BEDIENING KÄYTTÖOHJE FUNZIONAMENTO DRIFT
|
|
- Esa-Pekka Saaristo
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 BEDIENING KÄYTTÖOHJE FUNZIONAMENTO DRIFT 3W9363E AA spuittoestel/aa-maaliruisku Polverizzatore AA/AA spruta Overzicht van de modellen, blz. 2 / Mallit luetellaan sivulla 2 Elenco dei modelli, pagina 2 / Lista över modeller, se sidan 2 Zie blz. 2 voor de maximum werkdruk. Katso suurin käyttöpaine sivulta 2. Per la massima pressione di esercizio vedere pagina 2. Maximalt arbetstryck se sidan 2. Octrooi aangevraagd in de USA USA:ssa patentti haettu Brevetto U.S. in corso Patentsökt i USA Bijbehorende handleidingen Muita käsikirjoja Manuali pertinenti Tillhörande handböcker BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN INFORMATIE. Zorgvuldig lezen en bewaren TÄRKEITÄ VAROITUKSIA JA TIETOJA. Lue ja säilytä. IMPORTANTI AVVERTIMENTI ED INFORMAZIONI. Leggere e conservare per riferimenti futuri. VIKTIG INFORMATION OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs och behåll som referens. GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN Copyright 2001, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
2 Overzicht van de modellen/malliluettelo Elenco dei modelli/tillgängliga modeller Inb. = Ingebouwde filter ZW = Onderstel voor zware toepassingen BI = yhdysrakenteinen suodatin HD = kärry raskaaseen käyttöön BI = Filtro incorporato HD = Carrello per usi gravosi BI = Inbyggt filter HD = Kraftig vagn Onderdeelnr. Osanro Codice Artikelnr. Serie Sarja Serie Serie Overbrengingsverhouding/ pomp Suhde/ pumppu Rapporto/ Pompa Pompnr. Pumpun nro No. pompa Pump nr. Pistool Pistooli Pistola Pistol Slang Letku Flessibile Slang Inb. BI BI BI HD HD HD HD Maximum materiaalwerkdruk Suurin nestepaine Pressione massima di esercizio del fluido Maximalt vätskearbetstryck Maximum ingaande luchtdruk Suurin ilmansisääntulopaine Massima pressione ingresso aria Maximaltlufttryck A A Tryckförhåll ande / pump 41:1 Bulldog 33:1 Bulldog X X X X X X X X 28.3 MPa (283 bar) (4100 psi) 22.8 MPa (228 bar) (3300 psi).7 MPa (7.0 bar) (100 psi).7 MPa (7.0 bar) (100 psi) 2 3W9363
3 Symbolen/Merkinnät/Simboli/Symboler Wanneer u een symbool als bijv. tegenkomt in de handleiding, zie dan de WAARSCHUWINGEN op blz Quando si vede un simbolo nel manuale, ad esempio, fare riferimento a PERICOLI alle pagine 3 5. WAARSCHUWING GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUUR Door verkeerd gebruik kan de apparatuur scheuren of niet goed gaan functioneren, of hij kan onverwachts starten met mogelijk ernstig letsel als gevolg. Overschrijd nooit de maximale werkdruk van het onderdeel met de laagste werkdruk in het systeem. Zie blz. 2 voor de maximum werkdruk van elk pakket. Lees alle bedieningsvoorschriften, typeplaatjes en labels voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. Niet aan de slangen trekken om het toestel te verplaatsen. Draag tijdens het gebruik van deze apparatuur een gehoorbescherming. Bewegende delen kunnen vingers afknellen of amputeren. Volg alle brandvoorschriften en voorschriften met betrekking tot de elektra op, alsmede de veiligheidsregelingen die ter plekke gelden. PERICOLO PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL APPARECCHIATURA Un utilizzo improprio può causare una rottura o un malfunzionamento dell apparecchiatura e provocare gravi lesioni. Leggere tutti i manuali d istruzione, le targhette e le etichette prima di utilizzare l apparecchiatura. Non eccedere la massima pressione d esercizio del componente con la specifica minima. Vedere pagina 2 per la massima pressione di esercizio di ogni confezione. Non alterare o modificare l attrezzatura. Non tirare i flessibili per spostare l attrezzatura. Indossare protezioni auricolari durante il funzionamento dell attrezzatura. Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita. Seguire tutte le normative e le leggi locali e governative in materia di regolamentazione sugli incendi, sugli impianti elettrici e sulla sicurezza. Kun näet käyttöoppaassa esimerkiksi merkinnän, katso kohta VAARAT sivuilta 3 5. Se SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA på sidorna 3 5 när du upptäcker en symbol i handboken, t. ex.. VAARA LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA Laitteiden väärinkäyttö saattaa rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon ja johtaa vakavaan tapaturmaan. Lue kaikki käyttöohjeet, tarrat ja kyltit ennen laitteen käyttöä. Älä ylitä minkään järjestelmässä käytettävän komponentin suurinta käyttöpainetta. Katso kunkin laitteen suurin käyttöpaine sivulta 2. Älä muuta laitteita millään tavalla. Älä vedä laitteita letkuista. Pidä kuulosuojaimia tätä laitetta käytettäessä. Liikkuvat osat voivat jättää sormet puristuksiin tai jopa katkaista ne. Noudata kaikkia palo-, sähkö- ja turvamääräyksiä. VARNING FARA VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Felaktig användning kan få utrustningen att brista, fungera dåligt eller starta oväntat, vilket kan vålla svåra skador. Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen används. Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent i systemet med lägst märktryck. Se sidan 2 beträffande maximalt arbetstryck för respektive system. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Dra inte i slangarna för att flytta utrustningen. Bär hörselskydd vid sprutning med denna utrustning. Rörliga delar kan klämma eller slita av fingrar. Följ alla svenska normer och föreskrifter beträffande brand, elsäkerhet och arbetarskydd. 3W9363 3
4 WAARSCHUWING GEVAAR VAN VLOEISTOF ONDER HOGE DRUK EN INJECTIE Materiaal dat uit een spuitpistool via lekken of beschadigde delen naar buiten treedt, kan in de ogen of op de huid spatten en zo ernstig letsel veroorzaken. Materiaal onder hoge druk of, dat uit lekkages spuit kan het lichaam binnendringen. Volg de drukontlastingsprocedure op bladzijde 12 wanneer u stopt met spuiten of als u begint aan een servicebeurt van het spuittoestel. Als er materiaal door de huid lijkt te zijn gedrongen, dan kan dat eruit zien als een snijwond, maar er is sprake van ernstig letsel. Raadpleeg onmiddellijk een arts. Plaats de hand of de vingers nooit op de spuittip en richt het pistool nooit op enig lichaamsdeel. Probeer lekkages nooit af te buigen met handen, het lichaam, handschoenen of een poetslap. Kijk de slangen, buizen en koppelingen elke dag na. Draai vóór elk gebruik alle materiaalkoppelingen aan. Zorg dat u op de hoogte bent van de specifieke gevaren van het materiaal dat u gebruikt. Lees de waarschuwingen van de fabrikant. Draag geschikte beschermende kleding, handschoenen, een veiligheidsbril en een ademhalingsfilter. De tipbeschermer en de trekkerbeschermer moeten altijd op hun plaats zitten tijdens het spuiten. Kijk slangen en koppelingen elke dag na. Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. Nooit hogedrukkoppelingen herstellen; vervang de hele slang. PERICOLO PERICOLO DI INIEZIONE E DI FLUIDO PRESSURIZZATO Spruzzi dalla pistola, perdite dal flessibile o componenti rotti possono spargere fluido negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni. L alta pressione o le perdite possono iniettare fluido nel corpo. Seguire la procedura di decompressione a pagina 12 alla fine delle operazioni di spruzzatura o all inizio della manutenzione dello spruzzatore. Il fluido iniettato nella pelle può sembrare un semplice taglio, mentre in realtà è una grave lesione. Richiedere assistenza medica immediata. Non poggiare la mano o le dita sull ugello dello spruzzatore o non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo. Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio. Controllare quotidianamente i flessibili, i connettori ed i raccordi. Serrare tutti i raccordi del fluido prima di ogni utilizzo. Documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati. Leggere le avvertenze del produttore del fluido. Indossare indumenti, guanti, protezione per gli occhi ed un respiratore protettivi adatti. Inserire sempre la protezione dell ugello e la sicura quando si spruzza. Controllare i flessibili e i raccordi ogni giorno. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. Non sostituire i raccordi di pressione: occorre sostituire l intero flessibile. VAARA PAINEENALAISEN NESTEEN TUNKEUTUMIS- VAARA Pistoolista, letkuvuodoista tai rikkoutuneista komponenteista tuleva suihku voi osua silmiin tai iholle ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Korkeapaineinen suihku tai vuodot voivat tunkeutua ihon läpi kehoon. Noudata sivulla 12 esitettyjä paineenpoistotoimia, kun lopetat ruiskutuksen tai alat huoltaa maaliruiskua. Nesteen tunkeutuminen ihoon saattaa näyttää pelkältä haavalta, mutta kyseessä on vakava vamma. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Älä laita kättä tai sormia ruiskutussuuttimen eteen äläkä osoita pistoolia ketään tai mitään kehon osaa kohti. Älä pysäytä tai torju vuotoja kädellä, keholla, käsineellä tai rätillä. Tarkasta letkut, putket ja liittimet päivittäin. Kiristä kaikki nesteliitokset ennen jokaista käyttökertaa. Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat. Lue nesteen valmistajan varoitukset. Käytä asianmukaista suojavaatetusta, suojakäsineitä sekä silmä- ja hengityssuojaimia. Pidä aina suuttimen ja liipaisimen suojukset paikoillaan pistoolissa ruiskutuksen aikana. Tarkasta letkut ja liittimet päivittäin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi. Älä korjaa korkeapaineliittimiä, vaan vaihda koko letku. VARNING RISKER MED VÄTSKOR UNDER TRYCK OCH VÄTSKEINTRÄNGNING Strålar från sprutpistolen, läckor eller spruckna komponenter kan stänka i ögon och på hud och orsaka allvarliga skador. Högtrycksstrålar kan tränga in i kroppen. Följ Anvisning för tryckavlastning på sidan 12 när ni slutar spruta eller utför underhåll av utrustningen. Vätska som trängt genom huden kan se ut som ett vanligt skärsår men är en allvarlig skada. Sök läkarvård omedelbart. Håll inte hand eller fingrar över munstycket och rikta inte pistolen mot någon person eller någon del av kroppen.försök inte stoppa eller rikta om läckstrålar med handen, kroppen, handskar eller trasor. Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Dra åt alla vätskekopplingar före varje körning. Ta reda på de specifika riskerna som finns för den vätska du använder. Läs tillverkarens föreskrifter. Bär ordentlig skyddsklädsel, handskar, skyddsglasögon och andningsskydd. Se till att munstycket och munstycksskyddet alltid är monterat på pistolen vid sprutning. Kontrollera slangar och kopplingar dagligen. Byt ut slitna och skadade delar omedelbart. Försök inte reparera högtryckskopplingar, hela slangen måste bytas. 4 3W9363
5 WAARSCHUWING BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Dampen van oplosmiddel en verf kunnen tot ontbranding komen of exploderen. Voorkom brand en explosies als volgt: Aard de apparatuur en het te spuiten object. Zie Aarding op blz. 7. Gebruik dit apparaat in een uitermate goed geventileerde ruimte. Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer gedrukt terwijl u in de emmer spuit. Gebruik alleen elektrisch geleidende verfslangen. Als u ergens vonken door statische elektriciteit opmerkt bij gebruik van het apparaat, stop dan onmiddellijk met spuiten. Stel de oorzaak vast en verhelp het probleem. Elimineer alle ontstekingsbronnen zoals waakvlammen, sigaretten en statische vonken van een dekkleden of afdekplastic. Steek geen stekker in een stopcontact en haal geen stekker uit een stopcontact in de ruimte waar gespoten wordt. Om het risico van vonken door statische elektriciteit te verminderen en daarmee het risico van brand of ontploffing en ernstig letsel, mag u alleen niet-vonkend gereedschap gebruiken. PERICOLO PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE Il solvente ed i fumi di vernici possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire un incendio o un esplosione: Collegare a terra il sistema e gli oggetti da spruzzare. Fare riferimento a Messa a terra a pagina 7. Utilizzare in aree molto ben ventilate. Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio. Utilizzare solo flessibili per vernici elettricamente conduttivi. Se vi verificano scariche statiche nel corso dell utilizzo dell apparecchiatura, smettere immediatamente di spruzzare. Identificare e correggere il problema. Eliminare tutte le fonti di incendio come le fiamme pilota, le sigarette e gli archi statici dalle coperture in plastica. Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione o accendere o spegnere luci nell area di spruzzatura. Per ridurre il rischio di formazione di archi statici che poterebbero causare incendi, esplosioni o gravi lesioni, utilizzare esclusivamente strumenti che non provocano scintille. VAARA TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA Liuotin- ja maalihöyryt voivat syttyä tai räjähtää. Ehkäise tulipalot ja räjähdykset seuraavasti: Maadoita laite ja ruiskutettava kohde. Ks. Maadoitus sivulta 7. Käytä laitetta erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa. Pidä pistoolia tukevasti maadoitettua astiaa vasten, kun vedät liipaisimesta. Käytä vain sähköä johtavia maaliletkuja. Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittömästi. Paikallista ja korjaa ongelma. Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit, savukkeet ja muovisten suojaverhojen staattinen sähkö. Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella. Vähennä tulipaloon tai räjähdykseen ja vakavaan tapaturmaan johtavaa staattisen sähkön kipinöintiä käyttämällä vain kipinöimättömiä työkaluja. VARNING RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION Ångor från lösningsmedel och färg kan antändas eller explodera. Gör följande för att minska risken för brand eller explosion: Jorda utrustningen och arbetsstycket som sprutas. Se Jordning på sidan 7. Spruta i extremt välventilerade utrymmen. Hålla pistolen stadigt mot kanten när pistolen trycks av ner i det jordade kärlet. Använd endast elektriskt ledande slangar. Avbryt sprutningen omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet. Hitta felet och rätta till felet. Avlägsna alla gnistkällor, t ex sparlågor, cigarretter och gnistor av statisk elektricitet från plastdraperier. Sätt inte i och ta inte ur elkontakter och slå inte av och på strömbrytare i sprutboxen. Använd endast verktyg som inte genererar gnistor så att risken för gnistbildning av statisk elektricitet som kan leda till brand eller explosion som kan orsaka allvarliga skador minskas. 3W9363 5
6 Overzicht/Tiivistelmä/Panoramica/Översikt 1 Draai de moer los Löysää mutteri Allentare il dado Lossa muttern 2 Stel de luchttoevoer af Säädä ilma Regolare l aria Ställ in tryckluften 3 Draai de moer vast Kiristä mutteri Serrare il dado. Dra åt muttern ON OFF Luchtreduceerventiel van de pomp Pumpun ilmansäädin Regolatore dell aria della pompa Pumpluftregulator Luchttoevoerventiel (moet zelfontlastend zijn) Ilmansyöttöventtiili (Täytyy olla tyhjentävää mallia) Valvola di alimentazione aria (Deve essere del tipo a sfiato) Tryckluftkran (Måste vara avluftande) Aardingsdraad Maadoitusjohto Filo di messa a terra Jordledning Luchtreduceerventiel van het pistool Pistoolin ilmansäädin Regolatore dell aria della pistola Pistolluftregulator Aftap- en ontluchtingsventiel Tyhjennys- ja huuhteluventtiili Valvola di scarico/sfogo Dränerings/ rensningskran CLOSE OPEN 6 3W9363
7 Aarding/Maadoitus/Messa a terra/jordning Gebruik uitsluitend elektrisch geleidende slangen. Utilizzare solo flessibili elettricamente conduttivi. Käytä vain sähköä johtavia letkuja. Använd endast elektriskt ledande slangar Verbind de aardeklem van de aarddraad met een echte aarde-aansluiting. Liitä maadoitusjohdon pidike sähköiseen maahan. Collegare il morsetto del filo di terra ad una terra efficace. Anslut klämman till en god jordningspunkt. Aard het te spuiten object, de materiaalemmers, de emmers met oplosmiddel, de afvalemmers en alle andere apparatuur in het spuitgebied. Alleen metalen emmers gebruiken. Plaats ze niet op een niet-geleidende ondergrond, zoals papier, karton of kunststof. Maadoita ruiskutettava kohde, nesteen syöttöastiat, liuotinastiat, jäteastiat ja kaikki muut ruiskutusalueella olevat laitteet. Käytä vain metalliastioita. Älä aseta laitetta sähköä johtamattomalle alustalle, kuten paperin, pahvin tai muovin päälle. VERF MAALIA VERNICE FÄRG L oggetto che viene spruzzato, i contenitori del fluido, i secchi di solvente, i secchi dei rifiuti e tutto il resto dell attrezzatura nell area di spruzzatura devono essere opportunamente collegati a terra. Utilizzare solo secchi di metallo. Non appoggiare su superfici non conduttive come carta, cartone o plastica. TI1102 Jorda föremålet som sprutas, vätskebehållare, lösningsmedelskärl och övrig utrustning i sprutboxen. Använd endast metallkärl. Ställ dem inte på ickeledande ytor som t. ex. papper, kartong eller plast. TI1102 3W9363 7
8 8 3W9363
9 Opstellen/Valmistelut/Configurazione/Förberedelser Doe dit voordat u de installatie voor het eerst gaat gebruiken. Completare prima di mettere in funzione per la prima volta l apparecchiatura. Suorita seuraavat toimet ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa. Utför åtgärderna innan systemet används första gången Benodigd gereedschap: 1. Twee verstelbare steeksleutels (bahco) 2. Niet-vonkende hamer of kunststof hamer 3. Momentsleutel 4. Aardingsdraden en aardeklemmen voor de emmers 5. Twee metalen vaten van 20 liter (5 gallon) Utensili necessari: 1. Due chiavi regolabili 2. Martello che non provoca scintille o mazzuolo di plastica 3. Chiave dinamometrica 4. Messa a terra dei fili e dei morsetti per secchi 5. Due secchi di metallo da 5 galloni Tarvittavat työkalut: 1. Kaksi jakoavainta 2. Kipinöimätön vasara tai muovinuija 3. Momenttiavain 4. Maadoitusjohtoja ja -pidikkeitä astioita varten 5. Kaksi 20 litran metalliastiaa Nödvändiga verktyg 1. Två rörtänger 2. Gnistfri hammare eller plastklubba 3. Momentnyckel 4. Jordledningar och klämmor för kärl 5. Två 19 liters metallkärl 1. Aard het spuittoestel. Zie blz. 7. Maadoita maaliruisku. Ks. sivu 7. Collegare a terra lo spruzzatore. Vedere pagina 7. Jorda sprutan. Se sidan Controleer de pakkingmoer. Vullen met Throat Seal Liquid (TSL). Aandraaien tot Nm (25 30 ft lb). Tarkasta tiivistemutteri. Täytä kaulatiivistenesteellä (TSL). Kiristä Nm:iin. Controllare il dado premiguarnizioni. Riempire con liquido sigillante per filettature (TSL). Serrare fino a Nm). Kontrollera tätmuttern. Fyll med halstätningsvätska (TSL). Dra åt till moment Nm. TI1399A 3W9363 9
10 Opstellen/Valmistelut/Configurazione/Förberedelser 3. Bevestig de elektrisch geleidende materiaal- en luchtslangen aan de pomp en de luchtregelaar van het pistool en draai ze vast. Kiinnitä ja kiristä sähköä johtavat neste- ja ilmaletku pumppuun ja pistoolin ilmansäätimeen. Collegare e serrare il fluido elettricamente conduttivo e i flessibili dell aria alla pompa e al regolatore ad aria della pistola. Anslut och dra åt elektriskt ledande vätske- och luftslangar till pumpen och pistolluftregulatorn. 4. Bevestig de elektrisch geleidende materiaal- en luchtslangen aan het pistool en draai ze vast. Kiinnitä ja kiristä sähköä johtavat ilma- ja nesteletku pistooliin. Collegare e serrare il fluido elettricamente conduttivo e i flessibili dell aria alla pompa e al regolatore ad aria della pistola. Materiaal Neste Fluido Vätska Lucht Ilma Aria Luft Anslut och dra åt elektriskt ledande vätske- och luftslangar till pistolen. 5. Sluit de hoofdluchtleiding aan op het ventiel van de luchttoevoer. Liitä pääilmansyöttö ilmansyöttöventtiiliin. Collegare la principale alimentazione d aria alla valvola di alimentazione dell aria. Anslut huvudluftledningen till intaget. 10 3W9363
11 Opstellen/Valmistelut/Configurazione/Förberedelser 6. Spoelen. Zie blz. 14. Huuhtele. Ks. sivu 14. Lavaggio. Vedere pagina 14. Renspola. Se sidan 14. SPOELEN HUUHTELU LAVAGGIO SPOLA AFVAL JÄTE RIFIUTI SPILL 7. Voorspuiten. Zie blz. 17. Esitäytä. Ks. sivu 17. Adescamento. Vedere pagina 17. Lufta. Se sidan 17. VERF MAALI VERNICE FÄRG AFVAL JÄTE RIFIUTI SPILL 3W
12 De druk ontlasten/paineenpoisto Sfogo pressione/tryckavlastning Volg eerst stappen 1 3 als u u stopt met spuiten en voordat u het apparaat gaat reinigen, nakijken of er onderhoud aan gaat plegen. Seguire i passi 1 3 ogni volta che si smette di spruzzare e prima di pulire, verificare o riparare l apparecchiatura. Noudata kohtien 1 3 ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. Utför steg 1 3 när sprutningen avbryts samt före rengöring och kontroll eller vid service på utrustningen. 1. Sluit het zelfontlastende luchtventiel. Stel de luchtregelaar van het pistool in door de hendel linksom te draaien. Sulje tyhjentävä ilmansyöttöventtiili. Säädä pistoolin il mansäädintä kääntämällä kahvaa vastapäivään. Chiudere la valvola di sfogo dell alimentazione aria. Impostare il regolatore dell aria della pistola ruotando la manopola in senso orario. 2. Stäng den avluftande luftkranen. Ställ in pistolluftregulatorn genom att vrida handtaget moturs. Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde metalen opvangbak en druk de trekker in. Pidä pistoolia tukevasti maadoitettua metalliastiaa vasten ja vedä liipaisimesta. Tenere la pistola fermamente a contatto di un secchio metallico collegato a terra e premere a fondo il grilletto della pistola. Håll en metalldel på pistolen stadigt mot ett jordat plåtkärl och tryck in avtryckaren. 3. Plaats de afvoerbuis in een afvalbak. Draai het aftap/ontluchtingsventiel langzaam open. Laita tyhjennysputki jäteastiaan. Avaa tyhjennys- ja huuhteluventtiili hitaasti. Collocare il flessibile di scarico nel secchio per rifiuti. Aprire lentamente la valvola di scarico/sfogo. AFVAL JÄTE RIFIUTI SPILL Sätt ner dräneringsröret i ett spillkärl. Öppna dränerings/rensningsventilen sakta. TI W9363
13 De druk ontlasten/paineenpoisto Sfogo pressione/tryckavlastning 4. Stel de luchtmotor af door de hendel linksom te draaien. Säädä ilmamoottorin säädintä kääntämällä kahvaa vastapäivään. Impostare il regolatore del motor ad aria ruotando la manopola in senso antiorario. Ställ in tryckluftregulatorn genom att vrida handtaget moturs. 3W
14 Spoelen/Huuhtelu/Lavaggio/Första spolningen Spoel de apparatuur wanneer u deze voor het eerst gebruikt, een andere kleur gaat spuiten, voordat het materiaal kan drogen of uitharden en voordat u het systeem opbergt. Lavare prima del primo utilizzo, prima di cambiare i colori, prima che il fluido possa indurire o sedimentare e prima di conservare il sistema. Suorita huuhtelu ennen ensimmäistä käyttökertaa ja vaihtaessasi värejä, jottei neste pääse kuivumaan tai sakkautumaan, sekä ennen järjestelmän varastointia. Renspola före första körningen, vid kulörbyte, innan vätska hinner torka eller stelna och innan systemet ställs undan. 1. Ontlast de druk. Zie blz. 12. Poista paine. Ks. sivu 12 Scaricare la pressione. Vedere pagina 12. Avlasta trycket. Se sidan Verwijder de tip en de beschermer. Irrota ruiskutussuutin ja sen suojus Rimuovere la protezione e l ugello. Demontera munstycke och munstycksskydd. TI Verwijder het ingebouwde filterelement dat op bepaalde modellen zit. Irrota joissakin malleissa oleva yhdysrakenteinen suodatinelementti. Rimuovere l elemento del filtro incorporato in alcuni modelli. Demontera det inbyggda filtret på vissa modeller. TI Vervang de filterkap. Vaihda pääkappale. Sostituire il tappo del filtro. Sätt tillbaka filterlocket. TI W9363
15 Spoelen/Huuhtelu/Lavaggio/Första spolningen 5. Plaats de aanzuigbuis in het oplosmiddel. Laita imuputki liuottimeen. Inserire il flessibile di aspirazione nel solvente. Sätt ner sugröret i lösningmedel. SPOELEN HUUHTELU LAVAGGIO SPOLA 6. Draai het luchtventiel langzaam open. Gebruik altijd de laagst mogelijke luchtdruk bij het spoelen. Avaa ilmaventtiili hitaasti. Käytä huuhtelun aikana mahdollisimman pientä ilmanpainetta. Aprire lentamente la valvola dell aria. Durante il lavaggio utilizzare sempre la pressione dell aria più bassa possibile. Öppna luftkranen sakta. Renspola alltid med lägsta möjliga lufttryck. 7. Spoel de slang en het pistool. Huuhtele letku ja pistooli. Lavare il flessibile e la pistola. Renspola slang och pistol AFVAL JÄTE RIFIUTI SPILL 8. Plaats de afvoerbuis in een geaarde afvalbak. Draai het aftap/ontluchtingsventiel langzaam open. Laita tyhjennysputki maadoitettuun jäteastiaan. Avaa tyhjennys- ja huuhteluventtiili hitaasti. Collocare il flessibile di scarico in un secchio per rifiuti collegato a terra. Slowly open drain/purge valve. Sätt ner dräneringsröret i ett spillkärl. Öppna dränerings/rensningsventilen sakta. AFVAL JÄTE RIFIUTI SPILL 3W
16 Spoelen/Huuhtelu/Lavaggio/Första spolningen 9. Als er schoon oplosmiddel uit de aftapbuis stroomt, sluit dan het aftapventiel. Kun puhdasta liuotinta virtaa tyhjennysputkesta, sulje tyhjennysventtiili. Per pulire i flussi di solvente dal flessibile di scarico, chiudere la valvola di scarico. Stäng dräneringskranen när rent lösningsmedel strömmar ur dräneringsröret. AFVAL JÄTE RIFIUTI SPILL 10. Ontlast de druk. Zie blz. 12. Poista paine. Ks. sivu 12. Scaricare la pressione. Vedere pagina 12. TI1217 Avlasta trycket. Se sidan Berg het spuittoestel op en laat het oplosmiddel zitten, of pomp het toestel voor met ander materiaal om verder te gaan met spuiten. Jätä liuotin sisään ja varastoi maaliruisku tai esitäytä toisella nesteellä jatkaaksesi ruiskutusta. Conservare con un solvente nello spruzzatore, o adescare con un altro fluido per continuare la spruzzatura. Lämna kvar lösningsmedel och ställ undan sprutan eller fyll med annan vätska och fortsätt sprutningen. 16 3W9363
17 Voorpompen/Esitäyttö/Adescamento/Lufta VOORZICHTIG De pomp niet voorpompen via het aftap/ontluchtingsventiel bij gebruik van tweecomponentenmateriaal. Het gemengde tweecomponentenmateriaal zal uitharden in het ventiel, waardoor het verstopt raakt. AVVERTENZA Non adescare la pompa attraverso la valvola di scarico/sfogo utilizzando materiali bicomponente. I materiali bicomponente miscelati induriranno all interno della valvola provocando ostruzioni. VAROITUS Älä esitäytä pumppua tyhjennys- ja huuhteluventtiilin kautta, jos käytät 2-komponenttiaineita. Kaksi kes kenään sekoittunutta komponenttia kovettuu venttiiliin ja aiheuttaa tukoksen. FÖRSIKTIGHET Fyll inte pumpen genom dränerings/rensningskranen med tvåkomponentmaterial. Blandade tvåkomponentmaterial härdar i kranen och orsakar igensättning. 1. Draai de zelfontlastende luchtafsluitkraan dicht. Sulje tyhjentävä ilmansyöttöventtiili. Chiudere la valvola di alimentazione dell aria del tipo a spurgo. Stäng den avluftande huvudkranen. 2. Stel de luchtmotor af door de hendel linksom te draaien. Säädä ilmamoottorin säädintä kääntämällä kahvaa vastapäivään. Impostare il regolatore del motor ad aria ruotando la manopola in senso antiorario. Ställ in tryckluftregulatorn genom att vrida handtaget moturs. 3. Stel de luchtregelaar vanhet pistool af door de hendel linksom te draaien. Säädä pistoolin ilmansäädintä kääntämällä kahvaa vastapäivään. Impostare il regolatore dell aria della pistola ad aria ruotando la manopola in senso antiorario. Ställ in pistolluftregulatorn genom att vrida handtaget moturs. 3W
18 Voorpompen/Esitäyttö/Adescamento/Lufta 4. Vervang de tip en de beschermer. Laita ruiskutussuutin ja sen suojus paikalleen Sostituire la protezione e l ugello. Sätt tillbaka munstycke och munstycksskydd. TI Plaats de aanzuigbuis of aftapbuis in het materiaal. Laita imuputki tai tyhjennysputki nesteeseen. Inserire il flessibile di aspirazione o il tubo di scarico nel fluido. Sätt ner sugröret eller dräneringsröret i vätskan. VERF MAALI VERNICE FÄRG VERF MAALI VERNICE FÄRG TI Draai het luchtventiel open. Avaa ilmaventtiili. Aprire la valvola dell aria. Öppna luftkranen. 7. Verhoog de luchtdruk in de pomp door de hendel rechtsom te draaien tot de pomp start. Gebruik de laagst mogelijke luchtdruk om de pomp te laten draaien. Lisää pumpun ilmanpainetta kääntämällä kahvaa myötäpäivään, kunnes pumppu käynnistyy. Käytä mahdollisimman pientä ilmanpainetta. Aumentare la pressione dell aria nella pompa ruotando la manopola in senso orario fino all avvio della pompa. Utilizzare la pressione minima dell aria per il funzionamento della pompa. Öka pumplufttrycket genom att vrida handtaget medurs tills pumpen startar. Använd lägsta möjliga lufttryck. 18 3W9363
19 Voorpompen/Esitäyttö/Adescamento/Lufta 8. Verhoog de luchtdruk in het pistool door de hendel rechtsom te draaien. Lisää pistoolin ilmanpainetta kääntämällä kahvaa myötäpäivään. Aumentare la pressione dell aria nella pistola ruotando la manopola in senso orario. Öka pistollufttrycket genom att frida handtaget medurs. 9. Houd het pistool stevig tegen een geaarde metalen opvangbak en druk de trekker van het pistool in tot de materiaalstroom constant is. Laat de trekker los. U kunt nu met de installatie gaan spuiten. Pidä pistoolia tukevasti maadoitettua metalliastiaa vasten ja paina liipaisinta, kunnes nestevirtaus on tasainen. Vapauta liipaisin. Laite on ruiskutusvalmis. Fissare la pistola saldamente contro un secchio di metallo collegato a terra ed azionarla fino a quando il flusso del fluido non diventa stabile. Rilasciare il grilletto. L attrezzatura è pronta a spruzzare. Håll pistolen stadigt mot ett jordat metallkärl och tryck av pistolen tills vätskeflödet är jämnt. Släpp avtryckaren. Systemet är nu klart för sprutning W
20 Spuiten/Ruiskutus/Spruzzatura/Sprutning 1. Vervang de tip en de beschermer Laita ruiskutussuutin ja sen suojus paikalleen. Sostituire la protezione e l ugello. Sätt tillbaka munstycke och munstycksskydd. TI Open langzaam de zelfontlastende luchtkraan. Avaa ilman pääventtiili hitaasti. Aprire lentamente la valvola di sfiato dell aria. Öppna den avluftande luftkranen sakta. 3. Verhoog de luchtdruk in de pomp door de hendel rechtsom te draaien. Lisää pumpun ilmanpainetta kääntämällä kahvaa myötäpäivään. Aumentare la pressione dell aria nella pompa ruotando la manopola in senso orario. Öka trycket genom att vrida handtaget medurs. 4. Verhoog de luchtdruk in het pistool door de hendel rechtsom te draaien. Lisää pistoolin ilmanpainetta kääntämällä kahvaa myötäpäivään. Aumentare la pressione dell aria nella pistola ruotando la manopola in senso orario. Öka pistollufttrycket genom att frida handtaget medurs. 20 3W9363
21 Spuiten/Ruiskutus/Spruzzatura/Sprutning 5. Test het spuitpatroon. Lees de aanwijzingen van de fabrikant van het materiaal. Zonodig de lucht en materiaaldruk bijstellen Testaa ruiskutuskuvio. Lue valmistajan suositukset. Säädä ilman- ja nestepainetta tarpeen mukaan. Verificare il ventaglio di spruzzatura. Leggere le indicazioni del produttore del fluido. Regolare la pressione dell aria e del fluido secondo necessità. Prova sprutmönstret. Studera rekommendationerna från tillverkaren av vätskan. Justera luft- och vätsketryck efter behov. 6. Als u klaar ben met spuiten, moet u de apparatuur spoelen en de lucht ontlasten. Zie blz. 12 en 14. Huuhtele ja poista paine, kun ruiskutus on tehty. Ks. sivut 12 ja 14. Lavare e far scaricare la pressione al termine della spruzzatura. Vedere pagina 12 e 14. Renspola och avlasta trycket när sprutningen är avslutad. Se sidorna 12 och 14. 3W
22 Onderhoud/Kunnossapito/Spruzzatura/Sprutning Dagelijks/Päivittäin/Quotidianamente/Dagligen 1. Spoelen. Zie blz. 14. Huuhtele. Ks. sivu 14. Lavaggio. Vedere pagina 14. Renspola. Se sidan Ontlast de druk. Zie blz. 12. Poista paine. Ks. sivu 12. SPOELEN HUUHTELU LAVAGGIO SPOLA Ä Scaricare la pressione. Vedere pagina 12. TI1217 Avlasta trycket. Se sidan Controleer de pakkingmoer. Stel de pakkingen bij en vervang de TSL, indien nodig. Tarkasta tiivistemutteri. Säädä tiivisteet ja vaihda kaulatiivisteneste tarvittaessa. Verificare il dado premiguarnizioni. Regolare i premiguarnizioni e sostituire il TSL se necessario. Aandraaien tot ft lb (34 41 Nm). Kiristä Nm:iin. Serrare fino a Nm (25 30 piedi-libbra). Dra åt till moment Nm. Kontrollera tätmuttern. Justera tätningarna och fyll på TSL efter behov. TI1400A 22 3W9363
23 Onderhoud/Kunnossapito/Spruzzatura/Sprutning 4. Tap het water uit het luchtfilter af. Tyhjennä vesi ilmansuodattimesta. Scaricare l acqua dal filtro dell aria. Tappa ur vatten ur luftfiltret. 5. Reinig de aanzuigbuis met een geschikt oplosmiddel. Puhdista imuputki ja maaliruisku sopivalla liuottimella. Pulire il flessibile di aspirazione e lo spruzzatore utilizzando un solvente compatibile. Rengör sugröret och sprutan med lämpligt lösningsmedel. 3W
24 Onderhoud/Kunnossapito/Spruzzatura/Sprutning 6. Kijk de slangen, buizen en koppelingen na. Draai vóór elk gebruik alle materiaalkoppelingen aan. Tarkasta letkut, putket ja liittimet. Kiristä kaikki nesteliitokset ennen jokaista käyttökertaa. Controllare i flessibili, i connettori ed i raccordi. Serrare tutti i raccordi del fluido prima di ogni utilizzo. Kontrollera slangar, rör och kopplingar. Dra åt alla vätskekopplingar före varje körning. 7. Reinig het materiaalfilter. Puhdista nestesuodatin. Pulire il filtro del fluido. filtretvätta vätsket. Storingen opsporen en verhelpen, Vianetsintä, Individuazione e correzione malfunzionamenti, Felsökning W9363
25 3W
26 Afmetingen, Mitat Dimensioni, Mått (zie de handleiding van de luchtpomp voor de plaatsen van de montagegaten) (Per lo schema dei fori di montaggio consultare il manuale della pompa ad aria.) (Katso kiinnitysreikien sijainti ilmapumpun käyttöoppaasta) (Monteringshålmall finns i luftpumphandboken) A B C Inb. = Ingebouwde filter BI= yhdysrakenteine suodatin BI= Filtro incorporato BI= Inbyggt filter Pompmodel allemaal met ingebouwde filter Pumppumalli kaikissa BI-suodatin Pompa modello tutto con filtro incorporato Pumpmodell alla med BI-filter A mm (in.) A mm ( ) A mm (in.) A mm B mm (in.) B mm ( ) B mm (in.) B mm C mm (in.) C mm ( ) C mm (in.) C mm Gewicht (ca.) kg (lbs) Paino (noin) kg (lbs) Peso (appros.) kg (libbre) Vikt (cirka.) kg Bulldog 41: (49.5) 795 (31.3) 660 (26) 107 (236) Bulldog 33: (49.5) 795 (31.3) 660 (26) 107 (236) 26 3W9363
27 Graco Standaardgarantie Gracon normaali takuu Garanzia standard Graco Graco standardgaranti Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. FOR GRACO BRAZILIAN/CANADIAN/COLUMBIAN CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. PARA CLIENTES BRASILEIROS DA GRACO As partes confirmam que solicitaram que o presente documento, assim como todos os demais documentos, notas e processos legais inseridos, atribuídos ou instituídos de acordo com o mesmo ou relacionados direta ou indiretamente com este documento, sejam redigidos em inglês. POUR LES CLIENTS DE GRACO AU CANADA Les parties conviennent qu elles ont exigé que le présent document, ainsi que tous les autres documents, avis et poursuites judiciaires intervenus, accordés ou institués en relation directe ou indirecte aux termes cités ci-après soient rédigés en anglais. PARA CLIENTES COLOMBIANOS GRACO Las partes reconocen que han exigido que el presente documento, como asimismo toda la documentación, notificaciones o procedimientos legales en que se incurra, o bien se instituyan en cumplimiento con el presente documento o en relación directa o indirecta con el mismo, sean redactados en inglés. 3W
28 Graco-informatie Gracon yhteystiedot Informazioni Graco Graco-information OM TE BESTELLEN OF VOOR SERVICE: Neem contact op met uw Graco-leverancier of bel een van deze nummers voor het adres van de leverancier bij u in de buurt.gratis telefoonnummer: Gratis telefoonnummer: Fax JOS HALUAT TEHDÄ TILAUKSEN TAI SAADA HUOLTOPALVELUA, ota yhteys omaan Graco-jälleenmyyjääsi tai kysy lähin jälleenmyyjä seuraavista numeroista. (09) Faksi: (09) PER EFFETTUARE UN ORDINE O PER ASSISTENZA, contattare il distributore Graco oppure chiamare questi numeri per identificare il distributore più vicino. Numero verde Numero verde Fax BESTÄLLNING AV SERVICE, vänd er till er Graco-distributör eller ring något av nedanstående nummer för att få reda på närmaste distributör gratisnummer (inom USA) Fax Alle gegevens in dit document, zowel tekst als afbeeldingen, geven de meest recente productinformatie weer zoals bekend op het tijdstip van publicatie. Graco behoudt zich het recht voor op elk moment wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. Kaikki tämän asiakirjan sisältämät tekstit ja kuvat ovat viimeisimpien painatushetkellä käytettävissä olevien tuotetietojen mukaiset. Graco varaa itselleen oikeuden muutoksiin. Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute in questo documento sono basate sulle informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. La Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso. All skriven och avbildad information i detta dokument utgår från den senaste produktinformationen som fanns tillgänglig vid publiceringen. Graco förbehåller sig rätten till ändringar utan särskilt meddelande. This manual contains Dutch, Finnish, Italian, and Swedish. MM Verkoopkantoren: Minneapolis Internationale vertegenwoordigingen: België, Korea, China, Japan Myyntipisteet: Minneapolis Kansainväliset toimistot: Belgia, Korea, China, Japani Uffici vendite: Minneapolis Uffici Internazionale: Belgio, Corea, China, Giappone Försäljningskontor: Minneapolis Övriga världen: Belgien, Korea, China, Japan GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN GEDRUKT IN DE VS , juni 2001 Rev. 10/2005 Painettu Yhdysvalloissa , kesäkuu 2001 Rev. 10/2005 STAMPATO NEGLI USA Giugno 2001 Rev. 10/2005 TRYCKT I USA juni 2001 Rev. 10/ W9363
3W9347. Rev. B B-versio
REPARATIE-INSTRUCTIES KORJAUSOHJEET ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE REPARATIONSANVISNINGAR DIAMETER van 10 in (255 mm) 10 in (255 mm) HALKAISIJA DIAMETRO 255 mm (10 ) 255 mm diameter King luchtmotor King-ilmamoottori
Mäntäpumppu. Käyttöohjeet B. Malli: , , , Suurin käyttöpaine on psi (22,8 MPa, 25 bar)
Käyttöohjeet Mäntäpumppu 312024B Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin Malli: 2466, 2467, 246, 219 Suurin käyttöpaine on 3 300 psi (22, MPa, 2 bar) Tärkeitä
AA30 ilma-avusteinen ruiskutuspistooli Mallit: 257096, RAC-kärki; 257380, laakasuutin
AA30 ilma-avusteinen ruiskutuspistooli Mallit: 257096, RAC-kärki; 257380, laakasuutin Suurin käyttöpaine: 3 600 psi (248 baaria, 24,8 Mpa) Suurin ilman käyttöpaine: 100 psi (7 baaria, 0,7 MPa) Tärkeitä
Dura-Flo alentimet. Käyttöohje osat 312616A
Käyttöohje osat Dura-Flo alentimet 3266A Alentimet ruostumattomasta teräksestä, suunniteltu raskaaseen käyttöön Dura-Flo 600 (45 cc) alentimet Dura-Flo 750 (80 cc) alentimet Dura-Flo 900 (220 cc) alentimet
Käyttöohjeet Osaluettelo
Käyttöohjeet Osaluettelo RUOSTUMATONTA TERÄSTÄ, PASSIVOITU Tynnyrin kansi 308466B F-versio TI98A GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 3 89 770
Olet vastuussa osaamisestasi
Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio
Direct-drive hoge druck reiniger Idropulitrici a pressione a presa diretta Høytrykksvaskere med direkte drift Suoravetoiset painepesurit
INSTRUCTIES ISTRUZIONI INSTRUKSJONER KÄYTTÖOHJEET First choice when quality counts. 3X9368 Rev. G G-versio Direct-drive hoge druck reiniger Idropulitrici a pressione a presa diretta Høytrykksvaskere med
Ilma-avusteiset G40-ruiskutuspistoolit
Käyttöohje/Osat Ilma-avusteiset G40-ruiskutuspistoolit 311946G FI - Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin sovelluksiin. Vain ammattimaiseen käyttöön.- Malli: 288513, 289604 Suurin käyttöpaine:
Käyttöohjeet Osaluettelo
Käyttöohjeet Osaluettelo KORKEAPAINEISET Paineentasaussäiliöt ja nestesuodattimet Nestesuodattimet 079B N versio Suurin käyttöpaine 0 baaria ( MPa) Malli 80, A-sarja Erillinen kiinnitys Malli 7, E-sarja
Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli
Käyttöohjeet Osaluettelo Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli 30849B M versio Suurin käyttöpaine 27,6 MPa (276 baria) Osanro 24705, B-sarja Sisältää RAC suutinsuojuksen ja GHD63 SwitchTip-suuttimen
Korjaus. Ultra Max II 695/795/1095/1595 TexSpray Mark V Ilmattomat maaliruiskut 311177J. Mallit: ks. sivu 2
Korjaus Ultra Max II 695/795/1095/1595 TexSpray Mark V Ilmattomat maaliruiskut 311177J Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien ruiskuttamiseen Suurin käyttöpaine 3 300 psi (227
Delta Spray XT -pistooli
Käyttöohje osat Delta Spray XT -pistooli 310783B Paine-, imu- ja yläsäiliösyöttöiset ilmaruiskutuspistoolit, suuren ilmamäärän matalapaineiset ruiskutuspistoolit ja yhteensopivat pistoolit. Nesteen suurin
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Dura-Flo Alentimet. Käyttöohje Osat B. Dura-Flo 1800 (430 cc) pumppulaite Dura-Flo 2400 (580 cc) pumppulaite
Käyttöohje Osat Dura-Flo Alentimet 312596B Pumput hiiliteräksestä tai ruostumattomasta teräksestä, männänvarret ja sylinterit raskaaseen käyttöön suunniteltu Dura-Flo 1800 (430 cc) pumppulaite Dura-Flo
Käyttö - Korjaus - Osat. FinishPro HVLP 7.0/9.0/9.5. 313406B rev.b
Käyttö - Korjaus - Osat FinishPro HVLP 7.0/9.0/9.5 Maalauspinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin 120 V:n mallit: 256847, 256848, 256849 240 V:n mallit: 256851, 256852, 256853 Suurin
Ultra Max II/Ultimate Mx II
Korjaus Ultra Max II/Ultimate Mx II Korean Patent 10-0579681 311376G Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien ruiskuttamiseen TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA. Lue kaikki tämän käyttöohjeen
Kärryyn kiinnitetyt 45:1 KingZ-korkeapaineruiskut
KÄYTTÖOHJEET - OSALUETTELO KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä varoituksia ja tietoja. LUE JA SÄILYTÄ Ensivalinta kun laatu ratkaisee.z 309080B B-versio Kärryyn kiinnitetyt 45:1 KingZ-korkeapaineruiskut
Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin. Malli #* VAC Maa
Korjaus 390 Ilmaton ruisku 310824B B-versio Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin 3 300 psi (22,7 MPa, 227 bar) suurin käyttöpaine TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA! Lue
Ïlma-avusteiset Falcon- ja Falcon II -ruiskutuslaitteet
KÄYTTÖOHJEET - OSLUETTELO 308994 -versio KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja ja varoituksia. LUE J SÄILYTÄ Ensi valinta kun laatu ratkaisee.z Ïlma-avusteiset Falcon- ja Falcon II -ruiskutuslaitteet
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Automaattinen ilmaton ruiskutuspistooli
Käyttöohje Osat Automaattinen ilmaton ruiskutuspistooli 11668D Osanro 88048 Ilmattomaan ruiskutukseen sekä maalausten ja pinnoitteiden viimeistelyyn. Osanro 88554 Tiivisteaineiden virtauslevitykseen. Nesteen
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
RUOSTUMATTOMALLE TERÄKSELLE, VESIOHENTEISILLE AINEILLE Nestepainesäätimet Vain matalapaineisiin järjestelmiin Nestevirtaus jopa 5,3 litraa/min.
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja ja varoituksia. LUE JA SÄILYTÄ. 308292B Rev. A RUOSTUMATTOMALLE TERÄKSELLE, VESIOHENTEISILLE AINEILLE Nestepainesäätimet
WARNING. Pro Pack -kannettava ruiskutuspakkaus 3A1801B. Käyttö. Malli 24F893 Suurin käyttöpaine 0,83 bar, 0,083 Mp (12 psi)
Käyttö Pro Pack -kannettava ruiskutuspakkaus - Käytettäväksi Graco -käsikäyttöisten ruiskujen kanssa (paitsi viimeistelyruiskut) - - Vain kannettaviin ruiskusovelluksiin vesi- ja öljypohjaisissa (lakkabensiini)
Käyttöohjeet Osaluettelo
Käyttöohjeet Osaluettelo HYDRA-SPRAY President- ja Monark-pumput 306981B AC versio 30:1 PRESIDENT-PUMPUT Nesteen suurin käyttöpaine 25 MPa (248 bar) Ilman suurin sisääntulopaine 0,8 MPa (8 baaria) Osanro
Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut
Korjaus Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut 311457H Tärkeitä turvaohjeita. Lue kaikki näiden käyttöohjeiden varoitukset ja ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Mallit on lueteltu sivulla 2. Rakennusmaaleille
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
TAATTUA LAATUA, JOHTAVAA TEKNOLOGIAA
Käyttöohjeet - Osaluettelo Xtreme-alaosat 312453D Suuritehoiset alaosat suojapinnoituksiin. Katso sivulta 3 mallin tiedot ja sivulta 27 suurin käyttöpaine. Tärkeitä turvaohjeita Lue kaikki tämän käyttöohjeen
AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP
AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 71 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc.
Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-8903 1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000 www.warn.com Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 International Sales Support /
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
30.4.2013 OMINAISUUDET
Tekniset tiedot Sivu 1 / 5 OMINAISUUDET on uusi, kevyt umpisoluinen polyeteenivaahtomuovi, jonka solurakenne avataan erillisessä valmistusprosessissa. Näin saadaan aikaan erittäin tehokas absorptiomateriaali,
High-Flo -pumput. Käyttöohjeet Osaluettelo 311709L
Käyttöohjeet Osaluettelo High-Flo -pumput 311709L Suunniteltu alhaisille paineille viimeistelymateriaalien keskimääräiselle kierrolle. Älä käytä emästen, happojen, hankaavien kuorinta-aineiden tai vastaavien
ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47
ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.
Käyttöohjeet Osaluettelo
Käyttöohjeet Osaluettelo KORKEAPAINEINEN NESTEPUTKI Palloventtiilit, vastaventtiilit ja kiertonivelet 308B Tärkeitä turvaohjeita Lue kaikki tämän käyttöohjeen varoitukset ja ohjeet. Säilytä nämä ohjeet.
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47
ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Mistä löytäisin?... una camera in affitto?...vuokrahuoneen?... un ostello?...hostellin?... un albergo?...hotellin?... un bed and breakfast?...b&b:n?...
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Ilmattomat ruiskutuslaitteet ja pyörätelineet
Käyttöohjeet Osaluettelo Ilmattomat ruiskutuslaitteet ja pyörätelineet 308635B G Versio Tärkeitä turvaohjeita Lue kaikki tämän käyttöohjeen varoitukset ja ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Katso mallinumerot
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Mäntäpumput. Sisältö. Käyttöohjeet B. Osanro , C-sarja (#2) Osanro , B-sarja (#5) Osanro , C-sarja (#7)
Käyttöohjeet RASKAASEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT Mäntäpumput Osanro 222012, C-sarja (#2) Suurin käyttöpaine 34,5 MPa (345 bar) 357,4 mm tehokas tilavuusala 307944B W-versio Osanro 222015, B-sarja (#5) Suurin
RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ VALMISTETUT Falcon- ja Falcon II -pumput Varustettu erittäin kestävällä männänvarrella ja sylinterillä
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja ja varoituksia. LUE JA SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET Ensivalinta kun laatu ratkaisee. 308996B A-versio RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ VALMISTETUT
LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)
RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.
NESTEEN ULOSTULOAUKON SUODATIN
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO 08 9B F-versio KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja ja varoituksia. LUE JA SÄILYTÄ Ensivalinta kun laatu ratkaisee. NESTEEN ULOSTULOAUKON SUODATIN SUURIN KÄYTTÖPAINE
rugspuit reppuruisku Backpack 1809
Instructieboekje / Ohjekirja rugspuit reppuruisku Backpack 1809 2 3 NL Hartelijk dank! Hartelijk dank dat u voor deze EUROM rugspuit hebt gekozen: u hebt daarmee een goede keus gemaakt! Om lang en probleemloos
Nestesuodatin. Sisällysluettelo. Käyttöohjeet Osaluettelo 307273B. T versio
Käyttöohjeet Osaluettelo Nestesuodatin 303B T versio Lue varoitukset ja ohjeet. Katso mallinumerot ja maksimikäyttöpaineet sivulta. Sisällysluettelo Malliluettelo.................................... Merkit.........................................
ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40
ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka
Finland Tender Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka Tarjoukset 6.5.2011 klo 15.00 mennessä osoitteeseen:
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
v INSTA-CERT Name and address of certificate holder Uponor Infra Oy Kouvolantie 365, PO Box 21 15561 Nastola Finland CERTIFICATE Date of valid edition No. 23-05-2017 2003 Date of first issue 16-06-2005
KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219
KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! 1 Turvaohjeet VAROITUS! Työskentelypaineen
Kauppatori - Suomenlinna
12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20
Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer
Montageanleitung LED Tagfahrlicht Mounting instructions LED Daytime Running Lights Instructions de montage LED Feux diurnes Monteringsanvisning LED Varselljus Montagehandleiding LED Dagrijlichten Instrucciones
Tankopistooli varustettuna Cleanshot -sulkuventtiilillä ja Contractor -linjaventtiilillä
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO Tankopistooli varustettuna Cleanshot-sulkuventtiilillä ja Contractor-linjaventtiilillä 309237B D-versio Tärkeitä turvaohjeita Lue kaikki tämän käyttöohjeen varoitukset ja ohjeet.
ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI
00130 HELSINKI MODERNIA TOIMISTOTILAA Noin VUOKRATAAN Ainutlaatuinen tilaisuus vuokrata huipputason Helsingin näköalapaikalta Toimi pian! Lisätietoja KALLE JASKARA Myyntijohtaja +358 50 324 0404 kalle.jaskara@tkoy.fi
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52
S53420CNX2 DA NL FI SV Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET...
Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koel-vriescombinatie FI Käyttöohje 20 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 37 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 56 Kombiskap S92700CNM0 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3
LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet
LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Timco PSJ kg:n soodapuhallin
Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30
EC2230AOW1...... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 2 www.electrolux.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45
SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 2 www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................
Mäntäpumppu. Korjaus 310643B. Suurin käyttöpaine 250 bar (24,8 MPa) Malli 248204, A-sarja Ultra Max II sekä Ultimate Mx II 695 ja 795
Korjaus Mäntäpumppu 310643B J-versio Suurin käyttöpaine 250 bar (24,8 MPa) Malli 248204, A-sarja Ultra Max II sekä Ultimate Mx II 695 ja 795 Malli 248205, A-sarja Ultra Max II sekä Ultimate Mx II 1095
SR 50. use+maintenancebook
SR 50 8202382 use+maintenancebook 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) Eerste uitgave: juni 2003 Herdruk: Vervaardigd en gedrukt door: DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/ - Lugo (RA) - Italia Tel. +39-0545 35235
NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000
NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 4 3. BESCHRIJVING
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koel-vriescombinatie FI Käyttöohje 19 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 36 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 55 Kombiskap S92700CNM0 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3
Käyttöohje. USB Charger UCH20
Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB
232751, , serie A/A-sarja/serie A/serie A
Bediening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless spuittoestel XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 HögtryckssprutaH 3Y9478A Modellen/Mallit/Modeller/Modeller: 232751, 232752, 232753 - serie A/A-sarja/serie
Integroidut ilmanohjausmoduulit
Käyttöohje osat Integroidut ilmanohjausmoduulit 3A0084H FI Integroidut ilmanohjaimet käytettäviksi yhdessä NXT -ilmamoottoreiden kanssa, mallit 2200, 3400 ja 6500. Vain ammattikäyttöön. 00 psi (0,69 MPa,
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
Supplies
Supplies - 239150-2018 05/06/2018 S105 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. Finland-Oulu: Medical equipments 2018/S 105-239150 Contract notice Supplies Directive 2014/24/EU
Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?
- Yleistä Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja Kuinka paljon muiden pankkien raha-automaattien käyttäminen maksaa? Posso prelevare
dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem
Bediening/Käyttö/Bruk/Drift dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem Modellen/Mallit/Modeller/Modeller: 232736, 232737, 232738
Ilma-avusteiset G40-ruiskutuspistoolit
Käyttöohje/Osat Ilma-avusteiset G40-ruiskutuspistoolit 333203A FI Malli: 262929, 262932 Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin sovelluksiin. Vain ammattimaiseen käyttöön. Suurin käyttöpaine:
Maaliruisku, jossa 10 litran säiliö
Maaliruisku, jossa 0 litran säiliö KÄYTTÖ- OHJE TÄRKEÄÄ: Lue ja noudata kaikkia turvallisuus- ja käyttöohjeita käyttäessäsi tuotetta. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. TUOTETIEDOT: Suuttimen koko
gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation
gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation Koelkast-Vriezer Jääkaappipakastin Kjøl-frys Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination ENB34000W1 2 electrolux Inhoud Electrolux. Thinking
ASETAALISTA VALMISTETUT, VESIOHENTEISILLE AINEILLE SOPIVAT
Käyttöohjeet ASETAALISTA VALMISTETUT, VESIOHENTEISILLE AINEILLE SOPIVAT Nestepaineen säätimet Vain matalapaineisiin järjestelmiin Nestevirtaus enint.,9 l/min 0825B Rev. E Lue varoitukset ja ohjeet. Jousikäyttöiset
Pienen ilmamäärän ilmansäätimet
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO 0867B F-versio KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä varoituksia ja tietoja. LUE JA SÄILYTÄ. Ensivalinta kun laatu ratkaisee. Pienen ilmamäärän ilmansäätimet Suurin tuloilman
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO 308 357B. HIILITERÄKSINEN Dura-Flo 1100 -pumput varustettu kestävällä männänvarrella ja sylinterillä
KÄYTTÖOHJEET OSALUETTELO 308 357B Rev. A KÄYTTÖOHJEET Tämä käyttöohjekirja sisältää tärkeitä varoituksia ja tietoja. LUE JA SÄILYTÄ. HIILITERÄKSINEN Dura-Flo 00 -pumput varustettu kestävällä männänvarrella
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
ERN2201AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 33
ERN2201AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 33 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 4 3. BEDIENING... 5 4. DAGELIJKS
Garden Cleaner EBR 2800 Bladruimer EBR 2800
Garden Cleaner EBR 2800 Bladruimer EBR 2800 1 TOEPASSINGSGEBIED...3 2 OMSCHRIJVING (FIG. 1)...3 3 INHOUD VAN DE VERPAKKING...3 4 SYMBOLEN...3 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...4 5.1 Werkplaats...4
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
KM 55, 105, 455 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolitore idraulico Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Hydraulische sloophamer Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käsikäyttöiset hydrauliset
2017/S Contract notice. Supplies
Supplies 153936 2017 25/04/2017 S80 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. -: Medical equipments, pharmaceuticals and personal care products 2017/S 080-153936 Contract notice
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Dove posso trovare? Dove posso trovare? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una camera in affitto?... una camera in affitto?... un ostello?... un ostello?... un
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.