Garden Cleaner EBR 2800 Bladruimer EBR 2800

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Garden Cleaner EBR 2800 Bladruimer EBR 2800"

Transkriptio

1 Garden Cleaner EBR 2800 Bladruimer EBR 2800

2

3

4

5 1 TOEPASSINGSGEBIED OMSCHRIJVING (FIG. 1) INHOUD VAN DE VERPAKKING SYMBOLEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Werkplaats Elektrische veiligheid Veiligheid van personen Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Service AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ASSEMBLAGE Hoogte-instelling (Fig ) Aanbrengen van de opvangzak (Fig. 4+5) Aanbrengen van de schouderriem (Fig. 6) GEBRUIK Voor het starten Bladblazer / -zuiger starten (Fig ) Bladblazer / - zuiger stoppen (Fig. 10) Bladblazer / -zuiger gebruiken Blaasmodus Zuigmodus REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging Onderhoud TECHNISCHE GEGEVENS GELUIDSNIVEAU SERVICEDIENST OPSLAG...9

6 14 15 MILIEU CONFORMITEITSVERKLARING... 11

7 1 TOEPASSINGSGEBIED De bladzuiger/blazer is alleen geschikt voor gebladerte en tuinafval zoals gras en kleine takken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. De bladzuiger/blazer mag alleen worden gebruikt voor droge bladeren, gras enz. Het apparaat is alleen ontwikkeld voor privégebruik in overeenstemming met het doelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen. 2 OMSCHRIJVING (FIG. 1) 1. Bladblazer / - zuigerbehuizing 2. AAN / UIT schakelaar 3. Blazer/zuiger keuzehendel 4. Middelste zuig-/blaasbuis 5. Zuig-/blaasbuis op wieltjes 6. Opvangzak 7. Netsnoer 3 INHOUD VAN DE VERPAKKING Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Verwijder de overblijvende verpakking en de transportsteunen (indien aanwezig). Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is. Controleer het toestel, het netsnoer, de stekker en alle toebehoren op transportschade. Berg het verpakkingsmateriaal op tot aan het einde van de garantieperiode. Na deze periode kunt u het via uw lokale afvalinzameling laten verwijderen. Deze verpakking bevat: Bladblazer / - zuiger Schouderriem Opvangzak Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen niet spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. 4 SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt:

8 Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade. Hou toeschouwers op een afstand. Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door. Conform de essentiële eisen van de Europese richtlijn(en). Gebruik het toestel nooit in vochtige of natte omstandigheden en laat het daar nooit achter. Vocht verhoogt het gevaar voor elektrische schokken. Klasse II - De machine is dubbel geïsoleerd een aardedraad is daarom niet nodig. 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem de stekker onmiddellijk uit het stopcontact wanneer de kabel beschadigd is. Neem de stekker uit het stopcontact wanneer er onderhoudswerkzaamheden aan de motor uitgevoerd worden. Draag gehoorbescherming. Draag een veiligheidbril. Ronddraaiende schoepen kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften en veiligheidswaarschuwingen door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en de instructies als referentie voor later. Het hierna gebruikte begrip elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos). 5.1 Werkplaats Hou de werkplaats opgeruimd en goed verlicht. Wanorde en een slecht verlichte werkplaats kunnen tot ongevallen leiden. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrisch gereedschap brengt vonken voort die dergelijke stoffen of dampen kunnen laten ontbranden. Zorg dat er geen kinderen of andere personen in de buurt zijn als u het elektrisch apparaat gebruikt. Afleiding kan ervoor zorgen dat u de controle over het toestel verliest. 5.2 Elektrische veiligheid Controleer altijd of de netspanning overeenstemt met deze vermeld op het typeplaatje. De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten doen het risico op elektrische schokken afnemen.

9 Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiators, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken. Wanneer u motorgereedschap in de openlucht gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer geschikt voor buitengebruik met minstens even dikke geleiders als het aansluitsnoer van het apparaat. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitengebruik, verkleint het gevaar voor een elektrische schok. Wanneer het onvermijdelijk is dat het motorgereedschap op een vochtige plaats wordt gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom die niet hoger is dan 30 ma. Het gebruik van een aardlekschakelaar verkleint het gevaar voor een elektrische schok. 5.3 Veiligheid van personen Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden. Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting en steeds een veiligheidsbril. Door een persoonlijke veiligheidsuitrusting (stofmasker, niet-glijdende veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming - afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrisch gereedschap) te dragen, doet u het risico op verwondingen afnemen. Voorkom een ongewilde inbedrijfstelling. Ga na of de schakelaar op "UIT(0)" staat voor u de stekker in het stopcontact steekt. Als u bij het dragen van het apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld is, kan dat tot ongevallen leiden. Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het apparaat inschakelt. Gereedschap dat of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan tot verwondingen leiden. Overschat uzelf niet. Neem een veilige houding aan en zorg dat u uw evenwicht niet verliest. Zo kunt u het apparaat in een onverwachte situatie beter onder controle houden. Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren en geen sieraden. Hou uw haar, kleren en handschoenen buiten het bereik van bewegende delen. Losse kleren, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Als er stofafzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, moet u ervoor zorgen dat die aangesloten zijn en juist worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke inrichtingen doet de gevaren door stof afnemen. Draag altijd een lange broek en geschikt schoeisel wanneer u het apparaat gebruikt. Draag geen losse kleding of juwelen die in de luchtinlaat kunnen getrokken worden. Hou lang haar uit de buurt van de luchtinlaten. 5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient. Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch apparaat dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden hersteld.

10 Trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat instelt, accessoires vervangt of het apparaat opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat ongewild wordt gestart. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het achterlaat of een blokkage verwijdert. Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat personen die niet vertrouwd zijn met het apparaat of die deze gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen, het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt. Laat het apparaat nooit door kinderen gebruiken. Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen, breuk of andere defecten die de werking van het gereedschap zouden kunnen beïnvloeden. Elektrisch gereedschap dat defect is moet hersteld worden. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. Hou snijgereedschap scherp en zuiver. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe kanten raakt minder snel geklemd en is gemakkelijker te hanteren. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschrevene, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Leid het voedingssnoer altijd langs de achterkant weg van het apparaat. Draag het apparaat niet aan zijn voedingssnoer. Gebruik het apparaat enkel in daglicht of bij voldoende kunstlicht. Overschat uzelf niet en bewaar altijd uw evenwicht. Zorg altijd voor een stabiele voetpositie op hellingen. Blaas het afval nooit in de richting van omstaanders. 5.5 Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. 6 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Leid het voedingssnoer altijd langs de achterkant weg van het apparaat. Wanneer het snoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat enkel in daglicht of bij voldoende kunstlicht. Wandel maar ren nooit. Hou alle koelluchtinlaten vrij. Probeer niet om op gelijk welke manier het motorgereedschap aan te passen. Het gebruik van een hulpstuk of accessoire dat niet in deze handleiding wordt aanbevolen, kan tot beschadiging van het apparaat en tot verwondingen bij de gebruiker leiden. Zuig geen harde objecten op zoals stenen, flesjes, blikjes of stukjes metaal. Zij kunnen het toestel beschadigen en mogelijk ook de gebruiker of omstaanders verwonden. Wanneer een vreemd voorwerp of een ander stuk afval per ongeluk in de zuiger/blazer terechtkomt, schakel de zuiger/blazer dan onmiddellijk uit en gebruik hem niet verder vóór hij werd gecontroleerd en u er zeker van bent dat hij in een staat verkeert die veilig werken toelaat. Wanneer de zuiger/blazer een raar geluid maakt of abnormaal begint te trillen, STOP dan onmiddellijk, haal de stekker uit het stopcontact en zoek de oorzaak. Abnormale trillingen kunnen de zuiger/blazer beschadigen en de gebruiker verwonden.

11 Gebruik het apparaat nooit wanneer er zich andere personen (in het bijzonder kinderen) of huisdieren in de nabijheid bevinden. De operator of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren m.b.t. andere personen of hun eigendommen. Controleer vóór het gebruik altijd het apparaat, inclusief zijn voedings- en verlengsnoer, op tekenen van schade of veroudering. Gebruik het apparaat nooit met defecte afdekkappen of schermen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals bv. een afvalzak die op zijn plaats hoort te zitten. 7 ASSEMBLAGE De zuiger-blazer mag niet gebruikt of ingeschakeld worden vóór hij volledig gemonteerd is. 7.1 Hoogte-instelling (Fig ) Duw op de knop van de schakelaar (2.1) en verschuif het luchtkanaal. Het kan tot over 300 mm worden ingesteld. 7.2 Aanbrengen van de opvangzak (Fig. 4+5) Controleer vóór het aanbrengen van de opvangzak dat de zuigen/blazenknop soepel werkt en niet gehinderd wordt door afval afkomstig van een vorig gebruik. Aanbrengen van de opvangzak: Draai het montageframe (4.1) in de correcte richting t.o.v. de behuizing (4.3). Zet de steun op zijn plaats vast. De opvangzak verwijderen: Duw op de steun (4.2) om de zak los te maken. De gebruiker moet het gewicht van de zak alleen kunnen dragen. 7.3 Aanbrengen van de schouderriem (Fig. 6) De zuiger/blazer wordt geleverd met een schouderriem (6.1). Deze wordt vastgemaakt aan de bovenkant van de motorbehuizing van het apparaat zoals op de afbeelding te zien is (6.2). De schouderriem werd voorzien om vermoeidheid te verminderen en het gebruikscomfort van de zuiger/blazer te vergroten en kan worden gedragen volgens de wensen van de gebruiker. 8 GEBRUIK 8.1 Voor het starten Stop de stekker van de zuiger/blazer in het stopcontact met verliesstroomschakelaar en schakel hem in. Controleer of de verliesstroomschakelaar correct werkt. 8.2 Bladblazer / -zuiger starten (Fig ) Zorg er vóór het starten van de zuiger/blazer voor dat de middelste zuig-/blaasbuis correct gemonteerd zit en breng de opvangzak aan. Doordat er een veiligheidsvoorziening op het montagepunt van de zak zit, kunt u de zuiger/blazer niet starten zonder dat de opvangzak aanwezig is.

12 Waarschuwing! Controleer vóór het selecteren van de zuig- of blaasfunctie dat de zuigen/blazen-knop soepel werkt en niet gehinderd wordt door afval afkomstig van een vorig gebruik. Kies de zuig- of blaasfunctie m.b.v. de keuzehendel aan de zijkant van het toestel (7.1) en duw op de knop (8.1) van de schakelaar. Wanneer er meer vermogen nodig is, schuif dan de snelheidsregelaar van stand 1 naar de maximale stand (9.1). 8.3 Bladblazer / - zuiger stoppen (Fig. 10) Om het apparaat uit te schakelen, laat u gewoon de knop van de schakelaar los (10.1). 8.4 Bladblazer / -zuiger gebruiken Probeer niet om nat afval op te zuigen. Laat afgevallen bladeren e.d. uitdrogen vóór u de zuiger/blazer gebruikt. De zuiger/blazer kan gebruikt worden om afval weg te blazen van binnenplaatsen, paden, opritten, grasvelden, struiken en boorden. Hij zal ook bladeren, papier, kleine twijgjes en houtspanen opzuigen. Wanneer u de zuiger/blazer in de zuigmodus gebruikt, wordt het afval opgezogen in de aanzuigbuis waarna het in de afvalopvangzak wordt uitgeworpen. Doordat het afval door de aanzuigventilator gaat, wordt het deels versnipperd. Versnipperd organisch afval is ideaal als strooisel rond planten. Harde voorwerpen zoals stenen, blikjes, glas, enz. zullen de aanzuigventilator beschadigen. Gebruik de zuiger/blazer niet om water of zeer nat afval op te zuigen. Gebruik de zuiger/blazer nooit zonder dat de opvangzak gemonteerd zit Blaasmodus Controleer het werkgebied vóór u begint. Verwijder alle voorwerpen of afval dat door het apparaat kan weggeslingerd worden of dat in het apparaat geblokkeerd of verstrikt kan raken. Kies de blaasfunctie m.b.v. de keuzehendel aan de zijkant van het apparaat en schakel het apparaat in. Beweeg de zuiger/blazer voorwaarts terwijl hij op zijn wieltjes rust en richt de blaasmond naar het afval dat moet opgeruimd worden. Eventueel kunt u ook de blaasmond net boven de grond houden en het apparaat heen en weer bewegen terwijl u voorwaarts beweegt en de blaasmond op het op te ruimen afval richt. Blaas het afval op een passende hoop en gebruik dan de zuigfunctie om het afval op te zuigen Zuigmodus Controleer het werkgebied vóór u begint. Verwijder alle voorwerpen of afval dat door het apparaat kan weggeslingerd worden of dat in het apparaat geblokkeerd of verstrikt kan raken. Kies de zuigfunctie m.b.v. de keuzehendel aan de zijkant van het apparaat en schakel het apparaat in. Beweeg de zuiger/blazer voorwaarts terwijl hij op zijn wieltjes rust en richt de zuigmond naar het op te zuigen afval. Eventueel kunt u ook de zuigmond net boven de grond houden en het apparaat heen en weer bewegen terwijl u voorwaarts beweegt en de zuigmond op het op te zuigen afval richt. Duw de zuigmond niet in het afval omdat dit de aanzuigbuis zal blokkeren en de efficiëntie van het apparaat zal verminderen. Organische materialen zoals bladeren bevatten een grote hoeveelheid water dat ervoor kan zorgen dat ze aan de binnenkant van de zuigbuis blijven kleven. Om het vastkleven van materiaal te verminderen, moet het een paar dagen liggen uitdrogen.

13 9 REINIGING EN ONDERHOUD 9.1 Reiniging Reinig de ventilatiesleuven van de machine om oververhitting van de motor te voorkomen. Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Hou de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil. Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen kunnen de plastic onderdelen beschadigen. 9.2 Onderhoud Onze machines werden ontworpen om gedurende een lange tijd te werken met een minimum aan onderhoud. Een voortdurende goede werking is afhankelijk van een goede zorg voor de machine en een regelmatig reinigen ervan. Hou alle moeren, bouten en schroeven stevig vastgedraaid zodat u er zeker van bent dat het apparaat in een toestand verkeert die veilig is om mee te werken. Controleer de opvangzak regelmatig op slijtage of veroudering. Vervang versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik enkel originele vervangonderdelen en accessoires. Bewaar het apparaat op een droge plek. 10 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning V / 50 Hz Nominaal vermogen 2800 W Toerental onbelast min-1 Versnipperingsratio 10:1 Inhoud opvangzak 50 l 11 GELUIDSNIVEAU Geluidsdrukniveau LBA 87 db(a) K=3 Geluidsprestatieniveau LWA 100 db(a) K=3 AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsniveau 85 db (A) overschrijdt. Trilling aw 0,8 m/s² K= 1,5 12 SERVICEDIENST Beschadigde schakelaars moeten door een gekwalificeerde persoon hersteld worden. Wanneer de voedingskabel (of de stekker) beschadigd is, moet hij worden vervangen door een specifieke voedingskabel, die bij onze klantendienst (serviceafdeling - zie laatste pagina) verkrijgbaar is. Het vervangen van de voedingskabel mag uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantendienst (serviceafdeling - zie laatste pagina) of een gekwalificeerde persoon (een vakman op het vlak van elektriciteit). 13 OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.

14 Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen. Bescherm de machine tegen direct invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een donkere plaats. Bewaar de machine niet in plastic of Nylon zakken om te vermijden dat er zich vocht ophoopt. 14 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet op dezelfde manier behandeld worden als het gewone huishoudelijke afval. Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking.

15 15 CO NFORMITEITSVERKLARING EUROM-Kokosstraat JC Genemuiden Tel:+31(0) Fax:+31(0) Site: Product: Bladblazer / -zuiger Handelsmerk: EUROM Model: EBR 2800 voldoet aan de Essentiële Eisen en andere van toepassing zijnde voorschriften van de Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van de geharmoniseerde Europese normen. Elke niet toegelaten modificatie van het apparaat maakt deze verklaring nietig. Europese richtlijnen (inclusief hun wijzigingen, indien van toepassing): 2006/95/EG De Laagspanningsrichtlijn 2004/108/EG De Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit 2006/42/EG De Machinerichtlijn 2000/14/EG Richtlijn geluidsemissie voor materieel voor gebruik buitenshuis Bijlage V LwA 98 db(a) / 100 db(a) Europese geharmoniseerde normen (inclusief hun wijzigingen, indien van toepassing): EN : 2002 IEC : 1.0 : 2002 EN : 2006 EN : 1997 EN : 2006 EN : 2008 Ondergetekende handelt in opdracht en in onmiddellijke vertegenwoordiging van het bedrijfsmanagement, Genemuiden, W.J.Bakker,alg.dir.

16 DE 1 EINSATZBEREICH BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. 1) VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Arbeitsplatz Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten Wartung BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE Höheneinstellung (Abb. 2 und 3) Fangsack anbringen (Abb. 4 und 5) Schultergurt anbringen (Abb. 6) BEDIENUNG DES GERÄTS Arbeitsvorbereitung Gerät in Betrieb nehmen (Abb. 7, 8 und 9) Gerät abstellen (Abb. 10) Mit dem Gerät arbeiten Blasen Saugen REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Wartung TECHNISCHE DATEN SCHALLEMISSION KUNDENDIENST... 10

17 DE 13 LAGERUNG GARANTIE UMWELT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG... 11

18

19

20

21

22

23 Dieses Gerät ist mit einem Schultergurt (6.1) ausgestattet. Dieser wird oben am Gehäuse (6.2) des Geräts angebracht, wie in Abb. 6 gezeigt. Der Schultergurt verhindert Ermüdungserscheinungen, und er macht die Benutzung des Geräts leicht und bequem. Er lässt sich auf die Größe des jeweiligen Bedieners einstellen. 8 BEDIENUNG DES GERÄTS 8.1 Arbeitsvorbereitung Verbinden Sie den Netzstecker des Geräts über die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einer Steckdose, und schalten Sie anschließend das Gerät ein. Überzeugen Sie sich davon, dass die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung (RCD) ordnungsgemäß funktioniert. 8.2 Gerät in Betrieb nehmen (Abb. 7, 8 und 9) Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss gewährleistet sein, dass das Zwischenstück des Rohrs richtig angebracht wurde und dass der Fangsack montiert ist. Das Gerät lässt sich ohne den angebrachten Fangsack nicht starten, weil dies durch eine Sicherheitsvorrichtung am Anschluss unterbunden wird. WARNHINWEIS: Bevor die Funktion Saugen oder Blasen eingestellt wird, muss gewährleistet sein, dass der Umstellhebel Blasen/Saugen einwandfrei und leichtgängig funktioniert und nicht von Rückständen aus der letzten Nutzung beeinträchtigt ist! Stellen Sie den an der Seite des Geräts befindlichen Umstellhebel (7.1) auf Saugen oder Blasen. Betätigen Sie dann Schalter (8.1). Wenn mehr Leistung benötigt wird, kann der Leistungsregler (9.1) von der Stellung 1 auf Maximal gestellt werden. 8.3 Gerät abstellen (Abb. 10) Wenn der Schalter (10.1) losgelassen wird, stellt sich das Gerät ab. 8.4 Mit dem Gerät arbeiten Versuchen Sie nicht, Reste einzusaugen, die noch feucht oder nass sind. Geben Sie dem Material etwas Zeit zum Trocknen, bevor Sie es mit dem Gerät entfernen. Mit dem Laubsauger/-bläser können Sie Restmaterial von der Terrasse, von den Wegen und Gängen, vom Rasen, von Büschen und von den Kanten abblasen. Mit dem Gerät können Sie auch Laub, Papier, kleine Zweige und Holzreste aufsaugen. Wenn Sie das Gerät als Sauger verwenden, wird das Restmaterial durch das Ansaugrohr angesaugt und in den Fangsack weitergeleitet. Dabei wird dieses Restmaterial beim Passieren des Gebläses auch schon teilweise zerkleinert (geschreddert). Das geschredderte Material eignet sich bestens als Mulch im Bereich von Pflanzen. Feste Gegenstände, wie Steine, Dosen, Glas usw. beschädigen das Sauggebläse. Mit dem Gerät kein Wasser oder sehr feuchtes/nasses Restmaterial ansaugen. Das Gerät nie ohne angebrachten Fangsack betreiben.

24

25

26 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EUROM-Kokosstraat JC Genemuiden Tel:+31(0) Fax:+31(0) Site: Bezeichnung des Geräts: Bladblazer / -zuiger Marke: EUROM Modell-Nr.: EBR 2800 aufgrund seiner Konzeption und seiner Bauart sowie in der von uns in Umlauf gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Einschlägige EU-Richtlinien, einschließlich ihrer Änderungen: EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EU-Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen 2000/14/EG Anlage V LwA 98 db(a) / 100 db(a) Harmonisierte EU-Standards (einschließlich etwaiger Änderungen): EN : 2002 IEC : 1.0 : 2002 EN : 2006 EN : 1997 EN : 2006 EN : 2008 Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsleitung des Unternehmens und ist von derselben diesbezüglich bevollmächtigt, Genemuiden, W.J.Bakker,alg.dir.

27 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET On tärkeää,että ennen kuin otat lehtipuhaltimen käyttöösi luet nämä ohjeet huolellisesti läpi ja varmi stat, että olet ymmärtänyt kaiken. Ohjeet on tehty sinun tu rvallisuutesi ja muiden turvallisuuden vuoksi, ja siksi, että saisit koneestasi hyötyä pitkään ja ongelmitta. 1) Opettelu - Lue ohjeet huolellisesti. Perehdy huolella hallintalaitteisiin ja laitteen oikeanlaiseen käyttöön. - Älä anna lasten käyttää tätä laitetta. - Älä anna laitetta henkilöille, jotka eivät ole perehtyneet näihin ohjeisiin. Paikallisissa määräyksissä laitteen käyttäjälle on voitu asettaa ikärajoituksia. - Älä käytä laitetta, jos lähellä on ihmisiä, varsinkin lapsia, tai eläimiä. - Käyttäjä on vastuussa, jos muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen sattuu vahinkoja. 2) Valmistelut - Kun käytät laitetta, laita jalkaasi tukevat jalkineet ja pitkät housut. - Älä käytä irtonaisia vaatteita tai koruja, jotka voivat imeytyä laitteeseen. Pidä pitkät hiukset poissa ilmanoton läheisyydestä. - Käytä suojalaseja. - Pölyärsytyksen estämiseksi suositellaan kasvosuojaimen käyttöä. - Ennen kuin käytät laitetta, tarkista sen oman sähköjohdon ja käyttämäsi jatkojohdon kunto. Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut tai kulunut. - Älä käytä laitetta, jos sen suojuksissa on vikaa, äläkä ilman että turvalaitteet, esimerkiksi keräyspussi, ovat paikoillaan. FIN 3) Käyttö - Vedä sähköjohto aina pois laitteen luota takakautta. - Jos sähköjohto vahingoittuu laitetta käytettäessä, irrota sähköpistoke heti pistorasiasta. ÄLÄ KOSKE SÄHKÖJOHTOON, ENNEN KUN SE ON IRROTETTU PISTORASIASTA. - Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valmistajan edustaja tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Kun käytät jatkojohtoa, sen tyypin ja poikkipinnan pitää olla vähintään H05VV-F 2 x 1,0 mm 2. - Älä kanna laitetta sähköjohdosta. - Irrota laitteen sähköpistoke pistorasiasta aina kun poistut koneen luota; ennen kuin ryhdyt poistamaan tukosta; ennen kuin ryhdyt. tarkastamaan, puhdistamaan tai huoltamaan laitetta; jos laite alkaa täristä epänormaalisti. - Käytä laitetta vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. - Älä kurottele, säilytä aina tukeva tasapaino. - Varmista varsinkin rinteissä, että seisot tukevasti. - Kävele, älä juokse. - Pidä jäähdytysilman imuaukot puhtaina roskista. - Älä puhalla roskia sivullisten suuntaan. 4) Kunnossapito ja säilytys - Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla niin,että laite on varmasti turvallisessa käyttökunnossa. - Tarkista usein, ettei roskankeräin ole kulunut tai vahingoittunut. - Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat. - Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja varusteita. - Säilytä kone kuivassa paikassa.

28 TURVALLINEN KÄYTTÖ Tunne lehtipuhaltimesi On tärkeää, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöohj eet ja laitteeseen kiinnitetyt tarrat. Perehdy laitteen käyttötarkoitukseen ja rajoituksiin sekä sen mahdollisesti aiheuttamiin vaaroihin. Työskentelyalue Tutustu työskentelyaluseesi ennakolta ja kartoita vaarapaikat! Montut, Sähköjohdot jne. Työskentely-ympäristö Älä työskentele sateessa.. Älä käytä lehtipuhallinta kosteissa ja märissä paikoissa. Pidä työskentelyalue hyvin valaistuna. Älä käytä sähkötyökaluja paikoissa, joissa palavat materiaalit, syttyvät nesteet, maali, lakka, bensiini tms.voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Jos lähellä on palavia tai räjähdysalttiita kaasuja tai pölyjä, Suojaudu sähköiskua vastaan Älä koske kehollasi maadoitettuihin pintoihin kuten putkiin,lämpöpattereihin,liesiin tai jääkaappeihin. Varo lapsia ja lemmikkieläimiä Lapset ja lemmikkieläimet on pidettävä poissa työskentelyalueelta. Henkilökohtainen turvallisuus Pukeutuminen Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua koneen liikkuviin osiin. Hiukset Pitkät hiukset pitää sitoa taakse ja peittää. Silmien suojaus Suojalaseja pitää ehdottomasti käyttää (tavalliset silmälasit eivät suojaa silmiä tarpeeksi). Optikon määräämissä silmälaseissa ei ole turvalinssejä. Korvien suojaus Kun käytät konetta, käytä kuulonsuojaimia. Jalkineet Käytä tukevia pitävä. Pohjasia jalkineita Pään suojaus Käytä tarvittaessa suojakypärää. Älä vahingoita sähköjohtoa Älä vedä sähköjohdosta, kun vedät sähköpistokkeen irti pistorasiasta. Älä kanna sähkötyökalua sähköjohdosta. Suojele sähköjohtoa kuumuudelta, öljyltä, liuottimilta ja teräviltä särmiltä. Jos sähköjohto menee rikki, sen saa vaihtaa vain pätevä huoltoliike. Pidä työkalut kunnossa Pidä lehtipuhallin kunnossa ja puhtaana. Silloin se toimii tehokkaasti ja turvallisesti. Noudata annettuja ohjeita. Tarkista aika ajoin sähköjohdon kunto.jos se menee rikki,sen saa vaihtaa vain pätevä huoltoliike. Pidä kahvat puhtaina. Älä tahraa laitetta öljyyn tai rasvaan. Varmista,että tuuletusraot ovat puhtaat ja pölyttömät.tukkeutuneet tuuletusraot voivat aiheuttaa ylikuumenemista ja vahingoittaa moottoria.

29 Irrota työkalun sähköjohto pistorasiasta Varmista, että sähköpistoke on irrotettu pistorasiasta.kun työkalua ei käytetä,kun sitä huolletaan, säädetään tai voidellaan ja kun sen varusteita vaihdetaan. Ota säätöavaimet pois ja laita ne talteen Ota tavaksi tarkistaa aina ennen laitteen käynnistystä, että kaikki säätöavaimet ja muut työkalut on varmasti irrotettu ja laitettu talteen. Estä tahaton käynnistyminen Varmista, että virta on katkaistu virtakytkimellä,ennen kuin työnnät sähköpistokkeen pistorasiaan. Jatkojohdot ja kelat Laite pitää kytkeä vikavirtasuojakatkaisijalla varustettuun pistorasiaan, joka sallii korkeintaan 30 ma:n jäännösvirran. ÄLÄ käytä 2-johtimisia jatkojohtoja lehtipuhaltimelle. Käytä aina 3-johtimista jatkojohtoa, jonka maajohdin on kytketty oikein. Kun työkaluja käytetään ulkona, käytettävien jatkojohtojen pitää olla nimenomaan ulkokäyttöön tarkoitettuja ja vastaavasti merkittyjä. Avaa jatkojohto aina kokonaan. Kun jatkojohdon pituus on alle 15 m, käytä johtoa, jonka johdinten poikkipinta on 2,5 mm 2 Kun jatkojohdon pituus on yli 15 m mutta alle 40 m, käytä johtoa, jonka johdinten poikkipinta on 2,5 mm 2. Jos se on viallinen, se pitää vaihtaa ennen työn aloittamista. Suojele jatkojohtoa teräviltä esineiltä, kuumuudelta ja kosteudelta. Pysy valppaana Tarkkaile mitä olet tekemässä. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä lehtipuhallinta väsyneenä tai kun olet nauttinut alkoholia tai ottanut väsymystä aiheuttavaa lääkettä. Tarkista, onko laitteessa vaurioituneita osia Ennen kuin alat käyttää lehtipuhallinta,varmista,että se toimii kunnolla ja tekee sen mikä pitääkin. Tarkista liikkuvien osien suuntaus. Varmista, etteivät ne juutu. Tarkista, onko osia mennyt rikki tai puuttuuko niitä. Tarvittaessa korjauta laite valtuutetussa huoltoliikkeessä Jos joku suojus tai muu osa on vaurioitunut, korjaustyö on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ellei muualla näissä ohjeissa anneta muita neuvoja. Kytkin, joka ei toimi oikein, pitää vaihdattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Älä käytä työkalua, jos sen virtakytkin ei toimi oikein. Varoitus Älä yritä tehdä lehtipuhaltimeen mitään muutoksia. Muiden kuin näissä ohjeissa suositeltujen varusteiden tai välineiden käyttö voi vahingoittaa lehtipuhallinta ja aiheuttaa tapaturman. Toimita lehtipuhallin ammattilaiselle korjattavaksi. Tämä lehtipuhallin täyttää kansallisten ja kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Korjauksia saavat tehdä vain alkuperäisiä varaosia käyttävät ammattilaiset. Jos näin ei toimita, käyttäjä voi joutua vakavaan vaaraan. ERITYISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA LEHTIPUHALLIN VAROITUS

30 Älä anna lasten käyttää Lehtipuhallinta,älä myöskään sellaisten henkilöiden,jotka eivät ole lukeneet tätä käsikirjaa. Älä käytä lehtipuhallinta muuhun kuin näissä ohjeissa neuvottuun tarkoitukseen. Perehdy koneeseen kiinnitettyihin varoitustarroihin.vaihda lukukelvottomien tarrojen tilanne uudet. Lue nämä ohjeet huolellisesti.selvitä,mitä eri hallintalaitteilla tehdään ja miten konetta käytetään oikein ja turvallisesti. Käyttäjä on vastuussa, jos muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen sattuu vahinkoja. Valmistelut Käytä aina sopivia pukineita,suojakäsineitä ja tukevia jalkineita.suosittelemme,että käytät suojalaseja. Ennen kuin käytät lehtipuhallinta,katso,ettei siinä ole kuluneita tai vahingoittuneita osia.vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat. Tarkista aina sähköjohdon ja mahdollisen jatkojohdon eristeen kunto. Siinä ei saa olla viiltoja eikä hankautumia. Tarkista myös pistokkeiden ja liittimien kunto. Vaurioitunut tai kulunut sähköjohto tai liitin on vaihdettava ennen lehtipuhaltimen käyttöä. Tarkista aina, ettei lehtipuhaltimessa ole materiaalia,ennen kuin käynnistät sen.koneessa oleva materiaali voi aiheuttaa vaarallisen tilanteen. Tarkista, että vikavirtasuojakatkaisin toimii oikein. Käytä ainoastaan tähän tuotteeseen suositeltuja varaosia. Ole varovainen, kun korjaat tai säädät konetta. Lehtipuhallin, johon on tehty muutoksia tai joka on epätäydellinen, on vaarallinen. Älä käyttää viallista laitetta. Lehtipuhaltimen käyttö Tarkista aina, ettei työskentelyalueella ole lankoja ja muita roskia, jotka voivat vahingoittaa lehtipuhallinta ja aiheuttaa tapaturmia. Älä syötä lehtipuhaltimeen kovia esineitä kuten kiviä, pulloja, purkkeja tai metallinkappaleita. Ne voivat vahingoittaa konetta ja aiheuttaa käyttäjälle ja sivullisille vammoja. Älä käytä konetta, jos lähellä on ihmisiä, varsinkin lapsia, tai eläimiä. Älä anna kenenkään sellaisen henkilön käyttää tätä konetta, joka ei ole lukenut näitä ohjeita. Vältä mahdollisuuksien mukaan lehtipuhaltimen käyttöä märissä paikoissa. Selvitä, miten lehtipuhallin pysäytetään hätätilanteessa nopeasti. Älä käytä lehtipuhallinta, jos siitä puuttuu suojuksia, ne on kiinnitetty väärin tai vahingoittuneet. Varmista, että työskentelyasentosi on turvallinen ja tukeva, ennen kuin käytät lehtipuhallinta. Varmista, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat tiukalla, ennen kuin käynnistät lehtipuhaltimen. Käytä lehtipuhallinta vain kuivassa ympäristössä, älä koskaan ulkona sateessa. Älä käytä lehtipuhallinta, jos sen turvalaite on rikki tai jos siitä puuttuu suojus. Konetta puhdistettaessa pitää olla erityisen varovainen.lehtipuhaltimen saa puhdistaa vain kun virta on katkaistu ja sähköpistoke on irrotettu pistorasiasta. Varmista,että sähköjohdon ja mahdollisen jatkojohdon kunto on tarkistettu ja että siinä ei ole mutkia. Irrota sähköpistoke pistorasiasta: Ennen kuin jätät lehtipuhaltimen ilman valvontaa joksikin aikaa; Ennen kuin ryhdyt poistamaan tukosta; Ennen kuin ryhdyt tarkastamaan, puhdistamaan tai huoltamaan konetta, Jos lehtipuhallin pääsee vahingossa sopimaton esine tai muu roska, pysäytä se heti äläkä käytä sitä, ennen kuin kone on tarkistettu ja varmistettu, että se on turvallinen käyttää. Jos lehtipuhallin pitää epätavallista ääntä tai alkaa täristä epänormaalisti, pysäytä se heti, irrota sähköpistoke pistorasiasta ja etsi ongelman syy. Liiallinen tärinä voi vahingoittaa lehtipuhallinta ja aiheuttaa tapaturman.

31 Käyttöohjeet Komponentit ja käyttölaitteet (kuva 1) 1. lehtipuhaltimen runko 2. Kaksinopeuksinen virtakytkin 3. Imun tai puhalluksen valintavipu 4. lehtipuhaltimen väliputki 5. Pyörillä varustettu imu-/puhallusputki 6. Keräyspussi 7. Valjaat Varoitus! Lehtipuhallinta ei saa käyttää eikä kytkeä päälle, ennen kuin se on täysin koottu. Kokoaminen (kuva 2) Käyttäjän tarvitsee kiinnittää vain keräyspussi ja laite on käyttövalmis.paina painiketta(kuva 2) (2-1)ja työnnä ilmaputkea(kuva 2)(2-2). Ilmaputken voi säätää käyttäjän pituuden mukaan. Maksimikorkeus on 300 mm(kuva 3). Keräyspussin kiinnittäminen (kuva 4, kuva 5) LEHTIPUHALLIN EI TOIMI ENNEN KUIN KERÄI LYPUSSI ON KIINNITETTY! (TURVAKYTKIN) Ennen kuin kiinnität keräyspussin,varmista,että valintavipu imu/puhallus toimii hyvin etteivät sen toimintaa estä edelliseltä kerralta koneeseen jääneet roskat. Kun käyttäjä kiinnittää keräyspussin: käännä tukirunko (kuva 4)(4.1) oikeaan asentoon (kuva 4) (4.3) javarmista, että tuki(kuva 4)(4.2) lukittuu paikoilleen. Kun käyttäjä irrottaa keräyspussin:vapauta painamalla tukea (kuva 5)(5.1);kun tuki on vapautettu, käyttäjän pitää kannattaa pussin koko painon. Huomio:kytke lehtipuhallin pois päältä ja irrota sähköpistoke pistorasiasta. Valjaiden pukeminen päälle (kuva 6) Lehtipuhaltimeen kuuluu valjaat (kuva 6 (6.2). Ne on kiinnitettävä lehtipuhaltimen runkoon (kuva 6) (6.2). Valjaiden ansiosta käyttäjä väsyy vähemmän, ja niiden ansiosta lehtipuhallinat voi käyttää sopivassa asennossa.

32 Ennen käynnistystä Kytke lehtipuhallin sähköverkkoon kunnossa olevaan pistorasiaan oikeanlaisella jatkojohdolla. Lehtipuhaltimen käynnistys (kuva 7) Ennen kuin käynnistät lehtipuhaltimen, varmista, että imu-/puhallusputki on asennettu oikein. Varoitus! Ennen kuin valitset imuroinnin tai puhalluksen, varmista, että valintavipu imu/puhallus toimii hyvin etteivät sen toimintaa estä edelliseltä kerralta koneeseen jääneet roskat. Valitse imu tai puhallus koneen kyljessä olevalla valintavivulla (kuva 7) (7.1) ja käynnistä laite virtakytkintä painamalla (kuva 8) (8.1).Jos tarvitaan enemmän imu- tai puhallustehoa,siirrä nopeudenvalitsin asennosta (1) asentoon Max (kuva 9 (9.1) Lehtipuhaltimen pysäytys Kone pysähtyy, kun päästät otteen virtakytkimestä(kuva 10) (910.1) Lehtipuhaltimen käyttö. Älä yritä kerätä märkiä roskia.anna lehtien yms.kuivua,ennen kuin käytät lehtipuhallinta.puhallinta voidaan käyttää lehtien puhaltamiseen parvekkeilta,kulkuteiltä, ajoteiltä,nurmikoilta ja pensaiden ympäriltä. Se kerää myös pois lehdet, paperit, pienet oksat ja puunlastut. Kun lehtipuhallinta käytetään imurina,roskat imetään imuputkeen ja siitä keräyspussiin.imupuhaltimen läpi kulkiessaan roskat osittain silputaan. Silputtu orgaaninen jäte sopii ihanteellisesti karikkeeksi kasvien ympärille. Varoitus! Kovat esineet kuten kivet, juomapurkit, lasi jne. voivat vahingoittaa imupuhallinta. Tärkeää Älä käytä lehtipuhallinta veden tai hyvin märän jätteen imurointiin. Älä käytä lehtipuhallinta ilman keräyspussia Lehtipuhaltimen käyttö Puhallintila Tarkista käsiteltävä alue ennen aloitusta. Poista esineet ja roskat, jotka voivat lentää, juuttua tai sotkeutua Vac-Bloweriin. Valitse puhallus koneen kyljessä olevalla vivulla. ja käynnistä kone.työnnä Vac-Bloweria pyörillään ja suuntaa suutin puhdistettavaan alueeseen. Vaihtoehtoisesti voit pitää suutinta maanpinnan yläpuolella ja käännellä konetta samalla liikkuen eteenpäin ja suunnaten suuttimen siivottavaan alueeseen. Puhalla roskat käteväksi kasaksi ja imuroi se sitten keräyspussiin.

33 Imuritila Tarkista käsiteltävä alue ennen aloitusta. Poista esineet ja roskat, jotka voivat lentää, juuttua tai sotkeutua lehtipuhaltimeen. Valitse imurointi koneen kyljessä olevalla vivulla ja käynnistä kone. Työnnä lehtipuhallinat pyörillään ja suuntaa suutin puhdistettavaan alueeseen. Vaihtoehtoisesti voit pitää suutinta maanpinnan yläpuolella ja käännellä konetta samalla liikkuen eteenpäin ja suunnaten suuttimen siivottavaan alueeseen. Älä työnnä suutinta roskiin, koska silloin ne voivat tukkia imuputken ja heikentää koneen tehoa. Orgaaninen materiaali kuten lehdet sisältävät paljon vettä,minkä vuoksi ne voivat takertua imuputken sisälle.lehtien kannattaa antaa kuivua muutaman päivän ajan, jolloin ne eivät takerru yhtä helposti. Puhdistus ja säilytys Varmista, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat tiukalla ja että kaikki suojukset ovat paikoillaan. Kaikki vaurioituneet ja kuluneet osat pitää vaihtaa, jotta lehtipuhallin pysyisi turvallisessa käyttökunnossa. Älä jätä materiaalia lehtipuhaltimen imuputkeen tai keräyspussiin. Se voi aiheuttaa vaaran, kun lehtipuhallin käynnistetään uudestaan. Käytön jälkeen lehtipuhallin pitää puhdistaa perusteellisesti. Varmista, että lehtipuhallin on pois päältä ja irrotettu sähköverkosta.irrota ja tyhjennä keräyspussi. Varmista että imuroinnin ja puhalluksen valintavipu toimii hyvin, ja etteivät roskat tuki sitä. Harjaa irtoroskat puhaltimen ympäriltä ja imu-/puhallusputken sisältä. Älä käytä lehtipuhaltimen muoviosien puhdistukseen vahvoja pesuaineita. Varoitussymbolien selitykset: Lue käyttöohjeet, ennen kuin käytät konetta. Kone voi heittää kiviä ja muita esineitä. Ole varovainen. Pidä muut ihmiset ja kotiel äimet turvallisen matkan päässä. Suojele johtoa kuumuudelta,öljyltä ja teräviltä särmiltä. Irrota sähköpistoke pistorasiasta, jos sähköjohto on vioittunut tai sekaisin. Irrota kone aina sähköverkosta ennen kuin puhdistat, tarkastat tai korjaat sitä, tai jos siihen on tullut vaurioita tai tukoksia. Älä käytä tätä tuotetta sateella äläkä jätä sitä ulos sateeseen. Suojaa silmät ja korvat. Pidä kädet kaukana puhallinpyörästä. TEKNISET TIEDOT:

34 Malli EBR2800 Nimellisjännite 230 V 240 V 50 Hz Nimellisteho 2800 W Nopeus ilman kuormaa /min Ilmavirta rpm Silppuamissuhde 10:1 Keräyspussin tilavuus 45 L Äänenpainetaso 87dB Melutaso 100dB Tärinä 0.8m/s 2 Nettopaino 3,5 Kg YMPÄRISTÖN SUOJELU Älä laita sähkötyökaluja talousjätteeseen. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin EY 2002/96 ja sen perusteella säädettyjen kansallisten lakien mukaan kaikki käyttökelvottomat sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla. Kierrätys on vaihtoehto sähkölaitteiden palauttamiselle: Vaihtoehtona sähkölaitteen palauttamisella omistajan velvollisuus on varmistaa, että tuote kierrätetään oikein senkin jälkeen, kun sen omistus on vaihtunut. Laitteen voi palauttaa keräyspisteeseen, joka hoitaa sen määräysten ja lakien mukaisen hävityksen. Tämä ei koske sellaisia varusteita, joissa ei ole mitään sähkökomponentteja.

35 Takuu Tällä tuotteella ja sen osilla on kahden vuoden valmistus- ja materiaalitakuu. Säästä ostokuitti, ota siitä kopio ja liitä se näihin käyttöohjeisiin takuutodistuksena. Takuuasioissa on ostopaikka ja ostopäivämäärä kyettävä osoittamaan luotettavasti toteen. Takuu ei kata normaalia kulumista, osien tai pintojen ruostumista, ruostumisesta johtuvia vikoja, laitteen väärinkäyttöä tai huollon laiminlyönnistä johtuvia vikoja ja jälkiä. Mikäli tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vika takuuaikana, ole yhteydessä suoraan tuotteen maahantuojaan.maahantuoja hoitaa kaikki takuukäsittelyt. Viallisen tai puuttuvan osan tilalle maahantuoja lähettää uuden osan, mutta ei vastaa viallisen tai puuttuvan osan vaihdosta tuotteeseen. Itse koottavissa tuotteissa asiakas vastaa aina itse osan vaihtamisesta tuotteen ohjeiden mukaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen takia takuu raukeaa eikä käyttö vastaa tuotetodistusta. Takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta käytetään kaupallisessa valmistus-, myynti- tai vuokraustarkoituksessa. Takuu ei heikennä millään tavalla Suomessa voimassa olevaa kuluttajansuojalakia. Takuuasioiden käsittely Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vikaa takuuaikana tai osia puuttuu tuotetta kasattaessa, ole yhteydessä suoraan tuotteen maahantuojaan. Maahantuoja hoitaa kaikki takuukäsittelyt. Takuuasioissa seuraavat tiedot on toimitettava maahantuojalle: - Tuotteen merkki ja mallinimi - Reklamaation syy - Viallisen osan osanumero osaluettelon mukaisesti - Kopio ostokuitista tai selvitys ostopaikasta sekä ostopäivämäärä - Kuluttajan nimi, puhelinnumero, katuosoite, postinumero Yllämainitut tiedot tulee toimittaa seuraavaan sähköpostiosoitteeseen: reklamaatio@finnflame.fi

36 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR SE Innan du använder denna maskin är det viktigt att du läser, förstår och följer dessa instruktioner noga. Bruksanvisningen för din egen och andras säkerhet,samt för att garantera en lång och felfri användning av din maskin. Före bruk: - Läs instruktionerna noggrant. Bekanta dig med alla reglage och lär dig hur maskinen ska användas. - Låt aldrig barn använda maskinen. - Låt aldrig personer som inte läst dessa instruktioner använda maskinen. Lokala föreskrifter kan innefatta föreskrifter för operatörens minimiålder. - Använd inte maskinen om personer, särskilt barn eller djur befinner sig i omedelbar närhet. - Användaren ansvarar för olyckor som drabbar andra personer eller deras egendom. 1) Förberedelser: - Vid användning av maskinen skall du alltid ha stadiga skor och långbyxor. - Bär inte löst sittande kläder eller smycken som kan sugas in i luftintaget. Håll långt hår borta från luftintaget. - Använd alltid ögonskydd. - Vi rekommenderar också att du använder ansiktsmask mot damm. - Innan användning skall du kontrollera elkabeln och eventuella förlängningssladden efter skador eller tecken på åldrande. Använd inte maskinen vid skador eller slitage på sladd. - Maskinen får inte användas med defekta eller borttagna skydd, t.ex. lövuppsamlaren. - Bruk: - Se till att kabeln alltid ligger bakåt från maskinen. - Om en kabel skadas under användning ska du omedelbart dra ut elkabeln ur nätuttaget. RÖR INTE KABELN FÖRRÄN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN ÄR AVSTÄNGD. - Om elkabeln är skadad skall den bytas ut av tillverkaren, serviceagenten eller motsvarande kvalificerad person för att undvika risker. Vid bruk av förlängningskabel skall den vara minst av typen H05VV-F 2x1,0mm2). - Bär inte maskinen i kabeln. - Dra ut maskinens nätkontakt ur nätuttaget: - när du lämnar maskinen utan uppsyn - innan du avlägsnar stopp - Innan du kontrollerar, rengör eller servar maskinen - om maskinen börjar vibrera onormalt. - Använd endast maskinen i dagsljus eller i god artificiell belysning. - Stå alltid stadigt och håll jämvikten. - Se alltid till att du har bra fotfäste, särskilt i sluttningar. - Gå lugnt, spring aldrig. - Håll alla kylluftintag fria från föremål. - Blås aldrig i riktning mot andra. 2) Underhåll och förvaring: - Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna. - Kontrollera lövuppsamlaren ofta med avseende på slitage eller defekter. - Byt ut skadade eller slitna delar. - Använd endast original reservdelar och tillbehör. - Förvara maskinen på en torr plats. SÄKER ANVÄNDNING Lär känna ditt el-verktyg Det är viktigt att du läser och förstår bruksanvisningen och alla skyltar på elverktyget. Lär känna verktygets delar och funktioner samt dess begränsningar och potentiella risker med verktyget.

37 Arbetsytan: Bekanta dig I förväg med området var du skall arbeta: gropar, elkablar Arbetsområde: Utsätt inte ditt elverktyg för regn och använd det inte i fuktiga utrymmen.se till att arbetsområdet är väl upplyst. Använd inte elverktyg där det finns risk för brand eller explosion på grund av brandfarliga ämnen, vätskor, färg, fernissa, bensin mm.brandfarliga gaser och damm kan vara av explosiv natur. Skydd mot elstöt: Undvik kroppskontakt med jord eller jordade ytor (t.ex. rör, element, spisar och kylskåp). Var försiktig kring barn och djur: Håll barn och djur borta från arbetsområdet. Personlig säkerhet Klädsel: Bär inte löst sittande kläder eller smycken som kan fastna i rörliga delar Hår: Långt hår bör sättas upp eller täckas. Skydsglasögon: Det är obligatoriskt att använda skyddsglasögon (vanliga glasögon ger inte ett tillräckligt ögonskydd). Vanliga glasögon har inte skyddsglas. Öronskydd: Hörselskydd rekommenderas under bruk. Skor: Använd stadiga skor med bra sula. Huvudskydd: Vid behov använd skyddshjälm. Var försiktig med kabeln: Dra eller ryck inte ut kontakten från uttaget. Bär inte elverktyget genom att hålla i kabeln. Skydda kabeln från värme, olja, lösningsmedel och vassa kanter. Om kabeln skadas skall den bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Utför underhåll på verktyget Håll lövblåsaren ren så fungerar det bättre och säkrare. Följ instruktionerna. Kontrollera verktygets elkabel regelbundet. Om den är skadad ska den bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Kontrollera förlängningskablar regelbundet och byt ut om de är skadade. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Se till att ventilationsöppningar är rena och fria från smust.blockerade ventilationsöppningar kan orsaka överhettning och skada motorn. Bryta strömmen på elverktyget

38 Se till att elverktyg inte är anslutna till elnätet när de inte används, innan underhåll, smörjs eller justeras, samt när du byter tillbehör. Ta bort justerverktyg till förvaring Ta för vana att kontrollera att justernycklar har tagits bort från elverktyget innan det startas. Undvik oavsiktlig start Kontrollera att strömbrytaren är i FRÅN-läget innan du sätter i elkabeln. Förlängningskablar och sladdvindor Apparaten skall förses med ström via en jordfelsbrytare (RCD)som bryter strömmen vid en felström på mindre än 30 ma. Använd INTE 2-trådiga förlängningskablar till elverktyg som är jordade. Använd alltid 3-trådiga förlängningskablar eller sladdvindor med jordkablar anslutna till jord. Använd endast förlängningskablar för utomhusbruk när verktyget används utomhus. Rulla alltid ut förlängningskablar fullständigt. För förlängningskablar på upp till 15 meter ska tvärsnittet vara 2.5mm 2. För förlängningskablar över 15 meter, men kortare än 40 meter, ska tvärsnittet vara 2.5mm 2. Byt alltid ut en skadad förlängningskabel. Skydda förlängningskabeln mot vassa föremål, hög värme och våt eller fuktig omgivning. Var uppmärksam Arbeta koncentrerat, använd sunt förnuft och använd inte elverktyget när du är trött,tar medicin som orsakar trötthet eller har druckit alkohol. Kontrollera skadade delar Innan du använder elverktyget skall du kontrollera det noga för att se att det fungerar ordentligt. Se till att rörliga delar fungerar som de skall. Leta efter trasiga eller saknade delar och byt ut eller reparera dem hos ett servicecenter. Se till att elverktyget sitter fast ordentligt om det kräver montering. Ett skydd eller annan del som är skadad ska repareras eller bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad om inget annat anges i den här bruksanvisningen. En kontakt som inte fungerar korrekt måste bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Använd inte ditt elverktyg om det inte går att starta med ON/OFF-brytaren. Varning Försök inte ändra elverktyget på något sätt.användning av annat tillbehör än det som rekommenderas i denna bruksanvisning kan medföra skada på elverktyget och personskada för användaren. Låt en auktoriserad person reparera elverktyget. Detta elverktyg överensstämmer med standarder för teknisk säkerhet. Reparationer får endast utföras av behörig elektriker under användning av originalreservdelar.om detta inte görs kan det leda till allvarlig fara för användaren. SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÖVBLÅSARE VARNING Låt aldrig barn eller personer som inte har läst och förstått dessa instruktioner använda sugen/ blåsaren. Använd inte sugen/blåsaren till annat än vad de avsetts för enligt dessa instruktioner. Läs varningsetiketterna på maskinen och byt ut skadade eller felaktiga etiketter. Läs dessa instruktioner noggrant. Bekanta dig med reglage och knappar och sätt dig in i hur maskinen används korrekt.

39 Användaren ansvarar för olyckor som drabbar andra personer eller deras egendom. Förberedelser Använd alltid lämpliga kläder, handskar och skyddsskor.användning av godkända skyddsglasögon rekommenderas. Kontrollera alltid visuellt att sugen/blåsaren inte är sliten eller skadad. Byt ut skadade eller slitna delar. Kontrollera alltid kablarnas jordning och eventuella förlängningskablar så att de inte är skadade. Kablar eller kontakter som är skadade skall bytas ut innan lövblåsaren används. Kontrollera alltid så att inget material är kvar i lövblåsaren innan du startar den.detta kan vara farligt. Kontrollera funktionaliteten på jordfelsbrytaren. Använd endast delar som rekommenderas till den här produkten. Var försiktig vid reparationer eller justeringar. En lövblåsare som har modifierats eller inte är fullständig, är farlig och inga försök får göras att använda den. Användning av lövblåsaren Kontrollera alltid området som skall bearbetas och ta bort kablar eller annat skäp som kan orsaka skada på lövblåsaren eller användaren. Du får inte suga hårda föremål som t.ex. stenar, flaskor, burkar eller metallföremål i lövblåsaren. De kan kan leda till att du skadar dig själv eller andra som står i närheten. Använd inte maskinen om andra personer, särskilt barn eller husdjur befinner sig I närheten. Låt aldrig personer som inte läst dessa föreskrifter använda maskinen. Undvik om möjligt att använda lövblåsaren i fuktiga förhållanden. Lär dig stoppa lövblåsaren snabbt i nödsituationer. Använd aldrig lövblåsaren om några av skydden är skadade, felaktigt monterade eller saknas. Se till att du har säker arbetsställning innan du använder lövblåsaren. Kontrollera att alla muttrar och skruvar är ordentligt åtdragna innan du startar lövsugen/blåsaren. Använd lövblåsaren endast under torra förhållanden, aldrig när det regnar. Använd aldrig lövsugen/blåsaren om skydd är trasiga eller saknas. Extra försiktighet skall iakttas vid rengöring. För att undvika skada får detta endast utföras när den är avstängd och elkabeln är urkopplad. Se till att kabeln och förlängningskabeln kontrolleras så den inte är skadad, felaktigt skärmad och utan brott. Dra ut elkabeln ur nätuttaget: Innan du lämnar lövblåsaren obevakad under en längre tid; innan du avlägsnar stopp; Innan du kontrollerar, rengör eller arbetar med anordningen. Om ett främmande föremål eller annat skräp oavsiktligt matas in i lövblåsaren skall du omedelbart stanna den, och inte starta den igen innan den har kontrollerats och sett till att den är i säkert skick. Om den låter onormalt eller börjar vibrera skall du omedelbart STANNA den, ta ur elkabeln och undersöka orsaken. Onormala vibrationer kan kan leda till skada på lövblåsaren eller dig själv.

40 Bruksanvisning Komponenter och kontroller (bild 1) 1. Lövblåsarkropp. 2. Tvåstegs On/Off-brytare. 3. Sug/blåsare, omkopplare. 4. Distansrör sug/blås. 5. Hjulförsett sug/blåsrör. 6. Uppsamlingspåse. 7. Axelrem Varning! Lövblåsaren får inte användas eller startas innan den monterats fullständigt. Montering (bild 2) Användaren behöver bara montera uppsamlingspåsen, det kan användas direkt. Tryck på knappen(bild 2)(2-1)och skjut röret(bild 2)(2-2), röret kan justeras baserat på användarens längd, justera längden upp till 300 mm(bild 3). Montera uppsamlingspåsen (bild 4 bild 5 ) LÖVBLÅSAREN FUNGERAR INTE före uppsamlingenpåsen är utrustad! (Säkerhetsbrytare) Innan uppsamlingspåsen fastsätts skall du kontrollera att lövblåsarens omkopplare fungerar korrekt och att inga föremål finns kvar från föregående användning. Fastsättning av uppsamlingspåsen:vrid stödramen(bild 4)(4.1)till korrekt position (bild 4)(4.3) och se till att stödlocket (bild 4)(4.2)är på plats. Borttagning av uppsamlingspåsen: Tryck ned låset(bild 5)(5.1)för att lossa.när låset har lossats bär användaren hela påsens vikt. OBS: Stäng först av lövblåsaren och dra ut elkabeln. Montera axelremmen (bild 6) Lövblåsaren är försedd med en axelrem (bild 6)(6.1). Denna fästs längst upp på lövsugen enligt bilden(bild 6)(6.2). Axelremmen skall användas för att minimera ansträngning och ge stöd vid användning av lövsugen och kan anpassas efter användaren.

41 Innan du startar. Innan du startar lövsugen skall nätkontakten anslutas via jordfelsbrytare. Kontrollera att jordfelsbrytare fungerar. Starta lövsugen. (bild 7) Innan du startar lövsugen skall du se till att sug/blåsarröret sitter ordentligt. Varning! Innan du väljer antingen sug- eller blåsfunktion skall du kontrollera att omkopplaren fungerar korrekt och att inga föremål finns kvar från föregående användning. Välj antingen sug- eller blåsfunktion med omkopplaren på sidan av maskinen (bild 7)(7.1) och tryck på knappen för att starta (bild 8)(8.1). Om mer effekt krävs skjuter du hastighetskontrollen från läge 1 till max. (bild 9)(9.1) Stanna lövsugen. För att stänga av maskinen räcker det att släppa knappen (bild 10)(10.1) Använda lövsugen. Försök inte suga upp blöta föremål. Låt nedfallna löv mm. torka innan du använder lövblåsaren. Lövblåsaren kan användas för att blåsa bort föremål från verandor,gångar,uppfarter.gräsmattor, buskar mm. Den plockar även upp löv, papper, småkvistar och träflisor. När lövsugen används i sugläge sugs föremålen upp i sugröret och förs till uppsamlingspåsen. När föremålen passerar i sugfläkten sönderdelas de till viss del. Det sönderfördelade organiska materialet är idealiskt att använda runt växter. Varning! Hårda föremål (stenar, burkar, glas mm.) skadar sugfläkten. Viktigt Använd inte lövsugen för att suga upp vatten eller väldigt blöta föremål. Använd aldrig lövblåsaren utan att uppsamlingspåsen är monterad. Använda lövsugen/blåsaren Blåsläge Inspektera området som skall bearbetas innan du börjar. Avlägsna föremål som kan slungas iväg, fastna eller trassla in sig i lövblåsaren. Välj blåsläge med omkopplaren på sidan av maskinen och starta den. För maskinen framåt i munstyckets riktning vilande på hjulena.. Alternativt kan du hålla munstycket precis ovanför marken och svänga maskinen från sida till sida, samtidigt som du går framåt. Blås ihop föremålen till en hög och använd därefter sugfunktionen för att samla upp föremålen.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

LADYBIRD 41EL 71503803/0

LADYBIRD 41EL 71503803/0 LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 71 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Lisätiedot

EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30

EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 EC2230AOW1...... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 2 www.electrolux.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40 ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.

Lisätiedot

POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc.

POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc. Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-8903 1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000 www.warn.com Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 International Sales Support /

Lisätiedot

SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45

SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 2 www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................

Lisätiedot

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2.

Lisätiedot

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 ENN2854COW NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

Maahanmuutto Asuminen

Maahanmuutto Asuminen - Vuokraaminen Suomi Haluaisin vuorata. Ilmoitat, että haluat vuokrata jotakin huoneen kerrostaloasunnon yksiön omakotitalon paritalon rivitalon Kuinka paljon vuokra on kuukaudessa? Kysyt, kuinka paljon

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

rugspuit reppuruisku Backpack 1809

rugspuit reppuruisku Backpack 1809 Instructieboekje / Ohjekirja rugspuit reppuruisku Backpack 1809 2 3 NL Hartelijk dank! Hartelijk dank dat u voor deze EUROM rugspuit hebt gekozen: u hebt daarmee een goede keus gemaakt! Om lang en probleemloos

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

80 Series V Digital Multimeter Turvaohjeet

80 Series V Digital Multimeter Turvaohjeet 80 Series V Digital Multimeter Turvaohjeet Rekisteröi tuotteesi ja lue lisätietoja osoitteessa www.fluke.com. Varoitus ilmoittaa käyttäjälle vaarallisista tilanteista ja toimista. Varoitus Sähköiskujen

Lisätiedot

SR 50. use+maintenancebook

SR 50. use+maintenancebook SR 50 8202382 use+maintenancebook 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) Eerste uitgave: juni 2003 Herdruk: Vervaardigd en gedrukt door: DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/ - Lugo (RA) - Italia Tel. +39-0545 35235

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

287/289 True-rms Digital Multimeters Turvaohjeet

287/289 True-rms Digital Multimeters Turvaohjeet 287/289 True-rms Digital Multimeters Turvaohjeet Rekisteröi tuotteesi ja lue lisätietoja osoitteessa www.fluke.com. Varoitus ilmoittaa käyttäjälle vaarallisista tilanteista ja toimista. Varoitus Sähköiskujen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot

S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52

S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52 S53420CNX2 DA NL FI SV Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET...

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä TURVALLISUUTESI VUOKSI Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen koneen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. MALLINUMERO:VHLS10T/230V 1 TURVALLISUUSVAROITUKSET

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing 2 Koel-vriescombinatie FI Käyttöohje 20 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 37 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 56 Kombiskap S92700CNM0 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing 2 Koel-vriescombinatie FI Käyttöohje 19 Jääpakastin IT Istruzioni per l uso 36 Frigo-Congelatore NO Bruksanvisning 55 Kombiskap S92700CNM0 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3

Lisätiedot

ERN2201AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 33

ERN2201AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 33 ERN2201AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 33 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 4 3. BEDIENING... 5 4. DAGELIJKS

Lisätiedot

NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000

NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000 NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 4 3. BESCHRIJVING

Lisätiedot

gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation

gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation Koelkast-Vriezer Jääkaappipakastin Kjøl-frys Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination ENB34000W1 2 electrolux Inhoud Electrolux. Thinking

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0 Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ Halkaisukoneen tärkeimmät osat...2 Turvallisuusohjeita...3 Työskentely ja kuljetus...5 Kokoaminen...8 Räjäytyskuva...12 Osaluettelo englanniksi...13 Huolto...14

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0353 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...Dar

Lisätiedot

SWEDISH... 1-12 DUTCH... 13-24 FINNISH... 25-36 ITALIAN... 37-48

SWEDISH... 1-12 DUTCH... 13-24 FINNISH... 25-36 ITALIAN... 37-48 SWEDISH... 1-12 DUTCH... 13-24 FINNISH... 25-36 ITALIAN... 37-48 2009 Warn Industries, Inc. WARN and the WARN logo are trademarks of Warn Industries, Inc. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA Vid genomläsning

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PYLVÄSPORAKONE PELARBORRMASKIN DAO 0420 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 PYLVÄSPORAKONE

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0354 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...DAR

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas!

KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas! - 1 - KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Hyvä asiakas! Kiitos, että olet valinnut yrityksemme tuotteen. Tämä käyttöohje on laadittu yksinomaan asiakkaitamme varten. Tästä käsikirjasta löydät tiedot, joita tarvitset käyttääksesi

Lisätiedot

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

MIKRO 185. Rev. 00 / 10.15 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1203NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding... 8. DA Betjeningsvejledning...

MIKRO 185. Rev. 00 / 10.15 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1203NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding... 8. DA Betjeningsvejledning... MIKRO 185 NL Bedieningshandleiding... 8 DA Betjeningsvejledning... 40 SV Bruksanvisning... 71 FI Käyttöohjeet...102 Rev. 00 / 10.15 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1203NLDASVFI Andreas Hettich GmbH & Co.

Lisätiedot

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso...

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso... Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TYPE 525008 (BLACK) / 525009 (WHITE) CRYSTAL

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot