORE RIDING Before riding your bicycle you should perform a safety check on level ground and away from heavy traffic. It is important that you ensure all parts are fastened and working properly and that you are familiar with the controls and features of your bike, such as the rear wheel coaster brake and automatic gears. There are two gears that shift automatically depending on the speed at which you are cycling. 4. CHECK REFLECTORS, LIGHTS AND ACCESSORIES Check that reflectors are positioned correctly. Make sure that your front and rear lights and any other accessories are working properly. Test the bell on the handlebar. 1. CHECK THE TYRES Make sure that the tyres are inflated to the recommended pressure limit using a tyre pump with a gauge. The pressure should not exceed the recommended limit as stated on the tyre. It is better to use a hand or foot pump rather than a service station pump as over inflation can cause the tyre to blow out. 2. CHECK THE SADDLE Make sure that the saddle is in line with the centre of the bike and that the handlebar is at 90 degrees to the wheel. Check that it is tightened sufficiently so that it will not twist out of alignment. WARNING: As with all mechanical components, the bicycle is subjected to wear and high stress. Different materials and components may react to wear or stress fatigue in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may suddenly fail possibly causing injuries to the rider. Any form of cracks, scratches or change of colouring in highly stressed areas indicate that the life of the component has been reached and it should be replaced. Adjust the saddle to a comfortable height (see illustration). Test that you have the right height by sitting on the saddle with your heel on the lower pedal and your leg fully extended. Your leg should be almost straight, and if it is too bent you need to raise the saddle. If it is difficult to reach the lower pedal comfortably you need to lower the saddle. 3. CHECK THE BRAKES Check that the front wheel brake is working properly. Ride the bike at slow speed and apply the front wheel brake using the hand lever. The bike should come to an immediate stop. Make sure you can apply full braking force on the hand brake without the brake lever touching the handlebar. If not, your brakes may need adjusting. Do not test the full braking force when riding at fast speed since it can cause your front wheel to stop turning and your bike to flip over Check that the rear wheel coaster brake is working properly. Start with the pedal cranks in an almost horizontal position, and apply pressure downwards on the back pedal. The more pressure you apply, the greater the braking force Please note that the brake lever on the handle bar controls the front wheel brake and the coaster brake controls the rear wheel brake. 13

14 5. FOR YOUR SAFETY 6. CARE AND MAINTENANCE Always wear a bicycle helmet when riding your bike to reduce the risk of head injuries if you are involved in a road accident. Make sure your bicycle helmet fits you properly and that it meets the required safety standards. WARNING! This bicycle is intended for use on roads and bicycle paths and not for performing stunts, jumps or off-road use. Riding this bike in a way or in an environment for which it is not suitable may put you at risk of injury and may damage the bicycle. A B A + B = Max 60 kg/132 lbs The SLADDA bike is designed to require minimal maintenance but here are a few tips on how to keep your bicycle in top condition. Simply clean your bicycle with water, or with a mild detergent and a non-abrasive sponge if very dirty. WARNING Observe your national bicycle laws and regulations regarding bicycle lighting, riding on pavements/roads or cycle paths, helmet laws, child carrier laws and traffic laws. It is your responsibility to be aware of the laws that are applicable in your country. Max 160 kg 352 lbs After you have ridden your bike the first 20 km (approx 12 miles) we advise that you once again check that all screws and fittings are secured, and re-tighten if necessary. Increase your visibility by wearing bright clothing or a reflective vest for cycling in foggy conditions or at night. Take extra precautions when you ride in wet weather since the grip of your tyres are greatly reduced. Apply your brakes earlier and more gradually than when riding in dry conditions. WARNING! Reflectors are not a substitute for required lights. Riding in dark conditions or at times of poor visibility without adequate lighting and reflectors is hazardous and may result in serious injury or death. To replace parts (e.g. worn brake pads or broken parts from an accident) please call IKEA Customer Service or contact your local IKEA store. Use only genuine original replacement parts. If you use anything other than geniune replacement parts you may compromise the safety of your bicycle. A complete list of parts and components with article numbers are included in this manual. Make sure that all fittings are tightened regularly. Please contact IKEA or professional bike store if you need to adjust the belt to the recommended tension of 100Nm. A complete list of parts and components with article numbers are included in this manual. Note! If you have any questions about the care and/or maintenance of your bicycle, please contact IKEA. 14

15 7. TORQUE SETTING 5Nm 17Nm 30Nm 10Nm 13Nm 4Nm 4Nm 6Nm 20Nm 40Nm 20Nm 15

16 DANSK 1. INLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE 1. INDLEDNING LISTE OVER DELE MONTER DIN CYKEL TEST DIN CYKEL, FØR DU KØRER PÅ DEN AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE TILSPÆNDINGSMOMENT 27 SLADDA er en bæredygtig og holdbar cykel, der er nem at tilpasse til dine hverdagsbehov og kræver et minimum af vedligeholdelse. Cyklen er fremstillet med et drivremsystem, ikke en almindelig kæde. Drivremmen er holdbar og nem at vedligeholde, fordi den ikke ruster og ikke skal smøres med olie. Det betyder, at miljøet ikke bliver udsat for skadelige stoffer, og cyklen bliver mindre snavset. Det er praktisk, hvis du opbevarer cyklen indendørs. Denne folder indeholder alt, hvad du har brug for at vide om din cykel, herunder hvordan du samler den, tester den, før du cykler på den, og holder den i god stand. Hvis du på et tidspunkt i fremtiden får brug for at udskifte dele, indeholder folderen også en komplet liste over komponenterne, og hvordan du bestiller dem. Cyklen har bagbremse og automatiske gear, der er valgt for at begrænse brugen af kabler. Det er vigtigt, at du sætter dig ind i, hvordan cyklens bremsesystem fungerer. Hvis du ikke er vant til at bruge en bagbremse, kan du finde anvisninger i at bruge den i afsnittet Test din cykel, før du kører på den. 16

17 2. CYKELDELE OG -KOMPONENTER ICOMP integreret befæstningspunkt og spændeskive, kort (S:146902, W:146968) 2 ICOMP integreret befæstningspunkt og spændeskive, lang (S:147927, W:146968) 3 Styr (151271) 4 Håndtag (151278) 5 Styrstamme med skruer (151279) 6 Bremsekabel, komplet (28 :151333, 26 :151340) 7 Venstre bremsehåndtag med ringeklokke (inkl. skrue og regulator) (151280) 8 Højre bremsehåndtag med/uden ringeklokke (inkl. skrue og regulator) (151281) 9 Ringeklokke (151282) 10 Dæk (28 :151343, 26 :151344) 11 Slange med ventil (28 :151316, 26 :151331) 12 Bremseskive med 6 skruer (151346) 13 Bremseklodser med fjeder og låsestift (152505) 14 Bremsekaliber med skruer (152504) 15 Sadel (STD:151347, NA:152541) 16 Sadelpind (28 :151348, 26:151354) 17 Sadelpindklemme med skrue (151355) 18 Kædehjul, for og bag (28 :151357, 26 :151358) 19 Drivrem (151356) 20 Rembeskyttelse (28 :151359, 26:151361) 21 Forhjul, komplet. Med fælgbånd. Med/uden slange, dæk, bremseskive, reflekser (28 :151284, 26 :151317) 22 Baghjul, komplet. Med fælgbånd, møtrikker. Med/uden slange, dæk, reflekser, kædehjul (28 :152507, 26 :151365) 23 Skærm, for, med skruer (28:151366, 26:151368) 24 Støtteben (28: :151371) 25 Lynkobling, forhjul, komplet (152508) 26 Pedal med refleks (STD:151364, AU:152506) 27 Højre pedalarm (151362) 28 Venstre pedalarm (151363) 29 Skærm, bag, med skruer (28:151367, 26:151369) 17

18 3. SÅDAN SAMLER DU CYKLEN x 1x 1x 1x 18

19

20 x 20

21 SLADDA 21

22

23 Hvis du placerer styret i en lav position, sidder du ligesom på en racercykel. Det er behageligt, hvis du kører lange ture, og det gør det nemmere at cykle hurtigt, fordi vindmodstanden reduceres. Men det belaster også dine håndled mere og begrænser din evne til at se bagud og til siderne. Et højt placeret styr gi r dig en klassisk cykelstilling, hvor du har det bedste udsyn over trafikken omkring dig. Denne stilling er også bedre, hvis du cykler med et barn på et barnesæde, fordi I har bedre kontakt med hinanden. Det gør det dog lidt sværere at cykle op ad bakke

24 R L

25 4. TEST DIN CYKEL, FØR DU KØRER PÅ DEN Før du kører på din cykel, bør du gennemføre et sikkerhedstjek på et jævnt underlag og væk fra tung trafik. Det er vigtigt, at du sikrer, at alle dele er spændt og fungerer korrekt, og at du er fortrolig med cyklens betjening og funktioner, f.eks. bagbremsen og de automatiske gear. Cyklen har 2 gear, der skifter automatisk, afhængigt af hvor hurtigt du kører. 4. KONTROLLÉR REFLEKSER, LYGTER OG TILBEHØR Kontrollér, at reflekserne er korrekt placeret. Sørg for, at for- og baglygte og alt andet tilbehør fungerer korrekt. Tjek ringeklokken på styret. 1. CKONTROLLÉR DÆKKENE Sørg for, at dækkene er pumpet op til det anbefalede dæktryk ved at bruge en pumpe med måler. Trykket bør ikke overstige det anbefalede tryk, der er angivet på dækket. Det er bedre at bruge en hånd- eller fodpumpe, ikke en pumpe på en servicestation, da slangen kan springe, hvis dækket pumpes for hårdt. 2. KONTROLLÉR SADLEN Sørg for, at sadlen flugter med cyklens midterlinje, og at styret sidder i en vinkel på 90 grader i forhold til forhjulet. Kontrollér, at sadlen er spændt godt, så den ikke kan skubbes ud af position. ADVARSEL! Ligesom alle andre mekaniske komponenter udsættes cyklen for slid og høj belastning. Forskellige materialer og komponenter kan reagere på forskellige måder på slid eller belastning. Hvis en komponents holdbarhed er overskredet, kan den pludselig svigte og muligvis forårsage personskade på cyklisten. Alle former for revner, ridser eller farveændringer i områder, der er udsat for stor belastning, kan være et tegn på, at komponenten er slidt og bør udskiftes. 3. KONTROLLÉR BREMSERNE Indstil sadlen i en behagelig højde (se illustrationen). Kontrollér, at sadlen har den korrekte højde ved at sidde på sadlen med hælen på den laveste pedal og benet helt strakt. Benet skal være næsten strakt. Hvis det er bøjet, skal du hæve sadlen. Hvis det er vanskeligt at nå den nederste pedal, skal du sænke sadlen. Kontrollér, at forbremsen fungerer korrekt. Cykl i et lavt tempo, og brug forbremsen ved hjælp af håndtaget. Cyklen skal standse med det samme. Sørg for, at du kan opnå fuld bremseeffekt med håndbremsen, uden at håndtaget rører ved styret. Hvis ikke, skal bremserne måske tilpasses. Test ikke den fulde bremseeffekt, når du kører hurtigt, for det kan få forhjulet til at bremse pludseligt, så cyklen tipper forover Kontrollér, at bagbremsen fungerer korrekt. Start med pedalarmene i næsten vandret position, og træd nedad og bagud på pedalen. Jo hårdere, du træder, jo større bremseeffekt opnår du Bemærk, at håndtaget på styret kontrollerer forbremsen, og fodbremsen kontrollerer bagbremsen. 25

26 5. AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED 6. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Brug altid cykelhjelm, når du cykler, for at reducere risikoen for hovedskader, hvis du bliver involveret i en trafikulykke. Sørg for, at cykelhjelmen passer dig, og at den opfylder de gældende sikkerhedsstandarder. ADVARSEL! Cyklen er beregnet til brug på veje og cykelstier, ikke til at udføre tricks og hop eller som en terrængående cykel. Hvis du bruger cyklen på en måde eller i omgivelser, den ikke er beregnet til, kan du udsætte dig selv for risiko for risiko for at komme til skade, og du kan beskadige cyklen. A B A + B = Max 60 kg/132 lbs SLADDA cykel er designet, så den kræver et minimum af vedligeholdelse, men her får du et par tips til at holde din cykel i god stand. Rengør din cykel med vand eller - hvis den er meget snavset - med et mildt rengøringsmiddel og en blød svamp. ADVARSEL! Overhold de gældende regler og love for cykler vedrørende lygter, cykling på fortove/veje eller cykelstier, cykelhjelm, barnesæder samt færdselsloven. Det er dit ansvar at være bekendt med de love, der gælder i dit land. Max 160 kg 352 lbs Når du hør kørt de første 20 km på din cykel, råder vi dig til at kontrollere, at alle skruer og beslag er spændt, og efterspænde dem, hvis det er nødvendigt. Gør dig selv synlig i trafikken ved at bære farvestrålende tøj eller en refleksvest, hvis du cykler i tåge, eller når det er mørkt. Vær ekstra forsigtig, når du cykler under våde vejrforhold, eller på et ustabilt underlag, f.eks. sand eller grus. ADVARSEL! Reflekserne kan ikke erstatte de nødvendige cykellygter. Det er farligt at cykle i mørke, eller hvis der er dårlig sigtbarhed, uden tilstrækkeligt lys og reflekser, og det kan medføre alvorlig tilskadekomst eller dødsfald. Hvis du har brug for at udskifte dele (f.eks. slidte bremseklodser eller ødelagte dele efter et uheld), skal du kontakte IKEA. Brug kun originale reservedele. Hvis du bruger andet end originale reservedele, kan det udgøre en risiko i forhold til cyklens sikkerhed. Denne manual indeholder en komplet liste over dele og komponenter inkl. artikelnumre. Sørg for, at alle beslag spændes jævnligt. Kontakt IKEA eller en professionel cykelhandler, hvis du har brug for at tilpasse drivremmen til den anbefalede spænding på 100Nm. Denne manual indeholder en komplet liste over dele og komponenter inkl. artikelnumre. Bemærk! Hvis du har spørgsmål om pleje og/ eller vedligeholdelse af cyklen, skal du kontakte IKEA. 26

27 7. TILSPÆNDINGSMOMENT 5Nm 17Nm 30Nm 10Nm 13Nm 4Nm 4Nm 6Nm 20Nm 40Nm 20Nm 27

28 SUOMI 1. ESITTELY SISÄLLYSLUETTELO 1. ESITTELY PYÖRÄN OSAT PYÖRÄN KOKOAMINEN PYÖRÄN TESTAAMINEN ENNEN KÄYTTÖÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOLTO JA KUNNOSSAPITO VÄÄNTÖVOIMAN SÄÄTÖ 39 SLADDA on kestävä ja lujatekoinen polkupyörä. Se sopii hyvin arkipyöräilyyn eikä vaadi paljoa huoltoa. SLADDA-pyörässä on käytetty tavallisen ketjun sijaan hammashihnavetoa. Hihna on kestävä ja helppohoitoinen, sillä se ei ruostu eikä sitä tarvitse öljytä. Näin ollen luontoon ei päädy haitallisia aineita ja pyörä pysyy puhtaampana, mikä on kätevää, jos sitä säilyttää sisätiloissa. Tässä ohjeessa kerrotaan kaikki, mitä pyörän ostajan tulee tietää pyörän kokoamisesta, testaamisesta ennen ajoa ja huollosta. Jos tarvitset myöhemmin varaosia, kokoamisohjeesta löytyvät myös kaikki pyörän varaosat varaosanumeroineen ja tilausohjeineen. Pyörässä on takapyörään kytketty jalkajarru. Siinä on myös automaattinen vaihteisto, jonka ansiosta turhia johtoja on voitu välttää. On tärkeää tutustua pyörän jarrujärjestelmään hyvin. Jos et ole tottunut käyttämään jalkajarrua, löydät siihen ohjeita Pyörän testaaminen ennen käyttöä -osiosta. 28

29 2. PYÖRÄN OSAT ICOMP-kiinnitysruuvi ja matala prikka (S:146902, W:146968) 2 ICOMP-kiinnitysruuvi ja paksu prikka (S:147927, W:146968) 3 Ohjaustanko (151271) 4 Kädensija (151278) 5 Ohjaustangon kannatin kiinnitysruuveineen (151279) 6 Jarruvaijeri (28 :151333, 26 :151340) 7 Vasemmanpuoleinen jarrukahva ja soittokello (ruuvi ja säädin mukana pakkauksessa) (151280) 8 Oikeanpuoleinen jarrukahva soittokellolla tai ilman (ruuvi ja säädin mukana pakkauksessa) (151281) 9 Soittokello (151282) 10 Rengas (28 :151343, 26 :151344) 11 Sisäkumi, jossa venttiili (28 :151316, 26 :151331) 12 Jarrulevy ja 6 kiinnitysruuvia (151346) 13 Jarrupalat, joissa jousi ja lukitustappi (152505) 14 Jarrusatula kiinnitysruuveineen (152504) 15 Satula (STD:151347, NA:152541) 16 Satulan kannatin (28 :151348, 26:151354) 17 Satulankannattimen kiristin kiinnitysruuveineen (151355) 18 Etuhihnapyörä ja takahihnapyörä (28 :151357, 26 :151358) 19 Vetohihna (151356) 20 Vetohihnan suojus (28 :151359, 26:151361) 21 Etupyörä, täysin varustettu, mukana vannenauha, sisäkumi, rengas, jarrulevy ja heijastimet (28 :151284, 26 :151317) 22 Takapyörä, täysin varustettu, mukana vannenauha, sisäkumi, rengas, heijastimet ja hihnapyörä (28 :152507, 26 :151365) 23 Etulokasuoja ruuveineen (28:151366, 26:151368) 24 Seisontatuki (28: :151371) 25 Etupyörän pikalukko (152508) 26 Poljin, jossa heijastin (STD:151364, AU:152506) 27 Oikea poljinkampi (151362) 28 Vasen poljinkampi (151363) 29 Takalojasuoja ruuveineen (28:151367, 26:151369) 29

30 3. PYÖRÄN KOKOAMINEN x 1x 1x 1x 30

31

32 x 32

33 SLADDA 33

34

35 Matalalle asennettu ohjaustanko antaa pyöräilijälle kilpapyöräilijämäisen asennon, joka tuntuu mukavammalta ajettaessa pitkiä matkoja. Asento vähentää tuulen vastusta, jolloin on helpompi päästä kovaan vauhtiin. Toisaalta asento rasittaa enemmän ranteita ja rajoittaa näkyvyyttä sivuille ja taakse. Korkealle asennettu ohjaustanko antaa pyöräilijälle pystymmän ajoasennon, jossa muun liikenteen näkee parhaiten. Jos kyydissä on lapsi, tässä asennossa hänen kanssaan voi jutella helpommin. Asento tekee kuitenkin ylämäkeen pyöräilystä työläämpää

36 R L

37 4. PYÖRÄN TESTAAMINEN ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen ajon aloittamista pyörälle kannattaa tehdä turvallisuustarkistus tasaisella maalla ja poissa liikenteen tieltä. On tärkeää tarkistaa, että kaikki osat on kiinnitetty ja ne toimivat oikein. Kannattaa myös tutustua kunnolla pyörän hallintaan ja ominaisuuksiin, kuten jalkajarrun ja automaattivaihteiston käyttöön. Pyörässä on kaksi vaihdetta, jotka vaihtuvat automaattisesti pyöräilyvauhdin mukaan. 4. TARKISTA HEIJASTIMET, VALOT JA MUUT TARVIKKEET Varmista, että heijastimet ovat asianmukaisesti paikoillaan ja kunnolla näkyvissä. Varmista, että pyörän etu- ja takavalot ja muut varusteet toimivat. Testaa soittokelloa. 1. TARKISTA RENKAAT Täytä renkaat käyttäen pyöränpumppua, jossa on mittari. Paine ei saa ylittää pyöränkumissa ilmoitettua rajaa. Täyttämiseen kannattaa käyttää vain käsi- tai jalkakäyttöistä pumppua, ei huoltoaseman automaattista pumppua, sillä ylitäyttö voi puhkaista renkaan. 2. TARKISTA SATULA Varmista, että satula on samassa linjassa pyörän rungon kanssa ja ohjaustanko 90 asteen kulmassa eturenkaaseen nähden. Varmista, että ohjaustanko on kiristetty tarpeeksi tiukalle, jotta se ei pääse kääntyilemään. VAROITUS: Kuten mitkä tahansa mekaaniset osat, myös pyörän osat ovat kovan kulutuksen myötä alttiita kulumiselle ja vaurioille. Erilaiset materiaalit ja osat reagoivat kuormitukseen eri tavoin. Jos jokin osa alkaa olla käyttöikänsä päässä, se voi äkkiä pettää ja mahdollisesti aiheuttaa pyöräilijän loukkaantumisen. Halkeamat, kulumat ja värimuutokset kohdissa, joihin kohdistuu kova kuormitus, kertovat, että osan käyttöikä alkaa olla lopussa ja se täytyy vaihtaa uuteen. 3. TARKISTA JARRUT Säädä satula mukavalle korkeudelle (katso mallia kuvasta). Tarkista korkeus istumalla satulassa jalka alemmalla polkimella ja poljin ala-asennossa. Jalan pitäisi tällöin ojentua lähes suoraksi. Jos jalka jää koukkuun, satulaa on nostettava. Jos taas polkimeen ylettyminen on vaikeaa, satulaa on laskettava. Tarkista, että etupyörän käsijarru toimii kunnolla. Aja pyörällä hitaasti ja jarruta käyttäen käsijarrua. Pyörän pitäisi pysähtyä välittömästi. Käsijarru pitäisi pystyä painamaan pohjaan asti ilman, että etujarrukahva osuu ohjaustankoon. Jos niin ei ole, jarruja pitää ehkä säätää. Älä testaa etujarrujen tehoa ajaessasi täyttä vauhtia, sillä jarrutus seisauttaa eturenkaan kokonaan ja pyörä voi kaatua Tarkista, että jalkajarru toimii kunnolla. Aloita asennosta, jossa polkimet ovat lähes vaakatasossa, ja paina takapoljinta alaspäin. Mitä kovemmin poljinta painaa, sitä tehokkaammin pyörä jarruttaa Huomaa, että käsijarru säätelee etupyörän jarrua ja jalkajarru takapyörän jarrua. 37

38 5. TURVALLISUUSOHJEITA 6. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Käytä aina pyöräilykypärää ajaessasi pyörällä. Se vähentää päävammojen riskiä mahdollisessa onnettomuustilanteessa. Pidä huolta, että kypäräsi on sopivan kokoinen ja turvallisuusstandardien mukainen. VAROITUS! Tätä pyörää on tarkoitus käyttää ajoon tiellä ja polkupyöräilyyn tarkoitetuilla poluilla, ei temppuihin, hyppyihin tai maastoajoon. Jos pyörää käyttää sille sopimattomalla tavalla tai sopimattomassa maastossa, loukkaantumisen ja pyörän vahingoittumisen riski kasvaa. A B A + B = Max 60 kg/132 lbs SLADDA-polkupyörä on suunniteltu niin, että se tarvitsee mahdollisimman vähän huoltoa. Näiden vinkkien avulla pyörä pysyy huippukunnossa. Pese polkupyörä vedellä tai miedolla pesuaineella ja hankaamattomalla sienellä, jos se on hyvin likainen. VAROITUS Noudata tieliikennelakia sekä erityisesti pyöräilyä koskevaa lainsäädäntöä esimerkiksi valojen käytön, jalkakäytävillä/kaduilla ajamisen, pyöräilykypärän ja lapsen kuljettamisen suhteen. On pyöräilijän omalla vastuulla olla tietoinen paikallisista liikennelaeista. Max 160 kg 352 lbs Kun pyörällä on ajettu ensimmäiset 20 kilometriä, kannattaa ruuvien ja helojen kiinnitys tarkistaa vielä kerran ja tarvittaessa kiristää niitä lisää. Omaa näkyvyyttä liikenteessä on syytä parantaa käyttämällä kirkasvärisiä vaatteita tai heijastinliiviä, varsinkin, kun pyöräilee sumuisissa olosuhteissa tai pimeällä. Märällä kelillä tai irtonaisella alustalla, kuten hiekalla tai soralla, kannattaa ajaa erityisen varovasti. Ennakoi jarrutuksia tavallistakin paremmin ja jarruta vaiheittain, jos mahdollista. Jos tarvitset varaosia (esimerkiksi uudet jarrupalat tai osia onnettomuudessa vahingoittuneiden tilalle), ota yhteyttä IKEA-asiakaspalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Jos käytät muita kuin alkuperäisiä varaosia, pyörän käyttö ei välttämättä enää ole turvallista. Kokoamisohjeesta löytyvät kaikki pyörän varaosat varaosanumeroineen. VAROITUS! Heijastimilla ei voi korvata kunnollista pyöränvaloa. Pimeässä tai sumuisissa olosuhteissa ajaminen ilman valoa ja heijastimia on vaarallista ja voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan. Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuvit ja helat ovat tiukasti kiinni. Ota yhteyttä IKEA-asiakaspalveluun tai pyöräliikkeeseen, jos tarvitset apua hihnan kiristämiseksi suositeltuun 100 newtonmetriin (Nm). Kokoamisohjeesta löytyvät kaikki pyörän varaosat varaosanumeroineen. Huom! Jos sinulla on kysyttävää pyöräsi huollosta tai kunnossapidosta, ota yhteyttä IKEA-asiakaspalveluun. 38

39 7. VÄÄNTÖVOIMAN SÄÄTÖ 5Nm 17Nm 30Nm 10Nm 13Nm 4Nm 4Nm 6Nm 20Nm 40Nm 20Nm 39

40 SVENSKA 1. INTRODUKTION CONTENTS 1. INTRODUKTION LISTA PÅ DELAR MONTERA DIN CYKEL TESTA DIN CYKEL FÖRST FÖR DIN SÄKERHET SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ÅTDRAGNINGSMOMENT 51 Cykeln SLADDA är hållbar och slittålig, kräver minimalt underhåll och är enkel att anpassa till dina vardagliga behov. Cykeln använder remdrift istället för en vanlig kedja. Remmen håller länge och är enkel att underhålla, eftersom den inte rostar och inte behöver behandlas med olja. Det betyder att du inte behöver använda några miljöfarliga ämnen och dessutom får en renare cykel, vilket är praktiskt om du förvarar cykeln inomhus. Den här manualen innehåller allt du behöver veta om din cykel, till exempel hur du ska montera den, testa den innan du använder den och hålla den i gott skick. Du hittar också en fullständig lista på delar och hur du kan beställa dem, om du skulle behöva byta ut några av dem i framtiden. Den här cykeln har fotbroms och automatiska växlar för att minimera antalet kablar. Det är viktigt att du vänjer dig vid cykelns bromssystem. Om du är ovan vid bakbroms kan du läsa instruktionerna i avsnittet Testa din cykel först. 40

41 2. CYKELDELAR & KOMPONENTER ICOMP integrerade fästpunkter & brickor, kort (S:146902, W:146968) 2 ICOMP integrerade fästpunkt & bricka, lång (S:147927, W:146968) 3 Styre (151271) 4 Handtag (151278) 5 Styrram för styre, med skruvar (151279) 6 Bromsvajer, komplett (28 :151333, 26 :151340) 7 Handbromsreglage vänster med ringklocka (151280) 8 Handbromsreglage höger med/utan ringklocka (151281) 9 Ringklocka (151282) 10 Däck (28 :151343, 26 :151344) 11 Inre ramrör med ventil (28 :151316, 26 :151331) 12 Bromsskiva med 6 skruvar (151346) 13 Bromsbelägg med låsfjäder (152505) 14 Bromsok med skruvar (152504) 15 Sadel (STD:151347, NA:152541) 16 Sadelstolpe (28 :151348, 26:151354) 17 Sadelstolpeklämma med skruv (151355) 18 Kedjekrans fram och bak (28 :151357, 26 :151358) 19 Rem (151356) 20 Remskydd (28 :151359, 26:151361) 21 Framhjul, komplett. Med fälgband. Med/utan inre ramrör, däck, bromskiva, reflexer (28 :151284, 26 :151317) 22 Bakhjul, komplett. Med fälgband, muttrar. Med/utan inre ramrör, däck, reflexer, kedjekrans (28 :152507, 26 :151365) 23 Stänkskärm fram, med skruvar (28:151366, 26:151368) 24 Cykelstöd (28: :151371) 25 Snabbkoppling framhjul, komplett (152508) 26 Pedal med reflex (STD:151364, AU:152506) 27 Vevarm, höger (151362) 28 Vevarm, vänster (151363) 29 Stänkskärm bak, med skruvar (28:151367, 26:151369) 41

42 3. MONTERA DIN CYKEL x 1x 1x 1x 42

43

44 x 44

45 SLADDA 45

46

47 Ett lågt placerat styre ger dig mer av en framåtlutad racingställning. Det är bekvämt om du cyklar längre sträckor och gör det enklare att cykla snabbt eftersom vindmotståndet minskar. Men det innebär också högre belastning på handleder och minskar dina möjligheter att se bakåt och åt sidorna. Ett högt placerat styre ger dig en mer klassisk upprätt position med bättre uppsikt över trafiken. Den här positionen är också bättre när du cyklar med ett barn i barnsadeln, eftersom det då är enklare för er att ha bra kontakt. Men det blir också lite jobbigare att cykla uppför

48 R L

49 4. TESTA DIN CYKEL FÖRST Innan du börjar cykla ska du göra en säkerhetstest på en plats med plan mark och lite trafik. Det är viktigt att du är säker på att alla delar sitter fast ordentligt och fungerar som de ska, och att du har koll på cykelns utrustning och funktioner, såsom fotbromsen och de automatiska växlarna. Det finns två växlar som skiftar automatiskt beroende på hur fort du cyklar. 4. KONTROLLERA REFLEXER, BELYSNING OCH TILLBEHÖR Kontrollera att alla reflexer sitter i rätt position. Säkerställ att fram- och bakljus och alla andra tillbehör fungerar som de ska. Testa ringklockan på styret. 1. TESTA DÄCKEN Kontrollera att däcken är lagom pumpade genom att använda en cykelpump med tryckmätare. Trycket ska inte överskrida den rekommenderade gräns som finns angiven på däcket. Det är bättre att använda en manuell hand- eller fotpump än en automatisk pump, eftersom däcket kan explodera om du pumpar det för mycket. 2. KONTROLLERA SADELN Kontrollera att sadeln sitter i linje med cykelns mittpunkt och att styret sitter i 90 graders vinkel mot hjulen. Kontrollera att sadeln och styret är tillräckligt hårt fastsatta så att de inte vrider sig ur position. VARNING: Din cykel kommer att utsättas för slitage och påfrestningar, precis som all annan utrustning med mekaniska komponenter. Material och delar kan reagera på olika sätt på slitage. Om livslängden på en komponent har gått ut kan den plötsligt sluta fungera och orsaka skador på den som cyklar. Sprickor, repor eller färgförändringar på hårt belastade områden kan tyda på att komponentens livslängd är slut och att den behöver bytas ut. Sätt sadeln på en bekväm höjd (se illustration). Testa om du har rätt höjd genom att sitta på sadeln med hälen på den låga pedalen och ditt ben fullt utsträckt. Ditt ben ska vara nästan rakt. Om det är för böjt behöver du höja sadeln. Om du har svårt att nå den lägre pedalen behöver du sänka sadeln. 3. KONTROLLERA BROMSARNA Kontrollera att frambromsen fungerar som den ska. Cykla långsamt och bromsa framhjulet med handreglaget. Cykeln ska stanna omedelbart. Kontrollera att du kan bromsa med full kraft utan att reglaget vidrör styret. Om så är fallet kan du behöva reglera bromsarna. Testa inte att bromsa med full kraft när du cyklar i hög fart, eftersom det kan få framhjulet att låsa sig och cykeln att tippa över Kontrollera att fotbromsen fungerar som den ska. Börja med pedalerna i ett nästan horisontellt läge och tryck nedåt på den bakre pedalen. Ju mer tryck du använder, desto större bromskraft Observera att bromshandtaget på styret bromsar framhjulet och fotbromsen bakhjulet. 49

50 5. FÖR DIN SÄKERHET 6. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Bär alltid cykelhjälm när du cyklar för att minska risken för huvudskador om du är inblandad i en olycka. Kontrollera att din cykelhjälm passar dig och lever upp till nödvändiga säkerhetskrav. VARNING! Den här cykeln är avsedd att användas på vägar och cykelvägar, inte för att utföra trick, hopp eller att cykla i terräng med. Om du använder cykeln på ett sätt eller i en omgivning som den inte passar för utsätter du dig själv för skaderisk och kan förstöra cykeln. A B A + B = Max 60 kg/132 lbs Cykeln SLADDA är designad för att kräva minimalt underhåll, men här är ändå några tips på hur du kan hålla din cykel i topptrim. Tvätta den med enbart vatten, eller ett milt rengöringsmedel och en svamp utan slipande yta om cykeln är mycket smutsig. VARNING Följ nationella cykellagar och regler vad gäller belysning, cykling på trottoarer/vägar eller cykelvägar, hjälm, barnsadel och trafik. Det är ditt ansvar att känna till lagarna som gäller ditt land. Max 160 kg 352 lbs När du har cyklat cirka 20 km på din cykel rekommenderar vi att du gör en ny kontroll av att alla skruvar och fästanordningar sitter som de ska, och drar åt dem på nytt om det behövs. Öka din synlighet genom att ha på dig ljusa kläder eller en reflexväst om du cyklar när det är mörkt eller dimmigt. Var extra försiktig och börja bromsa tidigare när du cyklar på blött eller löst underlag, såsom sand eller grus. VARNING! Reflexer ersätter inte nödvändig belysning. Att cykla i mörker eller då sikten är dålig utan lämplig belysning och reflexer är riskfyllt och kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Om du behöver ersätta delar (till exempel utslitna bromsbelägg eller trasiga komponenter efter en olycka) vänligen kontakta IKEA. Använd enbart originaldelar. Om du använder något annat än originaldelar kan din cykel bli mindre säker. En komplett lista med delar och komponenter med artikelnummer finns i denna manual. Säkerställ att alla fästanordningar dras åt regelbundet. Vänligen kontakta IKEA eller en professionell cykelaffär om du behöver justera remmen till den rekommenderade spänningen på 100 Nm. En komplett lista på delar och komponenter med artikelnummer finns i denna manual. Notera! Om du har frågor eller är osäker på något som gäller skötsel och underhåll av cykeln SLADDA, vänligen kontakta IKEA. 50

51 7. ÅTDRAGNINGSMOMENT 5Nm 17Nm 30Nm 10Nm 13Nm 4Nm 4Nm 6Nm 20Nm 40Nm 20Nm 51

52 Inter IKEA Systems B.V AA

ENGLISH 4 DANSK 15 SUOMI 26 SVENSKA 37

ENGLISH 4 DANSK 15 SUOMI 26 SVENSKA 37 SLADDA ENGLISH 4 DANSK 15 SUOMI 26 SVENSKA 37 ENGLISH 1. WARNING CONTENTS 1. WARNING 4 2. SAFETY 4 3. CARE AND MAINTENANCE 4 4. TRAILER PARTS & COMPONENTS 5 5. ASSEMBLE YOUR TRAILER 6 6. TEST YOUR TRAILER

Lisätiedot

ENGLISH 4 DANSK 15 SUOMI 26 SVENSKA 37

ENGLISH 4 DANSK 15 SUOMI 26 SVENSKA 37 SLADDA ENGLISH 4 DANSK 15 SUOMI 26 SVENSKA 37 ENGLISH 1. INTRODUCTION CONTENTS 1. INTRODUCTION 4 2. LIST OF PARTS 5 3. ASSEMBLE YOUR BICYCLE 6 4. TEST YOUR BICYCLE BEFORE RIDING 13 5. FOR YOUR SAFETY

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Jenna komero 120/150.  Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND - Since 1951 - Jenna komero 120/150 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags x16 x8 x8 x4 = x 64 x1 x8 4x15 x4

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat

Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat Snow racer Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat g IV b d II II c III e f h j V a I k I II III IV V x2 x x1 x1 x1 x1 x1 Spare Part Art. No. Package Name Drawing No.

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

TÄYTTÖASEMAT TÄYTTÖASEMAT INFLATION STATIONS

TÄYTTÖASEMAT TÄYTTÖASEMAT INFLATION STATIONS T S AHCON s inflation stations are used for safe inflation of passenger car and C-van tyres where the fitter is protected in the event of a tyre burst. The inflation stations are simply an indispensable

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE KLIPPAN BELT-FIX YLEISTÄ - Belt-Fix on tarkoitettu ainoastaan antamaan parempaa mukavuutta. - Belt-Fix:iä voidaan käyttää useimpien 3-pisteturvavöiden kanssa, joilla on sopiva E-hyväksyntä tai vastaava.

Lisätiedot

Alueellinen yhteistoiminta

Alueellinen yhteistoiminta Alueellinen yhteistoiminta Kokemuksia alueellisesta toiminnasta Tavoitteet ja hyödyt Perusterveydenhuollon yksikön näkökulmasta Matti Rekiaro Ylilääkäri Perusterveydenhuollon ja terveyden edistämisen yksikkö

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. SWF C 14 KONEEN SÄÄTÖJÄ WARNING Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. Käyttövarsi Säätöruuvi Terän rajoitinlevy TERÄN RAJOITTIMEN

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC

KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC KÄYTTÖOHJE 600 MAGNETIC BUILT FOR HEALTH Vaihe 1: a. Kiinnitä etu ja takajalkatuet (I & J) laitteen runkoon käyttämällä aluslevyjä (N-4) ja ruuveja (N-3). Vaihe 2 a. Asenna vasen ja oikea poljin ( G-4

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism Final SmPC and PL wording agreed by PhVWP December 2011 SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS New Class Warnings

Lisätiedot

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin. Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo

Lisätiedot

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot